Let's Learn English Words and Phrases About Christmas | English Video with Subtitles

93,454 views ใƒป 2018-12-18

Learn English with Bob the Canadian


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
170
1760
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบใฎใƒœใƒ–ใงใ™ใ€‚
00:01
Let's learn English and at the same time let's learn about Christmas.
1
1930
7070
่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใ€ๅŒๆ™‚ใซ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซใคใ„ใฆๅญฆใณใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:09
Hey Bob the Canadian here.
2
9000
4660
ใญใˆใƒœใƒ–ใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบใ“ใ“ใ€‚
00:13
Welcome to this video.
3
13660
1000
ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
00:14
If this is your first time here don't forget to click the subscribe button below and the
4
14660
4850
ใ“ใ“ใŒๅˆใ‚ใฆใฎๅ ดๅˆใฏใ€ ไธ‹ใฎ[่ณผ่ชญ]ใƒœใ‚ฟใƒณใจใƒ™ใƒซ้€š็Ÿฅใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚่‹ฑ่ชžใฎๅญฆ็ฟ’
00:19
bell notification icon, and give me a thumbs up at some point during this video if it's
5
19510
5830
ใซๅฝน็ซ‹ใคๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใง่ฆชๆŒ‡ใ‚’็ซ‹ใฆใฆ
00:25
helping you learn English.
6
25340
1840
ใใ ใ•ใ„ใ€‚
00:27
Well today we're going to talk about Christmas.
7
27180
3180
ใ•ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซใคใ„ใฆใŠ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
00:30
Christmas is coming.
8
30360
2250
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใŒๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:32
On December 25th it will be Christmas.
9
32610
3160
12ๆœˆ25ๆ—ฅใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:35
And in this video I just wanted to talk about some of the ways the world looks different
10
35770
6190
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ช ใงใฏใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใŒ่ฟ‘ใฅใใซใคใ‚Œใฆใ€ไธ–็•ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซ็•ฐใชใฃใฆ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸ
00:41
as Christmas is approaching, as Christmas is getting closer.
11
41960
5039
ใ€‚
00:46
So we're going to look at Christmas trees.
12
46999
2210
ใใ‚Œใงใฏใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
00:49
There's actually one behind me right now.
13
49209
2711
ๅฎŸใฏไปŠใ€็งใฎๅพŒใ‚ใซ1ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:51
It's not lit up because it's daytime.
14
51920
1909
ๆ˜ผ้–“ใชใฎใงใƒฉใ‚คใƒˆใ‚ขใƒƒใƒ—ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:53
And we're going to look at Christmas decorations in stores and restaurants.
15
53829
5420
ใใ—ใฆใ€ๅบ—ใ‚„ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ‡ใ‚ณใƒฌใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ ใ€‚
00:59
Christmas causes local businesses to decorate.
16
59249
5321
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฏๅœฐๅ…ƒใฎไผๆฅญใซ้ฃพใ‚Šไป˜ใ‘ใ‚’ใ•ใ›ใพใ™ใ€‚
01:04
And I'm hoping this evening to be able to show you some footage from our local town's
17
64570
6460
ใใ—ใฆไปŠๅคœ ใ€ๅœฐๅ…ƒใฎ็”บใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใฎๆ˜ ๅƒใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™
01:11
Christmas parade.
18
71030
1850
ใ€‚
01:12
So that's all coming up.
19
72880
1090
ใ“ใ‚Œใงใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
01:13
Welcome to this video.
20
73970
1410
ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
01:15
Let's learn some English and let's learn a little bit more about Christmas.
21
75380
4949
่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณใ€ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซใคใ„ใฆใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅญฆใณใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:20
So as I said we're gonna talk a little bit about Christmas trees today.
22
80329
7131
ใ•ใฃใ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—ใŠ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
01:27
Christmas trees usually have Christmas lights on them.
23
87460
4850
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใซใฏ้€šๅธธใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒฉใ‚คใƒˆใŒไป˜ใ„ ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใฎๆœจ
01:32
You can kind of see the Christmas lights on this tree.
24
92310
3080
ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒฉใ‚คใƒˆใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใ€‚
01:35
I will admit it would be a little more fun to be here at night, but I have to shoot some
25
95390
5619
ๅคœใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆฅฝใ—ใ„ใ ใ‚ใ†ใจ่ชใ‚
01:41
of this video during the day so you can see me!
26
101009
3441
ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใŒ็งใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏๆ—ฅไธญใซใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใ„ใใคใ‹ใ‚’ๆ’ฎใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Š ใพใ›ใ‚“๏ผ
01:44
You'll actually find trees almost everywhere.
27
104450
3040
ๅฎŸ้š›ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฉใ“ใซใงใ‚‚ๆœจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:47
You'll find them in buildings.
28
107490
1000
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅปบ็‰ฉใฎไธญใซ่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:48
You'll find them in stores.
29
108490
1780
ใ‚ใชใŸใฏๅบ—ใงใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:50
You'll find them in restaurants sometimes.
30
110270
2419
ใ‚ใชใŸใฏๆ™‚ใ€…ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใงใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:52
Christmas trees generally start to show up around December 1st.
31
112689
4970
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใฏ้€šๅธธ ใ€12ๆœˆ1ๆ—ฅ้ ƒใซ็พใ‚Œๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
01:57
Even the bank has a Christmas tree right here!
