How to Describe Good and Bad Relationships in English! 😃😥

46,013 views ・ 2022-09-27

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
So we all have relationships in our lives.
0
180
2850
بنابراین همه ما در زندگی خود روابط داریم.
00:03
We have friends, we have relatives,
1
3030
2490
ما دوستان داریم، اقوام داریم
00:05
and sometimes we have good relationships with them,
2
5520
2061
و گاهی اوقات با آنها روابط خوبی
00:07
and sometimes we have bad relationships with them.
3
7581
3129
داریم و گاهی اوقات روابط بدی با آنها داریم.
00:10
In this English lesson,
4
10710
833
در این درس انگلیسی،
00:11
I'm going to help you learn how to describe
5
11543
2977
من قصد دارم به شما کمک کنم یاد بگیرید که چگونه
00:14
both of those kinds of relationships.
6
14520
2571
هر دو نوع روابط را توصیف کنید.
00:17
(upbeat music)
7
17091
2667
(موسیقی شاد)
00:23
One of the most common ways to describe a good relationship
8
23340
2593
یکی از رایج ترین راه ها برای توصیف یک رابطه خوب
00:25
in English is to use the phrase to get along.
9
25933
3467
در زبان انگلیسی، استفاده از عبارت به منظور کنار آمدن است.
00:29
My brother and I get along.
10
29400
1860
من و برادرم با هم کنار می آییم.
00:31
When we go out together, when we go to a restaurant,
11
31260
2309
وقتی با هم بیرون می رویم، وقتی به رستوران می
00:33
we tell each other funny stories and we laugh a lot.
12
33569
3421
رویم، داستان های خنده دار برای هم تعریف می کنیم و خیلی می خندیم.
00:36
My brother and I get along.
13
36990
1980
من و برادرم با هم کنار می آییم.
00:38
Maybe you have a friend that you've known for a long time.
14
38970
3210
شاید دوستی دارید که مدت هاست او را می شناسید.
00:42
And when the two of you get together,
15
42180
955
و هنگامی که شما دو نفر با هم جمع می شوید،
00:43
you just really enjoy each other's company.
16
43135
3695
واقعاً از همراهی یکدیگر لذت می برید .
00:46
You would then say something like this.
17
46830
1740
بعدش یه همچین چیزی میگی
00:48
My friend and I get along.
18
48570
1890
من و دوستم با هم کنار میایم
00:50
So one of the most common ways
19
50460
1006
بنابراین یکی از رایج‌ترین راه‌ها
00:51
to describe a positive happy relationship in English
20
51466
3054
برای توصیف یک رابطه شاد مثبت در زبان
00:54
is to use the phrase to get along.
21
54520
2960
انگلیسی، استفاده از عبارت برای به دست آوردن توافق است.
00:57
Of course, there are also people
22
57480
980
البته افرادی هم هستند
00:58
that you do not enjoy being around.
23
58460
2470
که از بودن در کنارشان لذت نمی برید.
01:00
You do not enjoy their company.
24
60930
3030
شما از همراهی آنها لذت نمی برید.
01:03
In that situation,
25
63960
833
در آن شرایط،
01:04
we would use the English phrase to not get along.
26
64793
3007
ما از عبارت انگلیسی برای عدم توافق استفاده می کنیم.
01:07
We would simply use the negative
27
67800
1128
ما به سادگی از
01:08
of the first phrase to get along,
28
68928
1397
منفی عبارت اول برای کنار
01:10
and we would use the phrase to not get along.
29
70325
3235
آمدن استفاده می کنیم و از عبارت عدم توافق استفاده می کنیم.
01:13
My cousin and I haven't talked for many, many years.
30
73560
2496
من و پسر عمویم خیلی سال است که با هم صحبت نمی کنیم.
01:16
My cousin and I do not get along.
31
76056
2634
من و پسر عمویم با هم خوب نیستیم.
01:18
It's kind of a sad situation.
32
78690
1072
این یک نوع وضعیت غم انگیز است.
01:19
I should really call my cousin,
33
79762
2048
من واقعاً باید به پسر عمویم زنگ بزنم
01:21
and we should patch things up.
34
81810
845
و باید همه چیز را اصلاح کنیم.
01:22
But right now, my cousin and I don't get along.
35
82655
3445
اما در حال حاضر من و پسر عمویم به هم نمی خوریم.
01:26
Maybe there are students in a class that you are taking,
36
86100
2272
شاید در کلاسی که شما در آن شرکت می کنید دانش آموزانی
01:28
and they talk all the time and they don't work very hard.
