Free English Class! Topic: Vehicles! 🚗🚛🚃 (Lesson Only)

68,800 views ・ 2024-04-07

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Well, hello and welcome to
0
720
1230
Bem, olĂĄ e seja bem-vindo a
00:01
this English lesson about vehicles.
1
1951
2911
esta aula de inglĂȘs sobre veĂ­culos.
00:04
Where would we be in life if we didn't have vehicles?
2
4863
4519
Onde estaríamos na vida se não tivéssemos veículos? Os
00:09
Vehicles allow us to travel quickly
3
9383
2503
veĂ­culos nos permitem viajar rapidamente
00:11
from one place to another.
4
11887
2119
de um lugar para outro. Os
00:14
Vehicles give us freedom.
5
14007
2223
veĂ­culos nos dĂŁo liberdade. Os
00:16
Vehicles allow us to visit people that if we didn't
6
16231
3615
veĂ­culos permitem-nos visitar pessoas que se nĂŁo
00:19
have vehicles, we wouldn't be able to visit very easily.
7
19847
3815
tivéssemos veículos não conseguiríamos visitar com muita facilidade.
00:23
I know for my, for me, when I
8
23663
2887
Eu sei que para mim, quando
00:26
visit my mom, it's a 30 minutes drive.
9
26551
2455
visito minha mĂŁe, sĂŁo 30 minutos de carro.
00:29
If I didn't have a vehicle,
10
29007
1797
Se eu nĂŁo tivesse um veĂ­culo,
00:30
how long would that take me?
11
30805
1535
quanto tempo isso levaria?
00:32
Half a day to walk there?
12
32341
1615
Meio dia para caminhar até lå?
00:33
Almost a whole day.
13
33957
1111
Quase um dia inteiro.
00:35
Anyways, enough about what would
14
35069
2343
De qualquer forma, chega de falar como seria a
00:37
life be like without vehicles?
15
37413
1487
vida sem veĂ­culos?
00:38
Welcome to this English lesson about vehicles.
16
38901
2839
Bem vindo a esta aula de inglĂȘs sobre veĂ­culos.
00:41
We're going to get started fairly quickly because I
17
41741
2287
Começaremos rapidamente porque
00:44
have a lot of slides to talk about.
18
44029
2327
tenho muitos slides para falar.
00:46
So once again, welcome to
19
46357
1823
EntĂŁo, mais uma vez, seja bem-vindo a
00:48
this English lesson about vehicles.
20
48181
2183
esta aula de inglĂȘs sobre veĂ­culos.
00:50
All of those things with four wheels or sometimes
21
50365
2887
Todas essas coisas com quatro rodas ou Ă s vezes
00:53
two wheels or three wheels or, or one wheel.
22
53253
2691
duas rodas ou trĂȘs rodas ou, ou uma roda.
00:55
The things we drive around to get places.
23
55945
2679
As coisas que dirigimos para chegar aos lugares.
00:58
While I'm sure it's not much of a surprise that
24
58625
2295
Embora eu tenha certeza de que nĂŁo Ă© uma grande surpresa que
01:00
the first slide is car, I'm going to go through
25
60921
4351
o primeiro slide seja carro, vou repassar
01:05
all of the very common vocabulary as quickly as possible.
26
65273
4511
todo o vocabulĂĄrio comum o mais rĂĄpido possĂ­vel.
01:09
All I will say about this is the car
27
69785
2359
Tudo o que direi sobre isso Ă© que o carro
01:12
is one of the coolest things ever invented.
28
72145
3135
Ă© uma das coisas mais legais jĂĄ inventadas.
01:15
I know we're polluting a little bit when we drive them.
29
75281
3479
Eu sei que estamos poluindo um pouco quando os dirigimos.
01:18
I know that we need to be a
30
78761
2255
Sei que precisamos de ter um
01:21
little bit more careful about that, but the
31
81017
2287
pouco mais de cuidado com isso, mas o
01:23
car has certainly helped create the modern world.
32
83305
3663
carro certamente ajudou a criar o mundo moderno.
01:26
I don't know what I would do if I didn't have
33
86969
2455
NĂŁo sei o que faria se nĂŁo tivesse
01:29
a car, especially in a country as big as Canada.
34
89425
3539
carro, especialmente num paĂ­s tĂŁo grande como o CanadĂĄ.
01:33
So a car is used for people
35
93544
2792
Portanto, um carro Ă© usado para as pessoas
01:36
to get from one place to another.
36
96337
2067
irem de um lugar para outro.
01:38
A truck, on the other hand, is used
37
98944
2224
Um caminhĂŁo, por outro lado, Ă© usado
01:41
to get things from one place to another.
38
101169
2943
para levar coisas de um lugar para outro.
01:44
These are probably the two most common
39
104113
2383
Estes sĂŁo provavelmente os dois veĂ­culos mais comuns
01:46
vehicles that I see on the road.
40
106497
2375
que vejo na estrada.
01:48
A car and a truck.
41
108873
2199
Um carro e um caminhĂŁo.
01:51
Or cars and trucks.
42
111073
1831
Ou carros e caminhÔes.
01:52
If I want to use the plural again,
43
112905
2459
Se quiser usar o plural novamente,
01:56
cars have let us bring people everywhere or
44
116154
2808
os carros nos permitiram levar pessoas a todos os lugares ou
01:58
take people everywhere or drive everywhere.
45
118963
2887
levar pessoas a todos os lugares ou dirigir para todos os lugares. Os
02:01
Trucks have let us bring things everywhere.
46
121851
3631
caminhÔes nos permitiram levar coisas para todos os lugares.
02:05
And there's other things we use to transport things.
47
125483
4303
E hĂĄ outras coisas que usamos para transportar coisas.
02:09
But trucks are certainly one of them and certainly
48
129787
4247
Mas os caminhÔes são certamente um deles e certamente
02:14
have helped us to have a modern world.
49
134035
3699
nos ajudaram a ter um mundo moderno.
02:18
And then there are different kinds of trucks.
50
138394
2064
E existem diferentes tipos de caminhÔes.
02:20
There's something called a pickup truck.
51
140459
2335
Existe algo chamado caminhonete.
02:22
This is very common in Canada.
52
142795
2779
Isso Ă© muito comum no CanadĂĄ.
02:25
This truck has two purposes.
53
145575
2527
Este caminhĂŁo tem dois propĂłsitos.
02:28
You can use it as your daily driver.
54
148103
2951
VocĂȘ pode usĂĄ-lo como seu driver diĂĄrio.
02:31
That's what we refer to, or that's how we refer
55
151055
3007
É a isso que nos referimos, ou Ă© assim que nos referimos
02:34
to the car or truck you drive every day.
56
154063
2639
ao carro ou caminhĂŁo que vocĂȘ dirige todos os dias.
02:36
So you could just drive it to work or maybe you
57
156703
2879
EntĂŁo vocĂȘ pode simplesmente dirigi-lo para o trabalho ou talvez vocĂȘ seja
02:39
own a construction company and you have a pickup truck so
58
159583
3719
dono de uma empresa de construção e tenha uma caminhonete para
02:43
that you can put wood in the back or your tools
59
163303
3495
poder colocar madeira na traseira ou suas ferramentas
02:46
and go to the job site to build things.
60
166799
3495
e ir ao local de trabalho para construir coisas.
02:50
But certainly one type of truck a very
61
170295
2355
Mas certamente um tipo de caminhĂŁo muito
02:52
common type of truck is the pickup truck.
62
172651
3083
comum Ă© a caminhonete.
02:56
So we have a phrase behind the wheel,
63
176834
3288
Portanto, temos uma frase ao volante
03:00
and it means the same as to drive.
64
180123
2975
e significa o mesmo que dirigir.
03:03
So I could say this.
65
183099
1959
EntĂŁo eu poderia dizer isso.
03:05
There was an accident yesterday, and
66
185059
2615
Houve um acidente ontem e
03:07
I'm not sure who was driving.
67
187675
2735
nĂŁo tenho certeza de quem estava dirigindo.
03:10
I could also say, I don't
68
190411
1631
Eu também poderia dizer: não
03:12
know who was behind the wheel.
69
192043
2031
sei quem estava ao volante.
03:14
If I said to a friend, I was in
70
194075
1711
Se eu dissesse a um amigo que sofri
03:15
a car accident yesterday, they could say, were you
71
195787
2883
um acidente de carro ontem, ele poderia dizer: vocĂȘ estava ao
03:18
behind the wheel, or was someone else driving?
72
198671
2767
volante ou outra pessoa estava dirigindo?
03:21
So that part of a car or
73
201439
2471
Portanto, essa parte de um carro ou
03:23
vehicle is called the steering wheel.
74
203911
2047
veĂ­culo Ă© chamada de volante.
03:25
And a common way to refer to the person who is
75
205959
3143
E uma forma comum de se referir Ă  pessoa que estĂĄ
03:29
driving is to say they are the person behind the wheel.
76
209103
3535
dirigindo Ă© dizer que ela Ă© a pessoa que estĂĄ ao volante.
03:32
You'll see this sometimes in news articles, they'll
77
212639
3135
VocĂȘ verĂĄ isso Ă s vezes em artigos de notĂ­cias, eles
03:35
say there was an accident and the person
78
215775
1815
dirĂŁo que houve um acidente e a pessoa
03:37
behind the wheel was charged with careless driving.
79
217591
3883
ao volante foi acusada de direção descuidada.
03:42
There's also something called a food truck.
80
222374
1928
Hå também algo chamado food truck.
03:44
I know when I was a construction worker, the
81
224303
3053
Eu sei que quando eu era operårio da construção civil, o
03:47
food truck would come to the job site every
82
227357
3727
food truck chegava ao local da obra todos os
03:51
day, and sometimes I would buy food, but usually
83
231085
2799
dias e Ă s vezes eu comprava comida, mas geralmente
03:53
I was trying to save my money.
84
233885
2759
estava tentando economizar meu dinheiro.
03:56
But a food truck is a truck that a person can
85
236645
3999
Mas food truck Ă© um caminhĂŁo que uma pessoa pode
04:00
drive somewhere, and when they park, they can open up the
86
240645
2607
dirigir para algum lugar e, quando estaciona, pode abrir a
04:03
back and they can sell food from the food truck.
87
243253
3895
traseira e vender comida do food truck.
04:07
A little homage to my french
88
247149
1863
Uma pequena homenagem aos meus
04:09
friends over in France, Boulangerie.
89
249013
2451
amigos franceses da França, Boulangerie.
04:12
But anyways, food truck.
90
252944
2320
Mas de qualquer forma, food truck.
04:15
A truck you can buy food from in Canada.
91
255265
4110
Um caminhĂŁo onde vocĂȘ pode comprar comida no CanadĂĄ.
04:19
Now, these trucks have a variety of names.
92
259376
2936
Agora, esses caminhĂ”es tĂȘm vĂĄrios nomes.
04:22
Sometimes they're called an 18 wheeler.
93
262313
2455
Às vezes eles são chamados de veículos com 18 rodas.
04:24
In Canada, we generally refer to a
94
264769
2343
No CanadĂĄ, geralmente nos referimos a um
04:27
truck like this as a transport truck.
95
267113
2551
caminhĂŁo como este como caminhĂŁo de transporte.
04:29
A truck that is used to transport goods or products
96
269665
4127
Um caminhĂŁo usado para transportar mercadorias ou produtos em
04:33
across the country or from one town to another.
97
273793
3559
todo o paĂ­s ou de uma cidade para outra.
04:37
So when you are driving down the road, if you
98
277353
2167
EntĂŁo, quando vocĂȘ estĂĄ dirigindo na estrada, se vocĂȘ
04:39
see a truck, the front part is called a tractor,
99
279521
3751
vir um caminhĂŁo, a parte dianteira Ă© chamada de trator
04:43
and the back part is called a trailer.
100
283273
2663
e a parte traseira Ă© chamada de reboque.
04:45
We usually call it a transport truck.
101
285937
2151
Costumamos chamĂĄ-lo de caminhĂŁo de transporte.
04:48
You can also call it a tractor trailer. Like, just.
102
288089
2727
VocĂȘ tambĂ©m pode chamĂĄ-lo de reboque de trator. Tipo, apenas.
04:50
We just put the two words together.
103
290817
1671
Acabamos de juntar as duas palavras.
04:52
You know, my cousin drives a tractor trailer.
104
292489
3015
VocĂȘ sabe, meu primo dirige um trator.
04:55
Or you could just say, it's an 18 wheeler, probably.
105
295505
2895
Ou vocĂȘ poderia simplesmente dizer que provavelmente Ă© um veĂ­culo com 18 rodas.
04:58
For me, I say transport truck the most.
106
298401
2919
Para mim, digo mais caminhĂŁo de transporte.
05:01
And sometimes I even shorten it.
