Let's Learn English! Topic: The News

123,902 views ・ 2020-02-14

Learn English with Bob the Canadian


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Is, um, it might seem like a relatively simple topic, but, uh,
0
50
4800
To może wydawać się stosunkowo prostym tematem, ale, uh,
00:04
the news, um, when I started researching this lesson there is, uh,
1
4880
4350
wiadomości, um, kiedy zacząłem szukać tej lekcji,
00:09
there are a lot of things that I can teach you about the news in English.
2
9500
4710
jest wiele rzeczy, których mogę cię nauczyć o wiadomościach w języku angielskim.
00:14
So welcome to this English lesson about the news. Um,
3
14210
3120
Witamy więc na tej lekcji angielskiego poświęconej wiadomościom. Um,
00:17
I'm going to jump right to the first page, uh,
4
17350
3070
przeskoczę od razu do pierwszej strony, uh,
00:20
today and talk about news sources.
5
20420
2670
dzisiaj i porozmawiam o źródłach wiadomości.
00:23
But first let me make sure
6
23090
2520
Ale najpierw pozwól mi upewnić się,
00:27
that everything is working. It looks like everything is working well at my end.
7
27140
4020
że wszystko działa. Wygląda na to, że po mojej stronie wszystko działa dobrze.
00:31
Um, again, we are here for a lesson about the news.
8
31520
4680
Um, znowu jesteśmy tutaj na lekcję o wiadomościach.
00:36
People are curious about what is happening in the world and what is happening
9
36260
4800
Ludzie są ciekawi, co się dzieje na świecie i co dzieje się
00:41
around them. So most of us actually are interested in the news.
10
41060
4980
wokół nich. Tak więc większość z nas interesuje się wiadomościami.
00:46
Um, the news can be local, it can be, uh, the news of your country.
11
46400
3960
Um, wiadomości mogą być lokalne, mogą to być wiadomości z twojego kraju.
00:50
It can be news from the world, uh,
12
50360
1650
Mogą to być wiadomości ze świata,
00:52
and you can get the news in a variety of different ways.
13
52010
3510
a wiadomości można uzyskać na wiele różnych sposobów.
00:55
So thank you for being here for this lesson about the news. As I said,
14
55790
4050
Dziękuję więc za przybycie na tę lekcję o nowościach. Jak powiedziałem,
00:59
we're going to start by talking about news sources.
15
59870
3930
zaczniemy od omówienia źródeł wiadomości.
01:03
So when you talk about news sources,
16
63830
2460
Więc kiedy mówisz o źródłach wiadomości,
01:06
that means where you get your news from.
17
66620
3390
oznacza to, skąd czerpiesz wiadomości.
01:10
So some of us are old and we still get our news from the TV.
18
70370
4110
Więc niektórzy z nas są starzy, a wciąż otrzymujemy wiadomości z telewizji.
01:14
So we watch TV news. Notice there I said that you watch the news.
19
74570
4950
Oglądamy więc wiadomości w telewizji. Zauważ, że powiedziałem, że oglądasz wiadomości.
01:20
Um, let's see here. Uh, yes, Deek,
20
80300
2850
Hm, zobaczmy tutaj. Uh, tak, Deek,
01:23
I've changed the color of the form and I've limited people to one question again
21
83150
4320
zmieniłem kolor formularza i ponownie ograniczyłem ludzi do jednego pytania,
01:27
that seemed to work well last Saturday. Uh, for those of you that aren't aware,
22
87470
4080
które wydawało się działać dobrze w ostatnią sobotę. Uh, dla tych z was, którzy nie są świadomi,
01:31
you can only ask one question today. We're trying to, uh,
23
91560
3440
możecie zadać tylko jedno pytanie dzisiaj. Staramy się, uh,
01:35
limit the amount of questions. But news source, you can watch TV news.
24
95030
3930
ograniczyć ilość pytań. Ale źródło wiadomości, możesz oglądać wiadomości telewizyjne.
01:39
I mostly watch TV news. You can read the newspaper.
25
99410
3630
Oglądam głównie wiadomości w telewizji. Możesz przeczytać gazetę.
01:43
So you watch the news on TV, you read the newspaper, uh,
26
103100
4560
Więc oglądasz wiadomości w telewizji, czytasz gazetę,
01:47
perhaps you listen to the news on the radio.
27
107690
2850
może słuchasz wiadomości w radiu.
01:50
That is still a very common way for people to, um, listen to the news.
28
110540
4380
To wciąż bardzo powszechny sposób, w jaki ludzie słuchają wiadomości.
01:55
Or maybe you read the news on the internet,
29
115130
2310
A może czytasz wiadomości w Internecie,
01:57
maybe you go to Google news or maybe you have an app, uh,
30
117470
3990
może wchodzisz do wiadomości Google, a może masz aplikację, uh,
02:01
possibly on your phone that you use to read the news. Um, so those are,
31
121490
4980
być może na telefonie, której używasz do czytania wiadomości. Um, więc to są,
02:06
I would think the four major news sources. Um, there might be others,
32
126500
4110
myślę, cztery główne źródła wiadomości. Hm, mogą być inne,
02:10
but these are the major four news sources.
33
130610
3030
ale to są cztery główne źródła wiadomości.
02:13
The place where people get their news from. Um, so again, uh,
34
133670
4890
Miejsce, z którego ludzie czerpią wiadomości. Um, więc znowu, uh,
02:18
we're going to start by talking a little bit about TV news.
35
138560
3060
zaczniemy od omówienia wiadomości telewizyjnych.
02:21
This is news that you get while you are watching television. Um, and again,
36
141950
4470
To są wiadomości, które dostajesz podczas oglądania telewizji. Um, i jeszcze raz,
02:26
this is my favorite way, uh,
37
146420
2460
to jest mój ulubiony sposób, uh,
02:29
to watch the news are to get the news is on the television.
38
149090
3480
na oglądanie wiadomości, żeby dostać wiadomości w telewizji.
02:32
Sometimes after supper at 6:00 PM,
39
152810
2910
Czasami po kolacji o 18:00
02:36
we turn on the television so that we can watch the news. Uh,
40
156020
4320
włączamy telewizor, żeby obejrzeć wiadomości. Uh,
02:40
and when you watch news on TV,
41
160340
2790
a kiedy oglądasz wiadomości w telewizji,
02:43
you are most likely watching news from a news network.
42
163640
3420
najprawdopodobniej oglądasz wiadomości z sieci informacyjnej. Sieć
02:47
So a news network is something like CNN. In Canada,
43
167090
4710
informacyjna jest czymś w rodzaju CNN. W Kanadzie
02:51
we have CBC news,
44
171800
1920
mamy wiadomości CBC,
02:53
this stands for the Canadian broadcasting corporation news.
45
173990
4230
co oznacza wiadomości kanadyjskiej korporacji nadawczej.
02:58
But generally you will watch a news network.
46
178580
2960
Ale generalnie będziesz oglądać sieć informacyjną.
03:01
I think most of you are familiar with CNN.
47
181570
2820
Myślę, że większość z was zna CNN.
03:04
This is a rather large news network from the United States.
48
184750
3870
To dość duża sieć informacyjna ze Stanów Zjednoczonych.
03:09
Some of you might be familiar with CBC news. Um, interesting fact.
49
189820
4140
Niektórzy z was mogą być zaznajomieni z wiadomościami CBC. Hm, ciekawy fakt.
03:14
This news network has English broadcasting and French broadcasting.
50
194200
5000
Ta sieć informacyjna nadaje w języku angielskim i francuskim.
03:19
So in Canada you can watch the news in English.
51
199750
3750
Tak więc w Kanadzie możesz oglądać wiadomości po angielsku.
03:23
You can also watch the news in French. I, from time to time,
52
203740
3750
Możesz także oglądać wiadomości w języku francuskim. Od czasu do czasu
03:27
watch the news in French. Uh,
53
207490
1800
oglądam wiadomości po francusku. Uh,
03:29
because that's a really good way for me to practice my French listening skills.
54
209320
4080
ponieważ to dla mnie naprawdę dobry sposób na ćwiczenie umiejętności słuchania po francusku.
03:33
So if you watch news on TV, it is from a news network.
55
213580
4980
Więc jeśli oglądasz wiadomości w telewizji, pochodzą one z sieci informacyjnej.
03:39
The person who is on the TV that is doing the talking would be most often called
56
219610
5000
Osoba, która mówi w telewizji, byłaby najczęściej nazywana
03:46
a reporter,
57
226270
930
reporterem,
03:47
but we would also call them a TV journalist. Okay.
58
227590
4110
ale nazywalibyśmy ją również dziennikarzem telewizyjnym. Dobra.
03:51
So this is a reporter or a TV journalist. You can use either word.
59
231700
4680
Więc to jest reporter lub dziennikarz telewizyjny. Możesz użyć dowolnego słowa.
03:56
Um, the, these are the people that go out into the world, uh,
60
236770
4200
Um, to są ludzie, którzy wychodzą w świat
04:00
and they research what is happening. Uh, and they will report on the news.
61
240980
4580
i badają, co się dzieje. Uh, i będą relacjonować wiadomości.
04:05
So a reporter has the name reporter because they report the news.
62
245590
5000
Więc reporter ma imię reporter, ponieważ przekazuje wiadomości.
04:11
Okay? So, um, I think TV journalists is, um,
63
251020
4380
Dobra? Więc, hm, myślę, że dziennikarze telewizyjni też są, hm,
04:15
common as well. But for me, when I speak English, I would use the word reporter,
64
255520
4950
powszechni. Ale jeśli chodzi o mnie, kiedy mówię po angielsku, użyłbym słowa reporter,
04:20
television reporter. Um,
65
260470
1620
reporter telewizyjny. Hm,
04:22
if I knew someone who was on TV as a reporter,
66
262090
3540
gdybym znał kogoś, kto występował w telewizji jako reporter,
04:25
I would refer to them as a reporter. Um,
67
265930
3120
nazwałbym go reporterem. Um,
04:29
I'm going to jump over and do some questions right away to get started.
68
269080
3450
przeskoczę i od razu zadam kilka pytań, żeby zacząć.
04:32
First question is from Vitaly Smirnoff. Hi teacher Bob.
69
272770
3600
Pierwsze pytanie od Witalija Smirnoffa. Cześć nauczyciel Bob.
04:36
I hope you're having a great Friday. I'm going to say it again.
70
276370
3240
Mam nadzieję, że masz wspaniały piątek. Powiem to jeszcze raz.
04:39
It's the best time for the stream, one hour before I leave for work. Um,
71
279610
4410
To najlepszy czas na stream, godzina przed moim wyjściem do pracy. Um,
04:44
which news source do you prefer? I prefer,
72
284040
2500
które źródło wiadomości wolisz? Wolę,
04:47
so I said I prefer the news on TV, but I also read Google news,
73
287380
4860
więc powiedziałem, że wolę wiadomości w telewizji, ale czytam też wiadomości Google,
04:52
so I go to Google news.google.com quite often.
74
292270
3810
więc dość często wchodzę na Google news.google.com.
04:56
But my preferred method is to just sit on the couch and use the remote control
75
296600
4910
Ale moją preferowaną metodą jest po prostu siedzenie na kanapie i używanie pilota
05:01
to turn on the TV and watch the news that way.
76
301510
3000
do włączania telewizora i oglądania wiadomości w ten sposób. To
05:04
And it's definitely my favorite way to watch the news. Um, next question.
77
304930
4710
zdecydowanie mój ulubiony sposób oglądania wiadomości. Hm, następne pytanie.
05:09
I'll just do a few questions here. Kaiya says, hi Bob news.
78
309640
3570
Zadam tutaj tylko kilka pytań . Kaiya mówi, cześć Bob, nowiny.
05:13
What's more popular in Canada? Just want to know the info boat Canada. Thanks.
79
313240
3450
Co jest bardziej popularne w Kanadzie? Chcę tylko poznać łódź informacyjną Kanada. Dzięki.
05:16
I think all the different kinds of news are popular in Canada.
80
316690
4110
Myślę, że wszystkie rodzaje wiadomości są popularne w Kanadzie.
05:20
I think a lot of people get their news or read the news on the internet or on
81
320800
5000
Myślę, że wiele osób otrzymuje wiadomości lub czyta wiadomości w Internecie lub na
05:26
their phone using a news app, but I'm not sure what is the most popular.
82
326140
4950
telefonie za pomocą aplikacji do wiadomości, ale nie jestem pewien, co jest najbardziej popularne.
05:31
Um, next question from Gregory. Hi Bob. What is your favorite newspaper?
83
331570
4380
Um, następne pytanie od Gregory'ego. Cześć Bob. Jaka jest twoja ulubiona gazeta?
05:36
What is your favorite kind of news, thanks for the answer.
84
336160
2370
Jaki jest twój ulubiony rodzaj wiadomości, dzięki za odpowiedź.
05:38
So my favorite newspaper is the globe and mail. Um,
85
338530
3240
Tak więc moją ulubioną gazetą jest kula ziemska i poczta. Um,
05:41
I actually have a copy of the globe and mail rate here. Uh,
86
341800
4650
właściwie mam tutaj kopię globu i taryfy pocztowej. Uh,
05:46
so this is, you can see there the globe and mail.
87
346450
3930
więc to jest, możesz zobaczyć kulę ziemską i pocztę.
05:50
This is a popular Canadian newspaper. We get it at school.
88
350380
4830
To popularna kanadyjska gazeta. Dostajemy to w szkole.
