Let's Learn English! Topic: Space! 🚀👩‍🚀🛰️ (Lesson Only)

28,687 views ・ 2024-01-07

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Well, hello, and welcome to
0
410
1482
خوب، سلام، و به
00:01
this English lesson about space.
1
1893
2427
این درس انگلیسی در مورد فضا خوش آمدید.
00:04
We live on the planet Earth, but when you
2
4850
3058
ما در سیاره زمین زندگی می کنیم، اما وقتی
00:07
look up at the night sky, you just see
3
7909
3087
به آسمان شب نگاه می کنید، فقط
00:10
a great expanse of blackness with some stars.
4
10997
3973
یک گستره سیاه بزرگ با چند ستاره می بینید.
00:14
And sometimes you can see a planet.
5
14971
2175
و گاهی اوقات شما می توانید یک سیاره را ببینید.
00:17
It kind of just looks like a bright star.
6
17147
2089
این فقط شبیه یک ستاره درخشان به نظر می رسد.
00:19
And of course, you can see the moon most nights.
7
19237
3301
و البته، شما می توانید ماه را بیشتر شب ها ببینید.
00:22
During the day, all you can really see is
8
22539
2489
در طول روز، تنها چیزی که واقعاً می توانید ببینید
00:25
the sun because the blue sky kind of blocks
9
25029
3757
خورشید است، زیرا آسمان آبی به نوعی
00:28
our view of the rest of space.
10
28787
3097
دید ما را از بقیه فضا مسدود می کند.
00:31
But space is fascinating.
11
31885
2325
اما فضا جذاب است.
00:34
I personally love stories about space.
12
34211
3097
من شخصا عاشق داستان های مربوط به فضا هستم.
00:37
I like science fiction novels
13
37309
2181
من رمان های علمی تخیلی
00:39
and science fiction tv shows.
14
39491
1805
و برنامه های تلویزیونی علمی تخیلی را دوست دارم.
00:41
I like shows that take place in space.
15
41297
3199
من نمایش هایی را که در فضا برگزار می شود دوست دارم.
00:44
So I thought it would be fun to do
16
44497
2575
بنابراین فکر کردم که
00:47
a lesson about all of the words and phrases
17
47073
2613
درس خواندن در مورد همه کلمات و عباراتی
00:49
that we use in English to talk about space.
18
49687
2477
که در انگلیسی برای صحبت در مورد فضا استفاده می کنیم، سرگرم کننده خواهد بود.
00:52
So, once again, welcome to
19
52165
1807
بنابراین، یک بار دیگر، به
00:53
this English lesson about space. Space.
20
53973
4127
این درس انگلیسی در مورد فضا خوش آمدید. فضا.
00:58
So I kind of explained what
21
58101
1791
بنابراین من به نوعی توضیح دادم که
00:59
space is in my introduction.
22
59893
1989
در معرفی من چه فضا وجود دارد.
01:01
There's the world we live in.
23
61883
1721
دنیایی است که ما در آن زندگی می کنیم.
01:03
We walk on the Earth every day.
24
63605
2785
ما هر روز روی زمین قدم می زنیم.
01:06
It's kind of gravity that keeps us here, but way
25
66391
3425
این یک نوع جاذبه است که ما را اینجا نگه می دارد، اما
01:09
up in the sky, if you go further, far enough.
26
69817
3455
در آسمان، اگر جلوتر بروید، به اندازه کافی دورتر می شوید.
01:13
Sorry, if you go far enough,
27
73273
2063
متاسفم، اگر به اندازه کافی دور بروید،
01:15
you are eventually in space.
28
75337
2019
در نهایت در فضا هستید.
01:17
We sometimes call it outer space, and we simply
29
77357
3205
ما گاهی اوقات آن را فضای بیرونی می نامیم و به سادگی از
01:20
use this word to refer to everything that's not
30
80563
4007
این کلمه برای اشاره به هر چیزی استفاده می کنیم که
01:24
the Earth or other planets or suns or stars.
31
84571
3367
زمین یا سیارات دیگر یا خورشید یا ستارگان نیست.
01:27
So space is kind of that big area up
32
87939
3881
بنابراین فضا به نوعی آن منطقه بزرگ
01:31
in past the sky where we sometimes send rockets.
33
91821
4665
در گذشته از آسمان است که گاهی اوقات ما موشک می فرستیم.
01:36
But not all the time, not as often as I would like.
34
96487
3609
اما نه همیشه، نه آنقدر که من دوست دارم.
01:40
I would love it if we already had a
35
100097
2207
اگر قبلاً
01:42
colony on Mars, if we already were exploring space.
36
102305
3987
در مریخ مستعمره ای داشتیم، اگر قبلاً در حال کاوش در فضا بودیم، خوشحال می شدم.
01:46
I wish we had a colony on Mars and the moon.
37
106293
2613
ای کاش یک مستعمره در مریخ و ماه داشتیم.
01:48
I would go to both of them for a vacation, for sure.
38
108907
4473
حتماً برای تعطیلات پیش هر دو می رفتم.
01:54
But, yes, space.
39
114150
1346
اما، بله، فضا.
01:55
All of that area way up there, the solar system.
40
115497
5119
تمام آن منطقه تا آنجا، منظومه شمسی.
02:00
Let me make this a bit bigger for you.
41
120617
1871
بگذارید این را برای شما کمی بزرگتر کنم.
02:02
So the solar system contains the sun and
42
122489
3887
بنابراین منظومه شمسی شامل خورشید و
02:06
all of the planets that orbit the sun.
43
126377
2243
تمام سیاراتی است که به دور خورشید می چرخند.
02:08
So I think it's Mercury,
44
128621
1141
بنابراین من فکر می کنم عطارد،
02:09
Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn.
45
129763
2527
زهره، زمین، مریخ، مشتری، زحل هستند.
02:12
Is it Neptune and then Uranus? I'm not sure.
46
132291
2585
آیا نپتون و سپس اورانوس است؟ مطمئن نیستم.
02:14
But anyways, our solar system
47
134877
2573
اما به هر حال منظومه شمسی ما
02:17
consists of a central star.
48
137451
2437
از یک ستاره مرکزی تشکیل شده است.
02:19
And around that star, we have planets that orbit
49
139889
4037
و در اطراف آن ستاره، سیاره‌هایی داریم که به دور
02:23
Earth is the third planet from the sun.
50
143927
2601
زمین می‌چرخند و سومین سیاره از خورشید فاصله دارد.
02:26
And so in our solar system, we have a
51
146529
2639
و بنابراین در منظومه شمسی ما
02:29
number of planets, of which Earth is one.
52
149169
3123
تعدادی سیاره داریم که زمین یکی از آنهاست.
02:32
And I think it contains the moon
53
152293
1909
و من فکر می کنم که ماه را نیز در بر می گیرد
02:34
as well, but definitely a solar system.
54
154203
2597
، اما قطعا یک منظومه شمسی.
02:37
The planets are in orbit because of
55
157650
3378
سیارات به دلیل
02:41
the sun's gravitational pull, because of gravity.
56
161029
5041
کشش گرانشی خورشید، به دلیل گرانش در مدار هستند.
02:46
Remember, this isn't a science lesson, though.
57
166071
2081
به یاد داشته باشید، هر چند این یک درس علمی نیست.
02:48
If I get some things wrong, please excuse me.
58
168153
3199
اگر بعضی چیزها را اشتباه متوجه شدم، ببخشید. اگر به نظرتان علمی است،
02:51
You should always look things up yourself as well
59
171353
2703
همیشه باید خودتان هم به مسائل نگاه کنید
02:54
if it sounds like sketchy science to you.
60
174057
3267
.
02:57
An astronomer is a person who observes space
61
177325
4207
ستاره شناس کسی است که فضا
03:01
and stars and the sun and moon.
62
181533
2213
و ستارگان و خورشید و ماه را رصد می کند.
03:03
An astronomer is someone who looks up into the
63
183747
3321
ستاره شناس کسی است که به آسمان نگاه می کند
03:07
sky maybe they study the rotation of planets.
64
187069
3945
شاید چرخش سیارات را مطالعه کند.
03:11
Maybe they study the orbits of planets or comets.
65
191015
4111
شاید آنها مدار سیارات یا دنباله دارها را مطالعه می کنند.
03:15
But an astronomer is definitely someone who regularly looks up
66
195127
4985
اما یک ستاره شناس قطعا کسی است که به طور منظم
03:20
into the night sky and studies the night sky.