107
301321
2111
E às vezes até encurto.
05:03
I'll say, whoa, I went.
108
303433
1863
Eu vou dizer, uau, eu fui.
05:05
I was on the highway yesterday.
109
305297
1279
Eu estava na estrada ontem.
05:06
There were a lot of transports on
110
306577
1399
Havia muitos transportes na
05:07
the highway, which simply means transport truck.
111
307977
4047
rodovia, o que significa simplesmente caminhĂŁo de transporte.
05:13
And then this is, of course,
112
313204
1312
E entĂŁo isso Ă©,
05:14
what, you know, bob drives.
113
314517
1599
claro, o que Bob dirige.
05:16
I have two vans.
114
316117
1831
Tenho duas vans.
05:17
We used to call these minivans, but
115
317949
2383
CostumĂĄvamos chamar essas minivans, mas
05:20
now we just call it a van.
116
320333
1759
agora chamamos apenas de van.
05:22
I think when they first made
117
322093
1759
Acho que quando eles fizeram
05:23
this type of vehicle, it was.
118
323853
2263
esse tipo de veĂ­culo pela primeira vez, era.
05:26
There was a van, and then they made a
119
326117
2367
Havia uma van, e entĂŁo eles fizeram uma
05:28
smaller version of it and called it a minivan.
120
328485
2487
versĂŁo menor dela e a chamaram de minivan.
05:30
So you still might hear that word.
121
330973
2407
EntĂŁo vocĂȘ ainda pode ouvir essa palavra.
05:33
This is the best vehicle to drive.
122
333381
3095
Este Ă© o melhor veĂ­culo para dirigir.
05:36
If you have a lot of children or if you
123
336477
3069
Se vocĂȘ tem muitos filhos ou se
05:39
regularly need to give rides to a lot of people.
124
339547
3607
precisa regularmente dar carona para muitas pessoas.
05:43
So a van is a super handy thing to have.
125
343155
3591
Portanto, uma van Ă© uma coisa muito Ăștil de se ter.
05:46
And our vans, you can fold the
126
346747
2247
E em nossas vans, vocĂȘ pode rebater os
05:48
seats down flat in the back.
127
348995
2295
assentos traseiros.
05:51
So it's kind of like a pickup truck.
128
351291
1943
EntĂŁo Ă© como uma caminhonete.
05:53
Then, like, I can fold all the seats flat,
129
353235
2799
EntĂŁo, tipo, posso dobrar todos os assentos
05:56
and then I can put stuff in the back,
130
356035
1863
e colocar coisas na parte de trĂĄs,
05:57
like wood or plywood or something like that.
131
357899
3235
como madeira ou compensado ou algo parecido.
06:03
I used to have an suv.
132
363314
1544
Eu costumava ter um SUV.
06:04
I used to have a Nissan Pathfinder.
133
364859
2175
Eu costumava ter um Nissan Pathfinder.
06:07
An suv is a sport utility vehicle.
134
367035
3179
Um suv Ă© um veĂ­culo utilitĂĄrio esportivo.
06:10
They usually have four wheel drive if you need it.
135
370215
4103
Eles geralmente tĂȘm tração nas quatro rodas, se vocĂȘ precisar.
06:14
My Nissan Pathfinder had four wheel drive.
136
374319
2567
Meu Nissan Pathfinder tinha tração nas quatro rodas.
06:16
It was very nice in the winter, by the way.
137
376887
2367
AliĂĄs, era muito bom no inverno.
06:19
I had two. I had one.
138
379255
2383
Eu tive dois. Eu tive um.
06:21
And then eventually I put over 300,000 km on it.
139
381639
4023
E entĂŁo, eventualmente, coloquei mais de 300.000 km nele.
06:25
So I sold it.
140
385663
879
EntĂŁo eu vendi.
06:26
And then I bought a second one.
141
386543
1807
E entĂŁo comprei um segundo.
06:28
This was before we had lots of children.
142
388351
2927
Isso foi antes de termos muitos filhos.
06:31
An suv is not a great vehicle
143
391279
2263
Um SUV nĂŁo Ă© um Ăłtimo veĂ­culo
06:33
for a guy with lots of kids.
144
393543
1895
para um cara com muitos filhos.
06:35
So eventually I got rid of it.
145
395439
2095
EntĂŁo, eventualmente, me livrei dele.
06:37
But, um, suv is what we, we actually say. That suv.
146
397535
4103
Mas, hum, suv Ă© o que nĂłs realmente dizemos. Aquele SUV.
06:41
Oh, I'm driving an suv now.
147
401639
1887
Oh, estou dirigindo um SUV agora.
06:43
Are you still driving your van?
148
403527
1167
VocĂȘ ainda estĂĄ dirigindo sua van?
06:44
No, I bought an suv.
149
404695
1527
NĂŁo, comprei um SUV.
06:46
And it means sport utility vehicle.
150
406223
2815
E significa veĂ­culo utilitĂĄrio esportivo.
06:49
Usually a vehicle that is a little higher
151
409039
2319
Geralmente um veĂ­culo um pouco mais alto
06:51
off the ground and has four wheel drive.
152
411359
2551
do solo e com tração nas quatro rodas.
06:53
In case you want to drive somewhere where the roads
153
413911
3343
Caso vocĂȘ queira dirigir em algum lugar onde as estradas
06:57
aren't as good, you don't get stuck as easily.
154
417255
4719
nĂŁo sejam tĂŁo boas, vocĂȘ nĂŁo ficarĂĄ preso tĂŁo facilmente.
07:02
And then we have something called a crossover.
155
422634
2072
E entĂŁo temos algo chamado crossover.
07:04
This is kind of an suv in kind of a car.
156
424707
3759
Isto é uma espécie de SUV em espécie de carro.
07:08
So they've taken some of the best qualities of
157
428467
2831
EntĂŁo, eles pegaram algumas das melhores qualidades de
07:11
both and made a vehicle that has, you know,
158
431299
3943
ambos e criaram um veĂ­culo que, vocĂȘ sabe, Ă©
07:15
it's kind of like an suv in some ways,
159
435243
3167
como um SUV em alguns aspectos,
07:18
and kind of like a car in other ways.
160
438411
2863
e como um carro em outros.
07:21
Many people in Canada drive cars like this.
161
441275
2991
Muitas pessoas no CanadĂĄ dirigem carros assim.
07:24
Now is a very common car to see on the road.
162
444267
4407
Agora Ă© um carro muito comum de se ver na estrada.
07:30
Then, of course, there's the types of cars I don't own.
163
450014
3560
Depois, Ă© claro, hĂĄ os tipos de carros que nĂŁo possuo.
07:33
You could have a sports car, so you
164
453575
2223
VocĂȘ poderia ter um carro esporte, entĂŁo
07:35
could buy a Lamborghini or a Ferrari, or
165
455799
2719
poderia comprar um Lamborghini ou uma Ferrari, ou
07:38
a McLaren, or a Corvette or a Mustang.
166
458519
4255
um McLaren, ou um Corvette ou um Mustang.
07:42
These are all considered sports cars.
167
462775
2719
Todos estes sĂŁo considerados carros esportivos.
07:45
They're cars that are designed
168
465495
1727
SĂŁo carros projetados
07:47
to go really fast, safely.
169
467223
2671
para andar muito råpido e com segurança.
07:49
They're cars that are designed
170
469895
1911
SĂŁo carros projetados
07:51
for people who love cars.
171
471807
2727
para pessoas que amam carros.
07:54
For instance, my uncle has a.
172
474535
2487
Por exemplo, meu tio tem um.
07:57
He loves cars.
173
477023
1663
Ele adora carros.
07:58
So when he had enough money, he bought a sports car.
174
478687
3951
EntĂŁo, quando teve dinheiro suficiente, comprou um carro esporte.
08:02
He bought a Ford Mustang, and he loves it.
175
482639
3415
Ele comprou um Ford Mustang e adorou.
08:06
It's a really nice car, by the way.
176
486055
1647
A propĂłsito, Ă© um carro muito bom.
08:07
But in order to own a sports car, you do
177
487703
3951
Mas para possuir um carro esportivo, vocĂȘ
08:11
have to have enough money to own a sports car.
178
491655
3979
precisa ter dinheiro suficiente para possuir um carro esportivo.
08:16
And then, of course, if you like going to
179
496974
1784
E entĂŁo, claro, se vocĂȘ gosta de ir
08:18
the racetrack, you could buy a race car.
180
498759
2495
Ă  pista de corrida, vocĂȘ pode comprar um carro de corrida.
08:21
A race car is a car that's designed not to
181
501255
3805
Um carro de corrida Ă© um carro projetado nĂŁo para
08:25
go on the road, but to go on a racetrack.
182
505061
3495
andar na estrada, mas sim em uma pista de corrida.
08:28
So maybe you like to race cars.
183
508557
2935
EntĂŁo talvez vocĂȘ goste de correr carros.
08:31
You get a thrill from driving
184
511493
1566
VocĂȘ fica emocionado ao dirigir
08:33
fast and competing against other drivers.
185
513060
3304
rĂĄpido e competir contra outros pilotos.
08:36
You would have a special car that you
186
516365
2342
VocĂȘ teria um carro especial que
08:38
would take to a racetrack on a trailer.
187
518708
3488
levaria para uma pista de corrida em um trailer.
08:42
You can't drive it to the racetrack.
188
522197
1967
VocĂȘ nĂŁo pode dirigi-lo atĂ© a pista de corrida.
08:44
And then at the racetrack, you would
189
524165
2111
E entĂŁo, na pista, vocĂȘ
08:46
race against other people to see who
190
526277
3295
corria contra outras pessoas para ver quem
08:49
could drive around the track the fastest.
191
529573
2927
conseguia dirigir mais rĂĄpido na pista.
08:52
So, race car.
192
532501
1343
EntĂŁo, carro de corrida.
08:54
I like watching car racing, but I don't
193
534704
2656
Gosto de assistir corridas de carros, mas
08:57
think I would ever own a race car. Not.
194
537361
2839
acho que nunca teria um carro de corrida. NĂŁo.
09:00
Not something I would want to do.
195
540201
2683
NĂŁo Ă© algo que eu gostaria de fazer.
09:04
Hey, if you get into a small accident, we
196
544304
3328
Ei, se vocĂȘ sofrer um pequeno acidente,
09:07
sometimes refer to it as a fender bender.
197
547633
2391
Ă s vezes nos referimos a ele como um pĂĄra-lama.
09:10
I did want to put some phrases
198
550025
1823
Eu queria colocar algumas frases
09:11
in here about vehicles as well.
199
551849
2503
aqui sobre veículos também.
09:14
So if you get into a big accident where you.
200
554353
3855
EntĂŁo, se vocĂȘ sofrer um grande acidente onde vocĂȘ.
09:18
You can't drive your car afterwards, we
201
558209
2495
VocĂȘ nĂŁo pode dirigir seu carro depois,
09:20
probably wouldn't call that a fender bender.
202
560705
2407
provavelmente nĂŁo chamarĂ­amos isso de pĂĄra-lama.
09:23
But if you just kind of hit someone and both
203
563113
3063
Mas se vocĂȘ simplesmente bater em alguĂ©m e ambos os
09:26
of your cars have a small amount of damage, we
204
566177
3623
carros tiverem um pequeno dano, podemos
09:29
might say, oh, I got into a fender bender, and
205
569801
2119
dizer, ah, eu entrei em um pĂĄra-lama dobrado, e podemos
09:31
we might even say a minor fender bender.
206
571921
2775
até dizer um pequeno påra-lama dobrado.
09:34
Um, so, by the way, a fender is.
207
574697
2583
Hum, entĂŁo, a propĂłsito, um pĂĄra-lama Ă©.
09:37
That's the side of the car around the wheel, and to
208
577281
3615
Essa Ă© a lateral do carro ao redor do volante, e
09:40
bend means to, you know, if I bend something like this.
209
580897
3015
dobrar significa, vocĂȘ sabe, se eu dobrar algo assim.
09:43
So because it rhymes, it's a nice
210
583913
2655
EntĂŁo, porque rima, Ă© uma boa
09:46
way of talking about a small accident.
211
586569
3071
maneira de falar sobre um pequeno acidente.
09:49
Oh, she got into a fender bender in the parking lot.
212
589641
3561
Oh, ela se envolveu em um acidente no estacionamento.
09:53
It's not a lot of damage.
213
593203
1343
NĂŁo sĂŁo muitos danos.
09:54
We'll just get it.
214
594547
1151
NĂłs simplesmente conseguiremos.
09:55
Get it fixed at the repair shop.
215
595699
1863
Conserte-o na oficina.
09:57
A small fender bender.
216
597563
1931
Um pequeno pĂĄra-choque.
10:01
Hey, when I was a kid, I did have a go kart.
