Learn English Words and Phrases about Truth and Lies

136,669 views ・ 2019-05-07

Learn English with Bob the Canadian


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi Bob the Canadian here.
0
250
1760
Ciao Bob il canadese qui.
00:02
As you learn English you'll soon realize that English speaking people sometimes tell lies
1
2010
6480
Mentre impari l'inglese ti renderai presto conto che le persone che parlano inglese a volte dicono bugie
00:08
just like people do in your own language.
2
8490
3180
proprio come fanno le persone nella tua lingua.
00:11
So I thought I should do a short English lesson on some of the words and phrases that we use
3
11670
5890
Quindi ho pensato di fare una breve lezione di inglese su alcune delle parole e delle frasi che usiamo
00:17
to talk about truth and that we use to talk about lies.
4
17560
5500
per parlare della verità e che usiamo per parlare delle bugie.
00:23
But I also thought we should have a little bit of fun in this video, so I'm going to
5
23060
4250
Ma ho anche pensato che dovremmo divertirci un po' in questo video, quindi
00:27
tell you two stories about me and one of those stories is going to be true, and one of them
6
27310
7100
vi racconterò due storie su di me e una di quelle storie sarà vera, e una
00:34
is going to be false.
7
34410
1890
sarà falsa.
00:36
It's going to be a lie.
8
36300
4120
Sarà una bugia.
00:40
Hey Bob the Canadian here, welcome to this video about truth and lies, but before we
9
40420
7360
Ehi Bob il canadese qui, benvenuto in questo video su verità e bugie, ma prima di
00:47
get started, if this is your first time here don't forget to click the subscribe button
10
47780
4580
iniziare, se questa è la tua prima volta qui non dimenticare di fare clic sul pulsante di iscrizione in
00:52
down there below, it's a red button.
11
52360
1960
basso, è un pulsante rosso.
00:54
Give me a thumbs up at some point during this video if it's helping you learn English.
12
54320
5830
Dammi un pollice in su a un certo punto durante questo video se ti sta aiutando a imparare l'inglese.
01:00
So truth and lies, let's start with a couple stories about me.
13
60150
5130
Quindi verità e bugie, iniziamo con un paio di storie su di me.
01:05
This will be good English listening practice for you, and again one of the stories will
14
65280
5490
Questa sarà una buona pratica di ascolto dell'inglese per te, e ancora una volta una delle storie
01:10
be true and one of the stories will not be true.
15
70770
3970
sarà vera e una delle storie non sarà vera.
01:14
So let's get started.
16
74740
1269
Quindi iniziamo.
01:16
Story number 1!
17
76009
2161
Storia numero 1!
01:18
Story number 1.
18
78170
1339
Storia numero 1.
01:19
When I was a kid, when school was done at the end of the school year my parents would
19
79509
5601
Quando ero bambino, quando la scuola finiva alla fine dell'anno scolastico i miei genitori
01:25
take my brother and I to my grandparents' house and we would live with my grandparents
20
85110
6240
portavano me e mio fratello a casa dei miei nonni e vivevamo con i miei nonni
01:31
for one month.
21
91350
1879
per un mese.
01:33
Usually we would help my grandfather with some chores around the yard, and we also helped
22
93229
4951
Di solito aiutavamo mio nonno con alcune faccende in giardino, e lo aiutavamo anche
01:38
him with his big garden.
23
98180
2210
con il suo grande giardino.
01:40
And we would help my grandmother with some house cleaning tasks.
24
100390
3800
E aiuteremmo mia nonna con alcuni compiti di pulizia della casa.
01:44
So we would help my grandparents inside the house and inside outside the house and we
25
104190
5330
Quindi aiutavamo i miei nonni dentro casa e dentro fuori casa e
01:49
would live there for one month.
26
109520
1740
vivevamo lì per un mese.
01:51
My brother loved it, but I did not.
27
111260
4210
Mio fratello lo adorava, ma io no.