05:55
So I often read it at work on my break. So anyways,
89
355210
4690
Dlatego często czytam ją w pracy na przerwach. Tak czy inaczej,
05:59
just a quick, quick, a quick pause.
90
359900
2910
tylko szybka, szybka, szybka pauza.
06:03
There's no such word as quick in English. A quick pause if you're new here.
91
363530
4320
W języku angielskim nie ma takiego słowa jak szybkie. Krótka pauza, jeśli jesteś tu nowy.
06:07
Thank you so much for being here. We have about 328 people watching.
92
367850
4080
Dziękuję bardzo za bycie tutaj. Ogląda nas około 328 osób.
06:12
We are talking about the news. If you are not a subscriber to my channel,
93
372290
4650
Mówimy o nowościach. Jeśli nie jesteś subskrybentem mojego kanału,
06:17
there is a button over there,
94
377150
1260
jest tam przycisk,
06:18
a red button that says subscribe and you should click it. Give me a thumbs up.
95
378410
3810
czerwony przycisk z napisem subskrybuj i powinieneś go kliknąć. Daj mi kciuk w górę.
06:22
Also during the lesson you can ask questions using the link that either Dave or
96
382220
5000
Również podczas lekcji możesz zadawać pytania za pomocą linku, który Dave lub
06:28
Todd will put into the chat and I will try to answer as many of those questions
97
388040
5000
Todd umieści na czacie, a ja postaram się odpowiedzieć na jak najwięcej z tych pytań
06:33
as possible.
98
393050
833
.
06:34
And let's keep the chat for conversation and let's keep the chat in English.
99
394010
4980
Zachowajmy czat do rozmowy i prowadźmy czat w języku angielskim.
06:39
That is the best way to do this. Let me do one more question. Uh,
100
399350
4440
To najlepszy sposób, aby to zrobić. Pozwól, że zadam jeszcze jedno pytanie.
06:43
Dick Shantz has the next question.
101
403820
1620
Dick Shantz ma następne pytanie.
06:46
Do you prefer reading the news online or reading the newspaper?
102
406070
2760
Wolisz czytać wiadomości online czy czytać gazetę?
06:48
Do you think newspapers will become less common in the future as reading the
103
408830
3270
Czy sądzisz, że w przyszłości gazety staną się mniej popularne, ponieważ czytanie
06:52
news online is more convenient. That is already happening in Canada.
104
412100
3750
wiadomości online jest wygodniejsze? To już się dzieje w Kanadzie.
06:56
Newspapers, the print version of the newspaper, um,
105
416150
4290
Gazety, drukowana wersja gazety, hm,
07:00
is having trouble surviving in Canada. Okay.
106
420500
3420
ma problemy z przetrwaniem w Kanadzie. Dobra.
07:03
So more and more people are reading online, so yes.
107
423920
3120
Więc coraz więcej ludzi czyta online, więc tak.
07:07
[inaudible] I think newspapers will eventually become completely digital.
108
427070
5000
[niesłyszalne] Myślę, że gazety w końcu staną się całkowicie cyfrowe.
07:12
Um, anyways, let's continue talking about TV news.
109
432140
4020
W każdym razie, kontynuujmy rozmowę o wiadomościach telewizyjnych.
07:17
The person here is called an anchor. Okay. This is a news anchor.
110
437300
4980
Osoba tutaj nazywana jest kotwicą. Dobra. To jest kotwica wiadomości.
07:22
Um, I think we used to say anchorman, but now there's men and women.
111
442460
4140
Um, myślę, że kiedyś mówiliśmy prezenter, ale teraz są mężczyźni i kobiety.
07:26
So instead of anchorman, we just say news anchor. Um,
112
446780
3360
Więc zamiast prezentera, mówimy po prostu prezenter wiadomości. Hm,
07:30
because both genders can equally work in the field of TV news.
113
450170
4350
ponieważ obie płcie mogą równie dobrze pracować w dziedzinie wiadomości telewizyjnych.
07:34
So here we have a news anchor.
114
454820
1770
Więc tutaj mamy prezenterkę wiadomości.
07:36
The news anchor is usually at the news desk. Okay?
115
456860
4020
Prezenter wiadomości jest zwykle przy biurku informacyjnym. Dobra?
07:41
The news anchor is not usually outside of the newsroom.
116
461120
5000
Prezenter wiadomości zwykle nie przebywa poza redakcją.
07:46
The news anchor doesn't go out to report on the news.
117
466460
3600
Prezenter wiadomości nie wychodzi, aby relacjonować wiadomości.
07:50
The anchor is usually at the desk and they are the main person that talks while
118
470060
5000
Prezenter zwykle siedzi przy biurku i jest główną osobą, która rozmawia podczas
07:56
you watch the TV news. So that is the anchor. Um, the person,
119
476090
4980
oglądania wiadomości telewizyjnych. Więc to jest kotwica. Um, osoba,
08:01
let me go here.
120
481310
1260
pozwól mi iść tutaj.
08:03
The person who goes out to report the news is the person that we would call a
121
483170
5000
Osoba, która wychodzi, aby przekazać wiadomości, jest osobą, którą nazwalibyśmy
08:08
reporter. Okay. So just a little difference there.
122
488780
2670
reporterem. Dobra. Więc tylko mała różnica.
08:11
The anchor is inside the reporter is often outside.
123
491870
3720
Kotwica jest w środku, reporter często jest na zewnątrz.
08:16
We also have what we would call a correspondent.
124
496010
3330
Mamy też kogoś, kogo nazwalibyśmy korespondentem.
08:19
So a news correspondent is usually, um,
125
499700
3960
Więc korespondentem wiadomości jest zwykle, hm,
08:23
from my understanding a person who is in another country or who is far away
126
503690
5000
osoba, która jest w innym kraju lub która jest daleko i
08:29
reporting on the news.
127
509870
1200
relacjonuje wiadomości.
08:31
Often when there is a war in some part of the world,
128
511100
4110
Często, gdy w jakiejś części świata toczy się wojna, pojawia się
08:35
there will be war correspondence.
129
515390
2220
korespondencja wojenna.
08:37
So a correspondent is someone who goes to a part of the world where there is
130
517640
4650
Więc korespondent to ktoś, kto udaje się do części świata, gdzie są
08:42
news to report on, uh, and they report back to, um,
131
522290
3810
wiadomości do przekazania, uh, i wraca do
08:46
the news desk or the news network.
132
526130
2130
biura prasowego lub sieci informacyjnej.
08:48
So a little bit different than a reporter.
133
528260
3390
Więc trochę inny niż reporter.
08:51
I mean a correspondent is technically a reporter,
134
531650
3210
Mam na myśli, że korespondent jest technicznie reporterem,
08:55
but a correspondent would be someone who is out in the field. We would say.
135
535450
4880
ale korespondentem byłby ktoś, kto jest w terenie. powiedzielibyśmy.
09:01
Um, so we have camera man, camera woman.
136
541110
2460
Um, więc mamy kamerzystę, kamerzystę.
09:03
So this is the person that you usually don't see when you are watching the news.
137
543690
4500
Więc to jest osoba, której zwykle nie widzisz, kiedy oglądasz wiadomości.
09:08
Um, but we definitely have the people who operate the equipment.
138
548220
4200
Um, ale na pewno mamy ludzi, którzy obsługują sprzęt.
09:12
So whenever you see a reporter or a correspondent,
139
552690
3270
Więc ilekroć widzisz reportera lub korespondenta,
09:16
there is often a camera person,
140
556230
2040
często jest tam osoba z kamerą,
09:18
a cameraman or a camera woman operating the camera so that you can see the news.
141
558420
4980
kamerzysta lub kobieta obsługująca kamerę, abyś mógł zobaczyć wiadomości.
09:23
Sometimes we forget when we watch the news that there is a camera person
142
563460
4050
Czasami, oglądając wiadomości, zapominamy, że gdzieś jest osoba z kamerą
09:27
somewhere. Um, but there definitely is a camera person somewhere.
143
567510
3840
. Um, ale na pewno jest gdzieś osoba z kamerą.
09:32
Um, when you are watching, um,
144
572280
3180
Um, kiedy oglądasz wiadomości, o których
09:35
the news you would say that they are,
145
575490
2670
powiedziałbyś, że są,
09:38
you are watching a news story or a news segment.
146
578220
4080
oglądasz wiadomości lub segment wiadomości.
09:42
So this current segment is on American politics or this current story is about
147
582660
5000
Więc ten bieżący segment jest o amerykańskiej polityce lub ten aktualny artykuł jest o
09:49
American politics. You can use either words.
148
589410
3060
amerykańskiej polityce. Możesz użyć obu słów.
09:52
When I talk to my coworkers I would say things like,
149
592500
4380
Kiedy rozmawiam z moimi współpracownikami, pytam na przykład, czy
09:57
did you see that story on the news yesterday about that plane crash or some
150
597180
5000
widzieliście wczoraj w wiadomościach tę historię o katastrofie lotniczej lub
10:02
other news story. So we definitely refer to those,
151
602700
4530
inną wiadomość. Więc zdecydowanie odnosimy się do tych,
10:07
um, who are reporting, they are telling the story. It is a news story. Um,
152
607320
4830
hm, którzy relacjonują, opowiadają historię. To jest wiadomość. Um,
10:12
I, I'm just going to pause and say hi to everyone in the chat.
153
612570
3060
ja tylko zrobię pauzę i przywitam się ze wszystkimi na czacie.
10:15
There are a lot of people saying hello to me.
154
615630
1920
Wiele osób mówi mi cześć.
10:17
Thank you very much for being here and seeing hi. I really,
155
617820
2580
Bardzo dziękuję, że tu jesteś i do zobaczenia.
10:20
really do appreciate it. Um, for those just joining us,
156
620400
3600
Naprawdę to doceniam. Um, dla tych, którzy dopiero do nas dołączają,
10:24
we are doing a lesson about the news.
157
624000
2280
robimy lekcję o nowościach.
10:26
I'm going over all different English words and phrases that you would use if you
158
626640
5000
Omówię różne angielskie słowa i zwroty, których użyjesz,
10:32
are talking about the news.
159
632280
1440
mówiąc o wiadomościach.
10:33
And we are in the middle of talking about a TV news.
160
633780
4170
A my właśnie rozmawiamy o wiadomościach telewizyjnych.
10:38
Let me find that sheet. We're about halfway through talking about TV news,
161
638010
4080
Pozwól mi znaleźć tę kartkę. Jesteśmy mniej więcej w połowie rozmowy o wiadomościach telewizyjnych,
10:42
one of the four news sources. Um,
162
642540
3540
jednym z czterech źródeł wiadomości. Um,
10:46
so I referred to this earlier. Um,
163
646290
2460
więc odniosłem się do tego wcześniej. Um,
10:49
the people who are at the news or in the newsroom, uh,
164
649080
4800
ludzie, którzy są w wiadomościach lub w newsroomie,
10:53
we also call this a studio,
165
653880
1860
nazywamy to również studiem,
10:55
but these people are reporting the news from a newsroom.
166
655770
3840
ale ci ludzie przekazują wiadomości z newsroomu.
10:59
So the room behind them, we would call a newsroom.
167
659640
4050
Więc pokój za nimi nazwalibyśmy newsroomem.
11:03
We would also call this a studio. Okay.
168
663720
3000
Nazwalibyśmy to również studiem. Dobra.
11:06
So that is where the anchors would be located.
169
666990
3900
Więc tam byłyby umieszczone kotwice.
11:10
They would be in the newsroom or in the studio.
170
670890
2190
Byli w redakcji lub w studiu.
11:13
And you'll often hear a reporter say,
171
673290
3270
I często usłyszysz, jak reporter mówi, że
11:16
and we're going to go back to bill in the studio,
172
676560
2430
wrócimy do rozliczenia w studiu
11:19
or we're going to go back to the studio and Joe is going to talk about the
173
679050
3360
lub wrócimy do studia, a Joe będzie rozmawiał o
11:22
weather. Okay. So often you will hear them refer to the studio, uh,
174
682410
4540
pogodzie. Dobra. Tak często usłyszysz, jak odnoszą się do studia
11:26
as the newsroom. Um, or the new,
175
686950
2960
jako do newsroomu. Um, albo nowy,
11:30
they'll refer to the studio as the place where the dues is coming from. Uh,
176
690180
4740
będą odnosić się do studia jako miejsca, z którego pochodzą składki. Uh,
11:34
often when a reporter is out in the field,
177
694920
4170
często kiedy reporter jest w terenie,
11:39
we also say that they are on location.
178
699510
2280
mówimy też, że jest na miejscu.
11:41
So when a reporter is outside reporting on the news from the location where the
179
701910
5000
Więc kiedy reporter jest na zewnątrz, relacjonując wiadomości z miejsca, w którym
11:48
news is happening, we would say that they are on location. Okay.
180
708330
3840
dzieje się wiadomość, powiedzielibyśmy, że jest na miejscu. Dobra.
11:52
So you'll even hear things like, um,
181
712170
2140
Więc usłyszysz nawet takie rzeczy jak, um,
11:54
we're going to go to Jane who is downtown on location where there is a parade.
182
714340
5000
idziemy do Jane, która jest w centrum miasta, w miejscu, gdzie odbywa się parada.
11:59
Okay.
183
719500
300
11:59
So on location means that they are at the place where some news event or a news
184
719800
5000
Dobra.
Tak więc na miejscu oznacza, że ​​znajdują się w miejscu, w którym
12:07
story is happening or unfolding. Okay.