37
88372
3368
هستند و مدام صحبت می کنند و زیاد کار نمی کنند.
01:31
You could describe that relationship by saying,
38
91740
1836
می توانید آن رابطه را با گفتن این جمله توصیف کنید:
01:33
"I don't get along with the students
39
93576
3084
"من با دانش
01:36
who sit around me in class."
40
96660
2160
آموزانی که در کلاس دور من می نشینند کنار نمی آیم."
01:38
So a way to describe a negative relationship,
41
98820
2379
بنابراین یک راه برای توصیف یک رابطه منفی،
01:41
a bad relationship,
42
101199
1401
یک رابطه بد
01:42
is to use the English phrase to not get along.
43
102600
2970
، استفاده از عبارت انگلیسی برای عدم توافق است.
01:45
Another great phrase to describe a positive relationship
44
105570
2449
یکی دیگر از عبارت های عالی برای توصیف یک رابطه مثبت
01:48
in English is the phrase to enjoy each other's company.
45
108019
3881
در زبان انگلیسی عبارت لذت بردن از همراهی یکدیگر است.
01:51
When I visit my mom, especially if my aunts are there,
46
111900
2609
وقتی به مامانم سر می زنم، مخصوصاً اگر خاله هایم آنجا باشند،
01:54
if my mom's sisters are there,
47
114509
2521
اگر خواهرهای مامانم باشند، از معاشرت با
01:57
we enjoy each other's company.
48
117030
2040
هم لذت می بریم.
01:59
Usually they tell me stories
49
119070
892
01:59
about what I was like as a child.
50
119962
2408
معمولاً برای من
داستان هایی تعریف می کنند که در دوران کودکی چگونه بودم.
02:02
And it's just a fun time.
51
122370
1061
و این فقط یک زمان سرگرم کننده است.
02:03
We sit and have tea and we enjoy each other's company.
52
123431
3769
می نشینیم چای می خوریم و از همراهی همدیگر لذت می بریم.
02:07
So that's another great way
53
127200
833
بنابراین این یک راه عالی دیگر
02:08
to describe a positive relationship in English,
54
128033
2400
برای توصیف یک رابطه مثبت به زبان انگلیسی است
02:10
to use the phrase to enjoy each other's company.
55
130433
3937
، استفاده از عبارت لذت بردن از همراهی یکدیگر.
02:14
A phrase you can use to describe a negative relationship
56
134370
2152
عبارتی که می توانید برای توصیف یک رابطه منفی از
02:16
is the phrase to not see eye to eye.
57
136522
3638
آن استفاده کنید، عبارت چشم به چشم دیدن نیست.
02:20
This is a common phrase
58
140160
928
این یک عبارت رایج است
02:21
when teenagers are talking about their parents,
59
141088
2882
زمانی که نوجوانان در مورد والدین خود صحبت می کنند
02:23
or when parents are talking about their teenage children.
60
143970
2850
یا زمانی که والدین در مورد فرزندان نوجوان خود صحبت می کنند.
02:26
They might say things like this.
61
146820
1507
ممکنه اینجور چیزا بگن
02:28
"My dad and I don't see eye to eye."
62
148327
2490
"من و پدرم چشم به چشم نمی بینیم."
02:30
"My son and I don't see eye to eye."
63
150817
2633
"من و پسرم چشم به چشم نمی بینیم."
02:33
When you don't see eye to eye with someone,
64
153450
2460
وقتی با کسی
02:35
it means you're not getting along.
65
155910
1233
رو به رو نمی شوید، به این معنی است که با هم کنار نمی آیید.
02:37
It means you're not having fun, enjoyable conversations.
66
157143
3714
این بدان معناست که شما مکالمات سرگرم کننده و لذت بخشی ندارید.
02:40
Instead, you're probably fighting and arguing a little bit.
67
160857
3303
در عوض، احتمالاً کمی دعوا و دعوا دارید.
02:44
So once again, very common with teenagers and parents,
68
164160
3030
بنابراین یک بار دیگر، بسیار رایج با نوجوانان و والدین،
02:47
sometimes they just don't see eye to eye.
69
167190
3000
گاهی اوقات آنها فقط چشم به چشم نمی بینند.
02:50
Sometimes you've known someone
70
170190
1306
گاهی اوقات شما کسی را
02:51
for a really, really long time,
71
171496
1279
برای مدت بسیار طولانی می
02:52
and you are still really good friends.