32
117659
2730
้Š€่กŒใงใ•ใˆใ“ใ“ใซใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™๏ผ
02:00
So you might be wondering how do you get a Christmas tree?
33
120389
4010
ใงใฏใ€ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹็–‘ๅ•ใซๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
02:04
Well that depends on whether you want a fake tree or a real tree.
34
124399
4911
ใใ‚Œใฏใ€ๅฝใฎ ใƒ„ใƒชใƒผใจๆœฌ็‰ฉใฎใƒ„ใƒชใƒผใฎใฉใกใ‚‰ใŒๅฟ…่ฆใ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:09
If you want a fake tree you can simply go to almost any store and buy a tree there.
35
129310
6140
ๅฝ็‰ฉใฎๆœจใŒๅฟ…่ฆใชๅ ดๅˆใฏ ใ€ใปใจใ‚“ใฉใ™ในใฆใฎๅบ—ใซ่กŒใใ€ใใ“ใงๆœจใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
02:15
A fake tree is made out of plastic and other materials, and the cool part about it is that
36
135450
6230
ๅฝ็‰ฉใฎๆœจใฏใƒ—ใƒฉใ‚นใƒใƒƒใ‚ฏใชใฉใง
02:21
you can use it every year.
37
141680
1810
ใงใใฆใŠใ‚Šใ€ๆฏŽๅนดไฝฟใˆใ‚‹ใฎใŒๅฌ‰ใ—ใ„ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
02:23
But maybe you want a real tree.
38
143490
2280
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏๆœฌ็‰ฉใฎๆœจใŒๆฌฒใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
02:25
There's a couple ways to get a real tree.
39
145770
2600
ๆœฌ็‰ฉใฎๆœจใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใซใฏใ„ใใคใ‹ใฎๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:28
You can come to a Christmas tree farm.
40
148370
3390
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใƒ•ใ‚กใƒผใƒ ใซๆฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
02:31
A Christmas tree farm grows Christmas trees and allows people to come in December to cut
41
151760
7030
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใƒ•ใ‚กใƒผใƒ ใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผ ใ‚’่‚ฒใฆใ€12ๆœˆใซไบบใ€…ใŒ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆฅใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฏ่ƒฝใซใ—
02:38
their own Christmas tree.
42
158790
1230
ใพใ™ใ€‚
02:40
They usually have saws.
43
160020
2380
ๅฝผใ‚‰ใฏ้€šๅธธใฎใ“ใŽใ‚Šใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:42
They usually have saws that you can borrow so that when you go out to get a Christmas
44
162400
5910
ๅฝผใ‚‰ใฏ้€šๅธธใ‚ใชใŸใŒๅ€Ÿใ‚Šใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใ“ใŽใ‚Šใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚‹ใจใใ‚ใชใŸใฏ
02:48
tree you can cut it down.
45
168310
2720
ใใ‚Œใ‚’ๅˆ‡ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
02:51
So I thought we should take a walk out to the actual Christmas tree farm.
46
171030
4659
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฎŸ้š›ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใƒ•ใ‚กใƒผใƒ ใซๆ•ฃๆญฉใซๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ ใพใ—ใŸใ€‚
02:55
I apologize that there's no snow.
47
175689
4160
้›ชใŒ้™ใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’ใŠ่ฉซใณ็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
02:59
Usually when you do something like this, when you come out to get a Christmas tree there's
48
179849
5511
้€šๅธธใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใซๅ‡บใฆใใ‚‹ใจใ
03:05
usually lots of snow on the ground.
49
185360
1790
ใ€ๅœฐ้ขใซใฏ้€šๅธธใŸใใ•ใ‚“ใฎ้›ชใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:07
But you can see that this Christmas tree farm, there's actually lots of trees behind me for
50
187150
8619
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใƒ•ใ‚กใƒผใƒ ใงใฏใ€ ๅฎŸ้š›ใซ็งใฎๅพŒใ‚ใซใŸใใ•ใ‚“ใฎๆœจใŒใ‚ใ‚Šใ€
03:15
people to harvest as Christmas trees.
51
195769
1841
ไบบใ€…ใŒใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใจใ—ใฆๅŽ็ฉซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
03:17
And you can even see where some people have already come and gotten their tree.
52
197610
5390
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ไบบใ‹ใฎไบบใ€…ใŒ ใ™ใงใซๅฝผใ‚‰ใฎใƒ„ใƒชใƒผใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใฆๆฅใŸใจใ“ใ‚ใ•ใˆ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
03:23
If you don't want to cut down your own Christmas tree you can always go to almost any local
53
203000
5329
่‡ชๅˆ†ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๅ€’ใ—ใŸใใชใ„ ๅ ดๅˆใฏใ€ใ„ใคใงใ‚‚ใปใจใ‚“ใฉใ™ในใฆใฎๅœฐๅ…ƒใฎ
03:28
store - grocery stores, hardware stores - almost every store in Canada in December sells Christmas
54
208329
8171
ๅบ—๏ผˆ้ฃŸๆ–™ๅ“ๅบ—ใ€้‡‘็‰ฉๅบ—๏ผ‰ใซ่กŒใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ 12ๆœˆใฎใ‚ซใƒŠใƒ€ใฎใปใผใ™ในใฆใฎๅบ—ใงใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น
03:36
trees, and you can just go there and buy one.
