Learn English Words and Phrases about Truth and Lies

138,512 views ใƒป 2019-05-07

Learn English with Bob the Canadian


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Hi Bob the Canadian here.
0
250
1760
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบใฎใƒœใƒ–ใงใ™ใ€‚
00:02
As you learn English you'll soon realize that English speaking people sometimes tell lies
1
2010
6480
่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใถใจใ€ ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ไบบใŒ่‡ชๅˆ†ใฎ่จ€่ชžใง่ฉฑใ™ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซใ™ใใซๆฐ—ไป˜ใใงใ—ใ‚‡ใ†
00:08
just like people do in your own language.
2
8490
3180
ใ€‚
00:11
So I thought I should do a short English lesson on some of the words and phrases that we use
3
11670
5890
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็ง
00:17
to talk about truth and that we use to talk about lies.
4
17560
5500
ใŸใกใŒ็œŸๅฎŸใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ—ใ€ๅ˜˜ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฎใ„ใใคใ‹ใซใคใ„ใฆใ€็Ÿญใ„่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่กŒใ†ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
00:23
But I also thought we should have a little bit of fun in this video, so I'm going to
5
23060
4250
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ง ใฏใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใงๅฐ‘ใ—ๆฅฝใ—ใ‚€ในใใ ใจใ‚‚ๆ€ใฃใŸใฎใงใ€
00:27
tell you two stories about me and one of those stories is going to be true, and one of them
6
27310
7100
็งใซใคใ„ใฆ2ใคใฎ ่ฉฑใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ใใฎใ†ใกใฎ1ใคใฏ็œŸๅฎŸใงใ‚ใ‚Šใ€1ใค
00:34
is going to be false.
7
34410
1890
ใฏ่ชคใ‚Šใงใ™ใ€‚
00:36
It's going to be a lie.
8
36300
4120
ๅ˜˜ใซใชใ‚Šใใ†ใงใ™ใ€‚
00:40
Hey Bob the Canadian here, welcome to this video about truth and lies, but before we
9
40420
7360
ใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบใฎใƒœใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ ็œŸๅฎŸใจๅ˜˜ใซใคใ„ใฆใฎใ“ใฎๅ‹•็”ปใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๅง‹ใ‚ใ‚‹ๅ‰ใซใ€
00:47
get started, if this is your first time here don't forget to click the subscribe button
10
47780
4580
ใ“ใ“ใŒๅˆใ‚ใฆใฎๅ ดๅˆใฏใ€ไธ‹ใซใ‚ใ‚‹ [่ณผ่ชญ]ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
00:52
down there below, it's a red button.
11
52360
1960
ใ€‚่ตคใ„ใƒœใ‚ฟใƒณใงใ™ใ€‚
00:54
Give me a thumbs up at some point during this video if it's helping you learn English.
12
54320
5830
ใ‚ใชใŸใŒ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใถใฎใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใง็งใซ่ฆชๆŒ‡ใ‚’็ซ‹ใฆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:00
So truth and lies, let's start with a couple stories about me.
13
60150
5130
ใ ใ‹ใ‚‰็œŸๅฎŸใจๅ˜˜ใ€็งใซใคใ„ใฆใฎใ„ใใคใ‹ใฎ่ฉฑใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
01:05
This will be good English listening practice for you, and again one of the stories will
14
65280
5490
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆ่‰ฏใ„่‹ฑ่ชžใฎใƒชใ‚นใƒ‹ใƒณใ‚ฐ็ทด็ฟ’ ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใใ—ใฆใพใŸ็‰ฉ่ชžใฎ
01:10
be true and one of the stories will not be true.
15
70770
3970
ไธ€ใคใฏ็œŸๅฎŸใงใ‚ใ‚Šใ€็‰ฉ่ชžใฎไธ€ใคใฏ็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ ใ†ใ€‚
01:14
So let's get started.
16
74740
1269
ใใ‚Œใงใฏๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:16
Story number 1!
17
76009
2161
ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใƒŠใƒณใƒใƒผ1๏ผ
01:18
Story number 1.