217
601074
2224
Ei, quando eu era criança, eu tinha um kart. Na
10:03
I actually bought a lawnmower from my neighbor and converted it
218
603299
3895
verdade, comprei um cortador de grama do meu vizinho e o converti
10:07
into a go kart and drove it around the farm.
219
607195
2759
em um kart e dirigi pela fazenda.
10:09
A go kart is a small vehicle, usually,
220
609955
3495
Um kart Ă© um veĂ­culo pequeno, geralmente
10:13
that's driven by older children or young teenagers
221
613451
4611
dirigido por crianças mais velhas ou adolescentes
10:18
before they're able to drive a real car.
222
618063
2639
antes que eles possam dirigir um carro de verdade.
10:20
They might have a little go
223
620703
999
Eles podem ter um pequeno
10:21
kart that they drive around.
224
621703
1807
kart para dirigir.
10:23
So the best way to describe this would
225
623511
2311
Portanto, a melhor maneira de descrever isso
10:25
be a really small car that older kids
226
625823
4767
seria um carro realmente pequeno que crianças mais velhas
10:30
or young teenagers drive because they like driving.
227
630591
3895
ou adolescentes dirigem porque gostam de dirigir.
10:34
In fact, many people who become race car drivers
228
634487
4087
Na verdade, muitas pessoas que se tornam pilotos de corrida
10:38
get their career started driving a go kart.
229
638575
4055
começam sua carreira dirigindo um kart.
10:42
That's a small car.
230
642631
1943
Esse Ă© um carro pequeno.
10:44
Usually you can race them.
231
644575
1959
Normalmente vocĂȘ pode competir com eles.
10:46
Sometimes you can go with people and go to a
232
646535
2775
Às vezes vocĂȘ pode ir com as pessoas e ir a um
10:49
place where you can pay to drive go karts.
233
649311
2655
lugar onde vocĂȘ pode pagar para dirigir karts.
10:51
Even as an adult, that's a lot of fun to do.
234
651967
5327
Mesmo quando adulto, Ă© muito divertido fazer isso.
10:57
A burnout.
235
657295
1019
Um esgotamento.
10:58
So, if you spin your tires without moving forward, if you
236
658934
5728
EntĂŁo, se vocĂȘ girar os pneus sem avançar, se vocĂȘ
11:04
get in a car and you put it in drive, if
237
664663
2407
entrar em um carro e colocĂĄ-lo em movimento, se
11:07
it's an automatic or you put it in first gear and
238
667071
2447
for automĂĄtico ou vocĂȘ colocar a primeira marcha e
11:09
pop the clutch, the tires, if you hit the gas pedal
239
669519
3703
pisar na embreagem, nos pneus, se vocĂȘ pisar forte no pedal do acelerador
11:13
hard, will spin, and smoke will come off the tires.
240
673223
3399
, irå girar e a fumaça sairå dos pneus.
11:16
And we call this to do a burnout.
241
676623
3151
E chamamos isso de burnout. Os
11:19
Students from my school sometimes like to go and
242
679775
2879
alunos da minha escola Ă s vezes gostam de se
11:22
do burnouts on roads where police officers don't drive.
243
682655
5023
esgotar em estradas onde os policiais nĂŁo dirigem.
11:27
They, for some reason, they enjoy doing that.
244
687679
2519
Eles, por algum motivo, gostam de fazer isso.
11:30
It's not good for your tires, by the way,
245
690199
1823
A propĂłsito, nĂŁo Ă© bom para os pneus,
11:32
but if you watch a race, sometimes if you
246
692023
3927
mas se vocĂȘ assistir a uma corrida, Ă s vezes, se vocĂȘ
11:35
watch a car race, they'll do little burnouts before
247
695951
3037
assistir a uma corrida de carros, eles farĂŁo pequenos desgastes antes
11:38
the race to warm up the tires.
248
698989
2595
da corrida para aquecer os pneus.
11:42
And then in Canada and in other countries
249
702204
2536
E entĂŁo, no CanadĂĄ e em outros paĂ­ses
11:44
where there's snow, you might go and do
250
704741
2271
onde hĂĄ neve, vocĂȘ pode ir comer
11:47
donuts in a parking lot when it snows.
251
707013
4391
donuts em um estacionamento quando neva.
11:51
I do this sometimes.
252
711405
1623
Eu faço isso às vezes.
11:53
Still not a lot.
253
713029
1655
Ainda nĂŁo muito.
11:54
By the way, when you have a front wheel
254
714685
1967
AliĂĄs, quando vocĂȘ tem um
11:56
drive vehicle, you have to do the donuts backwards.
255
716653
3151
veículo com tração dianteira, tem que fazer os donuts ao contrårio.
11:59
I don't understand the physics totally, but
256
719805
2743
NĂŁo entendo totalmente de fĂ­sica, mas
12:02
if you have a rear wheel drive
257
722549
1815
se vocĂȘ tiver um veĂ­culo com tração traseira
12:04
vehicle, you can do donuts going forward.
258
724365
2415
, poderĂĄ fazer donuts daqui para frente.
12:06
But if you have a front wheel
259
726781
1721
Mas se vocĂȘ tiver um
12:08
drive vehicle, you have to go backwards.
260
728503
1975
veículo com tração dianteira, terå que andar para trås.
12:10
And basically, it's when you drive in a circle really
261
730479
3167
E basicamente, Ă© quando vocĂȘ dirige em cĂ­rculos muito
12:13
quickly, and it's kind of hard to explain, but it's.
262
733647
3823
rapidamente, e Ă© meio difĂ­cil de explicar, mas Ă©.
12:17
It's like a.
263
737471
1463
É como um.
12:18
It's like a fun ride, I guess. You.
264
738935
2615
É como um passeio divertido, eu acho. VocĂȘ.
12:21
Your car will drift a little bit,
265
741551
2407
Seu carro vai derrapar um pouco
12:23
and it's kind of a unique experience.
266
743959
2895
e Ă© uma experiĂȘncia Ășnica.
12:26
If you've never done donuts, you
267
746855
1815
Se vocĂȘ nunca fez donuts,
12:28
should, at some point safely.
268
748671
2503
deveria, em algum momento, com segurança.
12:31
Actually, I can't recommend this
269
751175
1439
Na verdade, nĂŁo posso recomendar isso
12:32
because it's probably not safe.
270
752615
1659
porque provavelmente nĂŁo Ă© seguro.
12:35
Someday you'll see a movie and someone in the movie
271
755234
3048
Algum dia vocĂȘ verĂĄ um filme e alguĂ©m no filme
12:38
will do donuts and you'll know what it's like.
272
758283
2167
farĂĄ donuts e vocĂȘ saberĂĄ como Ă©.
12:40
I don't recommend doing it, but did
273
760451
2639
NĂŁo recomendo fazer isso, mas
12:43
I admit that I do it? I did.
274
763091
1271
admiti que faço isso? Eu fiz.
12:44
I think a bus.
275
764363
2815
Acho que um ĂŽnibus.
12:47
So there are a lot of different types of buses.
276
767179
3023
Portanto, existem muitos tipos diferentes de ĂŽnibus.
12:50
A bus is a large vehicle that many people can ride on.
277
770203
4567
Um ĂŽnibus Ă© um veĂ­culo grande no qual muitas pessoas podem viajar.
12:54
Usually you pay to go on a bus.
278
774771
2415
Geralmente vocĂȘ paga para ir de ĂŽnibus.
12:57
Sometimes it's just a bus that takes you
279
777187
2391
Às vezes Ă© apenas um ĂŽnibus que leva vocĂȘ
12:59
from one part of an airport to another.
280
779579
2575
de uma parte a outra do aeroporto.
13:02
But a bus is a gigantic vehicle with a
281
782155
3407
Mas um ĂŽnibus Ă© um veĂ­culo gigantesco com
13:05
driver that can take you around a city or
282
785563
2879
motorista que pode levĂĄ-lo por uma cidade ou
13:08
around an airport, or from one city to another.
283
788443
3491
por um aeroporto, ou de uma cidade para outra.
13:12
If you are going to school, we
284
792794
2096
Se vocĂȘ estiver indo para a escola, nĂłs
13:14
would call it a school bus.
285
794891
2023
o chamarĂ­amos de ĂŽnibus escolar.
13:16
So, in Canada, school buses look like this.
286
796915
3087
EntĂŁo, no CanadĂĄ, os ĂŽnibus escolares sĂŁo assim.
13:20
They are gigantic yellow vehicles.
287
800003
2703
SĂŁo gigantescos veĂ­culos amarelos.
13:22
We call the person who drives this
288
802707
2239
Chamamos a pessoa que dirige isso
13:24
a bus driver or school bus driver.
289
804947
3387
de motorista de ĂŽnibus ou motorista de ĂŽnibus escolar.
13:28
And usually they stop.
290
808335
2143
E geralmente eles param.
13:30
The lights flash, a little stop sign pops out,
291
810479
3335
As luzes piscam, um pequeno sinal de pare aparece
13:33
and the kids get on the bus, and then
292
813815
2191
e as crianças entram no Înibus, e então
13:36
the bus driver takes them to school.
293
816007
2467
o motorista as leva para a escola.
13:39
I did mention this a little bit.
294
819334
1560
Eu mencionei isso um pouco.
13:40
A city bus is a bus in
295
820895
1799
Um ĂŽnibus urbano Ă© um ĂŽnibus que circula em
13:42
a city usually owned by the city.
296
822695
3135
uma cidade, geralmente de propriedade da cidade.
13:45
And you can buy a ticket to go on the bus.
297
825831
2703
E vocĂȘ pode comprar uma passagem para entrar no ĂŽnibus.
13:48
Or you might just use the app for that city.
298
828535
3207
Ou vocĂȘ pode simplesmente usar o aplicativo para aquela cidade.
13:51
Or you might have a pass.
299
831743
1567
Ou vocĂȘ pode ter um passe.
13:53
You might have a bus pass, which simply lets you
300
833311
3159
VocĂȘ pode ter um passe de ĂŽnibus, que simplesmente permite que vocĂȘ
13:56
ride the bus as much as you want to.
301
836471
3183
ande de ĂŽnibus o quanto quiser.
13:59
But a city bus is usually a big bus that makes
302
839655
2813
Mas um ĂŽnibus urbano geralmente Ă© um ĂŽnibus grande que faz
14:02
multiple stops as it drives around the city in order to
303
842469
5315
vĂĄrias paradas enquanto circula pela cidade para
14:08
help people get to work or even get to school.
304
848404
2536
ajudar as pessoas a chegar ao trabalho ou até mesmo à escola.
14:10
You can take a city bus to get to school.
305
850941
2439
VocĂȘ pode pegar um ĂŽnibus urbano para chegar Ă  escola.
14:13
If you go on a trip, you might take a coach bus.
306
853381
2831
Se vocĂȘ for viajar, poderĂĄ pegar um ĂŽnibus.
14:16
A coach bus.
307
856213
1131
Um ĂŽnibus.
14:18
What's a good word is a luxurious bus.
308
858204
2976
O que Ă© uma boa palavra Ă© um ĂŽnibus luxuoso.
14:21
It's a really big bus with really comfortable seats.
309
861181
3343
É um înibus muito grande, com assentos muito confortáveis.
14:24
And usually you go on a bus like this
310
864525
3063
E normalmente vocĂȘ vai em um ĂŽnibus como este
14:27
if you are a tourist or if you are
311
867589
2765
se for turista ou se estiver
14:30
going on a trip somewhere to sightsee.
312
870355
4055
viajando para algum lugar para passear.
14:34
So we see a lot of coach buses.
313
874411
2647
EntĂŁo vemos muitos ĂŽnibus.
14:37
We see a lot of tourist buses in Niagara Falls.
314
877059
3311
Vemos muitos ĂŽnibus turĂ­sticos nas Cataratas do NiĂĄgara.
14:40
It's a very common sight.
315
880371
1847
É uma visão muito comum.
14:42
They're usually filled with people
316
882219
1591
Geralmente estĂŁo cheios de pessoas
14:43
from all of your countries.
317
883811
1479
de todos os seus paĂ­ses.
14:45
So when I go to Niagara Falls, I see people
318
885291
3559
EntĂŁo, quando vou Ă s Cataratas do NiĂĄgara, vejo pessoas
14:48
from all different countries from around the world, and often
319
888851
3439
de todos os paĂ­ses, de todo o mundo, e muitas vezes
14:52
they're on a coach bus as they visit different sites.
320
892291
4423
elas estĂŁo em um ĂŽnibus enquanto visitam locais diferentes.
14:56
Niagara Falls.
321
896715
1299
Cataratas do NiĂĄgara.
14:58
And we talked a little bit about this.
322
898914
2008
E conversamos um pouco sobre isso.
15:00
An rv is a recreational vehicle.
