Learn English as I Give a Tour of Our Flower Farm!

44,212 views ・ 2020-08-04

Learn English with Bob the Canadian


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hi, Bob, the Canadian here.
0
280
1310
Xin chào, Bob, người Canada ở đây.
00:01
Welcome to this English lesson about plants and flowers.
1
1590
3760
Chào mừng bạn đến với bài học tiếng Anh về cây và hoa này.
00:05
I'll be honest.
2
5350
980
Tôi sẽ thành thật.
00:06
It's mostly going to be about flowers because Jen and I live
3
6330
3740
Nó chủ yếu nói về hoa vì Jen và tôi sống
00:10
on a flower farm.
4
10070
1500
trong một trang trại trồng hoa.
00:11
In this video, I will teach you some words and phrases
5
11570
3530
Trong video này, tôi sẽ dạy cho bạn một số từ và cụm từ
00:15
that you can use when you're talking
6
15100
1760
mà bạn có thể sử dụng khi nói
00:16
about plants and flowers.
7
16860
1604
về thực vật và hoa.
00:18
As I take you through a little tour
8
18464
2666
Khi tôi hướng dẫn bạn một chuyến tham quan nhỏ
00:21
of how we go from planting seeds
9
21130
2336
về cách chúng tôi đi từ gieo hạt
00:23
to harvesting and selling flowers on our flower farm.
10
23466
4050
đến thu hoạch và bán hoa tại trang trại hoa của chúng tôi.
00:27
(upbeat music)
11
27516
2667
(nhạc lạc quan
00:34
Well hey, welcome to this English lesson
12
34910
1970
) Chào mừng bạn đến với bài học tiếng Anh
00:36
about plants and flowers.
13
36880
1890
về cây và hoa này.
00:38
If this is your first time watching one of my videos,
14
38770
2448
Nếu đây là lần đầu tiên bạn xem một trong những video của tôi,
00:41
don't forget to click that subscribe button over there
15
41218
2622
đừng quên nhấp vào nút đăng ký ở đó
00:43
and give me a thumbs up if this video
16
43840
2000
và ủng hộ tôi nếu video này
00:45
helps you learn just a little bit more English.
17
45840
2360
giúp bạn học thêm một chút tiếng Anh.
00:48
Well, these beautiful flowers were all originally seeds.
18
48200
4150
Chà, những bông hoa xinh đẹp này ban đầu đều là hạt giống.
00:52
One of the first things we do on our farm every spring
19
52350
2618
Một trong những điều đầu tiên chúng tôi làm trong trang trại của mình vào mỗi mùa xuân
00:54
is we order seeds.
20
54968
1892
là đặt mua hạt giống.
00:56
The seeds are the small, tiny things that plants grow from.
21
56860
4680
Hạt giống là những thứ nhỏ bé mà từ đó cây mọc lên.
01:01
I'll see if I can show you one.
22
61540
1340
Tôi sẽ xem nếu tôi có thể chỉ cho bạn một cái.
01:02
It might not focus on it.
23
62880
1553
Nó có thể không tập trung vào nó.
01:05
But a seed is something that you plant in the ground.
24
65380
3420
Nhưng hạt giống là thứ bạn gieo xuống đất.
01:08
And eventually when the seed has some water
25
68800
2705
Và cuối cùng khi hạt giống có một ít nước
01:11
and the seed has some warmth from sunlight,
26
71505
3125
và hạt giống có chút hơi ấm từ ánh sáng mặt trời,
01:14
it will germinate when a seed germinates,
27
74630
2700
nó sẽ nảy mầm khi hạt giống nảy mầm,
01:17
that's when it first starts to grow.
28
77330
2360
đó là khi nó bắt đầu phát triển lần đầu tiên.
01:19
So one of the first things we do
29
79690
1730
Vì vậy, một trong những điều đầu tiên chúng tôi làm
01:21
is we choose what flowers we want to grow
30
81420
3080
là chọn loại hoa mà chúng tôi muốn trồng
01:24
and then Jen will order them.
31
84500
1600
và sau đó Jen sẽ đặt hàng chúng.
01:26
In fact, we have boxes like this filled with seeds.
32
86100
4280
Trên thực tế, chúng tôi có những chiếc hộp như thế này chứa đầy hạt giống.
01:30
These are simply the seeds that start with the letter A
33
90380
3970
Đây chỉ đơn giản là những hạt giống bắt đầu bằng chữ A
01:34
up to the seeds that start with the letter D.