185
727090
3030
dzieje się lub rozwija się jakieś wydarzenie lub wiadomość. Dobra.
12:11
Let me get a little drink of water here
186
731020
1590
Pozwól mi napić się trochę wody,
12:14
and then we'll do a few more questions.
187
734890
1410
a potem zadamy jeszcze kilka pytań.
12:17
We talked about camera man and camera woman.
188
737170
2460
Rozmawialiśmy o kamerzyście i kamerzystce.
12:20
We would refer to all of the people involved in the news as the news crew.
189
740020
5000
Odnosimy się do wszystkich osób zaangażowanych w wiadomości jako do ekipy informacyjnej.
12:25
So when you, uh, sometimes are in your downtown area,
190
745810
4050
Więc kiedy czasami jesteś w centrum miasta,
12:29
you will see a news crew.
191
749890
1410
zobaczysz ekipę informacyjną.
12:31
So you will see a sound person and a camera and a cameraman and the news
192
751600
4470
Więc zobaczysz osobę dźwiękową i kamerę i kamerzystę i
12:36
reporter, you will see all of these people. Oh,
193
756070
2730
reportera, zobaczysz wszystkich tych ludzi. Och,
12:38
Susanna just said on the scene in the chat. That is another location.
194
758800
4740
Susanna właśnie powiedziała na scenie na czacie. To jest inna lokalizacja.
12:43
Yes or sorry, another way to refer to it. You could say, um,
195
763540
3690
Tak lub przepraszam, inny sposób odniesienia się do tego. Można powiedzieć, że
12:47
Phil is on the scene at the, um, where the accident is downtown.
196
767260
4290
Phil jest na miejscu wypadku w centrum miasta.
12:51
So on location, on the scene. Um, but yes,
197
771550
2700
A więc na miejscu, na miejscu. Um, ale tak,
12:54
the news crew is the group of people, um,
198
774250
3330
ekipa informacyjna to grupa ludzi, hm,
12:57
that goes out to report the news and often they will be in a news van and I
199
777610
5000
którzy wyjeżdżają, aby przekazać wiadomości i często będą w furgonetce z wiadomościami i
13:03
forgot to make a picture, but they could also be, uh,
200
783910
3060
zapomniałem zrobić zdjęcie, ale mogą też być, uh,
13:07
reporting the news from a helicopter.
201
787000
1950
relacjonować wieści z helikoptera.
13:08
Some news networks have a helicopter in the air, you know,
202
788950
4350
Niektóre sieci informacyjne mają helikopter w powietrzu, wiesz, [
13:13
[inaudible], you know, the sound of a helicopter. Um,
203
793330
4170
niesłyszalny], wiesz, dźwięk helikoptera. Um,
13:17
but I only made a picture of a news van. So you definitely have, um,
204
797530
4500
ale zrobiłem tylko zdjęcie furgonetki z wiadomościami. Więc na pewno masz, um,
13:22
different vehicles that news reporters use in order to get to the location where
205
802270
5000
różne pojazdy, których reporterzy używają, aby dostać się do miejsca, w którym
13:28
the news is happening. Um, and then the last one,
206
808270
4050
dzieje się wiadomość. Um, a potem ostatni, o którym
13:32
I kind of mentioned this earlier,
207
812320
1500
wspomniałem wcześniej,
13:34
often a reporter who is reporting on a story from a location, uh,
208
814150
4830
często reporter, który relacjonuje historię z miejsca, uh, na
13:39
out in the world where we'll say,
209
819010
1380
świecie, o którym powiemy,
13:40
and now back to the studio where James is going to talk about the weather or
210
820720
4260
a teraz z powrotem do studia, do którego idzie James porozmawiać o pogodzie lub
13:44
back to you. Jim. Um, thanks for letting me report on this story.
211
824980
4170
wrócić do ciebie. Jim. Um, dziękuję, że pozwoliłeś mi opowiedzieć o tej historii.
13:49
So you'll hear this phrase used when you watch the news. Uh, so that's TV news.
212
829150
4920
Więc usłyszysz to wyrażenie podczas oglądania wiadomości. A więc to wiadomości z telewizji.
13:54
Um, I'm going to do a few questions.
213
834130
1800
Um, zadam kilka pytań.
13:56
I know I've been letting the questions build up. Oh yes,
214
836200
2640
Wiem, że pozwalam, by pytania się nawarstwiały. O tak,
13:59
there's Gaga has the next question. Gaga says,
215
839530
2550
Gaga ma następne pytanie. Gaga mówi,
14:02
what do you think about maybe people will abandon newspapers entirely in the
216
842080
3360
co sądzisz o tym, że może ludzie całkowicie porzucą gazety w
14:05
future with the development of technology?
217
845440
2220
przyszłości wraz z rozwojem technologii?
14:07
I think newspapers will become fully digital.
218
847660
3660
Myślę, że gazety staną się w pełni cyfrowe.
14:11
I think they will definitely be online only in about 10 years.
219
851320
4170
Myślę, że na pewno będą online dopiero za około 10 lat.
14:15
Henry from Taiwan. Hi Bob.
220
855850
1620
Henryk z Tajwanu. Cześć Bob.
14:17
How does teacher Bob deal with fake news or the spreading of misinformation?
221
857530
3630
Jak nauczyciel Bob radzi sobie z fałszywymi wiadomościami lub rozpowszechnianiem dezinformacji?
14:21
Thank you. I try to read multiple news stories.
222
861160
3570
Dziękuję. Staram się czytać wiele wiadomości.
14:25
So if I read one news story and I find it hard to believe Henry,
223
865000
4170
Więc jeśli przeczytam jedną wiadomość i trudno mi uwierzyć Henry'emu,
14:29
I will try to find other new stories to read. Okay.
224
869410
3480
spróbuję znaleźć inne nowe historie do przeczytania. Dobra.
14:33
So that if I read three or four stories on the same topic and I try to always
225
873070
5000
Więc jeśli przeczytam trzy lub cztery artykuły na ten sam temat i zawsze staram się
14:38
get my news from a reliable source like CBC news,
226
878410
4020
otrzymywać wiadomości z wiarygodnego źródła, takiego jak CBC News,
14:42
the Canadian broadcasting corporation, um, Oh, thank you so much, uh,
227
882460
4350
kanadyjska korporacja nadawcza, um, och, bardzo dziękuję
14:46
for becoming a member.
228
886820
1100
za członkostwo.
14:48
I have trouble pronouncing names when it's not the standard English alphabet,
229
888130
5000
Mam problem z wymawianiem imion, gdy nie jest to standardowy alfabet angielski,
14:53
but sometimes [inaudible] will help me,
230
893540
2040
ale czasami [niesłyszalne] może mi pomóc,
14:56
but thank you so much for becoming a member. That is awesome of you. Um,
231
896090
4170
ale bardzo dziękuję za członkostwo. To niesamowite z twojej strony. Hm,
15:00
next question. Let's see. Um,
232
900290
3300
następne pytanie. Zobaczmy. Hm,
15:05
next question is from Lala Lolita. Hi dear teacher. We miss you a lot.
233
905000
4740
następne pytanie jest od Lali Lolity. Cześć drogi nauczycielu. Teśknimy za tobą bardzo.
15:09
How have you been? I've been good. How can we say what's new?
234
909740
2550
Jak się masz? Byłem dobry. Jak możemy powiedzieć, co nowego?
15:12
If we meet someone? Come on.
235
912530
1560
Jeśli kogoś spotkamy? Pospiesz się.
15:14
[inaudible] what other way to say that in English. Oh,
236
914090
3750
[niesłyszalne] jak inaczej powiedzieć to po angielsku. Och,
15:17
so not technically related to the news, but a yes,
237
917840
3330
więc nie technicznie związane z wiadomościami, ale tak,
15:21
we definitely just one sec here, Vitaly.
238
921170
3480
zdecydowanie mamy tu tylko jedną sekundę, Witalij.
15:24
Thanks D chance for helping me with names. Vitaly,
239
924680
3240
Dzięki D szansa za pomoc z nazwami. Witalij,
15:27
thank you so much for becoming a member. That's awesome. Have you, uh,
240
927920
2940
dziękuję bardzo za zostanie członkiem. To cudownie. Czy ty, uh,
15:30
in English we say a lot of things. Uh, we say what's new?
241
930860
2850
po angielsku mówimy wiele rzeczy. Uh, mówimy co nowego?
15:33
That is a very common English, so English phrase.
242
933740
4050
To bardzo popularne angielskie, więc angielskie wyrażenie.
15:37
So a direct translation of quad NIF. Uh, totally works. Um,
243
937790
4620
Więc bezpośrednie tłumaczenie quad NIF. Uh, całkowicie działa. Um,
15:42
remember, I'm only going to answer questions related to the news. Um,
244
942620
4350
pamiętaj, odpowiem tylko na pytania związane z wiadomościami. Um,
15:47
and, uh, here we have a question from Shen. Um,
245
947810
3960
i, uh, tutaj mamy pytanie od Shena. Hm,
15:51
let's see here. Um, Shen says, do you watch the NBA often?
246
951800
4710
zobaczmy tutaj. Hm, mówi Shen, czy często oglądasz NBA?
15:56
Not a lot, but I watched the Raptors a lot last year when they won.
247
956720
3270
Niewiele, ale dużo oglądałem Raptors w zeszłym roku, kiedy wygrali.
16:00
I think the recent news about Kobe Bryant is still being followed by people.
248
960290
3330
Myślę, że ludzie wciąż śledzą ostatnie wiadomości o Kobe Bryancie.
16:03
I feel sad while Charlie Puth, Wiz Khalifa singing, seeing CU again to him.
249
963650
4740
Smutno mi, gdy śpiewa Charlie Puth i Wiz Khalifa, widząc go ponownie w CU.
16:08
Yeah, it is a very sad situation.
250
968690
2340
Tak, to bardzo smutna sytuacja.
16:11
So Shen is referring to a news story from a little while ago that, you know,
251
971030
4710
Więc Shen odnosi się do wiadomości sprzed jakiegoś czasu, że
16:15
Kobe Bryant was in a helicopter accident and passed away. Um,
252
975770
3720
Kobe Bryant miał wypadek helikoptera i zmarł. Um,
16:19
and it is very sad news. So, um,
253
979510
2560
i to jest bardzo smutna wiadomość. Więc, um, na pewno
16:22
there are still new stories about that happening for sure. Uh, let's see here.
254
982100
4800
wciąż pojawiają się nowe historie o tym, co się dzieje. Uh, zobaczmy tutaj.
16:28
Next question from Valerie from Ukraine. Hello Bob.
255
988400
3870
Następne pytanie od Valerie z Ukrainy. Cześć Bob.
16:32
Do you watch news about violence and crime?
256
992300
2940
Czy oglądasz wiadomości o przemocy i przestępczości?
16:35
Is Canadian television more boring than American? So first of all, yes,
257
995240
4140
Czy kanadyjska telewizja jest nudniejsza od amerykańskiej? Więc po pierwsze, tak,
16:39
Canadian television is a little more boring. Um,
258
999380
2880
kanadyjska telewizja jest trochę nudniejsza. Um,
16:42
and I don't usually watch the news station that reports on crime as one of their
259
1002290
5000
i zwykle nie oglądam stacji informacyjnej, która donosi o przestępstwach jako jednym z ich
16:48
first stories.
260
1008980
1020
pierwszych artykułów.
16:50
I usually watch a new station where they report on local news.
261
1010060
4170
Zwykle oglądam nową stację, w której relacjonują lokalne wiadomości.
16:54
Both good and bad news first.
262
1014260
1830
Najpierw dobre i złe wieści.
16:56
But there are some new stations where when you watch the news,
263
1016600
4290
Ale są nowe stacje, w których podczas oglądania wiadomości
17:00
the first stories are always about crime and violence and I think because they
264
1020920
4350
pierwsze wiadomości zawsze dotyczą przestępstw i przemocy, i myślę, że dlatego, że
17:05
know that people are really interested in those news stories. But I watch,
265
1025270
4740
wiedzą, że ludzie są naprawdę zainteresowani tymi wiadomościami. Ale oglądam,
17:10
um, a calmer version of the news where that is not the case. Um,
266
1030340
4890
hm, spokojniejszą wersję wiadomości, gdzie tak nie jest. Hm,
17:15
let's see here. Next question is from Nina at morning Bob. Morning. Nina,
267
1035230
4590
zobaczmy tutaj. Następne pytanie jest od Niny w porannym Bobie. Poranek. Nina,
17:20
what educational magazines would you like to recommend?
268
1040120
2460
jakie czasopisma edukacyjne chciałabyś polecić?
17:22
I usually watch national geographic and CBC news. Hi. Thank you.
269
1042610
3480
Zwykle oglądam wiadomości National Geographic i CBC. Cześć. Dziękuję.
17:26
I do recommend CBC news if you are learning English.
270
1046450
3660
Polecam wiadomości CBC, jeśli uczysz się angielskiego.
17:30
CBC news is a very well made new show. If you have access to it,
271
1050320
4830
CBC News to bardzo dobrze zrobiony nowy program. Jeśli masz do niego dostęp,
17:35
I certainly recommend it and I don't read national geographic for news,
272
1055210
5000
z pewnością go polecam i nie czytam National Geographic w poszukiwaniu wiadomości,
17:41
but that is a great magazine for stories from around the world.
273
1061030
4380
ale to świetny magazyn dla historii z całego świata.
