Let's Learn English! Topic: Space! 🚀👩‍🚀🛰️ (Lesson Only)

25,021 views ・ 2024-01-07

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Well, hello, and welcome to
0
410
1482
Bem, olá e seja bem-vindo a
00:01
this English lesson about space.
1
1893
2427
esta aula de inglês sobre o espaço.
00:04
We live on the planet Earth, but when you
2
4850
3058
Vivemos no planeta Terra, mas quando você
00:07
look up at the night sky, you just see
3
7909
3087
olha para o céu noturno, você vê apenas
00:10
a great expanse of blackness with some stars.
4
10997
3973
uma grande extensão de escuridão com algumas estrelas.
00:14
And sometimes you can see a planet.
5
14971
2175
E às vezes você pode ver um planeta.
00:17
It kind of just looks like a bright star.
6
17147
2089
Parece apenas uma estrela brilhante.
00:19
And of course, you can see the moon most nights.
7
19237
3301
E, claro, você pode ver a lua na maioria das noites.
00:22
During the day, all you can really see is
8
22539
2489
Durante o dia, tudo o que você realmente consegue ver é
00:25
the sun because the blue sky kind of blocks
9
25029
3757
o sol, porque o céu azul meio que bloqueia
00:28
our view of the rest of space.
10
28787
3097
nossa visão do resto do espaço.
00:31
But space is fascinating.
11
31885
2325
Mas o espaço é fascinante.
00:34
I personally love stories about space.
12
34211
3097
Eu pessoalmente adoro histórias sobre o espaço.
00:37
I like science fiction novels
13
37309
2181
Gosto de romances de ficção científica
00:39
and science fiction tv shows.
14
39491
1805
e programas de TV de ficção científica.
00:41
I like shows that take place in space.
15
41297
3199
Gosto de shows que acontecem no espaço.
00:44
So I thought it would be fun to do
16
44497
2575
Então pensei que seria divertido fazer
00:47
a lesson about all of the words and phrases
17
47073
2613
uma aula sobre todas as palavras e frases
00:49
that we use in English to talk about space.
18
49687
2477
que usamos em inglês para falar sobre espaço.
00:52
So, once again, welcome to
19
52165
1807
Então, mais uma vez, seja bem-vindo a
00:53
this English lesson about space. Space.
20
53973
4127
esta aula de inglês sobre espaço. Espaço.
00:58
So I kind of explained what
21
58101
1791
Então eu meio que expliquei o que
00:59
space is in my introduction.
22
59893
1989
é espaço na minha introdução.
01:01
There's the world we live in.
23
61883
1721
Esse é o mundo em que vivemos.
01:03
We walk on the Earth every day.
24
63605
2785
Andamos na Terra todos os dias.
01:06
It's kind of gravity that keeps us here, but way
25
66391
3425
É uma espécie de gravidade que nos mantém aqui, mas lá no
01:09
up in the sky, if you go further, far enough.
26
69817
3455
alto do céu, se você for mais longe, longe o suficiente.
01:13
Sorry, if you go far enough,
27
73273
2063
Desculpe, se você for longe o suficiente,
01:15
you are eventually in space.
28
75337
2019
eventualmente estará no espaço.
01:17
We sometimes call it outer space, and we simply
29
77357
3205
Às vezes chamamos isso de espaço sideral e simplesmente
01:20
use this word to refer to everything that's not
30
80563
4007
usamos essa palavra para nos referir a tudo que não é
01:24
the Earth or other planets or suns or stars.
31
84571
3367
a Terra ou outros planetas, sóis ou estrelas.
01:27
So space is kind of that big area up
32
87939
3881
Então o espaço é uma espécie de grande área
01:31
in past the sky where we sometimes send rockets.
33
91821
4665
além do céu para onde às vezes enviamos foguetes.
01:36
But not all the time, not as often as I would like.
34
96487
3609
Mas não o tempo todo, não com a frequência que eu gostaria.
01:40
I would love it if we already had a
35
100097
2207
Eu adoraria se já tivéssemos uma
01:42
colony on Mars, if we already were exploring space.