72
172775
2875
شناسید و هنوز هم دوستان خوبی هستید.
02:55
You would then use the English phrase to go way back.
73
175650
3540
سپس از عبارت انگلیسی برای بازگشت به عقب استفاده می کنید.
02:59
I have a friend that I met when I was five years old.
74
179190
2609
دوستی دارم که در پنج سالگی با او آشنا شدم.
03:01
And we're still friends today,
75
181799
1240
و ما امروز هنوز با هم دوست هستیم،
03:03
even though we're both in our early 50s.
76
183039
3021
حتی اگر هر دو در اوایل دهه 50 زندگی خود هستیم.
03:06
If someone says to me, "Do you know this person?"
77
186060
2103
اگر کسی به من بگوید آیا این شخص را می شناسی؟
03:08
I would say, "Yes, he and I go way back."
78
188163
3267
می گفتم: بله، من و او خیلی برمی گردیم.
03:11
I would use the English phrase to go way back
79
191430
2006
من از عبارت انگلیسی برای بازگشت
03:13
to describe the fact
80
193436
1162
به گذشته برای توصیف این واقعیت استفاده
03:14
that we've known each other for such a long time.
81
194598
2184
می کنم که مدت زیادی است که یکدیگر را می شناسیم .
03:16
So do you have a friend like that?
82
196782
1724
پس تو همچین دوستی داری؟
03:18
Do you know someone where if someone asked you about them,
83
198506
2479
آیا کسی را می شناسید که اگر کسی از شما در مورد آنها سوال کند
03:20
you would say, "Ah, yes, he and I go way back."
84
200985
4245
، بگویید: "آه، بله، من و او خیلی به عقب برمی گردیم."
03:25
I'm sure there's someone in your life
85
205230
1311
مطمئنم کسی در زندگی
03:26
that you do not get along with,
86
206541
2349
شما هست که با او کنار نمی آیید،
03:28
someone who you argue with a lot.
87
208890
2190
کسی که زیاد با او بحث می کنید.
03:31
In that situation,
88
211080
833
03:31
you might use the English phrase to be at odds.
89
211913
3397
در آن شرایط
، ممکن است از عبارت انگلیسی برای مخالفت استفاده کنید.
03:35
When you say that you are at odds with someone,
90
215310
1999
وقتی شما می گویید که با کسی اختلاف دارید،
03:37
that's what it means.
91
217309
894
معنی آن همین است.
03:38
It means that you don't get along.
92
218203
2357
یعنی با هم کنار نمی آیی
03:40
Maybe there's someone at work,
93
220560
1180
شاید یک نفر سر کار باشد
03:41
and when you work together, you argue a lot,
94
221740
2073
و وقتی با هم کار می کنید، زیاد
03:43
and you disagree on a lot of things.
95
223813
2897
دعوا می کنید و در خیلی چیزها با هم اختلاف نظر دارید.
03:46
You could say this,
96
226710
833
می توانید این را بگویید:
03:47
"My colleague and I are at odds on this current project.
97
227543
3247
"من و همکارم در مورد این پروژه فعلی با هم اختلاف
03:50
We don't agree on what the next step should be."
98
230790
3090
داریم. ما در مورد اینکه گام بعدی باید باشد توافق نداریم."
03:53
So if you want to describe a relationship
99
233880
1647
بنابراین اگر می‌خواهید رابطه‌ای را توصیف کنید
03:55
where you're not agreeing,
100
235527
2313
که در آن موافق نیستید،
03:57
where you're disagreeing and arguing a lot,
101
237840
1398
در آن اختلاف نظر دارید و زیاد بحث
03:59
you can use the English phrase to be at odds.
102
239238
3492
می‌کنید، می‌توانید از عبارت انگلیسی برای مخالفت استفاده کنید.
04:02
In English, we have this funny phrase,
103
242730
2010
در زبان انگلیسی، این عبارت خنده دار را داریم،
04:04
to be like two peas in a pod,
104
244740
2250
مثل دو نخود در یک غلاف،
04:06
that we use to describe two people who are kind of similar.
105
246990
3360
که برای توصیف دو نفر که به نوعی شبیه هم هستند استفاده می کنیم.
04:10
They're usually friends
106
250350
990
آنها معمولاً دوست
04:11
or maybe they're sisters or something like that.
107
251340
2430
هستند یا شاید خواهر یا چیزی شبیه به این.
04:13
And they laugh at the same jokes.