67
200113
2649
به آسمان شب نگاه می کند و آسمان شب را مطالعه می کند.
03:22
I admire astronomers because they can stay up
68
202763
4037
من اخترشناسان را تحسین می کنم زیرا می توانند تا
03:27
late and not be tired the next day.
69
207810
2018
دیروقت بیدار بمانند و روز بعد خسته نباشند.
03:29
It must be hard to be an astronomer because you
70
209829
2943
اخترشناس بودن باید سخت باشد زیرا
03:32
spend most of your time looking at the night sky
71
212773
4185
بیشتر وقت خود را در شب به آسمان نگاه می کنید
03:36
at night, so you're not sleeping at that time.
72
216959
3065
، بنابراین در آن زمان نمی خوابید.
03:40
The field that an astronomer
73
220025
1813
رشته ای که یک ستاره شناس
03:41
works in is called astronomy.
74
221839
1919
در آن کار می کند، نجوم نامیده می شود.
03:43
So astronomy, then, is the act of
75
223759
3597
بنابراین، نجوم،
03:47
looking at the night sky regularly.
76
227357
2197
نگاه منظم به آسمان شب است.
03:49
You can be an amateur
77
229555
1375
شما می توانید یک
03:50
astronomer or a professional astronomer.
78
230931
2543
ستاره شناس آماتور یا یک ستاره شناس حرفه ای باشید.
03:53
You might own a small telescope and go out
79
233475
4137
ممکن است یک تلسکوپ کوچک داشته باشید و
03:57
into your backyard at night, and you are an
80
237613
2035
شب به حیاط خلوت خود بروید و یک
03:59
amateur astronomer, but you still are studying.
81
239649
2693
ستاره شناس آماتور باشید، اما هنوز در حال مطالعه هستید.
04:02
You are doing astronomy, or you might get paid for it.
82
242343
3385
شما در حال انجام نجوم هستید، یا ممکن است برای آن پول دریافت کنید.
04:05
Maybe you work for a large university and
83
245729
3503
شاید شما برای یک دانشگاه بزرگ کار می کنید و
04:09
you are paid to study the night sky.
84
249233
2549
برای مطالعه آسمان شب حقوق می گیرید.
04:11
That would be a really cool job.
85
251783
2537
واقعاً کار جالبی خواهد بود.
04:15
And, of course, you would need a telescope.
86
255490
2392
و البته به یک تلسکوپ نیاز دارید.
04:17
There are many different kinds of telescopes.
87
257883
2799
انواع مختلفی از تلسکوپ ها وجود دارد.
04:20
As a kid, I had a really cheap telescope.
88
260683
2819
در کودکی یک تلسکوپ واقعا ارزان داشتم.
04:23
It was good for maybe looking at the moon.
89
263503
2991
شاید برای نگاه کردن به ماه خوب بود.
04:26
It wasn't good for looking at much else than that.
90
266495
3273
برای نگاه کردن به چیزهای دیگر خوب نبود.
04:29
But a telescope is a tube with lenses
91
269769
4037
اما تلسکوپ لوله‌ای است که عدسی‌هایی
04:33
in it, and because of the arrangement of
92
273807
2925
در آن وجود دارد و به دلیل چینش
04:36
the lenses, it allows you to see further.
93
276733
3413
عدسی‌ها به شما امکان دیدن بیشتر را می‌دهد.
04:40
Binoculars work on the same principle.
94
280147
2671
دوربین های دوچشمی بر همین اصل کار می کنند.
04:42
That's my little binocular example.
95
282819
2021
این نمونه دوچشمی کوچک من است.
04:45
But, yeah, a telescope has an eyepiece, and
96
285370
2822
اما، بله، یک تلسکوپ یک چشمی دارد، و
04:48
you basically use the telescope to look at
97
288193
3183
شما اساساً از تلسکوپ برای تماشای
04:51
things that are very, very far away.
98
291377
3087
چیزهایی استفاده می کنید که بسیار بسیار دور هستند.
04:54
So, of course, things like the moon or stars or
99
294465
3807
بنابراین، مسلماً، چیزهایی مانند ماه یا ستارگان یا
04:58
other things in the universe, in the galaxy that we
100
298273
4335
چیزهای دیگر در جهان، در کهکشانی که ما
05:02
live in are fun to look at with a telescope.
101
302609
2681
در آن زندگی می کنیم، دیدن با تلسکوپ سرگرم کننده است.
05:05
I'm trying to use words that I'm going to talk about,
102
305291
3897
من سعی می کنم از کلماتی که قرار است در مورد آنها صحبت کنم و
05:09
as well as the words that I am talking about.
103
309189
2651
همچنین کلماتی که در مورد آنها صحبت می کنم استفاده کنم.
05:12
An observatory.
104
312390
1224
یک رصدخانه
05:13
So an observatory is a special place that's built.
105
313615
4297
بنابراین یک رصدخانه مکان خاصی است که ساخته شده است.
05:17
One moment here, I just have to pull up something.
106
317913
2987
یک لحظه اینجا، فقط باید چیزی را بالا بکشم.
05:22
An observatory is a special building
107
322790
3040
رصدخانه یک ساختمان ویژه است که
05:25
built to house a telescope.
108
325831
2903
برای قرار دادن تلسکوپ ساخته شده است.
05:28
So when we have a building that has something
109
328735
2077
بنابراین وقتی ساختمانی داریم که چیزی
05:30
in it, you can use the word house.
110
330813
2079
در آن وجود دارد، می توانید از کلمه خانه استفاده کنید.
05:32
So notice it's pronounced different than house, though.
111
332893
2719
بنابراین توجه داشته باشید که تلفظ آن با خانه متفاوت است.
05:35
So it's used to house a telescope.
112
335613
3381
بنابراین از آن برای قرار دادن تلسکوپ استفاده می شود.
05:38
And then the doors can open at night, and it
113
338995
2349
و سپس درها می توانند در شب باز شوند، و
05:41
can rotate, and the telescope can point in different directions.
114
341345
4925
می توانند بچرخند، و تلسکوپ می تواند در جهت های مختلف اشاره کند.
05:46
I think a lot of telescopes are located in very
115
346271
3009
من فکر می کنم بسیاری از تلسکوپ ها در
05:49
dark places or also very close to the equator.
116
349281
4297
مکان های بسیار تاریک یا بسیار نزدیک به خط استوا قرار دارند.
05:53
Don't quote me on that again.
117
353579
2071
دیگر از من در مورد آن نقل قول نکن.
05:55
Sometimes I say things and they might not
118
355651
5361
گاهی اوقات چیزهایی را می گویم و ممکن است
06:01
be true, but when I watch movies, often
119
361013
3647
درست نباشند، اما وقتی فیلم تماشا می کنم، اغلب
06:04
telescopes are located near the equator.
120
364661
2825
تلسکوپ ها در نزدیکی خط استوا قرار دارند.
06:07
Maybe I'm wrong about that.
121
367487
1065
شاید من در این مورد اشتباه می کنم.
06:08
You guys should look that one up.
122
368553
1471
شما بچه ها باید آن را نگاه کنید.
06:10
But anyways, an observatory is something that has a
123
370025
3583
اما به هر حال، رصدخانه چیزی است که یک
06:13
gigantic telescope in it, and people can use that
124
373609
3619
تلسکوپ غول پیکر در خود دارد و مردم می توانند از آن
06:17
telescope to look at things in the night sky.
125
377229
3081
تلسکوپ برای تماشای اشیا در آسمان شب استفاده کنند.
06:21
And, of course, if we send people
126
381850
1746
و البته اگر مردم را
06:23
into space, we call them astronauts.
127
383597
2421
به فضا بفرستیم، آنها را فضانورد می نامیم.
06:26
So an astronaut is a person who has gone up in
128
386019
3853
پس فضانورد کسی است که با
06:29
a rocket or a shuttle and has made it to the
129
389873
3615
موشک یا شاتل بالا رفته و به
06:33
edge of the earth's atmosphere, and they are in space, okay?
130
393489
4447
لبه جو زمین رسیده است و آنها در فضا هستند، باشه؟
06:37
So when they are in space, they
131
397937
2431
بنابراین وقتی در فضا هستند،
06:40
need to wear a special suit.
132
400369
1477
باید کت و شلوار خاصی بپوشند.
06:41
They need to wear a spacesuit. What a great name.
133
401847
2649
آنها باید لباس فضایی بپوشند. چه اسم خوبی
06:44
A spacesuit helps protect them, because when
134
404497
3091
لباس فضایی به محافظت از آنها کمک می کند، زیرا وقتی
06:47
you are in space, there's no air.