323
900923
2903
Um trailer Ă© um veĂ­culo recreativo.
15:03
It's basically a house on wheels.
324
903827
2655
É basicamente uma casa sobre rodas.
15:06
So you can buy an rv or rent an rv and use it
325
906483
4527
Assim, vocĂȘ pode comprar ou alugar um trailer e usĂĄ-lo
15:11
to go camping, or you can just use it to go on vacation.
326
911011
4719
para acampar, ou pode simplesmente uså-lo para sair de férias.
15:15
I know some people will rent an rv even for
327
915731
3783
Eu sei que algumas pessoas alugam um trailer mesmo para
15:19
something like going to a wedding in a faraway city.
328
919515
3391
algo como ir a um casamento em uma cidade distante.
15:22
And then they might drive the rv there and camp
329
922907
3319
E então eles podem dirigir o trailer até lå e acampar
15:26
along the way, and they might just park the rv
330
926227
3019
ao longo do caminho, e podem simplesmente estacionar o trailer
15:29
in their, in someone's driveway while they're visiting.
331
929247
3479
na garagem de alguém enquanto estão visitando.
15:32
But normally an rv is something that you own or you
332
932727
3887
Mas normalmente um trailer Ă© algo que vocĂȘ possui ou
15:36
rent in order to go do a little bit of camping.
333
936615
3287
aluga para acampar um pouco. É
15:39
Very common to see rvs in Canada on the
334
939903
4399
muito comum ver trailers no CanadĂĄ na
15:44
road in about a month, from about May, early
335
944303
3831
estrada em cerca de um mĂȘs, de maio, inĂ­cio de
15:48
May until middle to the middle of fall.
336
948135
4031
maio até meados do outono.
15:52
There are a lot of rvs on the road in Canada.
337
952167
3607
HĂĄ muitos trailers nas estradas no CanadĂĄ.
15:57
So the phrase to stop on a
338
957394
1976
Portanto, a frase parar
15:59
dime means to stop very, very quickly.
339
959371
3023
imediatamente significa parar muito, muito rapidamente.
16:02
Don't think I have a dime here, let me.
340
962395
2311
NĂŁo pense que tenho um centavo aqui, deixe-me.
16:04
Oh, I do have a dime here. Okay, here we go. Is it.
341
964707
2287
Ah, eu tenho um centavo aqui. Ok, aqui vamos nós. É isso.
16:06
Oh, look at it. It's american.
342
966995
2007
Ah, olhe só. É americano.
16:09
Why do I have an american dime?
343
969003
1863
Por que eu tenho uma moeda de dez centavos americana?
16:10
Maybe Brent lost it when he was at my house.
344
970867
2423
Talvez Brent tenha perdido o controle quando esteve na minha casa.
16:13
Here's a canadian.
345
973291
711
Aqui estĂĄ um canadense.
16:14
Okay, I'll show you both.
346
974003
1327
Ok, vou mostrar a vocĂȘs dois.
16:15
Let's see if we can get focus on these.
347
975331
2135
Vamos ver se conseguimos nos concentrar nisso.
16:17
So we have the american.
348
977467
3067
EntĂŁo temos o americano.
16:22
Will it focus on them? Yes.
349
982904
1888
SerĂĄ que se concentrarĂĄ neles? Sim.
16:24
Oh, the american ones upside down.
350
984793
1783
Ah, os americanos de cabeça para baixo.
16:26
Sorry, sorry. Americans.
351
986577
1927
Desculpe, desculpe. Americanos.
16:28
Let me try and get that right.
352
988505
1663
Deixe-me tentar acertar.
16:30
Why does it matter?
353
990169
1023
Por que isso Importa?
16:31
It doesn't matter.
354
991193
1171
NĂŁo importa.
16:33
Sort of focusing.
355
993424
1088
Meio que focando.
16:34
It sees my face.
356
994513
1411
Ele vĂȘ meu rosto.
16:36
There we go.
357
996544
1560
Aqui vamos nĂłs.
16:38
Anyways, a dime is a very small coin.
358
998105
3423
De qualquer forma, uma moeda de dez centavos Ă© uma moeda muito pequena.
16:41
And we have this little phrase.
359
1001529
1887
E nĂłs temos esta pequena frase.
16:43
If a car can stop quickly, we say,
360
1003417
2175
Se um carro pode parar rapidamente, dizemos:
16:45
oh, I can stop on a dime.
361
1005593
1575
ah, posso parar rapidamente.
16:47
This guy is wrecking his tires a little bit here.
362
1007169
3399
Esse cara estĂĄ estragando um pouco os pneus aqui.
16:50
But if a car or you can even describe
363
1010569
2991
Mas se um carro ou vocĂȘ puder descrever
16:53
an action you took, you could say, oh, I
364
1013561
1575
uma ação que vocĂȘ realizou, vocĂȘ poderia dizer, ah,
16:55
had to stop on a dime the other day.
365
1015137
2215
tive que parar por um centavo outro dia.
16:57
But usually we use it to describe
366
1017353
1871
Mas geralmente o usamos para descrever
16:59
a car that can stop quickly.
367
1019225
2339
um carro que pode parar rapidamente.
17:02
So there are vehicles that we use
368
1022664
3160
Portanto, hĂĄ veĂ­culos que usamos e
17:05
that we don't use on the road.
369
1025825
1623
que nĂŁo usamos na estrada.
17:07
A tractor is a vehicle that is used on a farm.
370
1027449
3215
Um trator Ă© um veĂ­culo usado em uma fazenda.
17:10
Usually you would hook up farm implements or
371
1030665
2903
Normalmente vocĂȘ conectaria implementos agrĂ­colas ou
17:13
farm equipment to the back of it.
372
1033569
2136
equipamentos agrĂ­colas na parte traseira dele.
17:15
This guy is out tedding.
373
1035706
1903
Esse cara estĂĄ brincando. Na
17:17
He's actually spreading out the hay so it dries better.
374
1037610
3256
verdade, ele estĂĄ espalhando o feno para que seque melhor.
17:20
But tractors are very, very cool.
375
1040867
2143
Mas os tratores sĂŁo muito, muito legais.
17:23
They're very powerful vehicles.
376
1043011
2598
SĂŁo veĂ­culos muito potentes.
17:25
They're designed not to go fast, but to pull
377
1045610
5024
Eles nĂŁo foram projetados para ir rĂĄpido, mas para puxar
17:30
heavy things or to pull equipment that goes in
378
1050635
3391
coisas pesadas ou puxar equipamentos que vĂŁo para
17:34
the ground to work up the soil. So, um.
379
1054027
3239
o solo para trabalhar o solo. EntĂŁo, hum.
17:37
And a person operating this would
380
1057267
1583
E uma pessoa que opera isso
17:38
be called a tractor driver. Um. Um.
381
1058851
4069
seria chamada de motorista de trator. Hum. Hum.
17:42
So, tractor, very cool vehicle.
382
1062921
2567
EntĂŁo, trator, veĂ­culo muito legal.
17:45
I have a couple, um, the big tractor
383
1065489
3591
Eu tenho um par, hum, o trator grande que
17:49
I have, though, I don't use as much.
384
1069081
1503
tenho, porém, não uso tanto.
17:50
I feel like I should sell it.
385
1070585
1647
Sinto que deveria vendĂȘ-lo.
17:52
That would be a good idea, a forklift.
386
1072233
3303
Seria uma boa ideia, uma empilhadeira.
17:55
So this is something you would find in a factory or in
387
1075537
3551
Portanto, isso Ă© algo que vocĂȘ encontraria em uma fĂĄbrica ou em
17:59
a warehouse, or you might find it at a lumber yard.
388
1079089
3743
um depĂłsito, ou em uma madeireira.
18:02
A forklift is a very slow vehicle
389
1082833
3159
Uma empilhadeira Ă© um veĂ­culo muito lento e
18:05
that is really good at lifting things.
390
1085993
2641
muito bom para levantar coisas.
18:08
Generally the forks.
391
1088635
1943
Geralmente os garfos. É por isso que
18:10
That's why we call it a forklift.
392
1090579
1607
chamamos de empilhadeira.
18:12
The two things on the front are the forks.
393
1092187
2423
As duas coisas na frente sĂŁo os garfos.
18:14
Generally, the forks will go under a pile of
394
1094611
3135
Geralmente, os garfos ficam embaixo de uma pilha de
18:17
wood, or they might go into a pallet that
395
1097747
3695
madeira ou em um palete que
18:21
has a lot of stuff on it.
396
1101443
1247
contém muitas coisas.
18:22
A pallet is a wooden or plastic structure
397
1102691
3071
Um palete Ă© uma estrutura de madeira ou plĂĄstico
18:25
that we stack things on a boat.
398
1105763
5511
que empilhamos em um barco.
18:31
So a boat is a little different than a ship.
399
1111275
3599
Portanto, um barco Ă© um pouco diferente de um navio.
18:34
So in my mind, a boat is a small
400
1114875
3519
EntĂŁo, na minha opiniĂŁo, um barco Ă© um pequeno
18:39
vehicle that you would use on the water.
401
1119214
2300
veĂ­culo que vocĂȘ usaria na ĂĄgua.
18:42
A ship is a very large vehicle on the water.
402
1122094
3488
Um navio Ă© um veĂ­culo muito grande na ĂĄgua. Na
18:45
It actually sounds funny to me to call them vehicles.
403
1125583
2895
verdade, parece engraçado para mim chamå-los de veículos.
18:48
Technically, they're vehicles, but a boat
404
1128479
2527
Tecnicamente, sĂŁo veĂ­culos, mas um barco
18:51
would be something like this.
405
1131007
1479
seria algo assim.
18:52
Maybe you have a boat to go fishing with your friends.
406
1132487
2807
Talvez vocĂȘ tenha um barco para pescar com seus amigos.
18:55
Maybe you like water skiing, and you have a boat
407
1135295
2575
Talvez vocĂȘ goste de esqui aquĂĄtico e tenha um barco
18:57
that you can use when you go water skiing.
408
1137871
2471
que pode usar quando praticar esqui aquĂĄtico.
19:00
A ship is generally very large.
409
1140343
2819
Um navio geralmente Ă© muito grande.
19:03
It might be used to transport many people,
410
1143163
3279
Pode ser usado para transportar muitas pessoas
19:06
or it might be used to transport a
411
1146443
1975
ou para transportar
19:08
lot of products across the ocean.
412
1148419
2115
muitos produtos através do oceano.
19:11
A ferry is a special kind of ship
413
1151594
3360
Uma balsa Ă© um tipo especial de navio
19:14
that moves cars from one place to another.
414
1154955
2799
que transporta carros de um lugar para outro.
19:17
So you drive your car onto the ferry, and it takes
415
1157755
3215
EntĂŁo vocĂȘ dirige seu carro atĂ© a balsa e ela o leva
19:20
you across from one part of a country to the other.
416
1160971
3639
de uma parte a outra do paĂ­s.
19:24
I know these are very common in Europe.
417
1164611
2803
Eu sei que estes sĂŁo muito comuns na Europa.
19:28
They're common in western Canada.
418
1168224
2552
Eles sĂŁo comuns no oeste do CanadĂĄ.
19:30
There are ferries in the province of British Columbia, and there
419
1170777
2551
Existem balsas na provĂ­ncia da ColĂșmbia BritĂąnica e
19:33
are a few ferries on the east coast as well.
420
1173329
2879
também na costa leste.
19:36
But a large boat that transports both cars and people.
421
1176209
4455
Mas um barco grande que transporta carros e pessoas.
19:40
But usually it transports cars.
422
1180665
2719
Mas geralmente transporta carros.
19:43
In our modern world, a sailboat is
423
1183385
3759
Em nosso mundo moderno, um veleiro Ă©
19:47
a boat that's powered by the wind.
424
1187145
2359
um barco movido pelo vento.
19:49
So you put up your sails, you unfurl your sails.
425
1189505
4175
EntĂŁo vocĂȘ levanta suas velas, vocĂȘ desenrola suas velas.
19:53
Then the wind helps you to
426
1193681
1809
EntĂŁo o vento ajuda vocĂȘ a
19:55
get from one place to another.
427
1195491
2023
ir de um lugar para outro.
19:57
I've never been on a sailboat. No, that's not true.
428
1197515
2599
Nunca estive em um veleiro. NĂŁo Isso nĂŁo Ă© verdade.
20:00
I think I've been on a
429
1200115
751
20:00
sailboat once trying to remember.
430
1200867
2199
Acho que jĂĄ estive em um
veleiro uma vez tentando lembrar. Mas
20:03
It was a really tiny one, though, so.
431
1203067
1947
era muito pequeno, entĂŁo.
20:05
Yeah, that was a long time ago.
432
1205754
1656
Sim, isso foi hĂĄ muito tempo.