108
253770
1375
و به همان جوک ها می خندند.
04:15
They have the same sense of humor.
109
255145
2255
آنها همان حس شوخ طبعی را دارند.
04:17
We would then say, "They're like two peas in a pod."
110
257400
2989
سپس می‌گفتیم: "آنها مانند دو نخود در یک غلاف هستند."
04:20
You know how peas grow?
111
260389
1126
می دانید نخود فرنگی چگونه رشد می کند؟
04:21
They grow in a pod and every pea kind of looks the same.
112
261515
3715
آنها در یک غلاف رشد می کنند و هر نوع نخودی یکسان به نظر می رسد.
04:25
So we use this phrase
113
265230
833
بنابراین ما از این عبارت
04:26
to describe two people who are kind of similar.
114
266063
2947
برای توصیف دو نفر استفاده می کنیم که به نوعی شبیه هم هستند.
04:29
In fact, I have to say this, Jen and her sister, I'll spin,
115
269010
4770
در واقع، من باید این را بگویم، جن و خواهرش، من می چرخم،
04:33
because Jen's actually pulling the lawn mower out.
116
273780
2280
زیرا جن در واقع ماشین چمن زنی را بیرون می کشد.
04:36
Jen and her sister are like two peas in a pod.
117
276060
2292
جن و خواهرش مثل دو نخود در غلاف هستند.
04:38
They have the same sense of humor.
118
278352
2088
آنها همان حس شوخ طبعی را دارند.
04:40
They laugh at the same things.
119
280440
1380
به همین چیزها می خندند.
04:41
It's kind of funny.
120
281820
833
یه جورایی خنده داره
04:42
They're like two peas in a pod.
121
282653
2647
آنها مانند دو نخود در یک غلاف هستند.
04:45
So I work in a school, I'm a teacher,
122
285300
1684
بنابراین من در یک مدرسه کار می کنم، من یک معلم هستم،
04:46
and I like to think I have a good rapport with my students.
123
286984
4136
و دوست دارم فکر کنم که رابطه خوبی با دانش آموزانم دارم.
04:51
When we use the English phrase to have a good rapport,
124
291120
2136
وقتی از عبارت انگلیسی برای داشتن یک رابطه خوب
04:53
it means that you have a fun
125
293256
2664
استفاده می کنیم، به این معنی است که شما
04:55
and good relationship with other people.
126
295920
2850
با افراد دیگر رابطه خوبی دارید.
04:58
Usually, we use this to talk about teachers and students.
127
298770
3030
معمولاً از این برای صحبت در مورد معلمان و دانش آموزان استفاده می کنیم.
05:01
Sometimes we use it to talk about a boss and the employees.
128
301800
3420
گاهی اوقات از آن برای صحبت در مورد رئیس و کارمندان استفاده می کنیم.
05:05
We would use the English phrase to have a good rapport.
129
305220
2730
ما از عبارت انگلیسی برای داشتن یک رابطه خوب استفاده می کنیم.
05:07
You would say things like this,
130
307950
1560
شما می توانید از این قبیل صحبت کنید
05:09
the boss has a good rapport with the workers,
131
309510
2520
، رئیس با کارگران ارتباط
05:12
or the teacher has a good rapport with the students.
132
312030
3420
خوبی دارد یا معلم با دانش آموزان ارتباط خوبی دارد.
05:15
That means that the teacher and boss are friendly.
133
315450
2379
یعنی معلم و رئیس دوستانه هستند.
05:17
They're helpful.
134
317829
1521
آنها مفید هستند.
05:19
They don't do things that are unfair.
135
319350
2310
آنها کارهایی که ناعادلانه است انجام نمی دهند.
05:21
They create a workplace or a classroom
136
321660
2310
آنها یک محل کار یا کلاس درس ایجاد می کنند
05:23
that's just really enjoyable for the people who are there.
137
323970
2077
که برای افرادی که آنجا هستند واقعاً لذت بخش است.
05:26
They have a good rapport with their students
138
326047
2693
آنها رابطه خوبی با دانشجویان
05:28
and their workers.
139
328740
933
و کارگران خود دارند.
05:30
In English, if you wanted to describe
140
330780
1639
در زبان انگلیسی، اگر می‌خواهید دو نفر را توصیف کنید
05:32
two people who are really good friends,
141
332419
1587
که واقعاً دوستان خوبی هستند،
05:34
you could use the phrase to be the best of friends.