01:55
So one month every summer we did that for a few years, it was for the most part, I think
28
115470
6439
Quindi un mese ogni estate lo abbiamo fatto per alcuni anni, è stato per la maggior parte, penso
02:01
enjoyable.
29
121909
1280
divertente.
02:03
So that was story number 1, you don't know if it was true or if it was a lie yet, but
30
123189
4742
Quindi quella era la storia numero 1, non sai se fosse vera o se fosse ancora una bugia, ma
02:07
here's story number 2.
31
127931
2718
ecco la storia numero 2.
02:10
When I was a kid at 9 o'clock at night my sister had to go from the house to the barn
32
130649
8031
Quando ero bambino alle 9 di sera mia sorella doveva uscire di casa alla stalla
02:18
and she had to feed the cows their last feeding of the day.
33
138680
4160
e doveva dare alle mucche l'ultima poppata della giornata.
02:22
And in our yard there was a large tree.
34
142840
3890
E nel nostro cortile c'era un grande albero.
02:26
And when my sister went to the barn sometimes I would hide behind the tree and when she
35
146730
4850
E quando mia sorella andava alla stalla a volte mi nascondevo dietro l'albero e quando
02:31
came back from the barn in the dark I would jump out and I would yell, "Boo!", to scare
36
151580
5870
tornava dalla stalla al buio saltavo fuori e urlavo "Boo!" per
02:37
her.
37
157450
1000
spaventarla.
02:38
She didn't really like that very much.
38
158450
1610
Non le piaceva molto.
02:40
So that was story number 2.
39
160060
2660
Quindi quella era la storia numero 2.
02:42
You need to decide now which of those two stories is true and which is a lie and I will
40
162720
4830
Devi decidere ora quale di queste due storie è vera e quale è una bugia e
02:47
tell you in just a couple minutes.
41
167550
2150
te lo dirò tra un paio di minuti.
02:49
So let's talk though, let's have a little English lesson here, about the truth and about
42
169700
5060
Quindi parliamo, facciamo una piccola lezione di inglese qui, sulla verità e sulle
02:54
lies in English.
43
174760
1520
bugie in inglese.
02:56
And let's start with the truth.
44
176280
3489
E cominciamo con la verità.
02:59
We say, "to tell the truth", so when you are going to talk about something that really
45
179769
5610
Diciamo "a dire la verità", quindi quando parlerai di qualcosa che è realmente
03:05
happened, when you are going to share a story or experience that actually happened and that
46
185379
5940
accaduto, quando condividerai una storia o un'esperienza realmente accaduta e che
03:11
is real, we say that you are "telling the truth."
47
191319
4181
è reale, diciamo che stai "dicendo la verità ."
03:15
With kids we often encourage them to tell the truth because it's nice to know that they're
48
195500
6230
Con i bambini spesso li incoraggiamo a dire la verità perché è bello sapere che stanno
03:21
becoming honest.
49
201730
2110
diventando onesti.
03:23
So that's another word associated with telling the truth is honest.
50
203840
4350
Quindi questa è un'altra parola associata a dire la verità è onesto.
03:28
An honest person is someone who always tells the truth.
51
208190
5909
Una persona onesta è quella che dice sempre la verità.
03:34
So we really want people to tell the truth, we want them to be honest, and we also want
52
214099
7151
Quindi vogliamo davvero che le persone dicano la verità, vogliamo che siano oneste e vogliamo anche che
03:41
them to always tell stories that are true.
53
221250
5260
raccontino sempre storie vere.
03:46
So when you say something is true it means that it really happened.
54
226510
4350
Quindi quando dici che una cosa è vera significa che è realmente accaduta.
03:50
So we have a few words going on there when talking about it.
55
230860
2840
Quindi abbiamo alcune parole da dire lì quando ne parliamo.
03:53
We tell the truth.
56
233700
2319
Diciamo la verità.
03:56
When we tell the truth we are telling something that is true.