17:45
Um, let's see here. This next question is not about the news,
274
1065800
4060
Hm, zobaczmy tutaj. Następne pytanie nie dotyczy wiadomości,
17:49
but I'm going to answer it anyways. Laila Lolita says, hi teacher.
275
1069860
3660
ale i tak na nie odpowiem. Laila Lolita mówi, cześć nauczycielu.
17:53
Do you often celebrate Valentine's day in Canada?
276
1073520
2790
Czy często obchodzisz Walentynki w Kanadzie?
17:56
So happy Valentine's day to all of you. Um,
277
1076310
3450
Więc szczęśliwych walentynek dla was wszystkich. Um,
17:59
I should put a heart in the chat. Should I um,
278
1079790
3090
powinienem umieścić serce na czacie. Powinienem, um, czy
18:02
isn't that what you're supposed to do? Um, happy Valentine's day to everyone.
279
1082940
4680
to nie jest to, co powinieneś zrobić? Hm, szczęśliwych walentynek dla wszystkich.
18:07
It is Valentine's day here in Canada. Yes,
280
1087620
2640
Tutaj w Kanadzie są Walentynki. Tak,
18:10
we do celebrate Valentine's day in Canada. Um,
281
1090260
3030
świętujemy Walentynki w Kanadzie. Um,
18:13
I'm probably going to celebrate it this evening by going out with Jen.
282
1093560
4710
prawdopodobnie zamierzam to uczcić dzisiejszego wieczoru, wychodząc z Jen.
18:18
We might do a little bit of shopping and go out for coffee. Um, but yes,
283
1098300
4380
Może zrobimy małe zakupy i pójdziemy na kawę. Um, ale tak,
18:22
Valentine's day is definitely celebrated here in Canada. Um,
284
1102680
3810
Walentynki są zdecydowanie obchodzone tutaj w Kanadzie. Um,
18:26
and if you're wondering what Valentine's day is,
285
1106550
2250
a jeśli zastanawiasz się, czym są walentynki, to
18:28
it's an evening that you spend with the person you love and you usually you do
286
1108830
4590
wieczór, który spędzasz z osobą, którą kochasz i zwykle robisz
18:33
something romantic. Um, let's see here. Um,
287
1113420
3720
coś romantycznego. Hm, zobaczmy tutaj.
18:37
remember I will only answer questions that are related to the topic.
288
1117170
5000
Pamiętaj, że odpowiem tylko na pytania związane z tematem.
18:42
Okay. Uh, thank you Isabella Lopez for becoming a member.
289
1122780
3540
Dobra. Uh, dziękuję Isabelli Lopez za członkostwo.
18:46
That is awesome of you. I appreciate it. Thank you so much.
290
1126380
3000
To niesamowite z twojej strony. Doceniam to. Bardzo dziękuję.
18:49
Enjoy your little crown and your, um, your name is in green now,
291
1129440
4890
Ciesz się swoją małą koroną, a twoje, um, twoje imię jest teraz zielone,
18:54
so I will see you in the comments or in the chat just a little bit better.
292
1134330
3240
więc do zobaczenia w komentarzach lub na czacie trochę lepiej.
18:57
Thank you very much. Zarine says hello Bob.
293
1137570
2220
Dziękuję bardzo. Zarine pozdrawia Boba.
18:59
What is the meaning of hard line journalism?
294
1139790
2010
Jaki jest sens dziennikarstwa twardego?
19:01
So hard line journalism means that they will always tell the truth and they will
295
1141800
5000
Twarde dziennikarstwo oznacza więc, że zawsze będą mówić prawdę i
19:07
most likely ask really hard questions if they are interviewing someone.
296
1147980
5000
najprawdopodobniej zadają naprawdę trudne pytania, jeśli przeprowadzają z kimś wywiad.
19:13
So hard line journalism tries to get to the bottom of things.
297
1153350
3600
Tak więc twarde dziennikarstwo próbuje dotrzeć do sedna sprawy.
19:17
When you try to get to the bottom of something, it means you want the truth.
298
1157310
4500
Kiedy próbujesz dotrzeć do sedna czegoś, oznacza to, że chcesz poznać prawdę.
19:22
Um, and regardless of the consequences, you will always try to get the truth.
299
1162200
4950
Um, i niezależnie od konsekwencji, zawsze będziesz próbował poznać prawdę.
19:27
So that's definitely what hard line journalism is.
300
1167150
4860
Więc to jest zdecydowanie to, czym jest twarde dziennikarstwo.
19:32
Um, let's see here. Another question about what I prefer real quick.
301
1172070
4140
Hm, zobaczmy tutaj. Kolejne pytanie o to, co wolę naprawdę szybko.
19:36
I'm all from KSA. Hi Bob. Thanks a lot for your efforts.
302
1176240
2820
Jestem z KSA. Cześć Bob. Wielkie dzięki za twoje wysiłki.
19:39
My question is which one do you prefer watching news on TV or the internet or
303
1179330
3930
Moje pytanie brzmi: który z nich wolisz oglądać wiadomości w telewizji, w Internecie lub w
19:43
newspapers? It really depends day to day. I like the news on TV,
304
1183260
4950
gazetach? To naprawdę zależy od dnia. Lubię wiadomości w telewizji,
19:48
but when I really want to know something I go to the internet and if it's
305
1188570
4020
ale kiedy naprawdę chcę się czegoś dowiedzieć, wchodzę do internetu i jeśli jest
19:52
the weekend and there is a newspaper, I will read it.
306
1192590
2670
weekend i jest gazeta, to ją czytam.
19:55
Let me do one more question and then we will move on with the lesson. Um,
307
1195760
4210
Pozwól, że zadam jeszcze jedno pytanie, a potem przejdziemy do lekcji. Hm,
19:59
let's see here. Amman says, hi teacher Bob.
308
1199970
2910
zobaczmy tutaj. Amman mówi, cześć nauczycielu Bob.
20:02
My question is why is news called breaking news? I know that is urgent news,
309
1202880
4080
Moje pytanie brzmi: dlaczego wiadomości nazywa się najświeższymi wiadomościami? Wiem, że to pilna wiadomość,
20:06
but why brick? So it's breaking news.
310
1206960
3120
ale dlaczego cegła? Więc to jest najświeższa wiadomość.
20:10
So we say breaking news, I'm not sure why it's called breaking news,
311
1210920
3540
Mówimy więc o najświeższych wiadomościach. Nie jestem pewien, dlaczego nazywa się to najświeższymi wiadomościami,
20:14
but breaking news is news that happens outside of the normal time on TV.
312
1214460
5000
ale najświeższe wiadomości to wiadomości, które mają miejsce poza normalnym czasem w telewizji.
20:20
So if the news is usually on at six o'clock and then all of the sudden you're
313
1220130
4500
Więc jeśli wiadomości są zwykle nadawane o szóstej, a potem nagle
20:24
watching TV at 9:00 PM,
314
1224630
2610
oglądasz telewizję o 21:00,
20:27
you're watching a different show just for entertainment and they stopped the
315
1227270
3780
oglądasz inny program tylko dla rozrywki, a oni zatrzymali
20:31
show and the news anchor or reporter comes on,
316
1231050
2880
program i prezenter wiadomości lub reporter przychodzi,
20:34
they would say breaking news and then they would report,
317
1234200
2580
powiedzieliby, że najświeższe wiadomości, a potem zgłoszą,
20:36
would report on something that just happened. Anyways, let's keep going.
318
1236810
4380
zgłoszą coś, co się właśnie wydarzyło. W każdym razie kontynuujmy.
20:42
Our next news source is of course the newspaper.
319
1242150
3450
Naszym kolejnym źródłem wiadomości jest oczywiście gazeta.
20:45
And I had a newspaper here. The newspaper is the print news.
320
1245690
4660
A ja miałem tu gazetę. Gazeta jest wiadomością drukowaną.
20:50
It is one of the older forms of getting the news.
321
1250960
3710
Jest to jedna ze starszych form pozyskiwania wiadomości.
20:54
The newspaper in Canada has been, um,
322
1254910
3060
Gazeta w Kanadzie była, hm,
20:58
the newspapers in Canada have been having trouble lately because people have
323
1258150
5000
gazety w Kanadzie miały ostatnio problemy, ponieważ ludzie
21:03
started to get their news from the internet,
324
1263280
2730
zaczęli czerpać wiadomości z internetu,
21:06
so they don't buy newspapers as often as they used to. Um,
325
1266010
3870
więc nie kupują gazet tak często jak kiedyś. Um,
21:09
we also have what are called tabloids.
326
1269910
2160
mamy też tak zwane tabloidy.
21:12
Tabloids are usually entertainment news, um,
327
1272820
3840
Tabloidy to zazwyczaj wiadomości rozrywkowe, um,
21:16
and they are usually in Canada,
328
1276690
1830
i zwykle są w Kanadzie, można je
21:18
found in the checkout aisle of the grocery store.
329
1278520
3240
znaleźć w alejce kasowej sklepu spożywczego.
21:22
So if you go to the grocery store and you're buying groceries,
330
1282090
3210
Więc jeśli idziesz do sklepu spożywczego i kupujesz artykuły spożywcze,
21:25
when you go to pay for your groceries,
331
1285630
2190
kiedy idziesz zapłacić za zakupy spożywcze,
21:27
there are tabloids for sale in the checkout line.
332
1287820
4620
w kolejce do kasy stoją tabloidy na sprzedaż.
21:32
Um,
333
1292500
660
Um,
21:33
and generally tabloids report on sensational news and sometimes fake news.
334
1293160
5000
i ogólnie tabloidy donoszą o sensacyjnych wiadomościach, a czasem o fałszywych wiadomościach.
21:39
Okay. So that is what, uh, I don't buy tabloids.
335
1299130
4020
Dobra. Więc to jest to, uh, nie kupuję tabloidów.
21:43
I not a,
336
1303570
833
Nie jestem,
21:44
I'm not a big fan of sensational news or fake news or entertainment news.
337
1304410
4860
nie jestem wielkim fanem sensacyjnych wiadomości, fałszywych wiadomości lub wiadomości rozrywkowych.
21:50
I'm a person who is, uh,
338
1310050
3240
Jestem osobą, która
21:53
works for a newspaper is called a journalist or a columnist.
339
1313290
4110
pracuje dla gazety zwanej dziennikarzem lub felietonistą.
21:57
This is hard to say. Columnist, columnist.
340
1317730
2760
To jest trudne do powiedzenia. Felietonista, felietonista.
22:01
I'm a journalist and columnist are very much the same.
341
1321000
3300
Jestem dziennikarzem, a felietonista to prawie to samo.
22:04
A journalist reports on all kinds of things.
342
1324360
2640
Dziennikarz relacjonuje różne rzeczy.
22:07
A columnist usually writes on the same topic every week,
343
1327330
3420
Felietonista zwykle pisze na ten sam temat co tydzień,
22:11
but they are somewhat interchangeable, so for sure.
344
1331320
2700
ale są one nieco wymienne, więc na pewno.
22:14
Let me just check something here. Um, Nope, we're good. Sorry.
345
1334540
3710
Pozwól, że coś tu sprawdzę. Um, nie, jesteśmy dobrzy. Przepraszam.
22:18
I just wanted to make sure the audio is still working. Um,
346
1338250
3210
Chciałem się tylko upewnić, że dźwięk nadal działa. Um,
22:21
so the person who works at the newspaper is called a journalist.
347
1341460
3450
więc osoba pracująca w gazecie nazywa się dziennikarzem.
22:26
Um, they write articles, so they write news articles,
348
1346230
4230
Hm, piszą artykuły, więc piszą artykuły do ​​wiadomości,
22:30
but we do still just call them stories. Okay.
349
1350760
3180
ale nadal nazywamy je po prostu historiami. Dobra.
22:34
If you aren't sure what to call, um,
350
1354150
2790
Jeśli nie jesteś pewien, jak to nazwać, to,
22:37
what someone is reporting on it is almost always just called a news story.
351
1357750
3990
o czym ktoś informuje, prawie zawsze nazywa się po prostu newsem.
22:41
Did you read that news story the other day about the dog that ran away?
352
1361740
4710
Czytałeś kiedyś tę historię w wiadomościach o psie, który uciekł?
22:46
Okay.
353
1366510
660
Dobra.
22:47
But particularly in newspapers we would also call them news articles.
354
1367170
4530
Ale szczególnie w gazetach nazwalibyśmy je również artykułami informacyjnymi.
22:51
Okay. I say okay. Luck. Okay. Okay.
355
1371850
3660
Dobra. mówię dobrze. Szczęście. Dobra. Dobra.
22:56
Um, I think you're familiar with what headlines are.
356
1376560
3090
Myślę, że wiesz, czym są nagłówki.
22:59
The headline is the title of the news story or article.
357
1379980
4440
Nagłówek to tytuł newsa lub artykułu.
23:04
So you will have headlines where the words are in a really,
358
1384660
4260
Będziesz więc miał nagłówki, w których słowa są napisane naprawdę
23:08
really big font and headlines kind of give you an idea of what the news story is
359
1388920
5000
dużą czcionką, a nagłówki dają wyobrażenie o tym, o czym będą wiadomości
23:14
going to be about. And of course we have with newspapers,
360
1394620
4140
. I oczywiście mamy z gazetami
23:18
the front page,
361
1398760
1080
pierwszą stronę,
23:20
it is exciting when you get your picture on the front page of the newspaper.
362
1400200
4320
to ekscytujące, kiedy dostajesz swoje zdjęcie na pierwszą stronę gazety.