36
102305
3987
colônia em Marte, se já estivéssemos explorando o espaço.
01:46
I wish we had a colony on Mars and the moon.
37
106293
2613
Eu gostaria que tivéssemos uma colônia em Marte e na Lua.
01:48
I would go to both of them for a vacation, for sure.
38
108907
4473
Eu iria passar férias com os dois, com certeza.
01:54
But, yes, space.
39
114150
1346
Mas sim, espaço.
01:55
All of that area way up there, the solar system.
40
115497
5119
Toda aquela área lá em cima, o sistema solar.
02:00
Let me make this a bit bigger for you.
41
120617
1871
Deixe-me tornar isso um pouco maior para você.
02:02
So the solar system contains the sun and
42
122489
3887
Portanto, o sistema solar contém o sol e
02:06
all of the planets that orbit the sun.
43
126377
2243
todos os planetas que orbitam o sol.
02:08
So I think it's Mercury,
44
128621
1141
Então acho que é Mercúrio,
02:09
Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn.
45
129763
2527
Vênus, Terra, Marte, Júpiter, Saturno.
02:12
Is it Neptune and then Uranus? I'm not sure.
46
132291
2585
É Netuno e depois Urano? Eu não tenho certeza.
02:14
But anyways, our solar system
47
134877
2573
Mas de qualquer forma, o nosso sistema solar
02:17
consists of a central star.
48
137451
2437
consiste em uma estrela central.
02:19
And around that star, we have planets that orbit
49
139889
4037
E em torno dessa estrela, temos planetas que orbitam a
02:23
Earth is the third planet from the sun.
50
143927
2601
Terra, que é o terceiro planeta a partir do sol.
02:26
And so in our solar system, we have a
51
146529
2639
E assim, no nosso sistema solar, temos
02:29
number of planets, of which Earth is one.
52
149169
3123
vários planetas, dos quais a Terra é um.
02:32
And I think it contains the moon
53
152293
1909
E acho que contém a lua
02:34
as well, but definitely a solar system.
54
154203
2597
também, mas definitivamente um sistema solar.
02:37
The planets are in orbit because of
55
157650
3378
Os planetas estão em órbita por causa
02:41
the sun's gravitational pull, because of gravity.
56
161029
5041
da atração gravitacional do Sol, por causa da gravidade.
02:46
Remember, this isn't a science lesson, though.
57
166071
2081
Lembre-se, no entanto, esta não é uma aula de ciências.
02:48
If I get some things wrong, please excuse me.
58
168153
3199
Se eu errar em algumas coisas, por favor, me desculpe.
02:51
You should always look things up yourself as well
59
171353
2703
Você também deve sempre pesquisar as coisas
02:54
if it sounds like sketchy science to you.
60
174057
3267
se isso lhe parecer uma ciência incompleta.
02:57
An astronomer is a person who observes space
61
177325
4207
Um astrônomo é uma pessoa que observa o espaço
03:01
and stars and the sun and moon.
62
181533
2213
e as estrelas, o sol e a lua.
03:03
An astronomer is someone who looks up into the
63
183747
3321
Um astrônomo é alguém que olha para o
03:07
sky maybe they study the rotation of planets.
64
187069
3945
céu, talvez estude a rotação dos planetas.
03:11
Maybe they study the orbits of planets or comets.
65
191015
4111
Talvez estudem as órbitas de planetas ou cometas.
03:15
But an astronomer is definitely someone who regularly looks up
66
195127
4985
Mas um astrônomo é definitivamente alguém que olha regularmente
03:20
into the night sky and studies the night sky.
67
200113
2649
para o céu noturno e o estuda.
03:22
I admire astronomers because they can stay up
68
202763
4037
Admiro os astrônomos porque eles conseguem ficar acordados até
03:27
late and not be tired the next day.
69
207810
2018
tarde e não se cansar no dia seguinte.
03:29
It must be hard to be an astronomer because you
70
209829
2943
Deve ser difícil ser astrônomo porque você
03:32
spend most of your time looking at the night sky
71
212773
4185
passa a maior parte do tempo olhando para o céu
03:36
at night, so you're not sleeping at that time.