18
78170
1339
ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใƒŠใƒณใƒใƒผ
01:19
When I was a kid, when school was done at the end of the school year my parents would
19
79509
5601
1ใ€‚ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ๅญฆๅนดๆœซใซๅญฆๆ กใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใจใ ใ€ไธก่ฆชใฏ
01:25
take my brother and I to my grandparents' house and we would live with my grandparents
20
85110
6240
ๅ…„ใจ็งใ‚’็ฅ–็ˆถๆฏใฎๅฎถใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใ ใ€็ฅ–็ˆถๆฏใจ1ใƒถๆœˆ้–“ๆšฎใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
01:31
for one month.
21
91350
1879
ใ€‚
01:33
Usually we would help my grandfather with some chores around the yard, and we also helped
22
93229
4951
้€šๅธธใ€็งใŸใกใฏ็ฅ–็ˆถใŒๅบญใฎๅ‘จใ‚Šใงๅฎถไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใ„ใ€็ฅ–็ˆถใฎ
01:38
him with his big garden.
23
98180
2210
ๅคงใใชๅบญใ‚‚ๆ‰‹ไผใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:40
And we would help my grandmother with some house cleaning tasks.
24
100390
3800
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ็ฅ–ๆฏใฎ ๅฎถใฎๆŽƒ้™คใ‚’ๆ‰‹ไผใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:44
So we would help my grandparents inside the house and inside outside the house and we
25
104190
5330
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏ ๅฎถใฎไธญใจๅฎถใฎๅค–ใง็ฅ–็ˆถๆฏใ‚’ๅŠฉใ‘ใ€
01:49
would live there for one month.
26
109520
1740
ใใ“ใซไธ€ใƒถๆœˆไฝใ‚€ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:51
My brother loved it, but I did not.
27
111260
4210
็งใฎๅ…„ใฏใใ‚Œใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€็งใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
01:55
So one month every summer we did that for a few years, it was for the most part, I think
28
115470
6439
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆฏŽๅนดๅคใฎ1ใ‹ๆœˆ้–“ ใ€ใใ‚Œใ‚’ๆ•ฐๅนด้–“่กŒใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆใ€ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™
02:01
enjoyable.
29
121909
1280
ใ€‚
02:03
So that was story number 1, you don't know if it was true or if it was a lie yet, but
30
123189
4742
ใใ‚ŒใŒใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผ1ใงใ—ใŸใŒ ใ€ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใ ใฃใŸใฎใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใพใ ๅ˜˜ใ ใฃใŸใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
02:07
here's story number 2.
31
127931
2718
ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผ2ใงใ™ใ€‚
02:10
When I was a kid at 9 o'clock at night my sister had to go from the house to the barn
32
130649
8031
็งใŒๅคœ9ๆ™‚ใซๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ ๅฆนใฏๅฎถใ‹ใ‚‰ๅ‡บใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ ็ดๅฑ‹ใซ่กŒใใ€
02:18
and she had to feed the cows their last feeding of the day.
33
138680
4160
ๅฝผๅฅณใฏใใฎๆ—ฅใฎๆœ€ๅพŒใฎ็ตฆ้คŒใ‚’็‰›ใซไธŽใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใงใ—ใŸใ€‚
02:22
And in our yard there was a large tree.
34
142840
3890
ใใ—ใฆ็งใŸใกใฎๅบญใซใฏๅคงใใชๆœจใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:26
And when my sister went to the barn sometimes I would hide behind the tree and when she
35
146730
4850
ใใ—ใฆใ€ๅฆนใŒ็ดๅฑ‹ใซ่กŒใฃใŸใจใใ€็งใฏๆ™‚ใ€… ๆœจใฎๅพŒใ‚ใซ้š ใ‚Œใ€ๅฝผๅฅณ
02:31
came back from the barn in the dark I would jump out and I would yell, "Boo!", to scare
36
151580
5870
ใŒๆš—้—‡ใฎไธญใง็ดๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ๆˆปใฃใฆใใŸใจใ ใ€็งใฏ้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใ‚’ๆ€–ใŒใ‚‰ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€Œใƒ–ใƒผ๏ผใ€ใจๅซใณ
02:37
her.