135
407589
2175
در فضا هستید، هوا وجود ندارد.
06:49
There's literally nothing.
136
409765
1567
به معنای واقعی کلمه هیچ چیز وجود ندارد.
06:51
Well, almost nothing.
137
411333
1887
خب تقریبا هیچی
06:53
There's always a little bit of cosmic dust
138
413221
2841
همیشه کمی غبار کیهانی
06:56
or something in space, but there's basically nothing.
139
416063
3001
یا چیزی در فضا وجود دارد، اما اساساً هیچ چیز وجود ندارد.
06:59
Space is a vacuum.
140
419065
1781
فضا یک خلاء است.
07:00
There's no air, there's no oxygen.
141
420847
2367
هوا وجود ندارد، اکسیژن وجود ندارد.
07:03
So you need to wear a protective suit to
142
423215
2313
بنابراین برای
07:05
protect your body and to help you breathe.
143
425529
3049
محافظت از بدن و کمک به تنفس شما باید یک لباس محافظ بپوشید.
07:08
So astronauts regularly go up to
144
428579
2745
بنابراین فضانوردان به طور مرتب به
07:11
things like the space station.
145
431325
1829
مکان هایی مانند ایستگاه فضایی می روند.
07:13
They need to wear their spacesuit
146
433155
1583
آنها باید وقتی آنجا هستند لباس فضایی خود را بپوشند
07:14
when they are up there.
147
434739
1621
.
07:16
And so I mentioned rocket and shuttle.
148
436970
3336
و بنابراین به موشک و شاتل اشاره کردم.
07:20
So a rocket is, of course, a vehicle
149
440307
2387
بنابراین موشک، البته وسیله نقلیه ای است
07:22
that you use to get to space.
150
442695
2649
که برای رسیدن به فضا از آن استفاده می کنید.
07:25
A rocket sits on a launch
151
445345
1717
یک موشک روی سکوی پرتاب قرار می گیرد
07:27
pad, and there's usually a Countdown.
152
447063
1983
و معمولاً یک شمارش معکوس وجود دارد.
07:29
Ten, 987-654-3210 blast off.
153
449047
4077
ده، 987-654-3210 انفجار خاموش.
07:33
That's what I used to say as a kid.
154
453125
1855
این چیزی است که من در کودکی می گفتم.
07:34
The engines.
155
454981
1045
موتورها
07:36
The rocket engines will ignite, and they have enough
156
456027
3081
موتورهای موشک مشتعل خواهند شد و
07:39
thrust to make it so the rocket can travel
157
459109
4239
نیروی رانش کافی برای ساخت آن دارند تا موشک بتواند
07:43
up out of the Earth's atmosphere into space.
158
463349
4175
از جو زمین به فضا حرکت کند.
07:47
Very, very cool.
159
467525
1171
خیلی خیلی باحاله
07:48
A space shuttle is very similar, except that a
160
468697
2367
شاتل فضایی بسیار شبیه است، با این تفاوت که یک
07:51
space shuttle usually looks more like an airplane, at
161
471065
3423
شاتل فضایی معمولاً بیشتر شبیه یک هواپیما است،
07:54
least one part of it, because it can return
162
474489
2511
حداقل یک قسمت از آن، زیرا می تواند
07:57
and land after it has gone to space.
163
477610
3790
پس از رفتن به فضا بازگردد و فرود بیاید.
08:02
But, of course, now SpaceX has rockets that can land.
164
482250
4434
اما، البته، اکنون اسپیس ایکس موشک هایی دارد که می توانند فرود بیایند.
08:06
It took them a while to figure that out, but
165
486685
2387
مدتی طول کشید تا متوجه این موضوع شوند، اما
08:09
they have rockets that can land after going to space.
166
489073
2927
موشک هایی دارند که می توانند پس از رفتن به فضا فرود بیایند.
08:12
So rockets have become reusable as well.
167
492001
3711
بنابراین موشک ها نیز قابل استفاده مجدد شده اند.
08:15
So space shuttle and rocket.
168
495713
2697
بنابراین شاتل فضایی و موشک.
08:19
A black hole.
169
499550
1100
یک سیاهچاله
08:20
So my understanding is that a black hole is
170
500651
4359
بنابراین درک من این است که سیاهچاله
08:25
something in space where it has so much gravity
171
505011
3751
چیزی در فضا است که در آن گرانش زیادی دارد
08:28
that it pulls everything around it in, including light.
172
508763
4425
که همه چیز اطراف خود را به داخل می کشد، از جمله نور.
08:33
So a little bit hard to understand, but you
173
513189
2499
بنابراین درک آن کمی سخت است، اما
08:35
might hear about this if you read a science
174
515689
3268
اگر یک
08:38
fiction novel or watch a science fiction tv show.
175
518958
3114
رمان علمی تخیلی بخوانید یا یک برنامه تلویزیونی علمی تخیلی تماشا کنید، ممکن است در مورد آن بشنوید.
08:42
When a spaceship gets close to a
176
522073
1791
وقتی یک سفینه فضایی به یک سیاهچاله نزدیک می شود،
08:43
black hole, it gets sucked in.
177
523865
2047
مکیده می شود.
08:45
That's the term.
178
525913
1177
این اصطلاح است.
08:48
The black hole is pulling us in, captain.
179
528490
2312
سیاهچاله ما را به داخل می کشد، کاپیتان.
08:50
You'll hear them say that, or put the engines on full,
180
530803
3497
شما می شنوید که آنها این را می گویند، یا موتورها را کامل روشن می کنند،
08:54
because the gravity of the black hole is pulling us in.
181
534301
3183
زیرا گرانش سیاهچاله ما را به داخل می کشد.
08:57
So you don't have to fully understand what a black
182
537485
3747
بنابراین لازم نیست کاملاً بفهمید سیاهچاله چیست
09:01
hole is, except that it's dangerous if you're in space
183
541233
3567
، به جز اینکه اگر سیاهچاله باشید خطرناک است. در فضا
09:04
and you are in a spaceship, the sun.
184
544801
3711
و شما در یک سفینه فضایی، خورشید هستید.
09:08
So the sun, as most of you know, is actually a star.
185
548513
3727
بنابراین همانطور که اکثر شما می دانید خورشید در واقع یک ستاره است.
09:13
It just happens to be our star.
186
553010
1954
اتفاقاً ستاره ماست.
09:14
And so the sun is a giant ball of fusion.
187
554965
4325
و بنابراین خورشید یک توپ غول پیکر از همجوشی است.
09:19
I think it is generating heat and light.
188
559291
3641
فکر می کنم گرما و نور تولید می کند.
09:22
If it wasn't for the sun, there
189
562933
1779
اگر خورشید نبود،
09:24
would be no life on Earth.
190
564713
1925
زندگی روی زمین وجود نداشت.
09:26
We rely heavily on the sun to keep our
191
566639
2809
ما برای گرم نگه داشتن سیاره خود و چرخه شبانه روز به شدت به خورشید متکی هستیم
09:29
planet warm and for our day night cycle.
192
569449
4213
.
09:33
So in order for us to have daytime and
193
573663
3017
بنابراین برای اینکه ما با
09:36
nighttime as the Earth turns, we are either facing
194
576681
4057
چرخش زمین روز و شب داشته باشیم، یا رو به
09:40
the sun or facing away from the sun.
195
580739
2281
خورشید هستیم یا رو به دور از خورشید.
09:43
And so this is what helps our crops grow.
196
583021
3279
و بنابراین این چیزی است که به رشد محصولات ما کمک می کند.
09:46
This is what helps us get vitamin D.
197
586301
2287
این همان چیزی است که به ما کمک می‌کند ویتامین D دریافت کنیم.
09:48
So when I go outside and I go for a walk,
198
588589
2483
بنابراین وقتی بیرون می‌روم و پیاده‌روی می‌کنم،
09:51
sunlight on my skin helps me to get vitamin D.
199
591073
3597
نور خورشید روی پوستم به من کمک می‌کند ویتامین D دریافت کنم.
09:54
It's just basically even the oil we get out
200
594671
3537
این فقط اساساً حتی روغنی که
09:58
of the ground is in some way stored sunlight.
201
598209
3413
از زمین خارج می‌کنیم به نوعی نور خورشید ذخیره شده است. . آیا می
10:01
Did you know that?
202
601623
1077
دانستید که؟
10:03
And then we have the moon, and we have stars.
203
603230
3036
و سپس ماه داریم و ستاره داریم.