55
216500
3069
ใƒ„ใƒชใƒผใ‚’่ฒฉๅฃฒใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:39
And of course the whole point of having a Christmas tree is that you decorate it once
56
219569
5150
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฎๅ…จไฝ“็š„ใชใƒใ‚คใƒณใƒˆใฏใ€
03:44
you have it at your home or in your place of business.
57
224719
2770
ใ‚ใชใŸใŒใ‚ใชใŸใฎๅฎถใ‚„ใ‚ใชใŸใฎใƒ“ใ‚ธใƒใ‚นใฎๅ ดๆ‰€ใงใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใŸใ‚‰ใใ‚Œใ‚’้ฃพใ‚‹ใ“ใจใงใ™ ใ€‚
03:47
So you can see our Christmas tree, this actually Bob the Canadianโ€™s Christmas tree, it's
58
227489
4871
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซ ใฏใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใฎใƒœใƒ–
03:52
a fake one.
59
232360
1530
ใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏๅฝ็‰ฉใงใ™ใ€‚
03:53
We have ornaments on it.
60
233890
1410
้ฃพใ‚ŠใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:55
You can see a little ornament down here, and we have lights.
61
235300
7469
ใ“ใ“ใซๅฐใ•ใช้ฃพใ‚ŠใŒใ‚ใ‚Šใ€ ใƒฉใ‚คใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:02
So I mentioned that a lot of shops and restaurants decorate for Christmas.
62
242769
5281
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠๅบ—ใ‚„ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใŒ้ฃพใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
04:08
We'll go look at a few.
63
248050
2689
ใ„ใใคใ‹่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
04:10
Usually right around the end of November, beginning of December is when stores or shops
64
250739
8741
้€šๅธธใ€11ๆœˆใฎ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ”ใ‚ใ€ 12ๆœˆใฎๅˆใ‚ใฏใ€ใŠๅบ—ใ‚„ใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—
04:19
and restaurants start to, start to decorate for Christmas.
65
259480
4560
ใ€ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณ ใŒใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎ้ฃพใ‚Šไป˜ใ‘ใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ๆ™‚ๆœŸใงใ™ใ€‚
04:24
So let's go pop in and look at what kind of decorations they have put up.
66
264040
5750
ใใ‚Œใงใฏใ€ ็ซ‹ใกๅฏ„ใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใช่ฃ…้ฃพใ‚’ๆ–ฝใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
04:29
Oh, hey, you can just walk past, it's no big deal, I'm just gonna start my van over here
67
269790
3720
ใ‚ใ‚ใ€ใญใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ้€šใ‚Š้ŽใŽใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ใใ‚Œใฏ ๅคงใ—ใŸใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏใ“ใ“ใง็งใฎใƒใƒณใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€
04:33
so, yep,
68
273510
1520
ใใ†ใ€ใ†ใ‚“ใ€
04:35
You can see this restaurant has stockings hanging up, I'll give you a bit of a closer
69
275030
5030
ใ‚ใชใŸใฏใ“ใฎใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใŒใ‚นใƒˆใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฐใ‚’ใถใ‚‰ไธ‹ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใซใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—่ฉณใ—ใ
04:40
look.
70
280060
1140
่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ ใ€‚
04:41
You can see that part of their decorating is they've put stockings up.
71
281200
4690
ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใฎ่ฃ…้ฃพใฎไธ€้ƒจใŒๅฝผใ‚‰ใŒใ‚นใƒˆใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฐใ‚’ๅฑฅใ„ใŸใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
04:45
Stockings are something that people usually hang in their homes, or houses, and people
72
285890
4810
ใ‚นใƒˆใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฐใฏใ€ไบบใ€…ใŒ้€šๅธธ ๅฎถใ‚„ๅฎถใซๅŠใ‚‹ใ™ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€ไบบใ€…ใฏ
04:50
put gifts in them.
73
290700
1000
ใใ‚Œใ‚‰ใซ่ดˆใ‚Š็‰ฉใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚
04:51
But I think this restaurant is just putting them here just to decorate for Christmas.
74
291700
5880
ใงใ‚‚ใ€ใ“ใฎใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใฏ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎ้ฃพใ‚Šไป˜ใ‘ใฎใŸใ‚ใ ใ‘ใซใ“ใ“ใซ็ฝฎใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:57
So I feel like I'm failing a little bit.
75
297580
2890
ๅฐ‘ใ—ๅคฑๆ•—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
05:00
Iโ€™ve, I've been to a couple of restaurants and they don't have any Christmas decorations
76
300470
5780
็งใฏใ„ใใคใ‹ใฎใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณ ใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใซใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎ้ฃพใ‚ŠใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
05:06
up.
77
306250
1000
ใ€‚
05:07
I was thinking there would be a lot more to show you, but I can talk a little bit about
78
307250
4950
ใ‚‚ใฃใจใŸใใ•ใ‚“ ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚นใƒ”ใƒชใƒƒใƒˆใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—ใŠ่ฉฑใ—ใงใใพใ™
05:12
Christmas Spirit.
79
312200
1660
ใ€‚
05:13
The stores that have decorations up have a lot of Christmas spirit.