37
157450
1000
ใพใ—ใŸใ€‚
02:38
She didn't really like that very much.
38
158450
1610
ๅฝผๅฅณใฏใใ‚ŒใŒใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
02:40
So that was story number 2.
39
160060
2660
ใ“ใ‚ŒใŒใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผ็•ชๅท2ใงใ—ใŸใ€‚
02:42
You need to decide now which of those two stories is true and which is a lie and I will
40
162720
4830
ใ“ใฎ2ใคใฎ ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใฎใฉใกใ‚‰ใŒ็œŸๅฎŸใงใ€ใฉใกใ‚‰ใŒๅ˜˜ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’
02:47
tell you in just a couple minutes.
41
167550
2150
ๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ๆ•ฐๅˆ†ๅพŒใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
02:49
So let's talk though, let's have a little English lesson here, about the truth and about
42
169700
5060
ใใ‚Œใงใฏใ€่ฉฑใ‚’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ“ใ“ใงใ€็œŸๅฎŸใจ่‹ฑ่ชžใงใฎๅ˜˜ใซใคใ„ใฆใ€ๅฐ‘ใ—่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†
02:54
lies in English.
43
174760
1520
ใ€‚
02:56
And let's start with the truth.
44
176280
3489
ใใ—ใฆใ€็œŸๅฎŸใ‹ใ‚‰ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
02:59
We say, "to tell the truth", so when you are going to talk about something that really
45
179769
5610
็งใŸใกใฏใ€Œ็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใฎใง ใ€ๅฎŸ้š›ใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™
03:05
happened, when you are going to share a story or experience that actually happened and that
46
185379
5940
ใจใใ€ๅฎŸ้š›ใซ่ตทใ“ใฃใŸ่ฉฑ ใ‚„็ตŒ้จ“ใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ใจใใ€ใใ‚Œ
03:11
is real, we say that you are "telling the truth."
47
191319
4181
ใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใŒใ€Œ็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ€‚ใ€
03:15
With kids we often encourage them to tell the truth because it's nice to know that they're
48
195500
6230
ๅญไพ›ใŸใกใจไธ€็ท’ใซใ€็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐๅฝผใ‚‰ใซ็œŸๅฎŸใ‚’่ฉฑใ™ใ‚ˆใ†ใซๅ‹งใ‚ใพใ™ใ€‚ ใชใœใชใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใŒๆญฃ็›ดใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ„ใ„ใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™
03:21
becoming honest.
49
201730
2110
ใ€‚
03:23
So that's another word associated with telling the truth is honest.
50
203840
4350
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใ‚‹ใ“ใจใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ ใงใ™ใ€‚
03:28
An honest person is someone who always tells the truth.
51
208190
5909
ๆญฃ็›ดใชไบบใจใฏ ใ€ๅธธใซ็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใ‚‹ไบบใงใ™ใ€‚
03:34
So we really want people to tell the truth, we want them to be honest, and we also want
52
214099
7151
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏๆœฌๅฝ“ใซไบบใ€…ใซ็œŸๅฎŸ ใ‚’่ชžใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใซๆญฃ็›ดใซใชใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ€ใใ—ใฆ็งใŸใกใฏ
03:41
them to always tell stories that are true.
53
221250
5260
ๅฝผใ‚‰ใซๅธธใซ็œŸๅฎŸใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใฎใงใ™ใ€‚
03:46
So when you say something is true it means that it really happened.
54
226510
4350
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใŒ็œŸๅฎŸใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใจใใ€ใใ‚Œใฏ ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
03:50
So we have a few words going on there when talking about it.
55
230860
2840
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€็งใŸใกใฏใใ“ใงใ„ใใคใ‹ใฎ่จ€่‘‰ใŒ่ตทใ“ใฃใฆ ใ„ใพใ™ใ€‚
03:53
We tell the truth.
56
233700
2319
็งใŸใกใฏ็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:56
When we tell the truth we are telling something that is true.