20:07
Anyways, probably very cool to be on a sailboat.
433
1207411
3495
De qualquer forma, provavelmente Ă© muito legal estar em um veleiro.
20:10
I do know someone who sold their house and bought
434
1210907
3423
Conheço alguém que vendeu a casa e comprou
20:14
a sailboat, and they just live on their sailboat now.
435
1214331
2447
um veleiro, e agora vive apenas no veleiro.
20:16
That sounds. Sounds pretty cool.
436
1216779
2047
Isso soa. Parece muito legal.
20:18
I'm sure it has its, um, pros and cons, though.
437
1218827
3487
Tenho certeza de que tem seus prĂłs e contras.
20:23
A rowboat is a boat where you use oars
438
1223174
3440
Um barco a remo Ă© um barco onde vocĂȘ usa remos
20:26
in order to get from one place to another.
439
1226615
2463
para ir de um lugar a outro.
20:29
A canoe is similar, but a canoe is a
440
1229079
3039
Uma canoa Ă© parecida, mas uma canoa Ă© um
20:32
little different in the sense that this looks more
441
1232119
2447
pouco diferente no sentido de que se parece mais
20:34
like an old boat, a traditional boat.
442
1234567
2887
com um barco antigo, um barco tradicional.
20:37
And you probably row like this.
443
1237455
3431
E vocĂȘ provavelmente rema assim.
20:40
You probably connect the oars to the boat,
444
1240887
2319
VocĂȘ provavelmente conecta os remos ao barco
20:43
and you row in a traditional way.
445
1243207
2747
e rema da maneira tradicional.
20:46
But a canoe, you row like this. Okay.
446
1246794
4056
Mas uma canoa vocĂȘ rema assim. OK.
20:50
I don't know if I have kayak on here.
447
1250851
2643
NĂŁo sei se tenho caiaque aqui.
20:54
I should have put kayak on here.
448
1254154
1560
Eu deveria ter colocado o caiaque aqui.
20:55
A kayak is similar to a canoe, but it's for one person.
449
1255715
3487
Um caiaque Ă© semelhante a uma canoa, mas Ă© para uma pessoa.
20:59
We have a few kayaks. They're fun.
450
1259203
2383
Temos alguns caiaques. Eles sĂŁo divertidos.
21:01
Anyways, this is a pretty
451
1261587
1951
De qualquer forma, esta Ă© uma
21:03
common sight in northern Canada.
452
1263539
2279
visĂŁo bastante comum no norte do CanadĂĄ.
21:05
If you come to Canada and you go camping
453
1265819
2807
Se vocĂȘ vier ao CanadĂĄ e for acampar
21:08
in the north, you will see canoes everywhere.
454
1268627
2639
no norte, verĂĄ canoas por toda parte.
21:11
You will see people carrying canoes to the lakes.
455
1271267
2559
VocĂȘ verĂĄ pessoas carregando canoas para os lagos.
21:13
You will see canoes on the lakes.
456
1273827
1817
VocĂȘ verĂĄ canoas nos lagos.
21:15
Usually there's one, two, or three people in
457
1275645
2223
Geralmente hĂĄ uma, duas ou trĂȘs pessoas na
21:17
the canoe enjoying their time on the lake.
458
1277869
3715
canoa aproveitando o tempo no lago.
21:23
This is something I have never been on, and I don't
459
1283284
2840
Isso Ă© algo em que nunca estive e nĂŁo
21:26
know if I would go on a cruise ship is a
460
1286125
3191
sei se iria em um navio de cruzeiro, Ă© um
21:29
large ship that people use to go on vacation.
461
1289317
4223
navio grande que as pessoas usam para sair de férias.
21:33
So, in Canada, it's pretty common to go south
462
1293541
2711
EntĂŁo, no CanadĂĄ, Ă© muito comum ir para o sul
21:36
in the winter because it's very, very cold.
463
1296253
2655
no inverno porque Ă© muito, muito frio.
21:38
And it's a common to go to somewhere warm. It's a.
464
1298909
3511
E Ă© comum ir para algum lugar quente. É um.
21:42
It's common to go somewhere warm, like Florida.
465
1302421
2639
É comum ir para algum lugar quente, como a Flórida.
21:45
And often people will take a cruise.
466
1305061
2439
E muitas vezes as pessoas fazem um cruzeiro.
21:47
They will go on a cruise ship to visit
467
1307501
2935
Eles irĂŁo em um navio de cruzeiro para visitar
21:50
a whole bunch of different areas down there.
468
1310437
3151
vĂĄrias ĂĄreas diferentes lĂĄ embaixo.
21:53
Um, so, yes, uh, I think I would feel crowded. There's.
469
1313589
4295
Hum, entĂŁo, sim, acho que me sentiria lotado. HĂĄ.
21:57
There's like 30, 00, 40, 00, 60
470
1317885
2823
HĂĄ cerca de 30, 00, 40, 00, 60
22:00
00 people on a cruise ship.
471
1320709
1975
00 pessoas em um navio de cruzeiro.
22:02
I'm not sure.
472
1322685
1039
Eu nĂŁo tenho certeza.
22:03
I guess I should do it once and see if I like it.
473
1323725
3127
Acho que deveria fazer isso uma vez e ver se gosto.
22:06
Maybe someday we'll see.
474
1326853
1451
Talvez um dia veremos.
22:09
A motorboat is simply a boat with a motor on the back.
475
1329174
3592
Uma lancha Ă© simplesmente um barco com motor na traseira.
22:12
It might be an outboard motor like this one,
476
1332767
3055
Pode ser um motor externo como este,
22:15
or it could be an inboard motor where it's
477
1335823
2239
ou pode ser um motor interno
22:18
kind of built into the boat, but definitely a
478
1338063
3967
embutido no barco, mas definitivamente um
22:22
little faster than a rowboat or a canoe.
479
1342031
2363
pouco mais rĂĄpido que um barco a remo ou uma canoa.
22:24
And generally used for.
480
1344974
2512
E geralmente usado para.
22:27
In Canada, motor boats are generally used for
481
1347487
3159
No Canadá, os barcos a motor são geralmente usados ​​para
22:30
fishing or for water skiing or other things
482
1350647
3695
pescar ou praticar esqui aquĂĄtico ou outras atividades
22:34
out on the lake or out on.
483
1354343
1567
no lago ou fora dele.
22:35
On the river.
484
1355911
1219
No Rio.
22:37
But definitely motorboat.
485
1357131
1503
Mas definitivamente barco a motor.
22:38
A boat with a motor.
486
1358635
1859
Um barco com motor.
22:41
A speedboat is something a little different.
487
1361914
2920
Uma lancha Ă© algo um pouco diferente.
22:44
A speedboat is a motorboat, but
488
1364835
3295
Uma lancha Ă© uma lancha, mas
22:48
designed to go really fast.
489
1368131
2679
projetada para ir muito rĂĄpido.
22:50
Just like we have cars and sports cars and cars
490
1370811
3311
Assim como temos carros e carros esportivos e carros
22:54
and race cars, we also have boats and speedboats.
491
1374123
3087
e carros de corrida, também temos barcos e lanchas.
22:57
Speedboats are designed to go really,
492
1377211
2255
As lanchas sĂŁo projetadas para ir muito,
22:59
really fast, not just for racing.
493
1379467
2503
muito rĂĄpido, nĂŁo apenas para corridas.
23:01
Some people own speedboats because they like going
494
1381971
3347
Algumas pessoas possuem lanchas porque gostam de ir
23:05
really, really fast when they're on the ocean
495
1385319
2167
muito, muito rĂĄpido quando estĂŁo no oceano,
23:07
or on the lake or somewhere else.
496
1387487
3407
no lago ou em outro lugar.
23:10
If you're wealthy, you can buy a yacht.
497
1390895
1951
Se vocĂȘ for rico, poderĂĄ comprar um iate.
23:12
This is a very hard word to say.
498
1392847
2599
Esta Ă© uma palavra muito difĂ­cil de dizer.
23:15
If you don't know how to say
499
1395447
1215
Se vocĂȘ nĂŁo sabe como dizĂȘ-
23:16
it, you can't sound this word out.
500
1396663
2775
la, nĂŁo conseguirĂĄ pronunciar essa palavra.
23:19
But it's just yacht.
501
1399439
1639
Mas Ă© apenas um iate.
23:21
You can ignore the c and the h.
502
1401079
2791
VocĂȘ pode ignorar o c e o h.
23:23
A yacht is a large, luxurious
503
1403871
2783
Um iate Ă© um barco grande e luxuoso
23:26
boat designed for very wealthy people.
504
1406655
3135
projetado para pessoas muito ricas.
23:29
You can probably have parties on yachts.
505
1409791
3023
Provavelmente vocĂȘ pode fazer festas em iates.
23:32
Notice I don't know what you do on yachts.
506
1412815
1661
Observe que nĂŁo sei o que vocĂȘ faz em iates.
23:34
You could probably sleep on your yacht.
507
1414477
2143
VocĂȘ provavelmente poderia dormir em seu iate.
23:36
I'm sure it has bedrooms.
508
1416621
1703
Tenho certeza que tem quartos.
23:38
I'm sure you could, um, go from one
509
1418325
3759
Tenho certeza que vocĂȘ poderia, hum, ir de um
23:42
country to another on your yacht and vacation
510
1422085
2479
país para outro em seu iate e passar férias
23:44
in beautiful places that I've never been to.
511
1424565
2439
em lugares lindos onde nunca estive.
23:47
But anyways, a yacht is a
512
1427005
2151
Mas de qualquer forma, um iate Ă© um
23:49
very large boat, designed to be.
513
1429157
3647
barco muito grande, projetado para ser assim.
23:52
It's kind of like an rv, but on water. That's.
514
1432805
2991
É como um trailer, mas na ĂĄgua. Isso Ă©.
23:55
That's a good way to describe it.
515
1435797
1947
Essa Ă© uma boa maneira de descrevĂȘ-lo.
23:58
And then there's, of course, what we call a submarine.
516
1438824
2584
E hĂĄ, claro, o que chamamos de submarino.
24:01
This is a boat that goes underwater.
517
1441409
2663
Este Ă© um barco que fica debaixo d'ĂĄgua.
24:04
So a submarine is generally used by navies,
518
1444073
3767
Portanto, um submarino Ă© geralmente usado pelas marinhas, pelos
24:07
it's used by the military, and it's.
519
1447841
2663
militares e Ă©.
24:10
It's a boat that can go underwater in order
520
1450505
2631
É um barco que pode ficar submerso para
24:13
to go undetected by other countries or your enemies.
521
1453137
5147
passar despercebido por outros paĂ­ses ou por seus inimigos.
24:18
An airplane or just a plane.
522
1458904
2512
Um aviĂŁo ou apenas um aviĂŁo.
24:21
So this is the generic term
523
1461417
1751
Portanto, este é o termo genérico
24:23
for anything with wings that flies.
524
1463169
3541
para qualquer coisa com asas que voa.
24:26
Okay, so a plane usually has two wings.
525
1466711
3079
Ok, entĂŁo um aviĂŁo geralmente tem duas asas.
24:29
Sometimes you go on a plane
526
1469791
1463
Às vezes vocĂȘ vai de aviĂŁo
24:31
because you're going on a trip.
527
1471255
1343
porque vai viajar.
24:32
Sometimes planes are just used to send
528
1472599
3383
Às vezes, os aviĂ”es sĂŁo usados ​​apenas para enviar
24:35
things around the world, but definitely something
529
1475983
3007
coisas ao redor do mundo, mas definitivamente algo
24:38
that flies in the air.
530
1478991
2031
que voa no ar.
24:41
It still amazes me that planes can fly.
531
1481023
2927
Ainda me surpreende que os aviÔes possam voar.
24:43
I know we've had planes for a long
532
1483951
2055
Sei que jå temos aviÔes hå muito
24:46
time, but it still amazes me that something
533
1486007
2487
tempo, mas ainda me surpreende que algo
24:48
that big and that heavy can fly.
534
1488495
2639
tĂŁo grande e tĂŁo pesado possa voar.
24:51
It's just cool.
535
1491135
1625
É muito legal.
24:52
You might also just call it a jet.
536
1492761
2119
VocĂȘ tambĂ©m pode chamĂĄ-lo de jato.
24:54
Um, I think most planes, most
537
1494881
2991
Hum, acho que a maioria dos aviÔes, a maioria dos
24:57
passenger planes now are jets.
538
1497873
1919
aviÔes de passageiros agora são jatos.
24:59
The difference is, if a plane has
539
1499793
2207
A diferença é que se um avião tem
25:02
a propeller, then it's not a jet.
540
1502001
2935
hélice, então não é um jato.