10:06
The moon is, of course, our friend in the sky at night.
204
606267
2969
ماه البته دوست ما در آسمان در شب است.
10:09
That's what I remember from a children's book that
205
609237
2271
این چیزی است که من از کتابی برای کودکان به یاد دارم که
10:11
I read when I was really, really young.
206
611509
2221
در زمانی که واقعاً جوان بودم خواندم.
10:13
And the moon doesn't really have an atmosphere.
207
613731
4107
و ماه واقعا جو ندارد.
10:17
And so when astronauts go to the
208
617839
2265
و بنابراین وقتی فضانوردان به
10:20
moon, they have to wear a spacesuit.
209
620105
2149
ماه می‌روند، باید لباس فضایی بپوشند.
10:22
And also the moon has a number of craters on it.
210
622255
2953
و همچنین ماه دارای تعدادی دهانه بر روی آن است.
10:25
I'll talk about craters in a little bit because
211
625209
2387
من کمی در مورد دهانه ها صحبت خواهم کرد زیرا
10:27
it regularly gets hit by things that leave craters.
212
627597
4553
مرتباً توسط چیزهایی که دهانه ها را ترک می کنند مورد اصابت قرار می گیرد.
10:32
By the way, the moon also has phases.
213
632810
2680
اتفاقا ماه هم فاز داره.
10:35
So you can have a full moon, you can
214
635491
1817
بنابراین شما می توانید یک ماه کامل داشته باشید، می توانید
10:37
have a half moon, you can have a new
215
637309
2723
نیمه ماه داشته باشید، می توانید یک ماه جدید داشته باشید
10:40
moon, which is when there's no moon at all.
216
640033
2239
، یعنی زمانی که اصلا ماه وجود ندارد.
10:42
But definitely the moon has phases.
217
642273
3797
اما قطعا ماه دارای فازهایی است.
10:46
Let me find the official phases of the moon.
218
646071
3379
اجازه دهید فازهای رسمی ماه را پیدا کنم.
10:50
The new moon, the first quarter moon, the full
219
650270
2626
ماه نو، ربع اول ماه،
10:52
moon, the waxing moon, the third quarter moon.
220
652897
3145
ماه کامل، ماه در حال افزایش، ربع سوم ماه.
10:56
I think you understand what all those mean.
221
656043
2073
من فکر می کنم متوجه شده اید که همه اینها به چه معنا هستند.
10:58
I really like it when there's a full moon because
222
658117
2559
من خیلی دوست دارم وقتی ماه کامل است، زیرا
11:00
you can see when you go outside at night.
223
660677
3483
شما می توانید ببینید که چه زمانی در شب بیرون می روید.
11:04
And then, of course, we have what are called stars.
224
664770
3436
و پس از آن، البته، آنچه را که ستاره نامیده می شود، داریم.
11:08
When you look in the night sky, you see lots of stars.
225
668207
3375
وقتی به آسمان شب نگاه می کنید، ستاره های زیادی می بینید.
11:11
This is what I think makes
226
671583
1257
این چیزی است که به نظر من باعث
11:12
the night sky the most enjoyable.
227
672841
2805
لذت بردن از آسمان شب می شود.
11:15
I really like looking up at the stars.
228
675647
2691
من واقعا دوست دارم به ستاره ها نگاه کنم.
11:18
In fact, when the moon has fully disappeared, it's
229
678339
5359
در واقع، زمانی که ماه به طور کامل ناپدید شد،
11:23
really nice because you have a good view of
230
683699
2217
واقعاً خوب است زیرا شما دید خوبی از
11:25
all of the stars in the sky.
231
685917
3053
تمام ستارگان در آسمان دارید.
11:29
And we also have what's called constellations.
232
689630
2824
و ما همچنین چیزی به نام صورت فلکی داریم.
11:32
A constellation is a group of stars
233
692455
4455
صورت فلکی گروهی از ستارگان است
11:36
that we think looks like something.
234
696911
2433
که فکر می کنیم شبیه چیزی هستند.
11:39
That's the best way to describe it.
235
699345
2047
این بهترین راه برای توصیف آن است.
11:41
Not quite sure if you can see it, but in
236
701393
2595
مطمئن نیستید که می توانید آن را ببینید یا خیر، اما در
11:43
the northern hemisphere, we have something called the Big Dipper.
237
703989
4061
نیمکره شمالی، چیزی به نام دب اکبر داریم.
11:48
In this picture, the Big Dipper,
238
708051
1975
در این تصویر، دب اکبر،
11:50
see if you can find it.
239
710027
1593
ببینید آیا می توانید آن را پیدا کنید. یه
11:51
It's kind of sideways.
240
711621
1941
جورایی یه وریه
11:53
It's near this side of the picture.
241
713563
3091
نزدیک این سمت عکس است.
11:56
And it has 123-4567 really bright stars.
242
716655
4383
و دارای 123-4567 ستاره واقعا درخشان است.
12:01
And it looks like a ladle that you would
243
721039
2473
و شبیه ملاقه ای است که از آن
12:03
use for soup or maybe to drink water.
244
723513
4211
برای سوپ یا شاید برای نوشیدن آب استفاده می کنید.
12:07
Maybe you would dip some water out.
245
727725
1983
شاید کمی آب بیرون بیاوری
12:09
And the cool thing about the Big Dipper in the
246
729709
2399
و نکته جالب در مورد دب اکبر در
12:12
northern hemisphere is the two stars at the far end
247
732109
5071
نیمکره شمالی، دو ستاره در انتهای
12:17
of the cup part of the Big Dipper.
248
737181
2489
قسمت فنجانی دب اکبر است.
12:20
They line up and they point to the north star,
249
740330
2710
آنها ردیف می شوند و به ستاره شمالی اشاره می کنند
12:23
which is on the far side of this picture.
250
743041
2501
که در سمت دور این تصویر است.
12:25
I should have put some arrows, shouldn't I?
251
745543
1753
من باید چند فلش می گذاشتم، نه؟
12:27
Sorry, I should have done that.
252
747297
1695
متاسفم، باید این کار را می کردم.
12:28
But anyways, constellations.
253
748993
2897
اما به هر حال صورت های فلکی.
12:31
There's things like Virgo and Orion.
254
751891
3319
چیزهایی مانند Virgo و Orion وجود دارد.
12:35
There's different constellations that we see in the northern
255
755211
3967
صورت های فلکی مختلفی وجود دارد که ما در نیمکره شمالی می بینیم
12:39
hemisphere, and you see different ones in the southern
256
759179
2639
، و
12:41
hemisphere if you are down below us.
257
761819
2653
اگر پایین تر از ما باشید، صورت های فلکی مختلفی را در نیمکره جنوبی می بینید.
12:44
But basically a group of stars
258
764473
2405
اما اساساً گروهی از ستارگان
12:46
that humans think look like something.
259
766879
3541
که انسان ها فکر می کنند شبیه چیزی هستند.
12:51
When a planet goes around the
260
771190
2482
وقتی سیاره ای به دور خورشید می گردد
12:53
sun, it's called an orbit.
261
773673
2505
، به آن مدار می گویند.
12:56
When the moon goes around the
262
776179
1529
وقتی ماه به دور
12:57
Earth, that is the moon's orbit.
263
777709
2309
زمین می‌چرخد، این همان مدار ماه است.
13:00
So an orbit refers to the path that something
264
780019
4281
بنابراین یک مدار به مسیری اطلاق می‌شود که چیزی
13:04
in space follows as it goes around something else.
265
784301
4379
در فضا در حین دور زدن چیز دیگری دنبال می‌کند.
13:09
It takes the Earth 365 days to go around the sun.
266
789210
3574
365 روز طول می کشد تا زمین به دور خورشید بچرخد.
13:12
Actually, I think it's leap year this year.
267
792785
1711
در واقع، فکر می کنم امسال سال کبیسه است.
13:14
Is it leap year this year?
268
794497
1455
آیا امسال سال کبیسه است؟
13:15
Might get an extra day this year.
269
795953
1727
ممکن است امسال یک روز اضافه دریافت کنید.
13:17
Someone should check that.
270
797681
1419
یکی باید اینو چک کنه
13:19
But, yes, orbit is what determines
271
799630
3120
اما، بله، مدار است که
13:23
the length of our year.
272
803490
2514
طول سال ما را تعیین می کند.
13:26
So we orbit around the sun.
273
806005
3035
بنابراین ما به دور خورشید می چرخیم.
13:31
Just checking.