57
236019
4701
็งใŸใกใŒ็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใ‚‹ใจใใ€็งใŸใกใฏ็œŸๅฎŸใงใ‚ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’่ชžใฃใฆ ใ„ใพใ™ใ€‚
04:00
And if someone always tells the truth we say that they are honest.
58
240720
4540
ใใ—ใฆใ€่ชฐใ‹ใŒๅธธใซ็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใŸใก ใฏๅฝผใ‚‰ใŒๆญฃ็›ดใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:05
So there you go.
59
245260
1000
ใ•ใ‚ใ€่กŒใใพใ™ใ€‚
04:06
A little bit about telling the truth in English.
60
246260
3070
่‹ฑ่ชžใง็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—ใ€‚
04:09
But let's look at lies.
61
249330
1989
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅ˜˜ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:11
For some reason this is a little more interesting.
62
251319
3491
ใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—้ข็™ฝใ„ใงใ™ใ€‚
04:14
When you tell a lie, that's the phrase that we use, we say that someone is telling a lie,
63
254810
7610
ใ‚ใชใŸใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใใจใใ€ใใ‚Œ ใฏ็งใŸใกใŒไฝฟใ†่จ€่‘‰ใงใ™ใ€็งใŸใกใฏ่ชฐใ‹ใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใ„
04:22
we say that someone who tells a lot of lies is dishonest, so the opposite of honest, or
64
262420
7380
ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€็งใŸใกใฏๅคšใใฎๅ˜˜ใ‚’ใคใไบบ ใฏไธๆญฃ็›ดใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใใ‚Œใงๆญฃ็›ดใฎๅๅฏพใ€ใพใŸใฏ
04:29
we say that they are a liar.
65
269800
3290
็งใŸใกใฏๅฝผใ‚‰ใŒๅ˜˜ใคใใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:33
So when you call someone a liar it means that they are often telling lies.
66
273090
5740
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๅ˜˜ใคใใจๅ‘ผใถใจใใ€ใใ‚Œใฏ ๅฝผใ‚‰ใŒใ—ใฐใ—ใฐๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
04:38
They are often telling things that aren't true.
67
278830
4650
ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใฐใ—ใฐ็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
04:43
When you tell a lie it means that you made it up.
68
283480
4150
ใ‚ใชใŸใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใใจใใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ไฝœใ‚ŠไธŠใ’ใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ ใ€‚
04:47
So a lie is something that you think about in your head and the English phrase we use
69
287630
6349
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ˜˜ใฏ ใ‚ใชใŸใŒ้ ญใฎไธญใง่€ƒใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€็งใŸใกใŒไฝฟ็”จใ™ใ‚‹่‹ฑ่ชžใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บ
04:53
is that it's something that you made up.
70
293979
2781
ใฏใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใŒไฝœใ‚ŠไธŠใ’ใŸใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
04:56
We can also say this about stories.
71
296760
2850
็‰ฉ่ชžใซใคใ„ใฆใ‚‚่จ€ใˆใ‚‹ใ€‚
04:59
We often say that people make up stories or that a story is made up, which means that
72
299610
7360
็งใŸใกใฏใ‚ˆใใ€ไบบใ€…ใŒ็‰ฉ่ชžใ‚’ๆง‹ๆˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ ใพใŸใฏ็‰ฉ่ชžใŒๆง‹ๆˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹
05:06
it isn't true.
73
306970
1370
ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
05:08
We have some lies in English that we call little white lies.
74
308340
4100
็งใŸใกใฏ่‹ฑ่ชžใงๅฐใ•ใช็™ฝใ„ๅ˜˜ใจๅ‘ผใถใ„ใใคใ‹ใฎๅ˜˜ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
05:12
So little white lies are just kind of simple lies that you tell that you don't think will
75
312440
7020
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฐใ•ใช็™ฝใ„ๅ˜˜ใฏใ€่ชฐใ‹ ใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใ‚‹ใจใฏๆ€ใ‚ใชใ„ใจใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ๅ˜็ด”ใชๅ˜˜ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™
05:19
hurt anybody.