25:04
A jet is a type of engine that sucks
541
1504937
2591
Um jato Ă© um tipo de motor que suga
25:07
air in and then shoots high velocity air and
542
1507529
5391
o ar e, em seguida, dispara o ar em alta velocidade e o
25:12
exhaust out the back in order to develop propulsion.
543
1512921
4003
escapa pelas costas para desenvolver a propulsĂŁo.
25:16
I don't really know what I'm talking about,
544
1516925
1519
NĂŁo sei bem do que estou falando,
25:18
but a propeller spins like a fan.
545
1518445
3359
mas uma hélice gira como um ventilador.
25:21
A jet engine just shoots.
546
1521805
1939
Um motor a jato simplesmente dispara.
25:25
I'm gonna say air, but it's exhaust and
547
1525524
2660
Direi ar, mas Ă© escapamento,
25:28
spent fuel and everything else out the back.
548
1528884
2800
combustĂ­vel irradiado e tudo mais que sai lĂĄ atrĂĄs.
25:31
If you want a science lesson on jets, I'm
549
1531685
1927
Se vocĂȘ quiser uma aula de ciĂȘncias sobre jatos, tenho
25:33
sure there's someone on YouTube teaching about it.
550
1533613
3095
certeza de que hå alguém no YouTube ensinando sobre isso.
25:36
If it is something used by an air
551
1536709
2511
Se for algo usado por uma
25:39
force, we usually call it a fighter jet.
552
1539221
2671
força aérea, normalmente chamamos de caça a jato.
25:41
If you watch the movie top gun, there were
553
1541893
2875
Se vocĂȘ assistir ao filme Top Gun, verĂĄ que havia
25:44
a lot of fighter jets in that movie.
554
1544769
1623
muitos caças naquele filme.
25:46
Um, Tom Cruise stars in a movie where,
555
1546393
2823
Hum, Tom Cruise estrela um filme onde,
25:49
um, there's definitely a lot of fighter jets.
556
1549217
2351
hum, definitivamente hå muitos caças.
25:51
People learn to fly fighter jets.
557
1551569
1767
As pessoas aprendem a pilotar caças.
25:53
And, uh, Tom Cruise saves the day.
558
1553337
2279
E, ah, Tom Cruise salva o dia.
25:55
Spoiler alert.
559
1555617
1071
Alerta de spoiler.
25:56
I guess he saves the day.
560
1556689
1783
Acho que ele salva o dia.
25:58
There's some good music, too.
561
1558473
1491
Tem mĂșsica boa tambĂ©m.
26:00
A helicopter is a different kind of aircraft.
562
1560544
2816
Um helicĂłptero Ă© um tipo diferente de aeronave.
26:03
A helicopter develops lift by having a giant, for lack
563
1563361
4167
Um helicóptero desenvolve sustentação por ter uma hélice gigante, por falta
26:07
of a better word, a giant propeller on top.
564
1567529
3335
de palavra melhor, no topo.
26:10
As it spins, it allows the helicopter to rise.
565
1570865
4103
À medida que gira, permite que o helicóptero suba.
26:14
So a helicopter is different than an airplane in the
566
1574969
4143
Portanto, um helicĂłptero Ă© diferente de um aviĂŁo no
26:19
sense that it can take off and land vertically.
567
1579113
3919
sentido de que pode decolar e pousar verticalmente.
26:23
An airplane needs a Runway in order to
568
1583033
2599
Um aviĂŁo precisa de uma pista para
26:25
take off, and an airplane needs a Runway
569
1585633
2623
decolar, e um aviĂŁo precisa de uma pista
26:28
to land on a fairly long Runway.
570
1588257
2671
para pousar em uma pista bastante longa.
26:30
A helicopter can simply land wherever it wants
571
1590929
3127
Um helicĂłptero pode simplesmente pousar onde quiser
26:34
and take off from wherever it wants.
572
1594057
2063
e decolar de onde quiser. É por
26:36
That's why many hospitals have helicopter landing pads
573
1596121
4207
isso que muitos hospitais tĂȘm plataformas de pouso de helicĂłpteros
26:40
on the roof so that helicopters, or what
574
1600329
2999
no telhado para que os helicĂłpteros, ou o que
26:43
we call air ambulances, can land.
575
1603329
2515
chamamos de ambulùncias aéreas, possam pousar.
26:47
You have a train.
576
1607104
1320
VocĂȘ tem um trem.
26:48
Sometimes you take a train to go to the city.
577
1608425
3015
Às vezes vocĂȘ pega um trem para ir para a cidade.
26:51
If you're someone like me, I drive as close to the
578
1611441
3087
Se vocĂȘ for alguĂ©m como eu, dirijo o mais perto
26:54
city as possible, and then I jump on a train.
579
1614529
2479
possĂ­vel da cidade e depois pego um trem.
26:57
I like to go by train because it's cheap,
580
1617009
3271
Gosto de ir de trem porque Ă© barato
27:00
and then I don't have to worry about parking.
581
1620281
2243
e assim nĂŁo preciso me preocupar com estacionamento.
27:03
And there are different kinds of trains.
582
1623104
1544
E existem diferentes tipos de trens.
27:04
I'll talk about that in a sec, I think.
583
1624649
2351
Falarei sobre isso em um segundo, eu acho.
27:07
Um, excuse me.
584
1627001
3783
Hum, com licença.
27:10
So one of the things that's common about trains
585
1630785
2479
Portanto, uma das coisas comuns nos trens
27:13
is that they go on rails or railroad tracks.
586
1633265
3343
Ă© que eles andam sobre trilhos ou trilhos.
27:16
This isn't technically a train, but a streetcar or a
587
1636609
3391
Tecnicamente, isso nĂŁo Ă© um trem, mas um bonde ou
27:20
trolley is similar because it goes on tracks as well.
588
1640001
4487
bonde é semelhante porque também anda nos trilhos.
27:24
Sometimes when you go to the city, there are
589
1644489
2223
Às vezes quando vocĂȘ vai para a cidade tem
27:26
city buses, sometimes there are streetcars or trolley cars,
590
1646713
3999
ĂŽnibus urbano, Ă s vezes tem bonde ou bonde,
27:30
and it works the same as a bus.
591
1650713
1527
e funciona igual a um ĂŽnibus.
27:32
You can pay to go on the streetcar, and it
592
1652241
2857
VocĂȘ pode pagar para ir de bonde, e ele o
27:35
will take you to a different part of the city.
593
1655099
2635
levarĂĄ a uma parte diferente da cidade.
27:38
If a train, which has lots of
594
1658434
3080
Se for um trem, que tem muitos
27:41
train cars or cars behind it.
595
1661515
2047
vagÔes ou vagÔes atrås dele.
27:43
This is another place where we use the word car.
596
1663563
2591
Este Ă© outro lugar onde usamos a palavra carro.
27:46
If it is primarily used to send things from one
597
1666155
4559
Se for usado principalmente para enviar coisas de um
27:50
place to another, we call it a freight train.
598
1670715
2719
lugar para outro, chamamos-lhe trem de carga.
27:53
So in Canada, when I stop at a railroad
599
1673435
3655
EntĂŁo, no CanadĂĄ, quando paro em um
27:57
crossing, it's often a freight train going by, usually
600
1677091
3895
cruzamento de ferrovia, geralmente passa um trem de carga, geralmente
28:00
in our area, loaded with cars or car parts.
601
1680987
3215
na nossa região, carregado de carros ou peças de automóveis.
28:04
Because my part of Canada is about
602
1684203
3887
Porque minha parte do CanadĂĄ fica a cerca de
28:08
four or 5 hours away from Detroit.
603
1688091
3103
quatro ou cinco horas de distĂąncia de Detroit.
28:11
So southern Ontario and Detroit, Michigan, it's, there are
604
1691195
6295
EntĂŁo, no sul de OntĂĄrio e Detroit, Michigan, hĂĄ
28:17
a lot of cars built here and a lot
605
1697491
1967
muitos carros construĂ­dos aqui e muitas
28:19
of car parts built in this area.
606
1699459
1975
peças de carros construídas nesta årea.
28:21
Basically from, like, there's a place near me city where
607
1701435
6587
Basicamente, hĂĄ um lugar perto da minha cidade onde
28:28
there are just tons of small factories that make car
608
1708023
3431
existem toneladas de pequenas fĂĄbricas que fabricam
28:31
parts, and they all get shipped to Detroit.
609
1711455
1719
peças de automóveis, e todas elas são enviadas para Detroit.
28:33
So anyways, a freight train, it's
610
1713175
1887
De qualquer forma, um trem de carga estĂĄ
28:35
full of freight or cargo.
611
1715063
1879
cheio de carga ou carga.
28:36
You could say passenger train, of
612
1716943
2287
VocĂȘ poderia dizer que o trem de passageiros, Ă©
28:39
course, has people on it.
613
1719231
1903
claro, tem gente a bordo.
28:41
When I go to Toronto, I take a passenger train.
614
1721135
2559
Quando vou para Toronto, pego um trem de passageiros. Na
28:43
It's actually called the go train.
615
1723695
1799
verdade, Ă© chamado de trem.
28:45
So I buy a Go train ticket
616
1725495
1719
EntĂŁo compro uma passagem de trem da Go
28:47
and I take the train to Toronto.
617
1727215
2423
e pego o trem para Toronto.
28:49
I don't like to go by car
618
1729639
1423
NĂŁo gosto de ir de carro
28:51
because it's hard to find parking.
619
1731063
1919
porque Ă© difĂ­cil encontrar estacionamento.
28:52
If you go to Toronto to go shopping or
620
1732983
2099
Se vocĂȘ for a Toronto para fazer compras ou
28:55
to see a game, it's hard to find parking.
621
1735083
3211
ver um jogo, Ă© difĂ­cil encontrar estacionamento. Os
29:00
Passenger trains are common in our large cities.
622
1740234
3840
trens de passageiros sĂŁo comuns em nossas grandes cidades.
29:04
But I think I mentioned this earlier.
623
1744075
2019
Mas acho que mencionei isso antes.
29:06
I would love it if we had a high speed train in Canada.
624
1746674
3448
Eu adoraria se tivéssemos um trem de alta velocidade no Canadå.
29:10
We don't have any high speed trains,
625
1750123
2391
NĂŁo temos trens de alta velocidade,
29:12
but that would make life more enjoyable.
626
1752515
2255
mas isso tornaria a vida mais agradĂĄvel.
29:14
As I get older, I could just
627
1754771
1487
À medida que envelheço, posso simplesmente
29:16
jump on the high speed train.
628
1756259
1407
embarcar no trem de alta velocidade.
29:17
That would be fun.
629
1757667
947
Isso seria divertido.
29:19
A rocket is, of course, a vehicle that goes into space.
630
1759794
3980
Um foguete é, obviamente, um veículo que vai para o espaço.
29:24
We know that NASA in North America
631
1764714
2488
Sabemos que a NASA na América do Norte
29:27
or the European Space Agency or SpaceX.
632
1767203
3111
ou a AgĂȘncia Espacial Europeia ou a SpaceX.
29:30
I think it's the European Space Agency.
633
1770315
1967
Acho que Ă© a AgĂȘncia Espacial Europeia.
29:32
Don't you guys shoot rockets
634
1772283
1679
VocĂȘs nĂŁo lançam foguetes
29:33
out of South America somewhere? I don't know.
635
1773963
2263
em algum lugar da América do Sul? Não sei.
29:36
One of you Europeans will have to answer that.
636
1776227
2239
Um de vocĂȘs, europeus, terĂĄ de responder a isso.
29:38
A rocket is a vehicle that has rocket
637
1778467
2319
Um foguete Ă© um veĂ­culo que possui
29:40
engines on the bottom, and it is used
638
1780787
2487
motores de foguete na parte inferior e Ă© usado
29:43
to send people or things into space.
639
1783275
3389
para enviar pessoas ou coisas ao espaço.
29:46
I will probably never go on a rocket, but
640
1786665
2727
Provavelmente nunca irei em um foguete, mas
29:49
maybe my great great great grandchildren will go on
641
1789393
3255
talvez meus tataranetos
29:52
a rocket someday to go to the moon. We'll see.
642
1792649
3195
algum dia viajem em um foguete para ir Ă  lua. Veremos.
29:56
A motorcycle is a two wheeled vehicle.
643
1796744
3008
Uma motocicleta Ă© um veĂ­culo de duas rodas.
29:59
I had a motorcycle when I was younger.
644
1799753
1783
Eu tive uma moto quando era mais jovem.
30:01
I had a Yamaha 400 Maxim.
645
1801537
2159
Eu tinha uma Yamaha 400 Maxim.
30:03
It was red.
646
1803697
1159
Era vermelho.
30:04
I still miss it, but it was kind of dangerous.
647
1804857
2823
Ainda sinto falta, mas foi meio perigoso. As
30:07
Motorcycles are not the safest vehicles to drive.