274
811570
1260
فقط چک کردن.
13:34
Sometimes during the lesson, I get curious.
275
814470
3000
گاهی در طول درس کنجکاو می شوم.
13:37
So there's 365.26 days in the Earth's orbit, and that's
276
817471
6447
بنابراین 365.26 روز در مدار زمین وجود دارد و به همین
13:43
why we need to have leap year every four years.
277
823919
2941
دلیل است که ما باید هر چهار سال یک سال کبیسه داشته باشیم.
13:46
And then I was going to check, is it leap year 2024?
278
826861
3179
و بعد می خواستم بررسی کنم که آیا سال کبیسه 2024 است؟
13:50
2024 is a leap year. So there you go.
279
830041
6883
2024 یک سال کبیسه است. بنابراین شما بروید.
13:56
I have to teach an extra day, then that's okay.
280
836925
2975
من باید یک روز اضافه تدریس کنم، پس اشکالی ندارد.
14:00
And then I mentioned this before.
281
840910
1714
و سپس قبلاً به این موضوع اشاره کردم.
14:02
There are planets.
282
842625
1573
سیارات وجود دارد.
14:04
So a planet is definitely not a star.
283
844199
3801
بنابراین یک سیاره قطعا یک ستاره نیست.
14:08
It's not like our sun, and it's not a moon.
284
848001
3637
مثل خورشید ما نیست و ماه نیست.
14:11
A planet will definitely orbit a star.
285
851639
2989
یک سیاره قطعا به دور یک ستاره خواهد چرخید.
14:14
Our planets orbit the sun.
286
854629
2127
سیارات ما به دور خورشید می چرخند.
14:16
And then again, oh, I think I got the order wrong.
287
856757
2431
و دوباره، اوه، فکر می کنم دستور را اشتباه گرفته ام.
14:19
Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter,
288
859189
1893
عطارد، زهره، زمین، مریخ، مشتری،
14:21
Saturn, Uranus, and then Neptune.
289
861083
2319
زحل، اورانوس و سپس نپتون.
14:23
I think I said it the other way for the last two.
290
863403
2297
فکر کنم برای دو مورد آخر برعکس گفتم.
14:26
Generally, I think a planet has to have an atmosphere
291
866870
3656
به طور کلی، من فکر می کنم یک سیاره برای اینکه
14:30
of some kind in order to be considered a planet.
292
870527
3043
سیاره محسوب شود باید جوی خاصی داشته باشد.
14:34
Again, not a science lesson.
293
874150
1772
باز هم درس علوم نیست.
14:35
But planets are large spheres.
294
875923
3551
اما سیارات کره های بزرگی هستند.
14:39
So a sphere is a big like a ball
295
879475
4223
بنابراین یک کره مانند یک توپ
14:43
in space, and we live on the planet Earth.
296
883699
3491
در فضا بزرگ است و ما در سیاره زمین زندگی می کنیم.
14:47
An asteroid is not a planet.
297
887770
3132
سیارک یک سیاره نیست.
14:50
It's much smaller than a planet.
298
890903
2015
این بسیار کوچکتر از یک سیاره است.
14:52
It's usually just a bunch of rock or ice or metal.
299
892919
3663
معمولاً فقط یک دسته سنگ یا یخ یا فلز است. به
14:56
It does orbit the sun.
300
896583
1721
دور خورشید می چرخد.
14:58
So we do have an asteroid belt in our solar system.
301
898305
3967
بنابراین ما یک کمربند سیارکی در منظومه شمسی داریم.
15:02
I think it's out by Saturn or something
302
902273
2099
من فکر می کنم توسط زحل یا چیزی
15:04
like that, or somewhere out that way.
303
904373
2027
شبیه به آن، یا جایی خارج از آن راه است.
15:06
I don't actually know if it's that way.
304
906930
2882
من واقعاً نمی دانم که آیا این طور است.
15:09
I don't know where it is.
305
909813
1231
نمی دانم کجاست.
15:11
But it is just a whole
306
911045
1827
اما این فقط یک
15:12
bunch of, basically rocks, space rocks.
307
912873
3445
دسته کامل از سنگ‌های فضایی است.
15:16
So asteroids, though, can have frozen water or even other
308
916319
4777
بنابراین، سیارک‌ها می‌توانند آب منجمد یا حتی گازهای دیگری داشته باشند
15:21
gases that are frozen or just rock or metal.
309
921097
3973
که منجمد یا فقط سنگ یا فلز هستند.
15:25
All of the things that we have on
310
925071
1581
همه چیزهایی که ما روی
15:26
Earth can be also found in asteroids, so
311
926653
3599
زمین داریم را می توان در سیارک ها نیز یافت، بنابراین
15:30
they can be very rich in different materials.
312
930253
2857
آنها می توانند از نظر مواد مختلف بسیار غنی باشند.
15:34
A meteor or a meteorite and a falling star is the same.
313
934490
5222
شهاب یا شهاب سنگ و ستاره در حال سقوط یکی است.
15:39
Is that the next slide? Shooting star.
314
939713
1663
این اسلاید بعدی است؟ ستاره دنباله دار.
15:41
Falling star.
315
941377
1039
شهاب.
15:42
So a meteor is a piece of debris, something that
316
942417
4879
بنابراین یک شهاب سنگ یک تکه زباله است، چیزی که
15:47
falls from space to Earth that's not man made.
317
947297
4655
از فضا به زمین می افتد که ساخته دست انسان نیست.
15:51
So if a big chunk of rock comes into
318
951953
3379
بنابراین اگر یک تکه سنگ بزرگ وارد
15:55
our atmosphere and falls to the Earth, we would
319
955333
2895
جو ما شود و به زمین بیفتد،
15:58
call it a meteor or a meteorite. It's the same thing.
320
958229
2831
آن را شهاب سنگ یا شهاب سنگ می نامیم. همین موضوع است.
16:01
I think a meteorite might be a little smaller.
321
961061
2261
من فکر می کنم یک شهاب سنگ ممکن است کمی کوچکتر باشد.
16:03
I don't really know.
322
963323
1049
من واقعا نمی دانم.
16:04
But when you see a falling star,
323
964373
2691
اما وقتی یک ستاره در حال سقوط را می بینید، در
16:07
it's actually a meteor or a meteorite.
324
967065
2197
واقع یک شهاب سنگ یا یک شهاب سنگ است.
16:09
They are the same thing.
325
969263
1033
آنها یک چیز هستند.
16:10
So a shooting star or a
326
970297
1871
بنابراین یک ستاره تیرانداز یا یک
16:12
falling star isn't actually a star.
327
972169
3167
ستاره در حال سقوط در واقع یک ستاره نیست.
16:15
That would be bad.
328
975337
1043
این بد خواهد بود.
16:16
If a gigantic star hit our planet, that would be bad.
329
976381
3949
اگر یک ستاره غول پیکر به سیاره ما برخورد کند، بد خواهد بود.
16:20
But definitely sometimes at night, you can see
330
980331
3041
اما قطعاً گاهی اوقات در شب، می توانید
16:23
meteors fall, and you can find meteors.
331
983373
2537
سقوط شهاب ها را ببینید و می توانید شهاب ها را پیدا کنید. در
16:27
There was actually a news story of a man who
332
987130
2326
واقع یک خبر از مردی وجود داشت که
16:29
recently found a meteor, I think, on the roof of
333
989457
3151
اخیراً یک شهاب سنگ را روی پشت بام
16:32
his house, and it was very, very valuable.
334
992609
2841
خانه اش پیدا کرده است و بسیار بسیار ارزشمند بود.
16:36
And, yes, sometimes we actually have meteor showers.
335
996990
3896
و بله، گاهی اوقات ما واقعاً بارش شهابی داریم.
16:40
And if you go out at night, you will
336
1000887
1885
و اگر شب بیرون بروید،
16:42
see a lot of meteors falling from the sky. A comet.
337
1002773
4901
شهاب های زیادی را خواهید دید که از آسمان می افتند. یک دنباله دار
16:47
So a comet is a little hard for me to describe.
338
1007675
2735
بنابراین توصیف یک دنباله دار برای من کمی سخت است.
16:50
It's a giant ball of rock and ice that orbits the
339
1010411
4797
این یک توپ غول پیکر از سنگ و یخ است که به دور
16:55
sun, and as it orbits, it leaves a trail behind it.
340
1015209
4383
خورشید می چرخد ​​و در حین گردش، دنباله ای از خود بر جای می گذارد.