76
319460
1190
ใ€‚
05:20
So you can tell a little white lie every once in a while and maybe get away with it, but
77
320650
6220
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใŸใพใซๅฐใ•ใช็™ฝใ„ๅ˜˜ใ‚’่จ€ใฃ ใฆใ€ใใ‚Œใง้€ƒใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
05:26
usually it's nice when people are honest.
78
326870
4040
้€šๅธธใ€ไบบใ€…ใŒๆญฃ็›ดใงใ‚ใ‚‹ใจใใฏใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
05:30
Another word for lie is fib.
79
330910
2920
ๅ˜˜ใฎๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใฏfibใงใ™ใ€‚
05:33
So fib is kind of an older word for lie, but we do still use it.
80
333830
4740
ใคใพใ‚Šใ€fibใฏๅ˜˜ใ‚’่กจใ™ๅคใ„่จ€่‘‰ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใ€ ็งใŸใกใฏไปŠใงใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:38
So you could say that this person tells a lot of fibs, which would mean that they tell
81
338570
5310
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎไบบใฏ ใŸใใ•ใ‚“ใฎใƒ•ใ‚ฃใƒ–ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰
05:43
a lot of lies.
82
343880
1210
ใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
05:45
And we have a couple of phrases about people lying.
83
345090
4340
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใซใคใ„ใฆใ„ใใคใ‹ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ๆŒใฃ ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:49
Sometimes we say that someone was lying through their teeth.
84
349430
4329
่ชฐใ‹ใŒๅฝผใ‚‰ใฎๆญฏใ‚’้€šใ—ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ“ใจ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:53
So they were, basically if they were talking, they were lying, so you could come home from
85
353759
6530
ใคใพใ‚Šใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซๅฝผใ‚‰ใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใง
06:00
an event and say, "I was talking to my friend and he was just lying through his teeth.",
86
360289
5190
ใ€ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใ‹ใ‚‰ๅฎถใซๅธฐใฃใฆใ€ใ€Œ็งใฏ็งใฎๅ‹ไบบใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใฆ ใ€ๅฝผใฏใŸใ ๅฝผใฎๆญฏใ‚’้€šใ—ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€
06:05
which means that everything he said was a lie.
87
365479
4291
ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚ ใ†ใใ€‚
06:09
We also sometimes describe people as that they lied straight to my face.
88
369770
6810
ใพใŸใ€ไบบใ€… ใŒ็งใฎ้ก”ใซใพใฃใ™ใใซๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใจ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:16
When people see eye to eye, it's more difficult to tell a lie, so someone who is really bold,
89
376580
7679
ไบบใ€…ใŒ็›ฎใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ใจใ ใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใฎใฏใ‚ˆใ‚Š้›ฃใ—ใ„ใฎใงใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅคง่ƒ†ใช
06:24
someone who is a really good liar will sometimes, they will lie straight to your face which
90
384259
6261
ไบบใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ„ๅ˜˜ใคใใฎไบบใฏๆ™‚ใ€… ใ‚ใชใŸใฎ้ก”ใซใพใฃใ™ใใซๆจชใŸใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ใใ‚Œ
06:30
is a pretty brave and, well maybe not brave, but it's a pretty bold way to tell a lie.
91
390520
7619
ใฏใ‹ใชใ‚Šๅ‹‡ๆ•ขใงใ€ใŠใใ‚‰ใๅ‹‡ๆ•ขใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€ ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใใŸใ‚ใฎใ‹ใชใ‚Šๅคง่ƒ†ใชๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
06:38
So we're at the end of the video and it's time for me to tell you which story was true,
92
398139
4821
ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๆœ€ๅพŒใซ ๆฅใŸใฎใงใ€ใฉใกใ‚‰ใฎ่ฉฑใŒๆœฌๅฝ“ใ ใฃใŸใ‹ใ‚’ใŠ่ฉฑใ—ใ—
06:42
so the storโ€ฆ.
93
402960
1000
ใพใ™ใ€‚
06:43
I hope you didn't guess wrong.