57
236019
4701
Quando diciamo la verità stiamo dicendo qualcosa che è vero.
04:00
And if someone always tells the truth we say that they are honest.
58
240720
4540
E se qualcuno dice sempre la verità diciamo che è onesto.
04:05
So there you go.
59
245260
1000
Quindi eccoti.
04:06
A little bit about telling the truth in English.
60
246260
3070
Un po' sul dire la verità in inglese.
04:09
But let's look at lies.
61
249330
1989
Ma diamo un'occhiata alle bugie.
04:11
For some reason this is a little more interesting.
62
251319
3491
Per qualche ragione questo è un po' più interessante.
04:14
When you tell a lie, that's the phrase that we use, we say that someone is telling a lie,
63
254810
7610
Quando dici una bugia, questa è la frase che usiamo, diciamo che qualcuno sta mentendo,
04:22
we say that someone who tells a lot of lies is dishonest, so the opposite of honest, or
64
262420
7380
diciamo che qualcuno che dice molte bugie è disonesto, quindi l'opposto di onesto, o
04:29
we say that they are a liar.
65
269800
3290
diciamo che è un bugiardo.
04:33
So when you call someone a liar it means that they are often telling lies.
66
273090
5740
Quindi quando chiami qualcuno bugiardo significa che spesso dice bugie.
04:38
They are often telling things that aren't true.
67
278830
4650
Spesso dicono cose che non sono vere.
04:43
When you tell a lie it means that you made it up.
68
283480
4150
Quando dici una bugia significa che te la sei inventata.
04:47
So a lie is something that you think about in your head and the English phrase we use
69
287630
6349
Quindi una bugia è qualcosa a cui pensi nella tua testa e la frase inglese che usiamo
04:53
is that it's something that you made up.
70
293979
2781
è che è qualcosa che hai inventato.
04:56
We can also say this about stories.
71
296760
2850
Possiamo dirlo anche delle storie.
04:59
We often say that people make up stories or that a story is made up, which means that
72
299610
7360
Spesso diciamo che le persone inventano storie o che una storia è inventata, il che significa che
05:06
it isn't true.
73
306970
1370
non è vero.
05:08
We have some lies in English that we call little white lies.
74
308340
4100
Abbiamo alcune bugie in inglese che chiamiamo piccole bugie bianche.
05:12
So little white lies are just kind of simple lies that you tell that you don't think will
75
312440
7020
Quindi le piccole bugie bianche sono solo una specie di semplici bugie che dici e pensi che non faranno
05:19
hurt anybody.
76
319460
1190
del male a nessuno.
05:20
So you can tell a little white lie every once in a while and maybe get away with it, but
77
320650
6220
Quindi puoi dire una piccola bugia ogni tanto e magari farla franca, ma
05:26
usually it's nice when people are honest.
78
326870
4040
di solito è bello quando le persone sono oneste.
05:30
Another word for lie is fib.
79
330910
2920
Un'altra parola per bugia è bugia.
05:33
So fib is kind of an older word for lie, but we do still use it.
80
333830
4740
Quindi fib è una specie di vecchia parola per bugia, ma la usiamo ancora.
05:38
So you could say that this person tells a lot of fibs, which would mean that they tell
81
338570
5310
Quindi potresti dire che questa persona racconta molte bugie, il che significherebbe che dice
05:43
a lot of lies.
82
343880
1210
molte bugie.
05:45
And we have a couple of phrases about people lying.
83
345090
4340
E abbiamo un paio di frasi sulle persone che mentono.
05:49
Sometimes we say that someone was lying through their teeth.
84
349430
4329
A volte diciamo che qualcuno ha mentito spudoratamente.
05:53
So they were, basically if they were talking, they were lying, so you could come home from
85
353759
6530
Quindi erano, fondamentalmente se stavano parlando, stavano mentendo, quindi potresti tornare a casa da
06:00
an event and say, "I was talking to my friend and he was just lying through his teeth.",
86
360289
5190
un evento e dire: "Stavo parlando con il mio amico e stava solo mentendo spudoratamente",
06:05
which means that everything he said was a lie.