16:59
It kind of reflects the sun's light, and I'm
341
1019593
3061
به نوعی نور خورشید را منعکس می کند و
17:02
not sure if it has its own light.
342
1022655
2235
مطمئن نیستم که نور خودش را دارد یا نه.
17:04
But the most famous comet is Haley's comet.
343
1024891
3678
اما معروف ترین دنباله دار دنباله دار هیلی است.
17:08
So if I put famous comet, Haley's comet is
344
1028570
4754
بنابراین اگر دنباله دار معروف را بگذارم، دنباله دار هیلی
17:13
the most famous visible every 75 to 79 years.
345
1033325
6975
معروف ترین دنباله دار قابل مشاهده در هر ۷۵ تا ۷۹ سال است.
17:21
And then I'm going to get the official.
346
1041390
1979
و سپس من می روم رسمی را دریافت کنم.
17:25
So, comets are large objects made of
347
1045230
2498
بنابراین، دنباله‌دارها اجرام بزرگی هستند که از
17:27
dust and ice that orbit the sun,
348
1047729
1567
گرد و غبار و یخ ساخته شده‌اند و به دور خورشید می‌چرخند و
17:29
best known for their long, streaming tails.
349
1049297
2725
بیشتر به خاطر دم‌های دراز و جاری‌شان شناخته می‌شوند.
17:32
So dust and ice. There you go.
350
1052023
2029
پس گرد و غبار و یخ. شما بروید.
17:34
Very cool.
351
1054053
1437
خیلی باحاله
17:35
I don't remember if I've ever seen a comet.
352
1055491
2823
یادم نیست تا به حال دنباله دار دیده باشم یا نه.
17:38
I don't think I have an eclipse.
353
1058315
3167
فکر نمی کنم ماه گرفتگی داشته باشم.
17:41
There's two kinds of eclipses.
354
1061483
1503
دو نوع گرفتگی وجود دارد.
17:42
There's a solar eclipse and a lunar eclipse.
355
1062987
2823
یک خورشید گرفتگی و یک ماه گرفتگی وجود دارد. در
17:46
There's actually an eclipse coming up
356
1066390
2674
واقع یک ماه گرفتگی
17:49
in North America in April.
357
1069065
2597
در آمریکای شمالی در ماه آوریل رخ می دهد.
17:51
There's going to be a full solar eclipse.
358
1071663
4987
یک خورشید گرفتگی کامل رخ خواهد داد.
17:56
I think it's happening after the school day, but
359
1076651
3537
فکر می‌کنم بعد از روز مدرسه اتفاق می‌افتد، اما
18:00
I think we're having a longer school day on
360
1080189
3199
فکر می‌کنم در روز خسوف، روز مدرسه طولانی‌تری را سپری می‌کنیم،
18:03
the day of the eclipse because the path of
361
1083389
3007
زیرا مسیر
18:06
the eclipse goes right across the United States and
362
1086397
2751
کسوف درست در سراسر ایالات متحده و
18:09
then right into our part of Canada.
363
1089149
2721
سپس درست به بخش ما از کانادا می‌رود.
18:11
So we're going to get all of the special glasses,
364
1091871
3359
بنابراین ما تمام عینک‌های مخصوص را می‌گیریم
18:15
and we're going to stay late because I think the
365
1095231
1777
و تا دیروقت می‌مانیم زیرا فکر می‌کنم
18:17
eclipse happens around 04:00 and I'm not sure the exact
366
1097009
4623
کسوف حدود ساعت 04:00 رخ می‌دهد و من از تاریخ دقیق آن مطمئن نیستم
18:21
date, but an eclipse is when the moon goes between
367
1101633
5299
، اما خسوف زمانی است که ماه بین آن‌ها قرار می‌گیرد.
18:26
the earth and the sun or when the earth goes
368
1106933
3039
زمین و خورشید یا زمانی که زمین
18:29
between the moon and the sun.
369
1109973
1103
بین ماه و خورشید قرار می گیرد.
18:31
So a solar eclipse is when the
370
1111077
2335
بنابراین خورشید گرفتگی زمانی است که
18:33
moon crosses in front of the sun.
371
1113413
2595
ماه از مقابل خورشید عبور می کند. در
18:36
Here, we'll do an eclipse right here.
372
1116009
2047
اینجا، ما یک ماه گرفتگی را درست در اینجا انجام خواهیم داد.
18:38
My face is the sun, and then this is a solar eclipse.
373
1118057
5077
صورت من خورشید است و سپس این خورشید گرفتگی است.
18:43
Right. And then don't look.
374
1123135
1161
درست. و بعد نگاه نکن به
18:44
You need special glasses.
375
1124297
1833
عینک مخصوص نیاز دارید.
18:46
Otherwise you can damage your eyes.
376
1126131
2549
در غیر این صورت می توانید به چشمان خود آسیب برسانید.
18:50
The Milky Way.
377
1130810
946
راه شیری.
18:51
So the Milky Way is a galaxy, and the
378
1131757
2831
بنابراین راه شیری یک کهکشان است، و
18:54
Milky Way is the galaxy that we live in.
379
1134589
2783
راه شیری کهکشانی است که ما در آن زندگی می کنیم.
18:57
And it's so big that you can see it like we're
380
1137373
3705
و آنقدر بزرگ است که شما می توانید آن را مانند ما
19:01
in it, but you can still see it sometimes at night.
381
1141079
3353
در آن ببینید، اما هنوز هم می توانید گاهی اوقات در شب آن را ببینید.
19:04
You do need to be somewhere very dark in order
382
1144433
3343
برای دیدن کهکشان راه شیری باید جایی بسیار تاریک باشید
19:07
to see the Milky Way, but you can kind of
383
1147777
2975
، اما می توانید به نوعی
19:10
see parts of the galaxy that we live in.
384
1150753
4163
بخش هایی از کهکشان را ببینید که ما در آن زندگی می کنیم.
19:14
Not sure why they called it the Milky Way.
385
1154917
2143
مطمئن نیستم که چرا آن را راه شیری نامیده اند.
19:17
Probably because it looks kind of white.
386
1157061
2589
احتمالاً به این دلیل که سفید به نظر می رسد.
19:19
But then, as I said, the Milky Way is a galaxy, and
387
1159651
4401
اما همانطور که گفتم راه شیری یک کهکشان است و
19:24
the galaxy that we live in, the Milky Way is a galaxy,
388
1164053
4169
کهکشانی که ما در آن زندگی می کنیم کهکشان راه شیری یک کهکشان است
19:28
and the galaxy that we live in is the Milky Way.
389
1168223
2185
و کهکشانی که ما در آن زندگی می کنیم کهکشان راه شیری است.
19:30
There you go.
390
1170409
527
19:30
There's a sentence that makes sense,
391
1170937
2175
شما بروید.
جمله ای منطقی است،
19:33
but sounds kind of silly.
392
1173113
1717
اما به نظر احمقانه است.
19:34
A galaxy is a collection of all different
393
1174831
3725
کهکشان مجموعه ای از همه
19:38
things in space held together by gravity.
394
1178557
3333
چیزهای مختلف در فضا است که توسط گرانش در کنار هم قرار گرفته اند.
19:41
So there is a spin to a galaxy, and there
395
1181891
2937
بنابراین یک چرخش به یک کهکشان وجود دارد، و
19:44
is some gravity, and it has stars and planets.
396
1184829
2373
مقداری جاذبه وجود دارد، و ستاره ها و سیارات دارد.
19:47
And everything that you can imagine
397
1187203
2515
و هر چیزی که می توانید تصور کنید
19:49
existing is in a galaxy.
398
1189719
3011
موجود در یک کهکشان است.
19:53
Really fun, though.
399
1193310
1282
اگرچه واقعا سرگرم کننده است.
19:54
Sometimes at night, you can see it a little bit here, but
400
1194593
3375
گاهی اوقات در شب، شما می توانید آن را کمی اینجا ببینید، اما
19:57
it has to be really dark and a really clear night.
401
1197969
4111
باید واقعا تاریک و یک شب واقعا صاف باشد.
20:03
And then, of course, that is what
402
1203250
2418
و سپس، البته، این چیزی است که
20:05
the universe is made up of.
403
1205669
1807
جهان از آن تشکیل شده است.
20:07
So every shiny part of this picture is a galaxy.
404
1207477
4645
بنابراین هر بخش براق این تصویر یک کهکشان است.
20:12
So our galaxy is enormous, but
405
1212123
4269
بنابراین کهکشان ما بسیار بزرگ است، اما
20:16
the universe is even bigger.