23:24
If it's for something good,
363
1404760
1320
Jeśli to dla czegoś dobrego,
23:26
it's probably less exciting if your pictures on the front page of the newspaper
364
1406110
4740
to prawdopodobnie mniej ekscytujące, jeśli twoje zdjęcia na pierwszej stronie gazety,
23:30
if you did something bad.
365
1410850
1170
jeśli zrobiłeś coś złego.
23:32
But the front page or front page news is the most important news of the day or
366
1412020
5000
Ale pierwsza strona lub wiadomości z pierwszej strony to najważniejsze wiadomości dnia lub
23:38
the news that the newspaper thinks is the most important news of the day.
367
1418200
4830
wiadomości, które gazeta uważa za najważniejsze wiadomości dnia.
23:44
Let me jump over and a few more questions. And then we will keep moving along.
368
1424050
3670
Pozwól, że przeskoczę i zadam jeszcze kilka pytań. A potem będziemy iść dalej.
23:48
Let's see here. This is a question from Sean.
369
1428230
3780
Zobaczmy tutaj. To jest pytanie od Seana.
23:52
Let me get pieced in here. Um, hello Shawn or Shawn.
370
1432700
4920
Pozwól, że się tu poskładam. Um, cześć Shawn lub Shawn.
23:57
Hello, I'm new here. Do the Canadians often watch us news? Yes.
371
1437620
3540
Witam, jestem tu nowy. Czy Kanadyjczycy często oglądają u nas wiadomości? Tak.
24:01
So I will watch Canadian news most of the time,
372
1441430
3780
Więc przez większość czasu będę oglądać kanadyjskie wiadomości,
24:05
but I also watch us news a lot.
373
1445240
2430
ale często też oglądam wiadomości z USA.
24:08
We are close enough to the U S border, uh,
374
1448000
3090
Jesteśmy na tyle blisko granicy z USA,
24:11
that we can watch news from the United States park. Hi Bob. How are you?
375
1451090
4380
że możemy oglądać wiadomości z amerykańskiego parku. Cześć Bob. Jak się masz?
24:15
Who is your favorite anchor and who is the most famous anchor in Canada? Um,
376
1455470
4770
Kto jest twoim ulubionym prezenterem, a kto jest najbardziej znanym prezenterem w Kanadzie? Um,
24:20
well I don't really have a favorite anchor. Um,
377
1460270
3270
cóż, tak naprawdę nie mam ulubionej kotwicy. Um,
24:23
my favorite anchor was a person. Uh, I'm just gonna check his stats here.
378
1463540
4800
moją ulubioną kotwicą była osoba. Uh, sprawdzę tutaj jego statystyki.
24:29
Let's see. Here is a person called Peter Mansbridge.
379
1469120
3720
Zobaczmy. Oto osoba o imieniu Peter Mansbridge.
24:32
He was a reporter on the CBC. He was an anchor. Uh,
380
1472870
3510
Był reporterem CBC. Był kotwicą. Uh,
24:36
he was definitely my favorite. Currently I do not have a favorite anchor. Um,
381
1476380
4890
zdecydowanie był moim ulubieńcem. Obecnie nie mam ulubionej kotwicy. Um,
24:41
Leonora, let me find Leonora. Hi Bob. Good morning.
382
1481300
4290
Leonora, pozwól mi znaleźć Leonorę. Cześć Bob. Dzień dobry.
24:45
Do you think reading news everyday is a good way to practice English?
383
1485950
3270
Czy uważasz, że codzienne czytanie wiadomości to dobry sposób na ćwiczenie języka angielskiego?
24:49
So here is what I always recommend you do.
384
1489220
2250
Oto, co zawsze zalecam.
24:51
Read the news in your own language and then read the same news stories in
385
1491800
3930
Przeczytaj wiadomości w swoim własnym języku, a następnie przeczytaj te same wiadomości w
24:55
English and then watch those news stories in English.
386
1495730
3600
języku angielskim, a następnie obejrzyj te wiadomości w języku angielskim.
24:59
So read it first in your own language so you completely understand the story.
387
1499510
4200
Przeczytaj więc najpierw w swoim własnym języku, aby w pełni zrozumieć historię.
25:03
So if you're reading a story about the Corona virus,
388
1503740
2550
Więc jeśli czytasz artykuł o koronawirusie,
25:06
read about it in your own language,
389
1506650
1980
przeczytaj go w swoim własnym języku,
25:08
then read stories about it in English,
390
1508810
2970
potem przeczytaj artykuł po angielsku,
25:12
and then watch the news in English.
391
1512080
1920
a potem obejrzyj wiadomości po angielsku.
25:14
It's a great way to help you learn new vocabulary and to learn new things.
392
1514030
5000
To świetny sposób, aby pomóc Ci nauczyć się nowego słownictwa i nauczyć się nowych rzeczy.
25:19
It's just an awesome technique. Um, let's see here.
393
1519100
3930
To po prostu niesamowita technika. Hm, zobaczmy tutaj.
25:23
Kuo says, hi Bob.
394
1523060
3090
Kuo mówi, cześć Bob.
25:26
What's the hottest news in Canada recently? Thank you.
395
1526150
2310
Jakie są ostatnio najgorętsze wiadomości w Kanadzie? Dziękuję.
25:28
I think the biggest news story in Canada is about the cruise ship just off the
396
1528460
5000
Myślę, że największa wiadomość w Kanadzie dotyczy statku wycieczkowego tuż przy
25:34
coast of Japan where people are not allowed off the ship because they're the
397
1534070
4710
wybrzeżu Japonii, gdzie ludziom nie wolno opuszczać statku, ponieważ są
25:38
Corona viruses on the ship.
398
1538780
1590
wirusami Corona na statku.
25:40
And the latest story I read was that 12 Canadians on that ship are now sick.
399
1540640
4710
A ostatnio przeczytałem, że 12 Kanadyjczyków na tym statku jest teraz chorych.
25:45
So, and many other people. So that is probably the top news story.
400
1545350
3960
Tak i wiele innych osób. Więc to jest prawdopodobnie najważniejsza wiadomość.
25:49
Um, Matt from Taiwan high teacher. Bob,
401
1549850
3870
Um, Matt z Tajwanu, wysoki nauczyciel. Bob,
25:53
do you like gossip news? No, I like normal, good logical,
402
1553720
4650
lubisz plotki? Nie, lubię normalne, dobre, logiczne,
25:58
true news. I'm not a big fan of, uh,
403
1558400
3720
prawdziwe wiadomości. Nie jestem wielką fanką
26:02
of anything gossipy or untrue. Uh,
404
1562180
3660
plotek i nieprawdy.
26:05
Norma has the next question. Hello Bob.
405
1565870
2250
Norma ma następne pytanie. Cześć Bob.
26:08
I think newspapers will disappear little by little. Do you agree?
406
1568120
3360
Myślę, że gazety będą stopniowo znikać. Czy sie zgadzasz?
26:11
I think newspapers in this form,
407
1571510
3090
Myślę, że gazety w tej formie,
26:15
I think these will disappear slowly. Um, but I think, uh,
408
1575650
4260
myślę, że te będą powoli znikać. Um, ale myślę, że
26:19
the news on the internet will survive.
409
1579940
2310
wiadomości w internecie przetrwają.
26:22
I think most of us will get our news from the internet as time goes on.
410
1582250
5000
Myślę, że z biegiem czasu większość z nas będzie otrzymywać wiadomości z Internetu.
26:27
Let me clean up my questions here. Uh, let's see. Next question.
411
1587830
4050
Pozwól mi uporządkować moje pytania tutaj. Zobaczmy. Następne pytanie.
26:31
Let me find another one that's about the news again.
412
1591910
2490
Pozwól, że znajdę jeszcze jeden, który będzie dotyczył wiadomości.
26:34
If you asked a question and it wasn't about the news,
413
1594430
3450
Jeśli zadałeś pytanie, które nie dotyczyło wiadomości, po
26:37
then I'm just gonna skip over it. I, Layla, Lolita, hi again.
414
1597940
4290
prostu je pominę . Ja, Layla, Lolita, witam ponownie.
26:42
I don't like to watch a lot,
415
1602230
1360
Nie lubię dużo oglądać,
26:43
especially when it's not about bad news cause it affects in a bad way.
416
1603590
4260
zwłaszcza gdy nie chodzi o złe wieści, bo to źle wpływa.
26:47
Do you agree? I like to watch happy news,
417
1607850
2370
Czy sie zgadzasz? Lubię oglądać radosne wiadomości,
26:50
but I do also like to know what's happening in the world.
418
1610250
2880
ale lubię też wiedzieć, co dzieje się na świecie.
26:53
So I will watch mostly news that is uplifting,
419
1613130
3870
Dlatego będę oglądać głównie wiadomości, które podnoszą na duchu,
26:57
that makes me happy. But I will also watch news that is more serious for sure.
420
1617060
4950
które mnie uszczęśliwiają. Ale na pewno będę też oglądał wiadomości, które są poważniejsze.
27:02
Okay. Um, we were talking about where we're,
421
1622670
3720
Dobra. Um, rozmawialiśmy o tym, gdzie jesteśmy,
27:06
we were talking about the newspaper as a source of news.
422
1626390
3480
rozmawialiśmy o gazecie jako źródle wiadomości.
27:10
A newspaper is divided into sections,
423
1630560
3660
Gazeta jest podzielona na sekcje,
27:14
so there are different sections of the newspaper. Um,
424
1634550
2970
więc istnieją różne sekcje gazety. Um,
27:17
and those sections can include,
425
1637520
2190
a te sekcje mogą obejmować,
27:20
the first part is really just the news section and it can be
426
1640940
3900
pierwsza część to tak naprawdę tylko sekcja wiadomości i mogą to być
27:26
local news news that's happening in your city.
427
1646970
3240
wiadomości lokalne, które mają miejsce w Twoim mieście.
27:30
It can be national news news that is happening in your country and it can be
428
1650240
5000
Mogą to być wiadomości krajowe, które mają miejsce w Twoim kraju, lub
27:35
world news news that is happening around the world. Okay.
429
1655250
3360
wiadomości ze świata, które mają miejsce na całym świecie. Dobra.
27:38
So the first section of the newspaper is just really the news section.
430
1658790
4440
Tak więc pierwsza sekcja gazety jest tak naprawdę sekcją wiadomości. To
27:43
It's where you will read stories about things that are happening around the
431
1663560
4110
tam przeczytasz historie o tym, co dzieje się na całym
27:47
world, around your city and in your country. Um,
432
1667670
3120
świecie, w Twoim mieście iw Twoim kraju. Um,
27:50
there is also a business section. In fact,
433
1670820
3690
jest też sekcja biznesowa. W rzeczywistości
27:54
the one I've been holding up is the business section of the globe and mail.
434
1674930
3990
ta, którą trzymałem, to biznesowa sekcja globu i poczty.
27:59
And the business section gives you information about companies and business and
435
1679280
5000
A sekcja biznesowa zawiera informacje o firmach, biznesie,
28:04
trade and stocks and money.
436
1684770
3390
handlu, akcjach i pieniądzach. Po
28:08
It just talks about all the things in the world that have to do with business
437
1688190
4260
prostu mówi o wszystkich rzeczach na świecie, które mają związek z biznesem,
28:12
and money and finances. Um,
438
1692450
2820
pieniędzmi i finansami. Um,
28:15
another popular section of the newspaper is the sports section.
439
1695420
4050
inną popularną sekcją gazety jest sekcja sportowa.
28:19
So obviously this is the first section that some people grab notice.
440
1699860
4890
Oczywiście jest to pierwsza sekcja, na którą niektórzy zwracają uwagę.
28:24
A section of a newspaper actually comes apart.
441
1704810
3120
Część gazety faktycznie się rozpada.
28:28
Like you can take sections of the newspaper out. When I was a kid,
442
1708200
4530
Jakbyś mógł wyjąć fragmenty gazety. Kiedy byłem dzieckiem,
28:32
when the newspaper came, uh, I would always grab the comics.
443
1712760
4080
kiedy przychodziła gazeta, zawsze chwytałem komiksy.
28:36
There was a section that just had comics. Uh,
444
1716870
2670
Był tam dział, w którym były tylko komiksy. Uh,
28:39
and when I was a kid I would grab that section and that would be the first
445
1719540
3180
a kiedy byłem dzieckiem, chwytałem tę sekcję i to była pierwsza
28:42
section I would read.
446
1722720
840
część, którą przeczytałem.
28:44
Many newspapers also have an entertainment section. Okay.
447
1724730
4050
Wiele gazet ma również sekcję rozrywkową. Dobra.
28:49
So you have a sports section, a business section and entertainment section.
448
1729050
3810
Masz więc sekcję sportową, sekcję biznesową i sekcję rozrywkową.
28:53
They might also have a section called culture.
449
1733220
3330
Mogą też mieć sekcję o nazwie kultura.
28:56
They might have a section for religion in some American cities.
450
1736820
3300
Mogą mieć sekcję dla religii w niektórych amerykańskich miastach.
29:00
The newspaper has a section for religion and they might have a section for
451
1740120
4740
Gazeta ma sekcję poświęconą religii, a oni mogą mieć sekcję z
29:04
classified ads,
452
1744890
1110
ogłoszeniami drobnymi,
29:06
which are advertisements that people put in the newspaper to sell things.
453
1746000
4110
czyli ogłoszeniami, które ludzie umieszczają w gazecie, aby coś sprzedać.