34
94350
2860
cho đến những hạt bắt đầu bằng chữ D.
01:37
On our farm though, we don't plant our seeds in the ground.
35
97210
3370
Tuy nhiên, trong trang trại của chúng tôi, chúng tôi không gieo hạt xuống đất.
01:40
We start almost all of our seeds in trays.
36
100580
3630
Chúng tôi bắt đầu gần như tất cả các hạt giống của mình trong khay.
01:44
This is a special plastic tray
37
104210
2342
Đây là một loại khay nhựa đặc
01:46
that has tiny spots for each seed.
38
106552
3338
biệt có những đốm nhỏ cho từng hạt giống.
01:49
We fill it with a special kind of soil called potting soil,
39
109890
3710
Chúng tôi lấp đầy nó bằng một loại đất đặc biệt gọi là đất bầu, loại đất
01:53
which is really rich and just a good soil
40
113600
3000
này rất giàu dinh dưỡng và là loại đất tốt
01:56
for starting seeds in.
41
116600
1550
để gieo hạt vào.
01:58
So we put one seed in every hole and then eventually they
42
118150
3320
Vì vậy, chúng tôi đặt một hạt vào mỗi lỗ và cuối cùng chúng
02:01
will germinate and you will have something like this.
43
121470
2750
sẽ nảy mầm và bạn sẽ có thứ như thế này.
02:04
This is a tray of scabiosa and over here,
44
124220
3580
Đây là một khay scabiosa và ở đây,
02:07
we have a beautiful tray of sunflowers.
45
127800
3210
chúng ta có một khay hoa hướng dương rất đẹp.
02:11
So we don't plant our seeds in the ground.
46
131010
2450
Vì vậy, chúng tôi không gieo hạt giống của chúng tôi trong lòng đất.
02:13
We plant them in trays and then once they're big enough,
47
133460
2704
Chúng tôi trồng chúng trong khay và sau đó khi chúng đủ lớn,
02:16
we transplant them.
48
136164
1530
chúng tôi cấy chúng.
02:17
Once the plants are big enough,
49
137694
1886
Khi cây đủ lớn,
02:19
we will transplant them into the flower bed
50
139580
3380
chúng tôi sẽ cấy chúng vào bồn hoa
02:22
where we want them to grow.
51
142960
1690
nơi chúng tôi muốn chúng phát triển.
02:24
The English word transplant means
52
144650
2220
Từ ghép trong tiếng Anh có nghĩa là
02:26
when you take a plant from one place where it's growing
53
146870
3530
khi bạn lấy cây từ một nơi mà nó đang phát triển
02:30
and you plant it in a different place.
54
150400
2040
và bạn trồng nó ở một nơi khác.
02:32
So we have plants growing in trays,
55
152440
2670
Vì vậy, chúng tôi trồng cây trong khay
02:35
and we transplant them into the ground.
56
155110
2573
và cấy chúng xuống đất.
02:37
After the flowers are transplanted,
57
157683
2347
Sau khi hoa được cấy,
02:40
there's really two things that they need.
58
160030
2083
thực sự có hai thứ mà chúng cần.
02:42
They need lots of sunshine,
59
162113
1877
Chúng cần rất nhiều ánh nắng mặt trời,
02:43
and we're getting plenty of that today.
60
163990
2220
và chúng ta đang nhận được rất nhiều thứ đó ngày hôm nay.
02:46
And they need water.
61
166210
1449
Và họ cần nước.
02:47
Our hope is that it rains a lot.
62
167659
2711
Hy vọng của chúng tôi là trời mưa nhiều.
02:50
Usually in our area, it rains from time to time,
63
170370
3370
Ở khu vực của chúng tôi, thỉnh thoảng trời có mưa,
02:53
but sometimes it's not enough water
64
173740
2120
nhưng đôi khi không đủ nước
02:55
for the flowers and plants to thrive.
65
175860
2840
cho hoa và cây cối phát triển.
02:58
It's not enough water for them to grow well.
66
178700
2170
Không đủ nước để chúng phát triển tốt.
03:00
So we need to irrigate.
67
180870
1400
Vì vậy chúng ta cần phải tưới.
03:02
This is what we would call a sprinkler,
68
182270
2910
Đây là cái mà chúng tôi gọi là vòi phun nước,
03:05
trying to get it in focus for you.
69
185180
1604
cố gắng lấy nét cho bạn.