80
313860
5250
้ฃพใ‚Šไป˜ใ‘ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŠๅบ— ใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นๆฐ—ๅˆ†ใŒใ„ใฃใฑใ„ใงใ™ใ€‚
05:19
The stores and restaurants that don't, don't have a lot of Christmas spirit.
81
319110
4740
ใใ†ใงใชใ„ๅบ—ใ‚„ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใฏใ€ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎ็ฒพ็ฅžใŒใ‚ใพใ‚Šใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:23
That means that they're not celebrating Christmas as much as maybe I would like them to.
82
323850
6590
ใใ‚Œใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ็งใŒๆœ›ใ‚€ใปใฉใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ ใ€‚
05:30
So the store behind me has, right on the very front of the store, it says, "Canada's Christmas
83
330440
7960
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎๅพŒใ‚ ใฎๅบ—ใฏใ€ๅบ—ใฎ็œŸๆญฃ้ขใซใ€Œใ‚ซใƒŠใƒ€ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚นใƒˆใ‚ขใ€ใจๆ›ธใ‹ใ‚Œ
05:38
Store" So theyโ€™re definitely celebrating the Christmas season by decorating the front
84
338400
7470
ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅบ— ใฎๆญฃ้ขใ‚’้ฃพใ‚‹ใ“ใจใงใ€้–“้•ใ„ใชใใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ทใƒผใ‚บใƒณใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใพใ™
05:45
of their store.
85
345870
1460
ใ€‚
05:47
So, "Canada's Christmas Store!"
86
347330
2670
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œใ‚ซใƒŠใƒ€ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚นใƒˆใ‚ข๏ผใ€
05:50
I think that's probably a good place to buy some Christmas presents!
87
350000
3910
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’่ฒทใ†ใฎใซใ„ใ„ๅ ดๆ‰€ใ ใจๆ€ใ„ ใพใ™๏ผ
05:53
So this store doesn't just decorate for Christmas.
88
353910
4170
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎๅบ—ใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซ้ฃพใ‚‹ใ ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:58
This store has a whole Christmas section where you can buy Christmas things.
89
358080
6160
ใ“ใฎๅบ—ใซใฏใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น็”จๅ“ใ‚’่ณผๅ…ฅใงใใ‚‹ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
06:04
If you look along here you'll see all kinds of Christmas ornaments, and if you look up
90
364240
6880
ใ“ใ“ใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚‹ใจใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กž ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ชใƒผใƒŠใƒกใƒณใƒˆใŒ
06:11
here you'll see all different Christmas trees.
91
371120
6160
่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚ใ“ใ“ใ‚’่ฆ‹ไธŠใ’ใ‚‹ใจใ€ใ•ใพใ–ใพใชใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
06:17
Now these are fake Christmas trees.
92
377280
2220
ไปŠใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๅฝใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใงใ™ใ€‚
06:19
These aren't real Christmas trees.
93
379500
2090
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๆœฌ็‰ฉใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:21
And there's some up here too, let me put it up here so you can see.
94
381590
5654
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ“ใซใ‚‚ใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใ“ใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:27
So on this side you'll see all kinds of tinsel.
95
387244
2716
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใกใ‚‰ๅดใซใฏใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎ่ฆ‹ๆŽ›ใ‘ๅ€’ใ—ใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
06:29
This is more Christmas colour decorations that you can put around your home or on your
96
389960
6780
ใ“ใ‚Œใฏ ใ‚ใชใŸใŒใ‚ใชใŸใฎๅฎถใฎๅ‘จใ‚Šใ‚„ใ‚ใชใŸใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใซ็ฝฎใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ซใƒฉใƒผใฎ่ฃ…้ฃพใงใ™
06:36
Christmas tree.
97
396740
1260
ใ€‚
06:38
Another whole section of Christmas ornaments, different colours, different shapes, different
98
398000
8120
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ชใƒผใƒŠใƒกใƒณใƒˆใฎๅˆฅใฎใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณๅ…จไฝ“ ใ€ใ•ใพใ–ใพใช่‰ฒใ€ใ•ใพใ–ใพใชๅฝขใ€ใ•ใพใ–ใพใช
06:46
sizes.
99
406120
1090
ใ‚ตใ‚คใ‚บใ€‚
06:47
And then again more, more Christmas trees.
100
407210
4160
ใใ—ใฆใพใŸใ‚‚ใฃใจใ€ใ‚‚ใฃใจใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใ€‚
06:51
So you'll notice too up behind me this store has a Christmas wreath.
101
411370
5350
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎๅพŒใ‚ใซใ‚ใ‚‹ใ“ใฎๅบ— ใซใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒชใƒผใ‚นใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:56
This up here is a Christmas wreath.
102
416720
1990
ใ“ใ‚Œใฏใ“ใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒชใƒผใ‚นใงใ™ใ€‚
06:58
And they've put some balloons as well hanging from the ceiling that are in Christmas colours,
103
418710
7320
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎ่‰ฒใงใ‚ใ‚‹ใ„ใใคใ‹ใฎ้ขจ่ˆนใ‚‚ๅคฉไบ•ใ‹ใ‚‰ใถใ‚‰ไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€
07:06
so red, and white are Christmas colours.