29:11
Let me just look through, um,
454
1751180
1960
Pozwólcie, że przejrzę, hm,
29:13
the rest of my lesson here to see how to pace things. Um,
455
1753170
3870
resztę mojej lekcji tutaj, żeby zobaczyć, jak nadążyć. Um,
29:17
we talked about this one already. Um,
456
1757070
2910
rozmawialiśmy już o tym. Um,
29:20
breaking news is news that happens outside of the normal news cycle.
457
1760010
5000
najświeższe wiadomości to wiadomości, które mają miejsce poza normalnym cyklem wiadomości.
29:25
So if the news is normally on at a certain time,
458
1765440
2910
Więc jeśli wiadomości są normalnie nadawane o określonej godzinie,
29:28
but all of the sudden the news is on at a different time,
459
1768350
2760
ale nagle wiadomości są nadawane w innym czasie, dzieje się tak
29:31
it is probably because there is breaking news,
460
1771470
2640
prawdopodobnie dlatego, że są najświeższe wiadomości,
29:34
there is something new happening in the world that they want to tell you about.
461
1774140
3420
na świecie dzieje się coś nowego, o czym chcą ci powiedzieć .
29:38
Um, let me do a few questions, but before I do,
462
1778160
2520
Um, pozwólcie, że zadam kilka pytań, ale zanim to zrobię,
29:40
I just to thank everyone for being here.
463
1780680
1690
chciałbym podziękować wszystkim za obecność.
29:42
Thank you so much for the people who are members help to support my channel.
464
1782370
3810
Dziękuję bardzo za osoby, które są członkami, pomagając wspierać mój kanał.
29:46
That's awesome of you. Thanks for doing that.
465
1786180
2340
To wspaniale z twojej strony. Dzięki, że to robisz.
29:48
I know Rachel and Shannon Lawley Lawley are here and we got a couple of new
466
1788760
3090
Wiem, że Rachel i Shannon Lawley Lawley są tutaj i mamy dzisiaj kilku nowych
29:51
members today. Thank you. That's awesome. Thank you.
467
1791850
2130
członków. Dziękuję. To cudownie. Dziękuję.
29:53
To all of those of you who subscribe, if you're new here,
468
1793980
2670
Do wszystkich tych z was, którzy subskrybują, jeśli jesteście tu nowi,
29:56
don't forget to click that red button and just a couple of things.
469
1796650
3360
nie zapomnijcie kliknąć tego czerwonego przycisku i tylko kilku rzeczy.
30:00
This video will be available again tomorrow or it's available right after I do
470
1800490
4830
Ten film będzie dostępny ponownie jutro lub będzie dostępny zaraz po tym, jak to zrobię
30:05
it, but tomorrow it will have English subtitles.
471
1805320
2730
, ale jutro będzie miał angielskie napisy.
30:08
So if you're having trouble understanding parts of it, um,
472
1808320
3060
Więc jeśli masz problem ze zrozumieniem części tego, hm,
30:11
you should come back tomorrow and watch parts of it again. And this is new.
473
1811410
4710
powinieneś wrócić jutro i ponownie obejrzeć fragmenty. A to jest nowe.
30:16
There will be a, uh,
474
1816150
1350
30:17
the audio from this lesson will be available as a podcast probably in about two
475
1817560
5000
Nagranie z tej lekcji będzie dostępne jako podcast prawdopodobnie za jakieś dwie
30:23
or three hours from now. I will put it up as a podcast.
476
1823230
3390
lub trzy godziny. Wrzucę to jako podcast.
30:26
It might take awhile for it to, um, go out to all the podcast providers,
477
1826890
4500
Może minąć trochę czasu, zanim trafi do wszystkich dostawców podcastów,
30:31
but it's on Spotify, Apple podcasts, um, and everywhere else.
478
1831390
3900
ale jest na Spotify, podcastach Apple, hm i wszędzie indziej.
30:35
So I'm just so you know that I will put a link below to help you with that.
479
1835320
4440
Więc jestem tylko po to, żebyś wiedział, że umieszczę link poniżej, aby ci w tym pomóc.
30:40
Let me do a few more questions here. Let's see.
480
1840150
2940
Pozwól, że zadam tutaj jeszcze kilka pytań. Zobaczmy.
30:43
Leo from Brazil says, um, hi Bob. How's it going?
481
1843090
4410
Leo z Brazylii mówi, um, cześć Bob. Jak leci?
30:47
How often do people in Canada spread fake news on the internet?
482
1847500
3450
Jak często ludzie w Kanadzie rozpowszechniają fałszywe wiadomości w Internecie?
30:51
Because here in Brazil, people spread it a lot.
483
1851160
2100
Ponieważ tutaj, w Brazylii, ludzie często to rozpowszechniają.
30:53
So it happens the most when there is an election,
484
1853260
3510
A więc najczęściej dzieje się to, gdy są wybory,
30:56
when we are voting for a new prime minister or when we are voting for a new
485
1856800
5000
kiedy głosujemy na nowego premiera lub gdy głosujemy na nowego
31:02
premier, those are the names of our leaders.
486
1862500
2250
premiera, to są nazwiska naszych liderów.
31:05
That's when we see the most fake news, um,
487
1865080
3840
To wtedy widzimy najwięcej fałszywych wiadomości, um,
31:09
that for sure. Uh, Divia says,
488
1869580
2190
to na pewno. Uh, mówi Divia,
31:11
when should I ask questions related to the other topic?
489
1871800
2640
kiedy powinienem zadawać pytania związane z innym tematem?
31:14
Tomorrow morning at 11:00 AM there will be another livestream and it's open
490
1874830
4080
Jutro rano o 11:00 odbędzie się kolejna transmisja na żywo i to
31:18
question. Um, and if you get your question in early,
491
1878910
4530
pytanie jest otwarte. Um, a jeśli dostaniesz swoje pytanie wcześniej,
31:23
I will be able to answer it. Um, let's see here.
492
1883440
3450
będę mógł na nie odpowiedzieć . Hm, zobaczmy tutaj.
31:26
June Lynn says,
493
1886920
2310
June Lynn mówi,
31:29
how to improve writing skills by reading the news or other ways.
494
1889530
3720
jak poprawić umiejętności pisania, czytając wiadomości lub w inny sposób. Oto
31:33
So here's how you improve your writing skills with the news.
495
1893250
3150
jak poprawić swoje umiejętności pisania dzięki wiadomościom.
31:36
You read a news story in your own language,
496
1896400
3930
Czytasz wiadomości w swoim własnym języku,
31:40
you read it in English as well. You watch it in English,
497
1900570
3720
czytasz je również po angielsku . Oglądasz to po angielsku,
31:44
and then you try to write what we call a summary.
498
1904620
3930
a potem próbujesz napisać coś, co nazywamy streszczeniem.
31:48
So you try to remember all the details of the new story and you try to write
499
1908850
4560
Więc starasz się zapamiętać wszystkie szczegóły nowej historii i próbujesz napisać
31:53
your own version of the story.
500
1913440
1680
własną wersję historii.
31:55
So if you read a story about a lost dog in your own language,
501
1915390
4800
Więc jeśli czytasz historię o zagubionym psie w swoim własnym języku,
32:00
you read that story in English, you watch a news story about it,
502
1920220
3420
czytasz tę historię po angielsku, oglądasz wiadomości na ten temat, a
32:03
then you sit down and say,
503
1923640
1290
potem siadasz i mówisz, że
32:05
two days ago a dog named Fifi ran away from their owner.
504
1925590
4980
dwa dni temu pies o imieniu Fifi uciekł od swojego właściciela.
32:10
Okay? So read, read, watch, and then tried to write yourself.
505
1930600
4560
Dobra? Więc czytaj, czytaj, oglądaj, a potem sam spróbuj napisać.
32:15
That would be a great way to practice your writing. Uh, let's see here.
506
1935160
4830
To byłby świetny sposób na ćwiczenie pisania. Uh, zobaczmy tutaj.
32:20
Um, Lionel says,
507
1940470
2760
Hm, mówi Lionel,
32:23
what do your coworkers think about your job on YouTube and your passion for
508
1943230
4290
co twoi współpracownicy myślą o twojej pracy w YouTube i twojej pasji do
32:27
teaching? Thank you so much. I don't, here's a little secret.
509
1947520
3450
nauczania? Bardzo dziękuję. Ja nie, oto mały sekret.
32:31
I don't often talk about my YouTube channel with my coworkers.
510
1951330
3570
Nieczęsto rozmawiam ze współpracownikami o moim kanale YouTube.
32:34
I actually don't often talk about my YouTube channel with anyone.
511
1954960
4360
Właściwie nieczęsto rozmawiam z nikim o moim kanale YouTube.
32:39
I talk about it with my wife Jen. Uh, we talk about it a lot. Um,
512
1959350
4440
Rozmawiam o tym z moją żoną Jen. Uh, dużo o tym rozmawiamy. Hm,
32:43
and how to make it better. Jen is actually, um,
513
1963790
2910
i jak to poprawić. Jen jest tak naprawdę, hm,
32:46
part of making this work really well.
514
1966730
2760
częścią tego, żeby to naprawdę dobrze działało. Często
32:49
I talk about it with my older kids quite a bit cause they helped me, uh,
515
1969640
4020
rozmawiam o tym ze starszymi dziećmi, bo czasami pomogły mi
32:53
with ideas sometimes. Um,
516
1973660
2070
pomysłami. Hm,
32:55
and as a family sometimes we sit around and I talk about the next video and my
517
1975910
4770
jako rodzina czasami siedzimy i rozmawiamy o następnym filmie, a moje
33:00
kids give me ideas,
518
1980830
1230
dzieci podsuwają mi pomysły,
33:02
but I don't actually talk about my YouTube channel with my coworkers very much
519
1982360
4080
ale tak naprawdę nie rozmawiam zbyt często o moim kanale YouTube ze współpracownikami
33:06
at all, once in a while if they ask. But, uh,
520
1986560
4500
, od czasu do czasu, jeśli pytają . Ale, uh,
33:11
not a whole lot. A solo English. Oh, high solo English TV. Welcome again.
521
1991120
4350
nie do końca. Samotny angielski. Och, angielska telewizja high solo. Witaj ponownie.
33:15
It's good to see you. Hi Bob.
522
1995470
3300
Dobrze cię widzieć. Cześć Bob.
33:18
How do you think 24 hours news 24 hour news channels have changed how we watch
523
1998770
5000
Jak myślisz, 24-godzinne wiadomości 24-godzinne kanały informacyjne zmieniły sposób, w jaki oglądamy
33:24
the news. So I personally don't watch 24 hour news,
524
2004690
4280
wiadomości. Więc osobiście nie oglądam 24-godzinnych wiadomości,
33:29
but I do find it nice that we have a couple of stations on our television that
525
2009000
5000
ale uważam za miłe, że mamy kilka stacji w naszej telewizji, które
33:35
have 24 hour news. So, um, I'm not sure how it's changed things,
526
2015630
3660
mają 24-godzinne wiadomości. Więc, hm, nie jestem pewien, jak to się zmieniło,
33:39
but I certainly do enjoy that there are channels where I can get the news
527
2019290
4410
ale z pewnością cieszę się, że istnieją kanały, na których mogę otrzymywać wiadomości,
33:43
whenever I want it, but mostly, um,
528
2023760
3810
kiedy tylko chcę, ale głównie, hm,
33:47
I just watch news or I read news on the internet if I in that moment wants to
529
2027930
5000
po prostu oglądam wiadomości lub czytam wiadomości w Internecie jeśli w tym momencie chcę
33:53
know what's happening. Uh, let's see here. Sade says, Hey Bob,
530
2033630
4170
wiedzieć, co się dzieje. Uh, zobaczmy tutaj. Sade mówi: „Hej, Bob, a
33:57
what about broadcasting news or channels meeting debate that they have guests,
531
2037800
4320
co z nadawaniem wiadomości lub debatą na kanałach, że mają gości,
34:02
do you have specific words refer to those programs?
532
2042120
2430
czy masz jakieś konkretne słowa odnoszące się do tych programów?
34:04
So I'm not sure what you're referring to,
533
2044550
2580
Więc nie jestem pewien, o czym mówisz,
34:07
but I think maybe you're talking about when there is an election coming up,
534
2047130
4290
ale myślę, że może mówisz o zbliżających się wyborach,
34:11
they will report on the election and there will be debates between the people
535
2051480
4050
zdadzą raport z wyborów i będą debaty między ludźmi,
34:15
who are running for president or prime minister and those kinds of things.
536
2055530
4260
którzy kandydują na prezydenta lub premier i te sprawy.
34:20
Kenzo, next question. Kenzo says, hi Bob.
537
2060630
4080
Kenzo, następne pytanie. Kenzo mówi, cześć Bob.
34:24
That's my first time here. Hi Kenzo. Um,
538
2064710
1980
Jestem tu pierwszy raz. Cześć Kenzo.
34:26
do you think podcasts could replace newspapers too? I think so.
539
2066720
3780
Myślisz, że podcasty też mogłyby zastąpić gazety? Myślę, że tak.
34:30
I think that podcasts that talk about the news and report on the news could do
540
2070800
4710
Myślę, że podcasty, które mówią o wiadomościach i relacjonują wiadomości,
34:35
that for sure. Next question. Lily from Vietnam.
541
2075510
4170
z pewnością mogą to zrobić. Następne pytanie. Lilia z Wietnamu.
34:39
What is the difference between a newspaper and a magazine?
542
2079950
2700
Jaka jest różnica między gazetą a czasopismem?
34:42
I don't have a magazine here, Lily. Um,
543
2082710
3180
Nie mam tu magazynu, Lily. Um,
34:45
but a newspaper is printed on what we call newspaper newsprint.