03:06
A sprinkler is something that turns
70
186784
2596
Vòi phun nước là thứ quay
03:09
and it shoots water out while it turns.
71
189380
2394
và bắn nước ra ngoài trong khi quay.
03:11
We also use what's called drip line.
72
191774
3066
Chúng tôi cũng sử dụng cái được gọi là dây nhỏ giọt.
03:14
Drip line is a type of hose with tiny holes in it.
73
194840
3790
Dây nhỏ giọt là một loại ống có các lỗ nhỏ bên trong.
03:18
So water can drip out at a constant rate.
74
198630
3090
Vì vậy, nước có thể chảy ra với tốc độ không đổi.
03:21
So either it rains or we use the sprinklers
75
201720
3810
Vì vậy, hoặc trời mưa hoặc chúng tôi sử dụng vòi phun nước
03:25
or we use the drip line so that the flowers
76
205530
2540
hoặc chúng tôi sử dụng đường nhỏ giọt để những bông hoa
03:28
can get all of the water that they need.
77
208070
2220
có thể lấy được tất cả lượng nước mà chúng cần.
03:30
And then we just hope for a lot of sunny days.
78
210290
2610
Và rồi ta chỉ mong có nhiều ngày nắng.
03:32
When it comes to watering plants,
79
212900
1600
Khi nói đến việc tưới cây,
03:34
there are two things that are quite helpful.
80
214500
2460
có hai điều khá hữu ích.
03:36
One is the fact that we live on a river.
81
216960
2780
Một là thực tế là chúng ta sống trên một dòng sông.
03:39
So we have plenty of water when we need to water the plants.
82
219740
3770
Như vậy chúng ta có nhiều nước khi cần tưới cây.
03:43
And the second thing that helps
83
223510
1320
Và thứ thứ hai giúp
03:44
keep all of our flowers watered is this
84
224830
2380
giữ cho tất cả hoa của chúng ta được tưới nước là cái
03:47
electric pump down here.
85
227210
1800
máy bơm điện dưới đây.
03:49
This pump runs a lot during the dry parts of the summer,
86
229010
3850
Máy bơm này chạy rất nhiều trong thời gian khô hạn của mùa hè,
03:52
and it really helps keep all of our flowers happy
87
232860
2971
và nó thực sự giúp giữ cho tất cả các bông hoa của chúng ta tươi tốt
03:55
and growing well.
88
235831
1509
và phát triển tốt.
03:57
At this part of the lesson,
89
237340
1350
Ở phần này của bài học,
03:58
I think we should look at some of the actual flowers
90
238690
2650
tôi nghĩ chúng ta nên quan sát một số bông hoa thực tế
04:01
because I know many of you want to see what they look like
91
241340
3110
vì tôi biết nhiều bạn muốn xem chúng trông như thế nào
04:04
and they're beautiful.
92
244450
1140
và chúng có đẹp không.
04:05
We grow several different kinds of flowers on the farm,
93
245590
3840
Chúng tôi trồng nhiều loại hoa khác nhau trong trang trại,
04:09
but our main crops, the main flowers that we grow
94
249430
2930
nhưng cây trồng chính của chúng tôi, loại hoa chính mà chúng tôi trồng
04:12
would be flowers like lisianthus.
95
252360
2540
sẽ là những loại hoa như cát tường.
04:14
We like lisianthus because it grows really well
96
254900
3063
Chúng tôi thích hoa cát tường vì nó phát triển rất tốt
04:17
in our soil and it grows really well in our climate.
97
257963
4067
trong đất của chúng tôi và nó phát triển rất tốt trong khí hậu của chúng tôi.
04:22
And it produces a number of different colors.
98
262030
3290
Và nó tạo ra một số màu sắc khác nhau.
04:25
So we have light pinks. We have light yellows.
99
265320
3530
Vì vậy, chúng tôi có màu hồng nhạt. Chúng tôi có màu vàng nhạt.
04:28
We have a pure white lisianthus.
100
268850
2210
Ta có một bông cát tường trắng tinh.
04:31
It's just a beautiful flower.
101
271060
1495
Nó chỉ là một bông hoa đẹp.
04:32
And every stem has more than one flower on it.
102
272555
4005
Và mỗi thân cây có nhiều hơn một bông hoa trên đó.
04:36
That's really cool as well,
103
276560
1670
Điều đó cũng thật tuyệt,
04:38
because it just creates a very beautiful flower.
104
278230
2590
vì nó vừa tạo ra một bông hoa rất đẹp.