406
1216393
2069
جهان حتی بزرگتر است.
20:18
The universe is basically everything
407
1218463
1957
جهان اساساً هر چیزی
20:21
that exists is the universe.
408
1221190
2072
که وجود دارد، جهان است.
20:23
So we live in a very, very big universe.
409
1223263
2335
بنابراین ما در یک جهان بسیار بسیار بزرگ زندگی می کنیم.
20:25
If you can think that just looking in one direction,
410
1225599
3731
اگر می توانید فکر کنید که فقط به یک جهت نگاه کنید،
20:29
there are that many galaxies, it's a little bit crazy
411
1229331
3449
این تعداد کهکشان وجود دارد، کمی دیوانه کننده است
20:32
to think, well, how many galaxies are there?
412
1232781
2863
که فکر کنید، خوب، چند کهکشان وجود دارد؟
20:35
How many galaxies in the 2 trillion galaxies?
413
1235645
5105
چند کهکشان در 2 تریلیون کهکشان؟
20:40
Okay, that's just a little crazy.
414
1240751
1869
خوب، این فقط کمی دیوانه است.
20:43
It's estimated that there are between 200 billion
415
1243870
3208
تخمین زده می شود که بین 200 میلیارد
20:47
to 2 trillion galaxy in the observable universe.
416
1247079
3911
تا 2 تریلیون کهکشان در جهان قابل مشاهده وجود دارد.
20:52
Yeah, that's a lot.
417
1252290
2110
بله، این خیلی است.
20:55
Satellite.
418
1255570
1032
ماهواره.
20:56
So humans decided that if things can orbit planets, why
419
1256603
8205
بنابراین انسان ها تصمیم گرفتند که اگر اشیا می توانند به دور سیاره ها بچرخند، چرا
21:04
don't we make things and stick them in orbit?
420
1264809
2549
ما چیزهایی نمی سازیم و آنها را در مدار نمی بندیم؟
21:07
And one of the things we make is called a satellite.
421
1267359
3431
و یکی از چیزهایی که ما می سازیم ماهواره است.
21:10
Satellites are generally used for communication.
422
1270791
3303
معمولا از ماهواره ها برای ارتباط استفاده می شود.
21:14
So a satellite is a man made object that we
423
1274095
3741
بنابراین ماهواره یک جسم ساخته دست بشر است که ما
21:17
launch into space on a rocket, and then it circles
424
1277837
3941
با موشک به فضا پرتاب می کنیم و سپس دور
21:21
the earth, or it stays in exactly the same spot.
425
1281779
4383
زمین می چرخد ​​یا دقیقاً در همان نقطه می ماند.
21:26
There's something called geosynchronous orbit,
426
1286163
2995
چیزی به نام مدار ژئوسنکرون وجود دارد
21:29
which is pretty wild.
427
1289159
1423
که بسیار وحشی است.
21:30
What that means is that as the earth
428
1290583
1903
معنی آن این است که با
21:32
turns, the satellite stays in the same spot.
429
1292487
4527
چرخش زمین، ماهواره در همان نقطه باقی می ماند.
21:37
That's pretty cool, because then you know
430
1297015
2601
این خیلی جالب است، زیرا در این صورت می دانید
21:39
that at a certain spot in the
431
1299617
1811
که در نقطه خاصی از
21:41
sky, the satellite will always be there.
432
1301429
2731
آسمان، ماهواره همیشه آنجا خواهد بود.
21:45
Generally.
433
1305170
1440
بطور کلی.
21:46
Initially, satellites were used for communication.
434
1306611
2631
در ابتدا از ماهواره ها برای ارتباط استفاده می شد.
21:49
They are now also used for things like GPS.
435
1309243
2975
آنها اکنون برای مواردی مانند GPS نیز استفاده می شوند.
21:52
Like the gps in your phone connects to three
436
1312219
3261
مانند جی پی اس در گوشی شما به سه ماهواره متصل می شود
21:55
satellites and then you know where you are.
437
1315481
2111
و سپس می دانید کجا هستید. هنگامی که از نقشه های گوگل استفاده می کنید از
21:57
They're also used to take photographs
438
1317593
2069
آنها برای عکس گرفتن نیز استفاده می شود
21:59
when you use Google maps.
439
1319663
1183
.
22:00
Now, the images are from satellites, but satellites
440
1320847
4175
در حال حاضر، تصاویر از ماهواره ها هستند، اما ماهواره ها
22:05
basically are man made things put into space.
441
1325023
4025
اساسا چیزهایی هستند که توسط انسان ساخته شده است که در فضا قرار داده شده است.
22:09
I think it can be non man made as well.
442
1329049
2243
من فکر می کنم می تواند غیرآدم ساخته نیز باشد.
22:11
I think a piece of rock could be a satellite.
443
1331293
2949
من فکر می کنم یک تکه سنگ می تواند یک ماهواره باشد.
22:14
But generally when you say satellite, we're talking about
444
1334243
3077
اما به طور کلی وقتی می گویید ماهواره، ما در مورد
22:18
something like that that we put into space.
445
1338190
3218
چیزی شبیه به آن صحبت می کنیم که در فضا قرار داده ایم.
22:21
We also put things in space, like space stations.
446
1341409
3061
ما همچنین چیزهایی را در فضا قرار می دهیم، مانند ایستگاه های فضایی.
22:24
There's an international space station where
447
1344471
2761
یک ایستگاه فضایی بین‌المللی وجود دارد که
22:27
different astronauts from different countries can
448
1347233
3123
فضانوردان مختلف از کشورهای مختلف می‌توانند به آنجا
22:30
go and do scientific experiments.
449
1350357
2245
بروند و آزمایش‌های علمی انجام دهند.
22:32
They can observe the earth, they can
450
1352603
2009
آنها می توانند زمین را مشاهده کنند، می توانند
22:34
see how plants grow in zero gravity.
451
1354613
2957
ببینند که چگونه گیاهان در گرانش صفر رشد می کنند.
22:37
But it is. I don't know.
452
1357571
2241
اما آن است. من نمی دانم.
22:39
I always feel claustrophobic when I see
453
1359813
4403
من همیشه وقتی
22:44
images of people in the space station.
454
1364217
2485
تصاویری از افراد در ایستگاه فضایی می بینم احساس تنگناهراسی می کنم.
22:46
When you're claustrophobic, you don't like being in
455
1366703
3321
وقتی کلاستروفوبیک هستید، دوست ندارید در
22:50
a space where there's not very much room.
456
1370025
3675
فضایی باشید که فضای زیادی در آن وجود ندارد.
22:55
Let's see here.
457
1375850
1330
اینجا را ببینیم.
22:57
A crater.
458
1377181
1109
یک دهانه.
22:58
When an object from space hits the moon
459
1378291
3071
هنگامی که یک جسم از فضا به ماه
23:01
or hits Earth, it often leaves a crater.
460
1381363
3343
یا زمین برخورد می کند، اغلب یک دهانه را ترک می کند.
23:04
And on Earth, there are
461
1384707
1513
و روی زمین،
23:06
large craters in different countries.
462
1386221
2269
دهانه های بزرگی در کشورهای مختلف وجود دارد.
23:09
And what it's caused is when a gigantic meteor hits
463
1389070
4408
و علت آن این است که یک شهاب سنگ غول پیکر
23:13
the Earth with so much force that it makes all
464
1393479
2969
با چنان نیرویی به زمین برخورد می کند که باعث می شود همه
23:16
of the dirt and rock kind of move out of
465
1396449
4079
خاک و سنگ
23:20
its way because of the force of the impact.
466
1400529
3225
به دلیل نیروی برخورد از مسیر خود خارج شوند.
23:23
So I think there's a large crater in Canada somewhere.
467
1403755
4079
بنابراین من فکر می کنم یک دهانه بزرگ در جایی در کانادا وجود دارد.
23:27
There's definitely craters in almost every
468
1407835
2041
قطعا تقریباً در هر کشوری دهانه هایی وجود دارد
23:29
country, but I'm wondering if northern
469
1409877
2565
، اما من نمی دانم که آیا
23:32
countries get hit a bit more.
470
1412443
1693
کشورهای شمالی کمی بیشتر ضربه می خورند.
23:34
I'm not sure.
471
1414137
1003
مطمئن نیستم.
23:35
Again, not a science lesson.
472
1415830
1928
باز هم درس علوم نیست.
23:37
The atmosphere.
473
1417759
1119
اتمسفر.
23:38
The earth is surrounded by the atmosphere.