544
2085920
5000
ale gazeta jest drukowana na czymś, co nazywamy papierem gazetowym.
34:51
So it's this big format of paper.
545
2091530
2670
Więc to jest ten duży format papieru.
34:54
A magazine is actually more like a colorful small book.
546
2094560
4440
Czasopismo jest właściwie bardziej jak kolorowa mała książeczka.
34:59
I wish I had one with me. Uh, newspapers usually come out every day.
547
2099060
4320
Chciałbym mieć jeden ze sobą. Uh, gazety zwykle wychodzą codziennie.
35:03
Magazines usually come out every month.
548
2103560
2670
Czasopisma ukazują się zwykle co miesiąc.
35:06
So that would be the difference between those two.
549
2106260
2820
Więc taka byłaby różnica między tymi dwoma.
35:10
A Nazir from India. Hi sir, I'm a regular listener of your videos.
550
2110040
4680
Nazir z Indii. Witam Pana, jestem stałym słuchaczem Pana filmów.
35:14
I off, I listened to them while I'm working. My question, you often say,
551
2114780
3090
Mam wolne, słuchałem ich podczas pracy. Moje pytanie, często mówisz,
35:17
I'm losing track. What does that mean? Um,
552
2117900
2790
tracę trop. Co to znaczy? Um,
35:20
so I'm trying to do a lesson about the news,
553
2120840
2880
więc próbuję zrobić lekcję na temat wiadomości,
35:24
but if there was another thought in my head and I start thinking about that I'm
554
2124200
5000
ale jeśli w mojej głowie pojawiła się inna myśl i zacznę o tym myśleć,
35:30
losing track of what I'm supposed to be doing because I'm thinking about
555
2130230
5000
tracę orientację, co powinienem robić, ponieważ myślę o
35:35
something else. So sometimes I'm distracted.
556
2135420
3370
coś innego. Więc czasami jestem rozkojarzona.
35:39
I have other things that I have to do after the live stream and while I'm trying
557
2139120
4530
Mam inne rzeczy, które muszę zrobić po transmisji na żywo i kiedy próbuję to
35:43
to do the live stream,
558
2143650
1200
zrobić,
35:45
I start thinking about those other things so I lose track of what I'm doing.
559
2145150
4320
zaczynam myśleć o tych innych rzeczach, więc tracę kontrolę nad tym, co robię.
35:49
Um, it doesn't happen too often,
560
2149860
2430
Hm, nie zdarza się to zbyt często,
35:52
but it does happen once in awhile. Let's see here.
561
2152290
4620
ale zdarza się raz na jakiś czas. Zobaczmy tutaj.
35:57
And Nobrey how often do people around you?
562
2157450
3270
A Nobrey, jak często ludzie wokół ciebie?
36:00
Coral with each other over the political news. Thank you for your lessons. Well,
563
2160720
3420
Coral ze sobą nad wiadomościami politycznymi. Dziękuję za twoje lekcje. Cóż, po pierwsze
36:04
first of all, you're, you're welcome and not for the lessons. Um,
564
2164140
2700
, nie ma za co, a nie na lekcje. Um,
36:07
people argue they don't coral or get angry too often.
565
2167290
4410
ludzie twierdzą, że nie koralują ani nie złoszczą się zbyt często.
36:11
Canadians in general are quite reserved. We're quite, um,
566
2171700
3780
Kanadyjczycy na ogół są dość powściągliwi. Jesteśmy dla siebie całkiem, hm,
36:15
polite to each other. Um,
567
2175510
1920
uprzejmi. Um,
36:17
but people do definitely watch the news and form opinions,
568
2177460
4470
ale ludzie zdecydowanie oglądają wiadomości i formułują opinie,
36:22
political opinions about the government and how things should be run.
569
2182230
3750
opinie polityczne na temat rządu i tego, jak należy rządzić.
36:26
And then they do definitely, uh,
570
2186400
2760
A potem zdecydowanie, uh,
36:29
talk about it and argue about it once in a while. Uh, let's see here.
571
2189190
3990
rozmawiają o tym i kłócą się o to raz na jakiś czas. Uh, zobaczmy tutaj.
36:34
Next question is from Agora pina high. When you watch TV news,
572
2194710
3930
Następne pytanie jest z Agora pina high. Podczas oglądania wiadomości telewizyjnych
36:38
there is a line at the bottom of the screen with some news moving very quickly
573
2198940
3600
na dole ekranu pojawia się linia, na której niektóre wiadomości poruszają się bardzo szybko
36:42
on it. Some kinds of subtitles. How, what do you call this in English? So yes,
574
2202540
4500
. Niektóre rodzaje napisów. Jak to się nazywa po angielsku? Więc tak,
36:47
if you look here, this is a TV. There's we,
575
2207400
3750
jeśli spojrzysz tutaj, to jest telewizor. Oto my,
36:51
I just call this the ticker. I'm a news ticker.
576
2211210
3810
nazywam to po prostu tickerem. Jestem pasjonatem wiadomości.
36:55
This is not the same as what this person is saying. These are just,
577
2215260
4290
To nie to samo, co ta osoba mówi. To tylko,
36:59
um, titles of other news stories. Um,
578
2219850
3360
hm, tytuły innych wiadomości. Um,
37:03
so there's often a little string of newspaper titles or sorry,
579
2223210
3990
więc często jest mały ciąg tytułów gazet lub przepraszam,
37:07
news titles going along the bottom. So I would call it a news ticker.
580
2227380
3540
tytułów wiadomości idących na dole. Więc nazwałbym to paskiem wiadomości.
37:10
I don't know what the official name is for it, but that's,
581
2230920
2430
Nie wiem, jak to się oficjalnie nazywa, ale tak
37:13
that's what I would call it. Hey, let's move on.
582
2233350
2070
bym to nazwał. Hej, chodźmy dalej.
37:16
Any kind of news that's covering a certain story is called news coverage.
583
2236350
5000
Wszelkie wiadomości, które obejmują określoną historię, nazywane są wiadomościami.
37:24
So this is news coverage of an election.
584
2244060
3420
Więc to jest relacja z wyborów.
37:27
So they're talking about an event that's happening and this is news coverage of
585
2247810
4920
Mówią więc o wydarzeniu, które ma miejsce, a to jest relacja z
37:32
that event. If there was a large, um, let's see,
586
2252730
4590
tego wydarzenia. Gdyby była duża, hm, zobaczmy,
37:37
uh, a large demonstration downtown,
587
2257380
3000
uh, duża demonstracja w centrum miasta,
37:40
if there was a protest where people were angry about something,
588
2260380
3210
gdyby był protest, podczas którego ludzie byliby na coś źli,
37:43
there would be news coverage of that event.
589
2263980
2550
byłyby relacje z tego wydarzenia.
37:46
That means that the news reporters are at that event and they are reporting on
590
2266530
5000
Oznacza to, że reporterzy wiadomości są na tym wydarzeniu i relacjonują je,
37:51
it while it happens. So we would call that news coverage.
591
2271660
2850
gdy to się dzieje. Więc nazwalibyśmy to zasięgiem wiadomości.
37:54
This happens a lot when there is an election when there is a strike.
592
2274900
4260
To się często zdarza, kiedy są wybory, kiedy jest strajk. W tej chwili
37:59
So right now in Canada there are a couple of unions that are on strike.
593
2279220
4620
w Kanadzie jest kilka związków zawodowych, które strajkują.
38:03
That's when the workers don't go to work because they are angry.
594
2283870
3630
Wtedy pracownicy nie idą do pracy, bo są źli.
38:07
So there will be news coverage of that event. Okay.
595
2287800
3150
Będą więc relacje z tego wydarzenia. Dobra.
38:10
That means that they are actively reporting on that event. Um,
596
2290950
4650
Oznacza to, że aktywnie relacjonują to wydarzenie. Um,
38:15
we talked about this a little bit earlier.
597
2295840
1980
rozmawialiśmy o tym trochę wcześniej.
38:17
There is now something called fake news. Fake news is, um,
598
2297850
4680
Istnieje teraz coś, co nazywa się fałszywymi wiadomościami. Fałszywe wiadomości to
38:22
something that has started to happen in the last five or 10 years. Um,
599
2302980
3750
coś, co zaczęło się dziać w ciągu ostatnich pięciu lub dziesięciu lat. Um,
38:26
a lot on social media. Fake news, uh,
600
2306760
3270
dużo w mediach społecznościowych. Fałszywe wiadomości mają miejsce,
38:30
is when someone creates a news story that is not true. Okay.
601
2310060
4470
gdy ktoś tworzy wiadomości, które nie są prawdziwe. Dobra.
38:34
And so this is fake news. Um, it's a problem,
602
2314590
3310
A więc to jest fake news. Um, to jest problem,
38:37
especially during elections.
603
2317930
1770
zwłaszcza podczas wyborów.
38:39
There is a lot of fake news when there is an election coming up in Canada.
604
2319730
4470
Istnieje wiele fałszywych wiadomości, gdy zbliżają się wybory w Kanadzie.
38:44
So we have to really be careful about where you get your news and what you read.
605
2324200
5000
Musimy więc bardzo uważać na to, skąd czerpiesz wiadomości i co czytasz.
38:50
Uh, let me have a drink of water here.
606
2330110
1500
Uh, pozwól mi się napić wody tutaj.
38:54
Thank you to the 547 people that are watching. That is awesome.
607
2334280
4500
Dziękuję 547 osobom, które oglądają. To jest niesamowite.
38:58
I'm always shocked at that number. I'm going to cough for a sec.
608
2338780
2700
Zawsze jestem zszokowany tą liczbą. Za chwilę będę kaszleć.
39:01
So just a minute. [inaudible] or clear my throat. It wasn't really a cough.
609
2341480
4470
Więc tylko minuta. [niesłyszalne] lub odchrząknąć. To naprawdę nie był kaszel.
39:05
So a cough is when you like make that sound,
610
2345980
3360
Więc kaszel jest wtedy, gdy lubisz wydawać ten dźwięk,
39:09
but sometimes you just need to clear your throat. Um,
611
2349340
4290
ale czasami po prostu musisz odchrząknąć. Um,
39:13
we also have, um, I don't want to ruffle any feathers.
612
2353960
4620
mamy też, um, nie chcę nastroszyć żadnych piór.
39:18
I don't want to upset anyone.
613
2358640
1260
nie chcę nikogo denerwować.
39:20
But in Canada we have what's called freedom of the press.
614
2360110
3060
Ale w Kanadzie mamy tak zwaną wolność prasy.
39:23
So the news is created by the press.
615
2363200
3150
Wiadomości są więc tworzone przez prasę.
39:26
When you have freedom of the press,
616
2366680
1770
Kiedy masz wolność prasy,
39:28
it means that your government allows your news sources and your reporters to for
617
2368750
5000
oznacza to, że twój rząd pozwala twoim źródłom wiadomości i twoim reporterom w
39:35
the most part report freely. Okay.
618
2375530
2160
większości na swobodne informowanie. Dobra.
39:37
I know not every country in the world has freedom of the press.
619
2377930
3240
Wiem, że nie każdy kraj na świecie ma wolność prasy.
39:41
I don't want to name names or accuse anyone of anything, but um,
620
2381410
4050
Nie chcę wymieniać nazwisk ani nikogo o nic oskarżać, ale hm,
39:45
definitely it is a privilege and I appreciate living in a country where we have
621
2385480
5000
zdecydowanie jest to przywilej i doceniam życie w kraju, w którym mamy
39:51
freedom of the press. It does help quite a bit, um,
622
2391370
3240
wolność prasy. Trochę pomaga, hm,
39:54
to get to the bottom and to find the real stories. Um,
623
2394640
3750
dotrzeć do sedna i znaleźć prawdziwe historie. Um,
39:59
last thing,
624
2399170
833
ostatnia rzecz,
40:00
sometimes the news person or the reporter will interview someone.
625
2400670
4440
czasami osoba z wiadomości lub reporter przeprowadza z kimś wywiad.
40:05
So this is the reporter. This is the TV journalist. Um,
626
2405380
3990
Więc to jest reporter. To jest dziennikarz telewizyjny. Um,
40:09
this is just some lady in the background who didn't know she was going to be on
627
2409400
3270
to tylko jakaś dama w tle, która nie wiedziała, że
40:12
the news that day and this person is being interviewed. Okay.
628
2412670
3990
tego dnia będzie w wiadomościach, a ta osoba ma przeprowadzać wywiad. Dobra.
40:16
So they are, this person is reporting the news,
629
2416840
3180
Więc są, ta osoba relacjonuje wiadomości,
40:20
there is news coverage of this event and she is interviewing this person here.
630
2420440
5000
jest relacja z tego wydarzenia i ona przeprowadza wywiad z tą osobą tutaj.
40:25
So here we see someone who is being interviewed by a news reporter.
631
2425510
4680
Więc tutaj widzimy kogoś, kto udziela wywiadu reporterowi wiadomości.
40:31
Um, I'm going to do a few more questions and then we will wrap this up.
632
2431000
4140
Um, zadam jeszcze kilka pytań, a potem zakończymy to.
40:35
Let's see here. Uh, Allen has a great one here.
633
2435200
4200
Zobaczmy tutaj. Uh, Allen ma tutaj świetne.
40:39
This is a great question. Ellen says,
634
2439430
1710
To jest świetne pytanie. Ellen mówi,
40:41
please tell us about some expressions related to the news.