04:40
We also grow Sweet William.
105
280820
1790
Chúng tôi cũng trồng Sweet William.
04:42
Sweet William is an excellent flower as well.
106
282610
2446
Sweet William cũng là một bông hoa tuyệt vời.
04:45
We like Sweet William because it lasts
107
285056
2679
Chúng tôi thích Sweet William vì nó để được
04:47
a really long time in a vase.
108
287735
3275
rất lâu trong bình.
04:51
That's very important when you are a flower farmer.
109
291010
2840
Điều đó rất quan trọng khi bạn là một nông dân trồng hoa.
04:53
You want your flowers to last a long time
110
293850
2280
Bạn muốn hoa của mình tồn tại lâu
04:56
after a customer buys them.
111
296130
1890
sau khi khách hàng mua chúng.
04:58
We also grow sunflowers.
112
298020
1322
Chúng tôi cũng trồng hoa hướng dương.
04:59
We also grow zinnias.
113
299342
2174
Chúng tôi cũng trồng giống zinnias.
05:01
You'll notice, though, that in the sunflower patch,
114
301516
2954
Tuy nhiên, bạn sẽ nhận thấy rằng trong mảng hoa hướng dương,
05:04
you don't see a lot of sunflowers because we actually
115
304470
3090
bạn không thấy nhiều hoa hướng dương vì chúng tôi thực sự
05:07
harvest the sunflower as it's opening.
116
307560
2700
thu hoạch hoa hướng dương khi nó đang hé nở.
05:10
So when you see big fields of sunflowers,
117
310260
3360
Vì vậy, khi bạn nhìn thấy những cánh đồng hoa hướng dương rộng lớn,
05:13
those aren't for bouquets.
118
313620
2070
đó không phải là bó hoa.
05:15
They are growing those sunflowers for seed,
119
315690
2450
Họ đang trồng những bông hoa hướng dương đó để lấy hạt,
05:18
but ours are just slightly closed.
120
318140
2180
nhưng của chúng tôi chỉ hơi đóng cửa.
05:20
I did find one though, that was a little bit open
121
320320
2680
Tuy nhiên, tôi đã tìm thấy một cái, hơi thoáng
05:23
and we grow a lot of zinnias.
122
323000
1460
và chúng tôi trồng rất nhiều cúc zinnia.
05:24
Zinnias, as well, are a flower that produces
123
324460
2788
Zinnias cũng vậy, là một loài hoa tạo
05:27
an enormous range of color.
124
327248
3442
ra rất nhiều màu sắc.
05:30
There's orange, there's yellow, there's red, there's purple.
125
330690
3300
Có cam, có vàng, có đỏ, có tím.
05:33
It's so nice to have a flower that grows well
126
333990
3070
Thật tuyệt khi có một bông hoa phát triển tốt
05:37
and also produces such a variety of color.
127
337060
3160
và cũng tạo ra nhiều màu sắc như vậy.
05:40
And then we also grow dahlias,
128
340220
1830
Và sau đó chúng tôi cũng trồng thược dược,
05:42
but unfortunately it's only the beginning of August.
129
342050
2750
nhưng tiếc là mới đầu tháng 8.
05:44
So our dahlia patch is very green.
130
344800
2424
Vì vậy, vườn thược dược của chúng ta rất xanh tốt.
05:47
You can see that we have it all set up in nice rows.
131
347224
3353
Bạn có thể thấy rằng chúng tôi đã thiết lập tất cả theo hàng đẹp.
05:50
Every row has drip line to keep the dahlia plants watered.
132
350577
4153
Hàng nào cũng có dây nhỏ giọt để tưới nước cho cây thược dược.
05:54
And we put up the strings
133
354730
1910
Và chúng tôi
05:56
so that dahlias is don't fall over on a windy day,
134
356640
3620
giăng dây để cây thược dược không bị đổ vào ngày có gió,
06:00
but we'll have to wait a few weeks
135
360260
1450
nhưng chúng tôi sẽ phải đợi vài tuần
06:01
before the dahlias start to bloom.
136
361710
2050
trước khi cây thược dược bắt đầu nở hoa.
06:03
Again, we grow a wide range of flowers on our farm
137
363760
3456
Một lần nữa, chúng tôi trồng nhiều loại hoa trong trang trại của mình
06:07
and things besides flowers as well.
138
367216
2794
và cả những thứ khác ngoài hoa.
06:10
But those would probably be the main ones that we grow.