104
426030
3100
ใใ‚Œใง่ตคใจ็™ฝใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎ่‰ฒใงใ™ใ€‚
07:09
So they have a wreath, and they also have some near the front of their store.
105
429130
5200
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใฏ่Šฑ่ผชใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใพใŸ ๅฝผใ‚‰ใฎๅบ—ใฎๆญฃ้ข่ฟ‘ใใซใ„ใใคใ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:14
I'm just trying to find my way out of the store.
106
434330
3940
็งใฏใŸใ ๅบ—ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ ใ€‚
07:18
So the store behind me is a clothing store and you can actually see in the window here
107
438270
4610
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎๅพŒใ‚ใฎๅบ—ใฏ่กฃๆ–™ๅ“ๅบ— ใงใ€ๅฎŸ้š›ใซใ“ใ“ใฎ็ช“ใ‹ใ‚‰
07:22
that they have a Christmas tree.
108
442880
5620
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:28
So this store has a mannequin with some clothes on it that they're selling and they have in
109
448500
5660
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ“ใฎๅบ—ใซใฏใ€่ฒฉๅฃฒใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆœใ‚’็€ใŸใƒžใƒใ‚ญใƒณ ใŒใ‚ใ‚Š
07:34
their front display window a Christmas tree.
110
454160
4770
ใ€ๆญฃ้ขใฎใ‚ทใƒงใƒผใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ‰ใ‚ฆใซใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:38
So you'll notice in this store too that even on top of the clothing racks they have little
111
458930
6850
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ“ใฎๅบ—ใงใ‚‚ ใ€ๆด‹ๆœใƒฉใƒƒใ‚ฏใฎไธŠใซใ‚‚ๅฐใ•ใช
07:45
signs, and above the signs they have little what look like Christmas presents.
112
465780
5880
็œ‹ๆฟใŒใ‚ใ‚Šใ€็œ‹ๆฟใฎไธŠใซใฏ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใปใจใ‚“ใฉใชใ„ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
07:51
So behind me here there's actually a rack of mittens, I'm not sure if you can see it,
113
471660
5520
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎๅพŒใ‚ใซใฏๅฎŸ้š› ใซใƒŸใƒˆใƒณใฎๆฃšใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ‚ŒใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผ
07:57
but it's designed to look like, a little bit like a Christmas tree.
114
477180
4090
ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จญ่จˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
08:01
So behind me you can see what we would call a Christmas market.
115
481270
6470
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฎๅพŒใ‚ใซใ‚ใชใŸใฏ็งใŸใกใŒใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใจๅ‘ผใถใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚
08:07
So a Christmas market is a place where you can buy things for Christmas.
116
487740
7030
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใฏใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎ ใŸใ‚ใซ็‰ฉใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
08:14
You can buy fruits and vegetables.
117
494770
2200
ๆžœ็‰ฉใ‚„้‡Ž่œใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
08:16
You can buy wreaths and things to decorate your home with.
118
496970
4370
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎๅฎถใ‚’้ฃพใ‚‹ใŸใ‚ใซ่Šฑ่ผชใ‚„็‰ฉใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใ€‚
08:21
You can buy fresh baked goods like breads, but yeah, Jen and I are here today actually
119
501340
6870
ใƒ‘ใƒณใฎใ‚ˆใ†ใช็„ผใใŸใฆใฎ็„ผใ่“ๅญใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ ใŒใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ธใ‚งใƒณใจ็งใฏไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใฆใ€ๅฎŸ้š›ใซใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚น
08:28
selling our wreaths and centrepieces at a Christmas market.
120
508210
4359
ใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใง่Šฑ่ผชใจใ‚ปใƒณใ‚ฟใƒผใƒ”ใƒผใ‚นใ‚’่ฒฉๅฃฒใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
08:32
So I'll hold this up a little higher so you can have a better view.
121
512569
5910
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๅฐ‘ใ—้ซ˜ใๆŒใกไธŠใ’ใฆใ€ใ‚ใชใŸ ใŒใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ„็œบใ‚ใ‚’ๆŒใคใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™ใ€‚
08:38
So that is a Christmas market.
122
518479
2670
ใ“ใ‚ŒใŒใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
08:41
So normally Santa would be over there, but apparently he's feeding the reindeer right
123
521149
5371
ใ ใ‹ใ‚‰้€šๅธธใฏใ‚ตใƒณใ‚ฟใŒๅ‘ใ“ใ†ใซใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใŒใ€ ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅฝผใฏไปŠใƒˆใƒŠใ‚ซใ‚คใซ้คŒใ‚’
08:46
now, so we'll see him, hopefully he comes back a bit later.
124
526520
3640
ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€ใใ‚Œใง็งใŸใกใฏๅฝผใซไผšใ„ใพใ™ใ€ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐๅฝผใฏ ๅฐ‘ใ—ๅพŒใงๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
08:50
So I have a special friend for you to meet.
125
530160
3210
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ‚ใชใŸใŒไผšใ†ใŸใ‚ใฎ็‰นๅˆฅใชๅ‹้”ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
08:53
Sometimes you see Santa at a parade, but sometimes..
126
533370
1810
ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใงใ‚ตใƒณใ‚ฟใ‚’่ฆ‹ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๆ™‚ใ€…..
08:55
Oh I see what you're doing.