72
216959
3065
noturno, então não dorme nesse horário.
03:40
The field that an astronomer
73
220025
1813
O campo em que um astrônomo
03:41
works in is called astronomy.
74
221839
1919
atua é chamado de astronomia.
03:43
So astronomy, then, is the act of
75
223759
3597
Portanto, a astronomia é o ato de
03:47
looking at the night sky regularly.
76
227357
2197
olhar regularmente para o céu noturno.
03:49
You can be an amateur
77
229555
1375
Você pode ser um
03:50
astronomer or a professional astronomer.
78
230931
2543
astrônomo amador ou um astrônomo profissional.
03:53
You might own a small telescope and go out
79
233475
4137
Você pode ter um pequeno telescópio e sair
03:57
into your backyard at night, and you are an
80
237613
2035
para o quintal à noite e ser um
03:59
amateur astronomer, but you still are studying.
81
239649
2693
astrônomo amador, mas ainda está estudando.
04:02
You are doing astronomy, or you might get paid for it.
82
242343
3385
Você está fazendo astronomia ou pode ser pago por isso.
04:05
Maybe you work for a large university and
83
245729
3503
Talvez você trabalhe para uma grande universidade e
04:09
you are paid to study the night sky.
84
249233
2549
seja pago para estudar o céu noturno.
04:11
That would be a really cool job.
85
251783
2537
Seria um trabalho muito legal.
04:15
And, of course, you would need a telescope.
86
255490
2392
E, claro, você precisaria de um telescópio.
04:17
There are many different kinds of telescopes.
87
257883
2799
Existem muitos tipos diferentes de telescópios.
04:20
As a kid, I had a really cheap telescope.
88
260683
2819
Quando criança, eu tinha um telescópio muito barato.
04:23
It was good for maybe looking at the moon.
89
263503
2991
Foi bom talvez olhar para a lua.
04:26
It wasn't good for looking at much else than that.
90
266495
3273
Não era bom olhar para muito mais do que isso.
04:29
But a telescope is a tube with lenses
91
269769
4037
Mas um telescópio é um tubo com lentes
04:33
in it, and because of the arrangement of
92
273807
2925
e, devido à disposição
04:36
the lenses, it allows you to see further.
93
276733
3413
das lentes, permite ver mais longe. Os
04:40
Binoculars work on the same principle.
94
280147
2671
binóculos funcionam com o mesmo princípio.
04:42
That's my little binocular example.
95
282819
2021
Esse é meu pequeno exemplo binocular.
04:45
But, yeah, a telescope has an eyepiece, and
96
285370
2822
Mas, sim, um telescópio tem uma ocular, e
04:48
you basically use the telescope to look at
97
288193
3183
você basicamente usa o telescópio para observar
04:51
things that are very, very far away.
98
291377
3087
coisas que estão muito, muito distantes.
04:54
So, of course, things like the moon or stars or
99
294465
3807
Então, é claro, coisas como a lua, as estrelas ou
04:58
other things in the universe, in the galaxy that we
100
298273
4335
outras coisas no universo, na galáxia em que
05:02
live in are fun to look at with a telescope.
101
302609
2681
vivemos, são divertidas de se observar com um telescópio.
05:05
I'm trying to use words that I'm going to talk about,
102
305291
3897
Estou tentando usar palavras sobre as quais vou falar,
05:09
as well as the words that I am talking about.
103
309189
2651
bem como as palavras sobre as quais estou falando.
05:12
An observatory.
104
312390
1224
Um observatório.
05:13
So an observatory is a special place that's built.
105
313615
4297
Portanto, um observatório é um lugar especial construído.
05:17
One moment here, I just have to pull up something.
106
317913
2987
Um momento aqui, só preciso puxar alguma coisa.
05:22
An observatory is a special building
107
322790
3040
Um observatório é um edifício especial
05:25
built to house a telescope.
108
325831
2903
construído para abrigar um telescópio.
05:28
So when we have a building that has something
109
328735
2077
Então, quando temos um prédio que contém algo
05:30
in it, you can use the word house.