139
370010
4240
Nhưng đó có lẽ sẽ là những thứ chính mà chúng ta phát triển.
06:14
After several weeks of beautiful, sunshiny days
140
374250
2942
Sau vài tuần với những ngày nắng đẹp
06:17
and lots of rain or water,
141
377192
2138
và nhiều mưa hoặc nước
06:19
the flowers will bloom and they will be ready to harvest.
142
379330
3670
, hoa sẽ nở và chúng sẽ sẵn sàng để thu hoạch.
06:23
In order to harvest or cut flowers, we use pruners.
143
383000
3710
Để thu hoạch hoặc cắt hoa, chúng tôi sử dụng máy cắt tỉa.
06:26
We look for flowers where the blooms
144
386710
2220
Chúng tôi tìm kiếm những bông hoa
06:28
are the right size to sell,
145
388930
2220
có kích thước phù hợp để bán,
06:31
and then we will cut them with the pruner.
146
391150
2050
sau đó chúng tôi sẽ cắt chúng bằng kéo tỉa.
06:33
There's one right here.
147
393200
1460
Có một cái ngay đây.
06:34
As you can see, I'm slowly harvesting
148
394660
2560
Như bạn có thể thấy, tôi đang dần thu hoạch
06:37
some beautiful pink zinnias.
149
397220
2603
một số bông cúc zinnia màu hồng tuyệt đẹp.
06:42
This is the door to our flower cooler.
150
402270
1878
Đây là cánh cửa để làm mát hoa của chúng tôi.
06:44
Our cooler is a large room that we keep extra cold
151
404148
4262
Tủ mát của chúng tôi là một căn phòng lớn mà chúng tôi giữ lạnh thêm
06:48
so that the flowers stay good
152
408410
1710
để hoa tươi tốt
06:50
while we're waiting to sell them.
153
410120
1290
trong khi chúng tôi chờ bán chúng.
06:51
Let's go in and have a quick look.
154
411410
1803
Hãy đi vào và có một cái nhìn nhanh chóng.
07:03
The next thing we need to do after we harvest our flowers
155
423140
2970
Điều tiếp theo chúng ta cần làm sau khi thu hoạch hoa
07:06
or after we cut our flowers is we need
156
426110
2400
hoặc sau khi cắt hoa là chúng ta
07:08
to take the flowers like these lisianthus here,
157
428510
3100
cần lấy những bông hoa như những bông cát tường này ở đây,
07:11
and we need to combine them with other flowers
158
431610
3270
và chúng ta cần kết hợp chúng với những bông hoa khác
07:14
to make a bouquet.
159
434880
1300
để tạo thành một bó hoa.
07:16
So a bouquet is when you arrange flowers in a way
160
436180
3850
Vì vậy, một bó hoa là khi bạn sắp xếp những bông hoa theo
07:20
that's very pleasing to the eye.
161
440030
2530
cách rất đẹp mắt.
07:22
You arrange them in a way that's very visually pleasing
162
442560
2830
Bạn sắp xếp chúng theo cách rất đẹp mắt
07:25
and that is called a bouquet.
163
445390
1670
và đó được gọi là bó hoa.
07:27
Here, you can see one of our large bouquets.
164
447060
2680
Ở đây, bạn có thể thấy một trong những bó hoa lớn của chúng tôi.
07:29
We call this a sunflower bouquet.
165
449740
1990
Chúng tôi gọi đây là bó hoa hướng dương.
07:31
Now you get to see some sunflowers and over here,
166
451730
3200
Bây giờ bạn có thể xem một số bông hoa hướng dương và ở đây,
07:34
we have some of our smaller bouquets.
167
454930
1999
chúng tôi có một số bó hoa nhỏ hơn.
07:36
These bouquets come in a nice little vase or jar,
168
456929
4121
Những bó hoa này được đựng trong một chiếc bình hoặc lọ nhỏ xinh xắn,
07:41
and you can see this bouquet has a lot of zinnias in it.
169
461050
3080
và bạn có thể thấy bó hoa này có rất nhiều hoa cúc bách nhật trong đó.
07:44
So one of the last things we do before we sell our flowers
170
464130
4236
Vì vậy, một trong những điều cuối cùng chúng tôi làm trước khi bán hoa
07:48
is we spend a lot of time taking the stems
171
468366
3284
là chúng tôi dành nhiều thời gian để lấy cành
07:51
and making bouquets.
172
471650
1710
và làm bó hoa.