474
1418879
3391
زمین توسط جو احاطه شده است.
23:42
This is the air we breathe.
475
1422271
2111
این هوایی است که ما تنفس می کنیم.
23:44
When I go outside, I breathe in, and I breathe
476
1424383
3075
وقتی بیرون می روم، نفس می کشم و
23:47
out mostly nitrogen and oxygen and a few other gases.
477
1427459
3759
بیشتر نیتروژن و اکسیژن و چند گاز دیگر را خارج می کنم.
23:51
The oxygen is the important one.
478
1431219
2153
اکسیژن مهم است.
23:53
I think the air outside is 20% oxygen
479
1433373
4085
من فکر می کنم هوای بیرون 20 درصد اکسیژن
23:57
or something like that, somewhere in that range.
480
1437459
1795
یا چیزی شبیه به آن است، جایی در این محدوده.
23:59
And this is what we need to survive and to live.
481
1439255
4313
و این چیزی است که ما برای زنده ماندن و زندگی به آن نیاز داریم. با این حال
24:03
The higher you go up, though,
482
1443569
2431
، هر چه بالاتر بروید،
24:06
the thinner the atmosphere is.
483
1446001
2591
جو نازک تر است.
24:08
So if you climb a mountain, it's harder to breathe
484
1448593
3289
بنابراین اگر از یک کوه بالا می روید، نفس کشیدن
24:11
at the top than it is at the bottom.
485
1451883
2917
در بالا سخت تر از آن در پایین است.
24:17
I guess there is less air, but the
486
1457250
2402
حدس می زنم هوا کمتر باشد، اما
24:19
air is more condensed at the surface.
487
1459653
3941
هوا در سطح متراکم تر است.
24:23
And as you go up the mountain, the
488
1463595
1693
و با بالا رفتن از کوه،
24:25
air is less, there's just less air.
489
1465289
3183
هوا کمتر می شود، فقط هوا کمتر می شود.
24:28
The air is thinner we'll say it that way.
490
1468473
2511
هوا رقیق تر است ما اینطور می گوییم.
24:30
But the atmosphere is the layer of air around the
491
1470985
4403
اما جو لایه ای از هوا در اطراف
24:35
earth that has clouds and air and all of the
492
1475389
3199
زمین است که دارای ابر و هوا و همه
24:38
things in it that we need a light year.
493
1478589
4239
چیزهایی است که در آن یک سال نوری نیاز داریم.
24:42
So a light year is the distance
494
1482829
3349
بنابراین یک سال نوری مسافتی است
24:46
that light travels in one year.
495
1486179
3371
که نور در یک سال طی می کند.
24:49
So the sun, as we said, is eight
496
1489551
2161
پس خورشید همانطور که گفتیم هشت
24:51
minutes and 20 seconds from the Earth.
497
1491713
2405
دقیقه و 20 ثانیه با زمین فاصله دارد.
24:54
So it's nowhere near a light year away.
498
1494119
4425
بنابراین هیچ یک سال نوری با ما فاصله ندارد.
24:58
But if you go far enough out into space where
499
1498545
5011
اما اگر به اندازه کافی به فضایی که در آن هستید بروید،
25:03
you're at, the part where it would take light one
500
1503557
3055
جایی که یک سال طول می کشد تا نور
25:06
year to get there from the sun, you would be
501
1506613
2079
از خورشید به آنجا برسد،
25:08
one light year away from the sun.
502
1508693
2799
یک سال نوری با خورشید فاصله خواهید داشت.
25:11
It's one of the things that lets
503
1511493
2725
این یکی از چیزهایی است که به
25:14
us know just how big space is.
504
1514219
2413
ما نشان می دهد چقدر فضا بزرگ است.
25:16
The fact that we have to measure
505
1516633
1445
این واقعیت که ما باید
25:18
it using something called light years.
506
1518079
2265
آن را با استفاده از چیزی به نام سال نوری اندازه گیری کنیم.
25:20
The distance that light can travel in one
507
1520345
2751
مسافتی که نور می تواند در یک
25:23
year is used as a measurement nebula.
508
1523097
6121
سال طی کند به عنوان سحابی اندازه گیری استفاده می شود.
25:29
I don't really know what a nebula is, but I
509
1529219
2329
من واقعاً نمی‌دانم سحابی چیست، اما
25:31
do know that it is a visible thing in the
510
1531549
2879
می‌دانم که این یک چیز قابل مشاهده در
25:34
sky with a telescope, where it's just a whole lot
511
1534429
4083
آسمان با تلسکوپ است، جایی که فقط مقدار زیادی
25:38
of cosmic dust and other things in space.
512
1538513
4159
غبار کیهانی و چیزهای دیگر در فضا وجود دارد.
25:42
So I think one of the most
513
1542673
1439
بنابراین من فکر می کنم یکی از
25:44
popular nebulas is the horsehead nebula.
514
1544113
3257
محبوب ترین سحابی ها سحابی سر اسب است.
25:47
We're going to look up meaning of nebula, even
515
1547950
3458
ما قصد داریم معنی سحابی را جستجو کنیم، حتی
25:51
though I did last night, a cloud of gas
516
1551409
1993
اگر دیشب انجام دادم، ابری از گاز
25:53
and dust in space visible in the night sky,
517
1553403
3423
و غبار در فضا در آسمان شب قابل مشاهده است،
25:56
usually with a telescope as a bright patch or
518
1556827
3129
معمولاً با تلسکوپ به عنوان یک تکه روشن یا
25:59
as a dark silhouette against other luminous matter.
519
1559957
4271
به عنوان یک شبح تاریک در برابر سایر مواد درخشان.
26:04
Luminous meaning things that emit light.
520
1564229
2611
نورانی به معنای چیزهایی است که نور ساطع می کنند.
26:06
So here's the simple thing.
521
1566841
2415
بنابراین نکته ساده اینجاست.
26:09
It's a cool thing in the sky to look at.
522
1569257
2655
این چیز جالبی در آسمان است که باید به آن نگاه کرد.
26:11
That's what I would say a nebula is.
523
1571913
2255
این همان چیزی است که می توانم بگویم یک سحابی است.
26:14
Now we're going to go into the world
524
1574169
1427
حالا قرار است کمی وارد دنیای
26:15
of science fiction for a little bit.
525
1575597
2493
علمی تخیلی شویم.
26:18
UFO stands for unidentified flying objects. Object.
526
1578091
5057
بشقاب پرنده مخفف اشیاء پرنده ناشناس است. هدف - شی.
26:23
I don't personally believe in aliens or ufos.
527
1583149
4021
من شخصاً به موجودات فضایی یا ufos اعتقادی ندارم.
26:27
I've never seen a UFO or an alien.
528
1587171
2995
من هرگز یوفو یا بیگانه ندیده ام.
26:30
Some people think there are spaceships that
529
1590167
3225
برخی از مردم فکر می کنند سفینه های فضایی وجود دارند که
26:33
come from other planets, and they fly
530
1593393
2405
از سیارات دیگر می آیند و
26:35
around at night in our night sky.
531
1595799
3439
شب ها در آسمان شب ما به اطراف پرواز می کنند.
26:39
And that on those spaceships, you
532
1599239
1769
و اینکه در آن سفینه های فضایی، شما
26:41
would find an alien or aliens.
533
1601009
2489
یک بیگانه یا موجودات بیگانه را پیدا خواهید کرد.
26:43
So I personally don't think that they exist.
534
1603499
3215
بنابراین من شخصاً فکر نمی کنم که آنها وجود داشته باشند.
26:46
I think we would have seen them by now.
535
1606715
1657
فکر می کنم تا الان آنها را دیده بودیم.
26:48
But who knows?
536
1608373
1013
اما چه کسی می داند؟
26:49
I've been wrong before.
537
1609387
1561
من قبلا اشتباه کردم
26:50
But UFO stands for unidentified flying object.
538
1610949
3851
اما UFO مخفف شی پرنده ناشناس است.
26:56
And then an alien would be any creature
539
1616690
4400
و در این صورت یک موجود بیگانه می تواند هر موجودی باشد
27:01
that's not from Earth and not human. Okay?
540
1621091
3009
که از زمین و انسان نباشد. باشه؟
27:04
So that is what I would say
541
1624101
3015
بنابراین چیزی که من می گویم
27:07
is science fiction at this point.
542
1627117
1759
در این مرحله علمی تخیلی است.
27:08
Not fact, but science fiction.
543
1628877
1493
نه واقعیت، بلکه علمی تخیلی.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7