127
535180
1870
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:57
Sometimes you see Santa at the mall.
128
537050
1450
ๆ™‚ใ€…ใ‚ใชใŸใฏใƒขใƒผใƒซใงใ‚ตใƒณใ‚ฟใ‚’่ฆ‹ใพใ™ใ€‚
08:58
So, hi Santa how are you?
129
538500
1870
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ตใƒณใ‚ฟใ•ใ‚“ใ€ใŠๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
09:00
How are you doing I'm good!
130
540370
1640
ใŠๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹็งใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™๏ผ
09:02
I'm pretty good!
131
542010
1000
ๅ…ƒๆฐ—ใ—ใฆใ‚‹ใ‚ˆ๏ผ
09:03
Am I supposed to ask you for what I want for Christmas?
132
543010
1650
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซไฝ•ใŒๆฌฒใ—ใ„ใฎใ‹่žใ„ใฆใฟใพใ› ใ‚“ใ‹๏ผŸ
09:04
That's usually how it works!
133
544660
2060
ใใ‚Œใฏ้€šๅธธใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ใ‹ใงใ™๏ผ ไปŠๅนดใฏYoutubeใง
09:06
I'd like all the people that I teach English to on Youtube to learn lots of English this
134
546720
5840
่‹ฑ่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใซ ใŸใใ•ใ‚“ใฎ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„
09:12
year.
135
552560
740
ใงใ™ใ€‚
09:13
Well, I'll do my best!
136
553400
1380
ใ•ใฆใ€้ ‘ๅผตใ‚Šใพใ™๏ผ
09:14
Thank you very much!
137
554780
1580
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™๏ผ
09:16
That's all we can do.
138
556360
2500
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใซใงใใ‚‹ใ“ใจใฎใ™ในใฆใงใ™ใ€‚
09:20
So another thing that we have around Christmas time, around the Christmas time of year is
139
560960
7950
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎๆ™‚ๆœŸใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎๆ™‚ๆœŸใซใฏใ€
09:28
local towns have parades.
140
568910
2000
ๅœฐๅ…ƒใฎ็”บใงใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:30
So this street will actually be closed later today and there will be a parade.
141
570910
6179
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ“ใฎ้€šใ‚ŠใฏๅฎŸ้š›ใซใฏๆœฌๆ—ฅ้…ใใซ้–‰้Ž– ใ•ใ‚Œใ€ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
09:37
So right now there's cars driving along, but this evening they'll close the road, and you
142
577089
6591
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠใฏ่ปŠใŒ่ตฐใฃใฆ ใ„ใพใ™ใŒใ€ไปŠๅคœใฏ้“่ทฏใŒ้–‰้Ž–ใ•ใ‚Œใ€ไปŠๅคœๅบงใ‚‹
09:43
can actually see that people have their chairs lined up kind of reserving the spot where
143
583680
7519
ๅ ดๆ‰€ใ‚’ไบˆ็ด„ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆค…ๅญใŒไธฆใ‚“ใง
09:51
they're going to sit tonight.
144
591199
1291
ใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:52
So this road's going to be closed.
145
592490
2449
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใฎ้“่ทฏใฏ้–‰้Ž–ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
09:54
It's a nighttime parade, so it will be dark.
146
594939
4200
ๅคœใฎใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใชใฎใงๆš—ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:59
Night Time parades are really really cool.
147
599139
2274
ๅคœใฎใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใฏๆœฌๅฝ“ใซใ‚ฏใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
10:01
My wife and kids and I are coming down and hopefully I can get some scenes of the parade
148
601413
5096
็งใฎๅฆปใจๅญไพ›ใŸใกใจ็งใฏ้™ใ‚Šใฆใใพใ™ใ€ใใ—ใฆ ใ†ใพใใ„ใ‘ใฐ็งใฏใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใฎใ„ใใคใ‹ใฎใ‚ทใƒผใƒณใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
10:06
for you.
149
606509
1380
ใพใ™ใ€‚
10:07
So I'm sorry I didn't bring my microphone so this might be hard to hear.
150
607889
5010
ใƒžใ‚คใ‚ฏใ‚’ๆŒใฃใฆใ“ใชใ‹ใฃใŸ ใฎใงใ€่žใๅ–ใ‚Šใซใใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:12
I'm standing out here on the street.
151
612899
3311
็งใฏใ“ใ“ใฎ้€šใ‚Šใง็›ฎ็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:16
We're waiting for the parade to start.
152
616210
3410
ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:19
It should be coming from that direction soon.
153
619620
5670
ใใ‚Œใฏใ™ใใซใใฎๆ–นๅ‘ใ‹ใ‚‰ๆฅใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
10:25
Like I said before maybe you already heard me say this, it's raining.
154
625290
4549
ๅ‰ใซ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏ ็งใŒใ“ใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใฎใ‚’ใ™ใงใซ่žใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏ้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:29
It's a cold night to be out waiting for a parade.
155
629839
3730
ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใ‚’ๅพ…ใฃใฆๅค–ๅ‡บใ™ใ‚‹ใฎใฏๅฏ’ใ„ๅคœ ใงใ™ใ€‚
10:33
But it should be coming down the street soon.
156
633569
3791
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ™ใใซ้€šใ‚Šใ‚’ไธ‹ใฃใฆๆฅใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
10:37
So parade will quite often start with a police car.