87
365479
4291
il che significa che tutto ciò che ha detto era una bugia.
06:09
We also sometimes describe people as that they lied straight to my face.
88
369770
6810
A volte descriviamo anche le persone come se mi avessero mentito dritto in faccia.
06:16
When people see eye to eye, it's more difficult to tell a lie, so someone who is really bold,
89
376580
7679
Quando le persone si guardano negli occhi, è più difficile dire una bugia, quindi qualcuno che è davvero audace,
06:24
someone who is a really good liar will sometimes, they will lie straight to your face which
90
384259
6261
qualcuno che è davvero un bravo bugiardo a volte, ti mentirà dritto in faccia che
06:30
is a pretty brave and, well maybe not brave, but it's a pretty bold way to tell a lie.
91
390520
7619
è piuttosto coraggioso e, beh, forse non coraggioso , ma è un modo abbastanza audace per dire una bugia.
06:38
So we're at the end of the video and it's time for me to tell you which story was true,
92
398139
4821
Quindi siamo alla fine del video ed è ora che ti racconti quale storia era vera,
06:42
so the stor….
93
402960
1000
quindi la storia….
06:43
I hope you didn't guess wrong.
94
403960
1530
Spero che tu non abbia indovinato male.
06:45
I feel bad if you think the one story is true because it's a nicer story, but I didn't go
95
405490
7420
Mi sento male se pensi che quella storia sia vera perché è una storia più bella, ma non andavo
06:52
to my grandparents for a month at the end of the school year every year when I was a
96
412910
4420
dai miei nonni per un mese alla fine dell'anno scolastico ogni anno quando ero
06:57
kid.
97
417330
1000
bambino.
06:58
I did, however, and this shows that I was a little bit of a mean kid, but I did sometimes
98
418330
6200
L'ho fatto, comunque, e questo dimostra che ero un ragazzino un po' meschino, ma a volte mi
07:04
hide behind a tree in the yard and I would jump out and scare my sister on her way back
99
424530
8050
nascondevo dietro un albero nel cortile e saltavo fuori e spaventavo mia sorella mentre tornava
07:12
from the barn.
100
432580
1000
dalla stalla.
07:13
I would jump out and yell, "Boo!", that's something that we, that we yell in English
101
433580
4280
Salterei fuori e griderei "Boo!", È qualcosa che noi, che urliamo in inglese
07:17
when we're scaring someone.
102
437860
1130
quando spaventiamo qualcuno.
07:18
So I apologize to my sister, if she's watching, she'll probably be laughing right now if she's
103
438990
6340
Quindi mi scuso con mia sorella, se sta guardando, probabilmente starà ridendo in questo momento se sta
07:25
watching this video because she hated it when I did that, but it was something that, when
104
445330
6500
guardando questo video perché lo odiava quando l'ho fatto, ma era qualcosa che, quando
07:31
you're an 11 year old boy, it's something that you think is really, really funny.
105
451830
4720
sei un bambino di 11 anni, è qualcosa che pensi sia davvero, davvero divertente.
07:36
Anyways, Bob the Canadian here.
106
456550
2000
Comunque, Bob il canadese qui.
07:38
That was a small English lesson on telling the truth and telling lies.
107
458550
4190
Quella era una piccola lezione di inglese su dire la verità e dire bugie.
07:42
If you haven't subscribed yet please click that button down there.
108
462740
3320
Se non sei ancora iscritto clicca sul pulsante laggiù.
07:46
Give me a thumbs up!
109
466060
1340
Dammi un pollice in su!
07:47
Leave a comment and I will see you in the next video.
110
467400
2940
Lascia un commento e ci vediamo nel prossimo video.
07:50
Thank you so much for watching!
111
470340
139
Grazie mille per la visione!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7