648
1807681
3503
motocicletas nĂŁo sĂŁo os veĂ­culos mais seguros para dirigir.
30:11
There's no airbag on a motorcycle.
649
1811185
2391
NĂŁo hĂĄ airbag em uma motocicleta.
30:13
But again, a motorcycle is a two wheeled vehicle.
650
1813577
3493
Mas, novamente, uma motocicleta Ă© um veĂ­culo de duas rodas.
30:17
When you ride on a motorcycle, you're out in
651
1817071
2215
Quando vocĂȘ anda de motocicleta, vocĂȘ estĂĄ ao ar
30:19
the open, and you do need to wear a
652
1819287
3223
livre e precisa usar
30:22
helmet in Canada, if you ride a motorcycle.
653
1822511
4523
capacete no CanadĂĄ, se andar de motocicleta. EntĂŁo, Ă©
30:30
So this.
654
1830894
1104
isso.
30:31
So there's two ways to say this.
655
1831999
1527
Portanto, hĂĄ duas maneiras de dizer isso.
30:33
You can pop a wheelie or you can do a wheelie.
656
1833527
2839
VocĂȘ pode fazer um cavalinho ou fazer um cavalinho.
30:36
So a wheelie is when you are on a
657
1836367
2135
EntĂŁo, um cavalinho Ă© quando vocĂȘ estĂĄ em um
30:38
two wheeled vehicle, like a bicycle or motorcycle, and
658
1838503
3569
veĂ­culo de duas rodas, como uma bicicleta ou motocicleta, e
30:42
you bring the front tire up into the air.
659
1842073
3263
levanta o pneu dianteiro.
30:45
So you pop a wheelie or you do a wheelie, and some
660
1845337
2623
EntĂŁo vocĂȘ dĂĄ um cavalinho ou faz um cavalinho, e algumas
30:47
people can drive with their front tire up in the air.
661
1847961
3359
pessoas podem dirigir com o pneu dianteiro levantado.
30:51
When I was a kid, I could do this for
662
1851321
2999
Quando eu era criança, eu podia fazer isso um
30:54
a little bit for a little while with my bike.
663
1854321
2327
pouco com minha bicicleta.
30:56
I could do a wheelie, pop a wheelie, and pedal
664
1856649
2455
Eu poderia fazer um cavalinho, dar um cavalinho e pedalar
30:59
a little bit with my front wheel in the air.
665
1859105
2739
um pouco com a roda dianteira no ar.
31:02
A scooter is a very, very small motorcycle.
666
1862904
4436
Uma scooter Ă© uma motocicleta muito, muito pequena.
31:07
I don't really want to call good
667
1867341
1111
Eu realmente nĂŁo quero chamar
31:08
it a motorcycle because it's not.
668
1868453
1935
isso de motocicleta porque nĂŁo Ă©.
31:10
But a scooter is something that doesn't go very fast,
669
1870389
3475
Mas uma scooter Ă© algo que nĂŁo anda muito rĂĄpido
31:14
and it's very handy for getting around in a city.
670
1874484
3520
e Ă© muito Ăștil para se locomover na cidade.
31:18
You do not see a lot of scooters in Canada.
671
1878005
3543
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ muitas scooters no CanadĂĄ.
31:21
They're not very common.
672
1881549
1431
Eles nĂŁo sĂŁo muito comuns.
31:22
I know they're very common in some european countries.
673
1882981
3399
Eu sei que eles sĂŁo muito comuns em alguns paĂ­ses europeus.
31:26
And I know when I lived in Michigan, you could get.
674
1886381
4263
E eu sei que quando morei em Michigan, vocĂȘ poderia conseguir.
31:30
You could drive a scooter when you were 14, like
675
1890645
2647
VocĂȘ podia dirigir uma scooter quando tinha 14 anos, como
31:33
before you got your license, you could drive a scooter.
676
1893293
2879
antes de tirar sua carteira de motorista, vocĂȘ podia dirigir uma scooter.
31:36
So they were somewhat popular for, I
677
1896173
2835
EntĂŁo eles eram um tanto populares, eu
31:39
think, 14 year olds in Michigan.
678
1899009
2835
acho, para jovens de 14 anos em Michigan.
31:44
So a quad or an ATV or a
679
1904104
3016
Portanto, um quadriciclo, um ATV ou um veĂ­culo com
31:47
four wheeler is similar to a dirt bike.
680
1907121
2727
quatro rodas Ă© semelhante a uma bicicleta suja.
31:49
They're both designed for going off road.
681
1909849
3735
Ambos foram projetados para sair da estrada.
31:53
It's designed for driving through the woods
682
1913585
2015
Ele foi projetado para dirigir em bosques,
31:55
or forest or in a field.
683
1915601
1603
florestas ou campos.
31:58
ATV stands for all terrain vehicle, but quad, because
684
1918304
4520
ATV significa veĂ­culo todo terreno, mas quadriciclo, por
32:02
it has four tires, is a common name. Do you have a quad?
685
1922825
2679
ter quatro pneus, Ă© um nome comum. VocĂȘ tem um quadriciclo?
32:05
Yeah, I bought a quad the other day.
686
1925505
1751
Sim, comprei um quadriciclo outro dia.
32:07
Um, you can see these guys
687
1927257
1495
Hum, vocĂȘ pode ver que esses caras
32:08
are out driving their four wheelers.
688
1928753
1399
estĂŁo dirigindo seus veĂ­culos de quatro rodas.
32:10
They're out driving their cars or quads.
689
1930153
2215
Eles estĂŁo dirigindo seus carros ou quadriciclos.
32:12
They're driving their ATV's.
690
1932369
1479
Eles estĂŁo dirigindo seus ATVs.
32:13
I don't know why I said car there. That was a mistake.
691
1933849
1999
NĂŁo sei por que disse carro ali. Isso foi um erro.
32:15
Delete that part.
692
1935849
1255
Exclua essa parte.
32:17
Quad, ATV, four wheeler.
693
1937105
1895
Quad, ATV, quatro rodas.
32:19
I do not have a quad, but it would
694
1939001
2071
NĂŁo tenho um quadriciclo, mas
32:21
be handy on the farm to have a quad.
695
1941073
2711
seria Ăștil na fazenda ter um quadriciclo.
32:23
Um, maybe someday we'll get it.
696
1943785
1647
Hum, talvez um dia consigamos.
32:25
We'll get one.
697
1945433
931
NĂłs vamos conseguir um.
32:27
And then a dirt bike is a
698
1947784
1384
E entĂŁo uma bicicleta suja Ă© uma
32:29
motorcycle that's designed to go off road.
699
1949169
3559
motocicleta projetada para sair da estrada.
32:32
A dirt bike is used to drive in the dirt on trails.
700
1952729
3475
Uma bicicleta suja Ă© usada para dirigir na terra das trilhas.
32:37
You get really muddy when you drive a dirt bike.
701
1957064
2384
VocĂȘ fica muito enlameado quando dirige uma bicicleta suja.
32:39
When I was a kid, some of my friends had dirt bikes.
702
1959449
3287
Quando eu era criança, alguns de meus amigos tinham bicicletas sujas.
32:42
I did not.
703
1962737
919
Eu nĂŁo.
32:43
I wanted one, but my parents wouldn't let me buy one.
704
1963657
3095
Eu queria um, mas meus pais nĂŁo me deixaram comprar um.
32:46
It's sad.
705
1966753
759
É triste.
32:47
It's too bad.
706
1967513
1011
É muito ruim.
32:49
A bicycle is, of course, a vehicle with
707
1969944
2328
Uma bicicleta Ă©, obviamente, um veĂ­culo com
32:52
pedals where you use your own energy and
708
1972273
3223
pedais onde vocĂȘ usa sua prĂłpria energia e
32:55
power to get from one place to another.
709
1975497
2743
força para ir de um lugar a outro.
32:58
So on the farm, we have lots
710
1978241
2479
EntĂŁo na fazenda temos muitas
33:00
of bikes, by the way, and we.
711
1980721
1907
bicicletas, aliĂĄs, e nĂłs.
33:02
We usually say bike.
712
1982629
999
Costumamos dizer bicicleta.
33:03
We don't often say bicycle. How did you get to work?
713
1983629
2543
NĂŁo costumamos dizer bicicleta. Como vocĂȘ começou a trabalhar?
33:06
Oh, I rode my bicycle.
714
1986173
1695
Ah, eu andei de bicicleta.
33:07
That's correct.
715
1987869
1159
EstĂĄ correto.
33:09
But people would say, oh, I rode my bike. Okay.
716
1989029
2887
Mas as pessoas diriam, ah, eu andei de bicicleta. OK.
33:11
How did you get to work?
717
1991917
855
Como vocĂȘ começou a trabalhar?
33:12
I rode my bike to work.
718
1992773
1031
Fui de bicicleta para o trabalho.
33:13
I'm going to ride my bike home later tonight.
719
1993805
3179
Vou voltar para casa de bicicleta mais tarde esta noite. As
33:17
Bikes are really popular in Canada for exercise.
720
1997924
4256
bicicletas sĂŁo muito populares no CanadĂĄ para exercĂ­cios.
33:22
They're not really popular as a mode of transportation.
721
2002181
5031
Eles nĂŁo sĂŁo muito populares como meio de transporte.
33:27
So people, at least in my area, not very
722
2007213
2971
EntĂŁo as pessoas, pelo menos na minha regiĂŁo, nĂŁo sĂŁo
33:30
many people bike to work, but a lot of
723
2010185
2535
muitas pessoas que vĂŁo de bicicleta para o trabalho, mas muitas
33:32
people will bike on the weekends for exercise.
724
2012721
2815
pessoas vĂŁo de bicicleta nos finais de semana para fazer exercĂ­cios.
33:35
We see a lot of bikes go by on the weekends.
725
2015537
2743
Vemos muitas bicicletas passando nos finais de semana.
33:38
Training wheels.
726
2018281
847
Rodas de treinamento.
33:39
So if you are a kid, what am I doing here?
727
2019129
3015
EntĂŁo, se vocĂȘ Ă© criança, o que estou fazendo aqui?
33:42
If you are a kid, let me start again. Training wheels.
728
2022145
3759
Se vocĂȘ Ă© criança, deixe-me começar de novo. Rodas de treinamento.
33:45
If you are a kid and you are learning to ride
729
2025905
2375
Se vocĂȘ Ă© criança e estĂĄ aprendendo a andar de
33:48
a bike, you might have training wheels on your bike.
730
2028281
2863
bicicleta, pode ter rodinhas em sua bicicleta.
33:51
This is so that your bike doesn't fall over.
731
2031145
3583
Isso Ă© para que sua bicicleta nĂŁo caia.
33:54
So you can lean a little bit
732
2034729
2149
Assim vocĂȘ pode se inclinar um pouco
33:56
and the bike doesn't fall over.
733
2036879
1447
e a bicicleta nĂŁo cair.
33:58
And then as you practice with our kids, at least
734
2038327
4759
E entĂŁo, ao praticar com nossos filhos, pelo menos
34:03
you raise the training wheels up a little bit every
735
2043087
2967
vocĂȘ levanta um pouco as rodinhas a cada
34:06
couple weeks so that you can lean a bit more.
736
2046055
2535
duas semanas para poder se inclinar um pouco mais.
34:08
And then eventually you know how to ride a bike.
737
2048591
3003
E entĂŁo, eventualmente, vocĂȘ saberĂĄ andar de bicicleta.
34:12
A unicycle is, I guess I was going to say it's
738
2052134
4176
Um monociclo Ă©, acho que ia dizer que Ă©
34:16
a bike with one wheel, but it's not a bike because
739
2056311
3055
uma bicicleta com uma roda, mas nĂŁo Ă© uma bicicleta porque
34:19
the word the b is actually means two tires.
740
2059367
4171
a palavra b na verdade significa dois pneus.
34:23
Like bicycle means two tires.
741
2063539
1463
Como bicicleta significa dois pneus.
34:25
Tricycle has three tires, by the way. So unicycle.
742
2065003
2799
A propĂłsito, o triciclo tem trĂȘs pneus. EntĂŁo monociclo.
34:27
So it's a type of cycle that you can ride.
743
2067803
2719
EntĂŁo Ă© um tipo de bicicleta que vocĂȘ pode andar.
34:30
I think I.
744
2070523
2607
Acho que sim.
34:33
I think I can ride a unicycle still.
745
2073131
1854
Acho que ainda consigo andar de monociclo.
34:34
I think I learned.
746
2074986
1016
Acho que aprendi.
34:36
I had a friend that had one, but I think
747
2076003
2678
Eu tinha um amigo que tinha um, mas acho que
34:38
if I tried now, I would probably fall off.
748
2078682
3211
se tentasse agora, provavelmente cairia.