157
637360
4390
ใใฎใŸใ‚ใ€ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใฏใƒ‘ใƒˆใ‚ซใƒผใ‹ใ‚‰ๅง‹ใพใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
10:41
No one's in trouble here, but usually the beginning of a parade starts with a policeman
158
641750
6300
ใ“ใ“ใงใฏ่ชฐใ‚‚ๅ›ฐใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€้€šๅธธ ใ€ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใฎๅง‹ใพใ‚Š
10:48
in a police car coming by.
159
648050
2300
ใฏใƒ‘ใƒˆใ‚ซใƒผใซไน—ใฃใŸ่ญฆๅฎ˜ใŒใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:50
Then you'll usually have some dignitaries, maybe the mayor of the town, maybe local government
160
650350
8289
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏ้€šๅธธไฝ•ไบบใ‹ใฎ้ซ˜ๅฎ˜ใ€ ๅคšๅˆ†็”บใฎๅธ‚้•ทใ€ๅคšๅˆ†ๅœฐๆ–น่‡ชๆฒปไฝ“ใฎ
10:58
officials.
161
658639
1000
ๅฝนไบบใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
10:59
They really like to be in parades.
162
659639
2831
ๅฝผใ‚‰ใฏๆœฌๅฝ“ใซใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
11:02
Here we have some fire fighters out.
163
662470
1940
ใ“ใ“ใซใ„ใใคใ‹ใฎๆถˆ้˜ฒๅฃซใŒใ„ใพใ™ใ€‚
11:04
And you'll notice this is our first float.
164
664410
3419
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎๆœ€ๅˆใฎใƒ•ใƒญใƒผใƒˆใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
11:07
So the trailer behind the truck is called a parade float.
165
667829
4420
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ฏใฎๅพŒใ‚ใฎใƒˆใƒฌใƒผใƒฉใƒผ ใฏใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใƒ•ใƒญใƒผใƒˆใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
11:12
Here we have a marching band.
166
672249
1961
ใ“ใ“ใซใƒžใƒผใƒใƒณใ‚ฐใƒใƒณใƒ‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:14
Quite often parades have marching bands in them.
167
674210
3260
ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใซใฏใƒžใƒผใƒใƒณใ‚ฐใƒใƒณใƒ‰ใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
11:17
And they walk along and play their music.
168
677470
7119
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏๆญฉใใชใŒใ‚‰้Ÿณๆฅฝใ‚’ๆผ”ๅฅใ—ใพใ™ใ€‚
11:24
And even tractors and big excavator machines take the time to decorate themselves for Christmas.
169
684589
8121
ใใ—ใฆใ€ใƒˆใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใ‚„ๅคงๅž‹ใ‚ทใƒงใƒ™ใƒซใฎๆฉŸๆขฐใงใ•ใˆ ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซๅ‘ใ‘ใฆ่‡ชๅˆ†ใŸใกใ‚’้ฃพใ‚‹ใฎใซๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:32
Here we have a large transport truck with lots of Christmas lights on it.
170
692710
5770
ใ“ใ“ใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒฉใ‚คใƒˆใŒไป˜ใ„ใŸๅคงๅž‹ใฎ่ผธ้€ใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ฏใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
11:38
And you'll see that the back of the float part we would call this the parade float,
171
698480
6099
ใใ—ใฆใ€ ใ“ใ‚Œใ‚’ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใƒ•ใƒญใƒผใƒˆใจๅ‘ผใถใƒ•ใƒญใƒผใƒˆ้ƒจๅˆ†ใฎ่ฃๅดใซ
11:44
has lots of Christmas trees.
172
704579
1550
ใฏใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใƒ„ใƒชใƒผใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:46
Here we have another truck, and in front we have a small four wheeler and a couple of
173
706129
5650
ใ“ใ“ใซใฏๅˆฅใฎใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ฏใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅ‰ใซ ใฏๅฐใ•ใชๅ››่ผชใƒใ‚ฎใƒผใจ
11:51
kids in a canoe celebrating Christmas in the parade as well.
174
711779
9531
ใ€ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใงใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚’็ฅใ†ใ‚ซใƒŒใƒผใซไน—ใฃใŸๆ•ฐไบบใฎๅญไพ›ใŒ ใ„ใพใ™ใ€‚
12:01
Here I thought this was cool because there were so many flags.
175
721310
3430
ๆ——ใŒๅคšใ‹ใฃใŸใฎใงใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:04
I'm not sure if you see your flag, but this was the tail end of a marching band and they
176
724740
6519
ใ‚ใชใŸใฎๆ——ใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ‚Œ ใฏใƒžใƒผใƒใƒณใ‚ฐใƒใƒณใƒ‰ใฎๆœ€ๅพŒๅฐพใงใ‚ใ‚Šใ€
12:11
had some flags from different countries around the world.
177
731259
4211
ไธ–็•Œไธญใฎใ•ใพใ–ใพใชๅ›ฝใ‹ใ‚‰ใฎๆ——ใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
12:15
Here is a polar bear, I think, with a mini float.