07:53
The last thing we do with our flowers
173
473360
1650
Điều cuối cùng chúng tôi làm với những bông hoa của mình
07:55
is we take them to market so we can sell them.
174
475010
2650
là mang chúng ra chợ để bán.
07:57
So every week we load up our van
175
477660
2620
Vì vậy, hàng tuần chúng tôi chất lên xe tải của mình
08:00
and Jen goes to our local farmer's market.
176
480280
3110
và Jen đi đến chợ nông sản địa phương của chúng tôi.
08:03
A farmer's market is a market that's usually outside
177
483390
3250
Chợ nông dân là chợ thường diễn ra bên ngoài
08:06
during the spring, summer and fall.
178
486640
2260
vào mùa xuân, mùa hè và mùa thu.
08:08
And it's a place where farmers
179
488900
1660
Và đó là nơi nông dân
08:10
sell the things that they grow.
180
490560
1870
bán những thứ mà họ trồng được.
08:12
At our farmers' market,
181
492430
1320
Tại chợ nông sản của chúng tôi,
08:13
there are farmers that sell vegetables,
182
493750
1815
có những nông dân bán rau,
08:15
there are farmers that sell fruit
183
495565
2165
có những nông dân bán trái cây
08:17
and there are farmers, like us, that sell flowers.
184
497730
2545
và có những nông dân, giống như chúng tôi, bán hoa.
08:20
So each week we go.
185
500275
1765
Vì vậy, mỗi tuần chúng tôi đi.
08:22
Jen sets up our booth or stall.
186
502040
2640
Jen thiết lập gian hàng hoặc gian hàng của chúng tôi.
08:24
It has two different names
187
504680
1440
Nó có hai tên khác nhau
08:26
and she displays all of the bouquets
188
506120
2220
và cô ấy trưng bày tất cả các bó hoa
08:28
so that people can decide if they want to buy one.
189
508340
2990
để mọi người có thể quyết định xem họ có muốn mua một bó hay không.
08:31
Every bouquet has a price on it.
190
511330
3100
Mỗi bó hoa đều có giá trên đó.
08:34
And just so you know, in Canada,
191
514430
2100
Và bạn biết đấy, ở Canada,
08:36
when you see a price on something at a market,
192
516530
2660
khi bạn nhìn thấy giá của một thứ gì đó ở chợ,
08:39
you usually pay that price.
193
519190
1740
bạn thường trả giá đó.
08:40
We don't often negotiate or discuss
194
520930
3080
Chúng tôi không thường đàm phán hoặc thảo luận về
08:44
the price of something in Canada.
195
524010
1540
giá của một thứ gì đó ở Canada.
08:45
I know in some countries it's very common.
196
525550
2644
Tôi biết ở một số nước nó rất phổ biến.
08:48
In Canada, it is not.
197
528194
1526
Ở Canada thì không.
08:49
You pay the price that you see on the product.
198
529720
3180
Bạn trả giá mà bạn nhìn thấy trên sản phẩm.
08:52
Anyways, thank you so much
199
532900
1240
Dù sao, cảm ơn bạn rất nhiều
08:54
for watching this little English lesson.
200
534140
1757
vì đã xem bài học tiếng Anh nhỏ này.
08:55
I know it was more of a tour of my farm
201
535897
2903
Tôi biết đó giống như một chuyến tham quan trang trại của tôi
08:58
than a pure English lesson,
202
538800
1410
hơn là một bài học tiếng Anh thuần túy,
09:00
but I hope you were able to learn
203
540210
1360
nhưng tôi hy vọng bạn có thể học
09:01
some new English words and phrases along the way.
204
541570
2360
một số từ và cụm từ tiếng Anh mới trong quá trình này.
09:03
If you did, please give me a thumbs up.
205
543930
1970
Nếu bạn đã làm, xin vui lòng cho tôi một ngón tay cái lên.
09:05
And if you are new here, don't forget to click
206
545900
2090
Và nếu bạn là người mới ở đây, đừng quên nhấp vào
09:07
that red subscribe button over there
207
547990
1850
nút đăng ký màu đỏ ở đó
09:09
so that you'll get a notification when I make a new video.
208
549840
2720
để bạn nhận được thông báo khi tôi làm video mới.
09:12
And if you have some time, why don't you stick around
209
552560
2740
Và nếu bạn có thời gian, tại sao bạn
09:15
and watch another video.
210
555300
1453
không xem một video khác.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7