142
334006
3284
می‌توانید از عبارت بهترین دوست بودن استفاده کنید.
05:37
Maybe you know two people
143
337290
833
شاید شما دو نفر را بشناسید
05:38
who have been friends for a very long time,
144
338123
2737
که برای مدت طولانی
05:40
and they're still really good friends today.
145
340860
2220
با هم دوست بوده اند و هنوز هم دوستان خوبی هستند.
05:43
You would describe them by saying,
146
343080
1447
شما آنها را با گفتن
05:44
"They're the best of friends."
147
344527
1493
"بهترین دوستان هستند" توصیف می کنید.
05:46
Jim and Joe are the best of friends.
148
346020
2340
جیم و جو بهترین دوستان هستند.
05:48
They've been friends for about 20 years.
149
348360
1596
آنها حدود 20 سال است که با هم دوست هستند.
05:49
And today, they still do all kinds of things together.
150
349956
3384
و امروز، آنها هنوز هم انواع کارها را با هم انجام می دهند.
05:53
They are the best of friends.
151
353340
2370
آنها بهترین دوستان هستند.
05:55
If you know two people who no longer talk to each other,
152
355710
3420
اگر دو نفر را می شناسید که دیگر با هم صحبت نمی کنند،
05:59
maybe they are relatives, or maybe they used to be friends.
153
359130
2630
شاید اقوام باشند یا شاید قبلاً با هم دوست بوده اند.
06:01
We would use the English phrase to not be on speaking terms.
154
361760
4120
ما از عبارت انگلیسی استفاده می کنیم تا در اصطلاح صحبت نکنیم.
06:05
When you say that two people aren't on speaking terms,
155
365880
2307
وقتی می گویید که دو نفر با شرایط صحبت نمی کنند،
06:08
when you use the English phrase to not be on speaking terms,
156
368187
3693
وقتی از عبارت انگلیسی برای صحبت کردن استفاده نمی کنید، به
06:11
it means that they had a relationship in the past.
157
371880
2940
این معنی است که آنها در گذشته رابطه داشته اند.
06:14
They used to talk to each other,
158
374820
1770
آنها قبلا با هم صحبت می کردند،
06:16
but they no longer talk to each other anymore.
159
376590
2550
اما دیگر با هم صحبت نمی کنند.
06:19
They have decided that they just don't like each other.
160
379140
2910
آنها تصمیم گرفته اند که فقط یکدیگر را دوست ندارند.
06:22
It's not a very nice situation,
161
382050
1309
این موقعیت خیلی خوبی نیست،
06:23
but if you know two people in that situation,
162
383359
2679
اما اگر دو نفر را در آن موقعیت می‌شناسید،
06:26
you would use the English phrase
163
386038
1682
از عبارت انگلیسی استفاده
06:27
to not be on speaking terms.
164
387720
2460
می‌کنید تا به اصطلاح صحبت نکنید.
06:30
Well, thank you so much
165
390180
833
خوب،
06:31
for watching this little English lesson
166
391013
1678
از تماشای این درس کوچک انگلیسی
06:32
about how to describe friendly and unfriendly relationships.
167
392691
3969
در مورد چگونگی توصیف روابط دوستانه و غیر دوستانه بسیار سپاسگزارم.
06:36
I hope you were able to learn
168
396660
833
امیدوارم در این درس توانسته باشید
06:37
a little bit more English in this lesson.
169
397493
2647
کمی زبان انگلیسی را بیشتر یاد بگیرید.
06:40
Remember, if this is your first time here,
170
400140
1151
به یاد داشته باشید، اگر اولین بار است که اینجا هستید،
06:41
don't forget to click that red subscribe button.
171
401291
2719
فراموش نکنید که روی دکمه قرمز اشتراک کلیک کنید.
06:44
Give a thumbs up if you like this video,
172
404010
1415
اگر این ویدیو را دوست دارید، انگشت شست خود را اعلام کنید،
06:45
and leave a comment
173
405425
1465
و
06:46
if you want to practice your English writing skills.
174
406890
2415
اگر می خواهید مهارت های نوشتاری انگلیسی خود را تمرین کنید، نظر بدهید.
06:49
And of course, if you have the time,
175
409305
2055
و البته، اگر وقت دارید،
06:51
why don't you stick around and watch another English lesson?
176
411360
3337
چرا نمی مانید و یک درس انگلیسی دیگر را تماشا نمی کنید؟
06:54
(upbeat music)
177
414697
2667
(موسیقی شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7