34:42
Okay, I'm going to do the last ones really
749
2082594
1888
Ok, vou fazer os Ășltimos bem
34:44
quickly so we can finish this off and then
750
2084483
3015
rĂĄpido para que possamos terminar isso e entĂŁo
34:47
I can get to work on time.
751
2087499
1975
eu possa começar a trabalhar na hora certa.
34:49
A hot air balloon is something you can ride in.
752
2089475
3751
Um balĂŁo de ar quente Ă© algo em que vocĂȘ pode andar.
34:53
You can go on a hot air balloon ride
753
2093227
2182
VocĂȘ pode fazer um passeio de balĂŁo de ar quente
34:55
and you can go up in the air peacefully.
754
2095410
2952
e subir no ar em paz.
34:58
There's no motor or engine.
755
2098363
2047
NĂŁo hĂĄ motor ou motor.
35:00
It's just a balloon filled with hot air.
756
2100411
2335
É apenas um balão cheio de ar quente.
35:02
Hot air rises.
757
2102747
1271
O ar quente sobe.
35:04
There is like a thing that you pull and
758
2104019
2999
Tem uma coisa que vocĂȘ puxa e
35:07
it makes a flame to heat up the air.
759
2107019
2303
faz uma chama para aquecer o ar.
35:09
I have not been on a hot air balloon ride,
760
2109323
2911
NĂŁo fui em um passeio de balĂŁo,
35:12
but a friend of Jen who has a flower farm
761
2112235
3505
mas sim uma amiga de Jen que tem uma fazenda de flores
35:15
like us, far a little ways from us.
762
2115741
2295
como a nossa, bem longe de nĂłs.
35:18
A hot air balloon kind of landed
763
2118037
2023
Um balĂŁo de ar quente pousou
35:20
in their flower field once by accident.
764
2120061
2623
em seu campo de flores uma vez por acidente.
35:22
An ambulance is a vehicle that you ride in
765
2122685
2447
Uma ambulĂąncia Ă© um veĂ­culo no qual vocĂȘ viaja
35:25
if you need to get to the hospital quickly.
766
2125133
2351
se precisar chegar rapidamente ao hospital.
35:27
If you are in a car accident, an ambulance
767
2127485
2991
Se vocĂȘ sofrer um acidente de carro, uma ambulĂąncia
35:30
and you're hurt, an ambulance will come and pick
768
2130477
2503
e se machucar, uma ambulĂąncia virĂĄ buscĂĄ-
35:32
you up and take you to the hospital quickly.
769
2132981
3927
lo e levĂĄ-lo rapidamente ao hospital.
35:36
And the people who drive the ambulance and the people
770
2136909
2647
E as pessoas que dirigem a ambulĂąncia e as pessoas que estĂŁo
35:39
in the back are trained to give you medical care.
771
2139557
3107
atrås são treinadas para prestar atendimento médico.
35:42
So it's like a mini hospital on
772
2142665
3007
EntĂŁo Ă© como um mini-hospital sobre
35:45
wheels to get you to the hospital.
773
2145673
2571
rodas para levar vocĂȘ ao hospital.
35:49
A backhoe is a type of vehicle used to dig a hole.
774
2149384
4288
Uma retroescavadeira Ă© um tipo de veĂ­culo usado para cavar um buraco.
35:53
It usually has a loader on the front and
775
2153673
2767
Geralmente tem um carregador na frente e
35:56
a bucket on the back so it can dig.
776
2156441
2495
uma caçamba na parte traseira para poder cavar.
35:58
It has a nice arm with
777
2158937
1415
Tem um belo braço com
36:00
hydraulics that let you dig holes.
778
2160353
2551
sistema hidrĂĄulico que permite cavar buracos.
36:02
A dump truck is a type of truck that you
779
2162905
2575
Um caminhĂŁo basculante Ă© um tipo de caminhĂŁo que vocĂȘ
36:05
can use to transport dirt or gravel or stone.
780
2165481
4063
pode usar para transportar terra, cascalho ou pedra.
36:09
It's a very large, strong vehicle that's
781
2169545
4053
É um veículo muito grande e forte,
36:13
designed to carry lots of material.
782
2173599
3039
projetado para transportar muito material.
36:16
So here you'll often see dump trucks filled
783
2176639
2943
EntĂŁo aqui vocĂȘ verĂĄ frequentemente caminhĂ”es basculantes cheios
36:19
with dirt or stone or gravel going by.
784
2179583
3051
de terra, pedra ou cascalho passando.
36:23
A tow truck is a vehicle used to tow other vehicles.
785
2183214
3584
Um caminhĂŁo de reboque Ă© um veĂ­culo usado para rebocar outros veĂ­culos.
36:26
When your vehicle breaks down, you
786
2186799
1839
Quando seu veĂ­culo quebrar, vocĂȘ
36:28
can call a tow truck.
787
2188639
1503
pode chamar um guincho.
36:30
If you have roadside assistance, like me, it doesn't cost anything,
788
2190143
3951
Se vocĂȘ tiver assistĂȘncia rodoviĂĄria, como eu, nĂŁo custa nada,
36:34
but if you don't, you would have to pay the tow
789
2194095
2567
mas se nĂŁo tiver, terĂĄ que pagar ao
36:36
truck operator to come and pick up your vehicle.
790
2196663
4071
guincho para vir buscar seu veĂ­culo.
36:41
A taxi is a vehicle that you can get
791
2201354
3544
Um tĂĄxi Ă© um veĂ­culo onde vocĂȘ pode pegar
36:44
a ride in, and you pay the driver.
792
2204899
2223
carona e pagar ao motorista.
36:47
So if you're in a city, you can call a
793
2207123
2127
EntĂŁo, se vocĂȘ estiver em uma cidade, vocĂȘ pode chamar um
36:49
taxi, and the taxi will come and pick you up.
794
2209251
2815
tĂĄxi, e o tĂĄxi virĂĄ buscĂĄ-lo.
36:52
I don't think I have Uber on this lesson.
795
2212067
2519
Acho que não tenho Uber nesta lição.
36:54
That word has just entered our
796
2214587
2735
Essa palavra acaba de entrar em nosso
36:57
vocabulary in the last few years.
797
2217323
1839
vocabulĂĄrio nos Ășltimos anos.
36:59
You could call an Uber, which is similar
798
2219163
3007
VocĂȘ poderia chamar um Uber, que Ă© semelhante
37:02
to a taxi, but it's someone driving their
799
2222171
2071
a um tåxi, mas é alguém que dirige seu
37:04
own car, giving rides for money.
800
2224243
2383
prĂłprio carro, dando caronas por dinheiro.
37:06
But you could call a taxi.
801
2226627
1399
Mas vocĂȘ poderia chamar um tĂĄxi.
37:08
If you were in New York City, you.
802
2228027
1295
Se vocĂȘ estivesse na cidade de Nova York, vocĂȘ.
37:09
You could call a taxi and take a taxi somewhere and
803
2229323
2845
VocĂȘ pode chamar um tĂĄxi e pegar um tĂĄxi para algum lugar e
37:12
then pay the driver if you don't have your own car.
804
2232169
3195
depois pagar ao motorista se nĂŁo tiver carro prĂłprio.
37:16
Um, if you live in Canada, you might have a chance
805
2236864
3296
Hum, se vocĂȘ mora no CanadĂĄ, pode ter a chance
37:20
to ride a snowmobile or drive a snowmobile or skidoo.
806
2240161
3751
de andar de snowmobile ou dirigir um snowmobile ou skidoo.
37:23
I have driven a snowmobile many times.
807
2243913
2031
JĂĄ dirigi um snowmobile muitas vezes.
37:25
I do not own one, but there are
808
2245945
2231
Eu nĂŁo possuo um, mas hĂĄ
37:28
so many people with snowmobiles around here.
809
2248177
2399
muitas pessoas com motos de neve por aqui.
37:30
It's pretty easy, uh, to go for a snowmobile ride.
810
2250577
3735
É muito fácil fazer um passeio de snowmobile.
37:34
That would mean you're on the
811
2254313
967
Isso significaria que vocĂȘ estĂĄ de
37:35
back or to drive a snowmobile.
812
2255281
2447
costas ou dirigindo um snowmobile.
37:37
Lots of fun.
813
2257729
1319
Muita diversĂŁo.
37:39
And then if it's summer, you just go
814
2259049
2311
E entĂŁo, se for verĂŁo, vocĂȘ simplesmente faz
37:41
on a sea do or jet ski.
815
2261361
1683
um passeio de barco ou jet ski.
37:43
Very similar experience.
816
2263624
1576
ExperiĂȘncia muito semelhante.
37:45
A snowmobile and a sea do, it's very similar. It's.
817
2265201
4403
Um snowmobile e um mar fazem, Ă© muito parecido. Isso Ă©.
37:50
What would we call these?
818
2270304
1080
Como chamarĂ­amos isso?
37:51
These are like recreational vehicles as
819
2271385
3951
Também são como veículos recreativos
37:55
well, but not like a camper.
820
2275337
2255
, mas nĂŁo como um trailer.
37:57
It's a vehicle for doing recreational things.
821
2277593
3231
É um veículo para fazer coisas recreativas.
38:00
So it's winter, go up north, rent a
822
2280825
2631
EntĂŁo Ă© inverno, vĂĄ para o norte, alugue um
38:03
snowmobile, drive around on the snowmobile trails.
823
2283457
2351
snowmobile, dirija pelas trilhas de snowmobile.
38:05
Lots of fun.
824
2285809
915
Muita diversĂŁo.
38:07
It's summer, go to the lake.
825
2287794
2016
É verão, vá para o lago.
38:09
Maybe you have a sea do or jet ski, or
826
2289811
2079
Talvez vocĂȘ tenha um passeio marĂ­timo ou um jet ski, ou
38:11
you can rent one, do that, drive around, have some
827
2291891
3263
pode alugar um, fazer isso, dirigir, se
38:15
fun, and then fire engine or fire truck.
828
2295155
3663
divertir e depois um carro de bombeiros ou um caminhĂŁo de bombeiros.
38:18
So we have these if there's a fire
829
2298819
2799
EntĂŁo, temos isso se houver um incĂȘndio
38:21
or even if there's a car accident.
830
2301619
1935
ou mesmo se houver um acidente de carro.
38:23
So in many countries, the fire department has
831
2303555
3663
Assim, em muitos paĂ­ses, o corpo de bombeiros tem
38:27
more jobs than just putting out fires.
832
2307219
2527
mais funçÔes do que apenas apagar incĂȘndios.
38:29
In Canada, if you're in a car accident, the
833
2309747
2915
No CanadĂĄ, se vocĂȘ sofrer um acidente de carro, o
38:32
fire engine will come and the firefighters will help
834
2312663
2831
carro de bombeiros virĂĄ e os bombeiros ajudarĂŁo a
38:35
get injured people out of their vehicles.
835
2315495
2583
tirar os feridos de seus veĂ­culos.
38:38
So usually in Canada, if there's a fire,
836
2318079
2695
Geralmente no CanadĂĄ, se hĂĄ um incĂȘndio,
38:40
the police and the firefighters show up.
837
2320775
2383
a polĂ­cia e os bombeiros aparecem.
38:43
If you call 911, that's our number.
838
2323159
2519
Se vocĂȘ ligar para o 911, esse Ă© o nosso nĂșmero.
38:45
If you have a car accident, the police
839
2325679
1943
Se vocĂȘ sofrer um acidente de carro, a polĂ­cia
38:47
and the firefighters show up to help you.
840
2327623
2811
e os bombeiros aparecem para ajudĂĄ-lo.
38:50
And then, of course, garbage trucks.
841
2330974
2264
E depois, claro, caminhÔes de lixo.
38:53
Garbage trucks are trucks that are
842
2333239
1887
CaminhÔes de lixo são caminhÔes
38:55
used to pick up garbage.
843
2335127
1903
usados ​​para coletar lixo.
38:57
Our garbage day is Thursdays.
844
2337031
1975
Nosso dia do lixo Ă© Ă s quintas-feiras.
38:59
So yesterday morning, the garbage truck came.
845
2339007
2297
EntĂŁo, ontem de manhĂŁ, chegou o caminhĂŁo de lixo.
39:01
Even where I live, way out in the
846
2341305
1695
Mesmo onde eu moro, no
39:03
country, the garbage truck comes and picks up
847
2343001
2511
interior, o caminhĂŁo de lixo vem e recolhe
39:05
our garbage, our recycling and our compost.
848
2345513
4111
nosso lixo, nossa reciclagem e nosso composto.
39:09
We say garbage.
849
2349625
1079
Dizemos lixo.
39:10
In my part of Canada, maybe
850
2350705
1487
Na minha parte do CanadĂĄ, talvez
39:12
you say trash where you are.
851
2352193
1191
vocĂȘ diga lixo onde estĂĄ.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7