178
735470
6599
ใ“ใ‚ŒใŒใƒŸใƒ‹ใƒ•ใƒญใƒผใƒˆใฎใƒ›ใƒƒใ‚ญใƒงใ‚ฏใ‚ฐใƒžใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
12:22
Usually you see a horse or two in a parade and the fire department usually brings out
179
742069
5401
้€šๅธธใ€ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใง1ใ€œ2้ ญใฎ้ฆฌใŒ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œ ใ€ๆถˆ้˜ฒ็ฝฒใฏ้€šๅธธใ€ๆถˆ้˜ฒ่ปŠใ‚’ๆŒใกๅ‡บใ—
12:27
their fire trucks.
180
747470
1260
ใพใ™ใ€‚
12:28
So here we see one fire truck from the fire department in the parade and in a moment here
181
748730
9409
ใ“ใ“ใงใฏใ€ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใฎๆถˆ้˜ฒ็ฝฒใ‹ใ‚‰1ๅฐใฎๆถˆ้˜ฒ่ปŠ
12:38
we'll see another fire truck from the fire department with all of their lights on and
182
758139
8381
ใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚ใ™ใใซ ใ€ใ™ในใฆใฎใƒฉใ‚คใƒˆใŒ็‚น็ฏใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆถˆ้˜ฒ็ฝฒใ‹ใ‚‰ใฎๅˆฅใฎๆถˆ้˜ฒ่ปŠใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚้žๅธธใซ้จ’ใ€…ใ—ใ„
12:46
sometimes they use their siren although it's quite loud.
183
766520
3330
ใฎใซใ‚ตใ‚คใƒฌใƒณใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
12:49
And here we have an ambulance.
184
769850
3190
ใใ—ใฆใ“ใ“ใซๆ•‘ๆ€ฅ่ปŠใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:53
No one's hurt.
185
773040
1520
่ชฐใ‚‚ๅ‚ทใคใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:54
They're here to celebrate Christmas, not to help anybody.
186
774560
5430
ๅฝผใ‚‰ใฏ่ชฐใ‚‚ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใงใฏใชใใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚’็ฅใ†ใŸใ‚ใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ ใ€‚
12:59
Here we have a boat decorated as a float.
187
779990
4259
ใ“ใ“ใซใƒ•ใƒญใƒผใƒˆใจใ—ใฆ่ฃ…้ฃพใ•ใ‚ŒใŸใƒœใƒผใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:04
So that rhymes.
188
784249
1000
ใ ใ‹ใ‚‰ใใฎ้Ÿปใ€‚ ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰
13:05
We have a boat that is decorated as a float in the parade as well.
189
785249
5671
ใซใ‚‚ใƒ•ใƒญใƒผใƒˆใจใ—ใฆ้ฃพใ‚‰ใ‚ŒใŸใƒœใƒผใƒˆใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
13:10
And here we have - this is the last float in the parade.
190
790920
3690
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™-ใ“ใ‚Œใฏใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใฎๆœ€ๅพŒใฎๅฑฑ่ปŠ ใงใ™ใ€‚
13:14
The last float in the parade always has Santa Claus on it.
191
794610
4110
ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใฎๆœ€ๅพŒใฎๅฑฑ่ปŠใซใฏๅธธใซ ใ‚ตใƒณใ‚ฟใ‚ฏใƒญใƒผใ‚นใŒไน—ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:18
So you can see his reindeer out front, Santa Claus is in his sleigh, and he's waving to
192
798720
6890
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝผใฎใƒˆใƒŠใ‚ซใ‚คใŒๆญฃ้ขใซ่ฆ‹ใˆใ€ ใ‚ตใƒณใ‚ฟใ‚ฏใƒญใƒผใ‚นใŒใใ‚Šใซไน—ใฃใฆ
13:25
all the people this is the last float.
193
805610
2570
ใŠใ‚Šใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆœ€ๅพŒใฎๅฑฑ่ปŠใงใ‚ใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใ€…ใซๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:28
That's the end of the parade.
194
808180
3680
ใ“ใ‚Œใงใƒ‘ใƒฌใƒผใ‚บใฏ็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
13:31
Thanks for watching!
195
811860
1849
่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†๏ผ
13:33
Well hey, Bob the Canadian here, thank you so much for watching this video about Christmas.
196
813709
5000
ใญใˆใ€ใ“ใ“ใฎใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบใƒœใƒ–ใ€ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซใคใ„ใฆใฎใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚ ไธ‹
13:38
Don't forget to subscribe by clicking the red subscribe button below and the bell icon,
197
818709
5971
ใฎ่ตคใ„่ณผ่ชญใƒœใ‚ฟใƒณใจใƒ™ใƒซใฎใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆ่ณผ่ชญใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
13:44
and if this video was helpful to you to learn English please give me a thumbs up!
198
824680
4649
ใ€‚ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใŒ่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใถใฎใซๅฝน็ซ‹ใฃใŸๅ ดๅˆใฏ ใ€่ฆชๆŒ‡ใ‚’็ซ‹ใฆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
13:49
Don't forget to share this video with someone and I just hope that you're having a great
199
829329
4110
ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ชฐใ‹ใจๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ‚ใชใŸใŒ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:53
day, and I hope if you celebrate Christmas you're having a great Christmas season.
200
833439
4361
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚’็ฅใ†ใชใ‚‰ใ€ ใ‚ใชใŸใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ทใƒผใ‚บใƒณใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:57
See you in the next video.
201
837800
479
ๆฌกใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7