94
403960
1530
็งใฏใ‚ใชใŸใŒ้–“้•ใฃใฆๆŽจๆธฌใ—ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆœ›ใฟใพใ™ใ€‚
06:45
I feel bad if you think the one story is true because it's a nicer story, but I didn't go
95
405490
7420
ไธ€ใคใฎ่ฉฑใฏใ‚‚ใฃใจใ„ใ„่ฉฑใชใฎใงๆœฌๅฝ“ใ ใจๆ€ใ†ใจๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ๆฏŽๅนดๅญฆๅนด
06:52
to my grandparents for a month at the end of the school year every year when I was a
96
412910
4420
ๆœซใฎ1ใƒถๆœˆใฏ็ฅ–็ˆถๆฏใฎใจใ“ใ‚ใซ่กŒใใพใ›ใ‚“ ใงใ—ใŸ
06:57
kid.
97
417330
1000
ใ€‚
06:58
I did, however, and this shows that I was a little bit of a mean kid, but I did sometimes
98
418330
6200
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆใ“ใ‚Œใฏ็ง ใŒๅฐ‘ใ—ๆ„ๅœฐๆ‚ชใชๅญไพ›ใ ใฃใŸใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€ใ—ใ‹ใ—็งใฏๆ™‚ใ€…
07:04
hide behind a tree in the yard and I would jump out and scare my sister on her way back
99
424530
8050
ๅบญใฎๆœจใฎๅพŒใ‚ใซ้š ใ‚Œใฆใ€็งใฏ ้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใฆ็ดๅฑ‹ใ‹ใ‚‰ๆˆปใ‚‹้€”ไธญใงๅฆนใ‚’ๆ€–ใŒใ‚‰ใ›ใพใ—ใŸ
07:12
from the barn.
100
432580
1000
ใ€‚
07:13
I would jump out and yell, "Boo!", that's something that we, that we yell in English
101
433580
4280
็งใฏ้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใฆใ€Œใƒ–ใƒผ๏ผใ€ใจ ๅซใณใพใ—ใŸ
07:17
when we're scaring someone.
102
437860
1130
ใ€‚ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ่ชฐใ‹ใ‚’ๆ€–ใŒใ‚‰ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซ่‹ฑ่ชžใงๅซใถใ“ใจใงใ™ใ€‚
07:18
So I apologize to my sister, if she's watching, she'll probably be laughing right now if she's
103
438990
6340
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฆนใซ่ฌ็ฝชใ— ใพใ™ใ€‚ๅฝผๅฅณใŒ
07:25
watching this video because she hated it when I did that, but it was something that, when
104
445330
6500
่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€็งใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใจใใซๅฝผๅฅณใŒใใ‚Œใ‚’ๅซŒใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€ๅฝผๅฅณใŒใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅฝผๅฅณใฏใŠใใ‚‰ใไปŠ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใฏ
07:31
you're an 11 year old boy, it's something that you think is really, really funny.
105
451830
4720
ใ‚ใชใŸใŒ11ๆญณใฎ็”ทใฎๅญใงใ‚ใ‚‹ใจใใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‹ใงใ—ใŸ ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซใ€ๆœฌๅฝ“ใซ้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ†ไฝ•ใ‹ใ€‚
07:36
Anyways, Bob the Canadian here.
106
456550
2000
ใจใซใ‹ใใ€ใ“ใ“ใงใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบใฎใƒœใƒ–ใ€‚
07:38
That was a small English lesson on telling the truth and telling lies.
107
458550
4190
ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใ‚Šใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใซใคใ„ใฆใฎๅฐใ•ใช่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใ—ใŸ ใ€‚
07:42
If you haven't subscribed yet please click that button down there.
108
462740
3320
ใพใ ่ณผ่ชญใ—ใฆใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใฏ ใ€ใใฎใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
07:46
Give me a thumbs up!
109
466060
1340
่ฆชๆŒ‡ใ‚’็ซ‹ใฆใฆใใ ใ•ใ„๏ผ
07:47
Leave a comment and I will see you in the next video.
110
467400
2940
ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚ๆฌกใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
07:50
Thank you so much for watching!
111
470340
139
ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™๏ผ
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7