635
2441170
3510
proszę, opowiedz nam o niektórych wyrażeniach związanych z wiadomościami.
40:44
Like no news is good news. Thank you. So yes,
636
2444680
2790
Jak brak wiadomości to dobra wiadomość. Dziękuję. Więc tak,
40:47
we do have the saying no news is good news and that means, um,
637
2447470
4200
mamy powiedzenie, że brak wiadomości to dobra wiadomość, a to oznacza, że
40:51
if you aren't hearing anything that's better than hearing bad news. Okay. Um,
638
2451730
4890
jeśli nie słyszysz niczego lepszego niż złe wieści. Dobra. Um,
40:56
the other phrase I can tell you is that news travels fast.
639
2456650
3480
inne zdanie, które mogę ci powiedzieć, to to, że wiadomości szybko się rozchodzą.
41:00
That's another English expression. Um, so when you say news travels fast,
640
2460190
4230
To kolejne angielskie wyrażenie. Um, więc kiedy mówisz, że wiadomości szybko się rozchodzą,
41:04
sometimes you tell someone something you'd know and they've already heard it
641
2464750
4890
czasami mówisz komuś coś, co wiesz, a on już słyszał to
41:09
from another person. So you could say, wow, news travels fast. Um,
642
2469640
3720
od innej osoby. Można więc powiedzieć, wow, wiadomości szybko się rozchodzą. Um,
41:13
and then one other phrase I can think of is sometimes you have to tell someone
643
2473420
4470
a potem jeszcze jedno zdanie, które przychodzi mi do głowy, brzmi: czasami trzeba komuś przekazać
41:17
some good news and some bad news. So we will say to someone,
644
2477950
3990
dobre i złe wieści. Więc powiemy komuś,
41:21
I have some good news and some bad news. Which news do you want to hear first?
645
2481940
3930
mam dobre i złe wieści. Którą wiadomość chcesz usłyszeć jako pierwszą?
41:26
Um, so those are just a few phrases. Uh,
646
2486050
2670
Um, więc to tylko kilka zdań. Uh,
41:28
Ellen that I can think of off the top of my head is, let's see here.
647
2488730
4470
Ellen, którą mogę wymyślić z głowy, to, zobaczmy tutaj.
41:33
Victor says, my grandpa made a big,
648
2493620
3120
Victor mówi, że mój dziadek zrobił wielką rzecz.
41:37
Oh my grandpa made a big collection of old newspapers.
649
2497520
2850
Och, mój dziadek zrobił wielką kolekcję starych gazet.
41:40
It is so interesting to read old news. Do you collect newspapers?
650
2500370
4230
Czytanie starych wiadomości jest bardzo interesujące . Zbierasz gazety?
41:44
I don't collect them,
651
2504630
1020
Nie kolekcjonuję ich,
41:47
but when I was a kid I lived in a very old house and my parents built a new
652
2507750
5000
ale kiedy byłem dzieckiem, mieszkałem w bardzo starym domu, a moi rodzice zbudowali nowy
41:54
house and we tore the old house down. Okay.
653
2514200
4290
dom, a stary zburzyliśmy. Dobra.
41:58
So again, we had an old house.
654
2518700
1650
Więc znowu mieliśmy stary dom.
42:00
We built a new house when we tore the old house down.
655
2520350
3930
Zbudowaliśmy nowy dom, kiedy zburzyliśmy stary dom.
42:04
When we took it apart,
656
2524280
1170
Kiedy go rozebraliśmy,
42:05
we found old newspapers in the walls and it was really fun to read them.
657
2525630
5000
znaleźliśmy w ścianach stare gazety i naprawdę fajnie było je czytać. Czytanie tych starych gazet
42:11
It was a really cool experience for me as a kid to read those old newspapers.
658
2531030
5000
było dla mnie naprawdę fajnym przeżyciem .
42:16
A REO says happy Valentine's day and good evening. Thank you very much. Uh,
659
2536940
4890
REO mówi szczęśliwych walentynek i dobrego wieczoru. Dziękuję bardzo.
42:21
are you, I hope you are having a good Valentine's day as well. Let's see here.
660
2541830
4380
Mam nadzieję, że masz dobre walentynki. Zobaczmy tutaj.
42:27
Danielle has the next question.
661
2547290
1770
Danielle ma następne pytanie. Czy
42:30
Is reading the news a good way to improve vocabulary? Thanks. Absolutely. Again,
662
2550260
4230
czytanie wiadomości to dobry sposób na poprawę słownictwa? Dzięki. Absolutnie. Ponownie,
42:34
as I mentioned earlier, read the news in your own language,
663
2554490
3000
jak wspomniałem wcześniej, przeczytaj wiadomości w swoim własnym języku,
42:37
then read it in English and then watch it in English.
664
2557520
2850
następnie przeczytaj je po angielsku, a następnie obejrzyj po angielsku.
42:40
It is a great way to learn new vocabulary. Absolutely. Uh,
665
2560400
4740
To świetny sposób na naukę nowego słownictwa. Absolutnie. Uh,
42:45
let's see here. Ramon has the next question.
666
2565180
3440
zobaczmy tutaj. Ramon ma następne pytanie.
42:50
How's it going? What's your favorite app of news?
667
2570090
2310
Jak leci? Jaka jest twoja ulubiona aplikacja z wiadomościami?
42:52
I've recently read some news on BBC news, which really helps a lot. Um,
668
2572460
4320
Niedawno przeczytałem kilka wiadomości w wiadomościach BBC, co naprawdę bardzo pomaga. Um, czy
42:56
can you recommend one or two apps you love? I don't use an app to read the news.
669
2576810
4680
możesz polecić jedną lub dwie aplikacje, które kochasz? Nie używam aplikacji do czytania wiadomości.
43:01
I have an Android phone and if I swipe all the way in the one direction,
670
2581820
4860
Mam telefon z Androidem i jeśli przesunę palcem do końca w jednym kierunku,
43:06
I get the news from Google news.
671
2586710
2040
otrzymuję wiadomości z Google News.
43:09
So I generally read Google news if I'm reading news on my phone.
672
2589080
4350
Więc generalnie czytam wiadomości Google, jeśli czytam wiadomości na telefonie.
43:14
Let's see here. Um, SEFA has the next question.
673
2594240
4080
Zobaczmy tutaj. Um, SEFA ma następne pytanie.
43:19
Greetings from Turkey.
674
2599700
870
Pozdrowienia z Turcji.
43:20
Canadians prefer to read news from the newspaper or from the internet.
675
2600570
2970
Kanadyjczycy wolą czytać wiadomości z gazety lub z internetu.
43:23
My friend Craig prefers to read the news from the newspaper.
676
2603810
3960
Mój przyjaciel Craig woli czytać wiadomości z gazety.
43:27
He reads the globe and mail every day.
677
2607770
1710
Codziennie czyta globus i pocztę.
43:29
My mum prefers to watch the news on TV. So that's,
678
2609750
4560
Moja mama woli oglądać wiadomości w telewizji. Więc to jest,
43:34
I think it's, it's,
679
2614340
1410
myślę, że to jest,
43:35
it's a pretty mixed result when you start to think about how do people mostly
680
2615810
5000
to jest dość mieszany wynik, kiedy zaczniesz myśleć o tym, jak ludzie najczęściej
43:41
watch the news? Let's see here. Um, Oh,
681
2621450
4500
oglądają wiadomości? Zobaczmy tutaj. Hm,
43:45
Neary has the next question. Hi Bob.
682
2625950
3570
Neary ma następne pytanie. Cześć Bob.
43:49
What do you think about the newspapers,
683
2629520
1980
Co myślisz o gazetach,
43:51
which claim to be independent and unbiased,
684
2631650
3420
które twierdzą, że są niezależne i bezstronne,
43:55
but their owners have many business size with government and other companies.
685
2635070
3660
ale ich właściciele prowadzą wiele biznesów z rządem i innymi firmami.
43:59
So when a newspaper is biased,
686
2639090
3090
Kiedy więc gazeta jest stronnicza,
44:02
it means that instead of reporting the truth,
687
2642210
2610
oznacza to, że zamiast przedstawiać prawdę,
44:05
they report the truth from their perspective so that they look good or their
688
2645360
5000
przedstawiają ją ze swojej perspektywy, aby dobrze wypaść sami lub ich
44:10
friends look good. Uh, what do I think about that? I don't like it.
689
2650880
3540
przyjaciele. Uh, co o tym myślę? nie podoba mi się to.
44:14
I think it happens in every country.
690
2654480
2700
Myślę, że tak jest w każdym kraju.
44:17
I think even in Canada where I said we have freedom of the press,
691
2657450
3720
Myślę, że nawet w Kanadzie, gdzie powiedziałem, że mamy wolność prasy,
44:21
we still have reporting that is biased.
692
2661410
3450
nadal mamy doniesienia, które są stronnicze.
44:24
I don't think you can avoid it because we are all humans and humans do things
693
2664920
4890
Nie sądzę, że można tego uniknąć, ponieważ wszyscy jesteśmy ludźmi, a ludzie
44:29
like that sometimes. Um, I'm just going to say a few last things here.
694
2669810
3820
czasami robią takie rzeczy. Um, powiem tylko kilka ostatnich rzeczy tutaj. Jeszcze
44:33
Thank you again so much for watching. I hope you have a great Valentine's day.
695
2673630
3570
raz bardzo dziękuję za obejrzenie. Mam nadzieję, że masz wspaniałe Walentynki.
44:37
Two things.
696
2677530
870
Dwie rzeczy.
44:38
Please watch this video again tomorrow with English subtitles on.
697
2678670
4440
Obejrzyj ten film ponownie jutro z włączonymi angielskimi napisami.
44:43
If there were parts that you did not understand,
698
2683350
2400
Jeśli były części, których nie zrozumiałeś,
44:45
please go back on my channel and watch last Tuesday's video.
699
2685990
3960
wróć na mój kanał i obejrzyj film z zeszłego wtorku.
44:49
I think you will really, really like it. I had a lot of fun making it.
700
2689950
3480
Myślę, że naprawdę ci się spodoba . Robienie go sprawiało mi dużo frajdy.
44:53
I bake cookies.
701
2693550
1260
Piekę ciasteczka.
44:54
If you want to see me bake cookies and learn English in the kitchen,
702
2694870
3270
Jeśli chcesz zobaczyć, jak piekę ciasteczka i uczę się angielskiego w kuchni,
44:58
go watch that video, this video.
703
2698440
3210
obejrzyj ten film, ten film.
45:01
The audio will be available as a podcast in a couple hours. So look for that.
704
2701680
4800
Dźwięk będzie dostępny jako podcast za kilka godzin. Więc szukaj tego.
45:06
And, uh, I'm Bob the Canadian and I'm teaching you English. Uh,
705
2706480
3750
I, uh, jestem Bob Kanadyjczyk i uczę was angielskiego. Uh,
45:10
if you're new here, don't forget to click the subscribe button. Uh,
706
2710240
2860
jeśli jesteś tu nowy, nie zapomnij kliknąć przycisku subskrypcji. Uh,
45:13
and give me a thumbs up and I hope you all have a great weekend. Uh,
707
2713100
3700
i daj mi kciuk w górę i mam nadzieję, że wszyscy macie wspaniały weekend. Uh,
45:16
it's Valentine's day today,
708
2716800
1560
dzisiaj są walentynki,
45:18
so I'm going to have a nice day at work and then I'm going to head out
709
2718360
3120
więc spędzę miły dzień w pracy, a
45:21
this evening. I with Jen,
710
2721480
1410
wieczorem wychodzę. Ja z Jen
45:22
we're just going to go out for some coffee and spend the night on the town.
711
2722920
3720
idziemy tylko na kawę i spędzimy noc na mieście.
45:26
So we're going to go to the city, maybe do a little bit of shopping,
712
2726700
3240
Idziemy więc do miasta, może na małe zakupy,
45:29
maybe walk around,
713
2729970
930
może na spacer,
45:30
although it's minus 15 Celsius right now outside that's a little bit cold.
714
2730930
5000
chociaż teraz na zewnątrz jest minus 15 stopni, więc jest trochę zimno.
45:37
So, uh, let's see. Your arms here says today,
715
2737680
2490
Więc zobaczmy. Twoje ramiona mówią dzisiaj, że
45:40
Bob's face looks brighter than before. Yeah,
716
2740170
2250
twarz Boba wygląda jaśniej niż wcześniej. Tak,
45:42
I think the light is acting a little weird or my camera is. But anyways,
717
2742420
4200
wydaje mi się, że światło działa trochę dziwnie albo mój aparat. Ale w każdym razie
45:46
thanks to Dave and Todd for helping in the chat.
718
2746620
2430
dzięki Dave'owi i Toddowi za pomoc na czacie.
45:49
Thanks to all of you for being here. Uh, Dick shan't says poor night bought.
719
2749290
4890
Dziękuję wam wszystkim za to, że tu jesteście. Uh, Dick nie powie, że kiepska noc kupiona.
45:54
Um, yeah, night bought, helps us know, uh, quite a bit.
720
2754240
3630
Um, tak, noc kupiona, pomaga nam wiedzieć, uh, całkiem sporo.
45:57
He's still saying that you can ask questions, but I'm done now. But anyways,
721
2757870
3060
Wciąż mówi, że możesz zadawać pytania, ale ja już skończyłem. Ale tak czy siak,
46:01
have a good day. I'm going to push the button and we're going to end this.
722
2761140
2730
miłego dnia. Nacisnę guzik i zakończymy to.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7