110
330813
2079
, você pode usar a palavra casa.
05:32
So notice it's pronounced different than house, though.
111
332893
2719
Portanto, observe que é pronunciado de forma diferente de house.
05:35
So it's used to house a telescope.
112
335613
3381
Então é usado para abrigar um telescópio.
05:38
And then the doors can open at night, and it
113
338995
2349
E então as portas podem abrir à noite, e
05:41
can rotate, and the telescope can point in different directions.
114
341345
4925
podem girar, e o telescópio pode apontar em diferentes direções.
05:46
I think a lot of telescopes are located in very
115
346271
3009
Acho que muitos telescópios estão localizados em
05:49
dark places or also very close to the equator.
116
349281
4297
locais muito escuros ou também muito próximos do equador.
05:53
Don't quote me on that again.
117
353579
2071
Não me cite sobre isso novamente.
05:55
Sometimes I say things and they might not
118
355651
5361
Às vezes digo coisas que podem não
06:01
be true, but when I watch movies, often
119
361013
3647
ser verdade, mas quando vejo filmes, muitas vezes os
06:04
telescopes are located near the equator.
120
364661
2825
telescópios estão localizados perto do equador.
06:07
Maybe I'm wrong about that.
121
367487
1065
Talvez eu esteja errado sobre isso.
06:08
You guys should look that one up.
122
368553
1471
Vocês deveriam procurar isso.
06:10
But anyways, an observatory is something that has a
123
370025
3583
Mas de qualquer forma, um observatório é algo que possui um
06:13
gigantic telescope in it, and people can use that
124
373609
3619
telescópio gigantesco, e as pessoas podem usar esse
06:17
telescope to look at things in the night sky.
125
377229
3081
telescópio para observar coisas no céu noturno.
06:21
And, of course, if we send people
126
381850
1746
E, claro, se enviarmos pessoas
06:23
into space, we call them astronauts.
127
383597
2421
ao espaço, nós as chamamos de astronautas.
06:26
So an astronaut is a person who has gone up in
128
386019
3853
Então astronauta é uma pessoa que subiu em
06:29
a rocket or a shuttle and has made it to the
129
389873
3615
um foguete ou ônibus espacial e chegou ao
06:33
edge of the earth's atmosphere, and they are in space, okay?
130
393489
4447
limite da atmosfera terrestre, e está no espaço, ok?
06:37
So when they are in space, they
131
397937
2431
Então, quando estão no espaço,
06:40
need to wear a special suit.
132
400369
1477
precisam usar um traje especial.
06:41
They need to wear a spacesuit. What a great name.
133
401847
2649
Eles precisam usar um traje espacial. Que ótimo nome.
06:44
A spacesuit helps protect them, because when
134
404497
3091
Um traje espacial ajuda a protegê-los, porque quando
06:47
you are in space, there's no air.
135
407589
2175
você está no espaço não há ar.
06:49
There's literally nothing.
136
409765
1567
Não há literalmente nada.
06:51
Well, almost nothing.
137
411333
1887
Bem, quase nada.
06:53
There's always a little bit of cosmic dust
138
413221
2841
Sempre há um pouco de poeira cósmica
06:56
or something in space, but there's basically nothing.
139
416063
3001
ou algo assim no espaço, mas basicamente não há nada. O
06:59
Space is a vacuum.
140
419065
1781
espaço é um vácuo.
07:00
There's no air, there's no oxygen.
141
420847
2367
Não há ar, não há oxigênio.
07:03
So you need to wear a protective suit to
142
423215
2313
Portanto, você precisa usar um traje de proteção para
07:05
protect your body and to help you breathe.
143
425529
3049
proteger seu corpo e ajudá-lo a respirar.
07:08
So astronauts regularly go up to
144
428579
2745
Assim, os astronautas vão regularmente a
07:11
things like the space station.
145
431325
1829
locais como a estação espacial.
07:13
They need to wear their spacesuit
146
433155
1583
Eles precisam usar seu traje espacial
07:14
when they are up there.
147
434739
1621
quando estiverem lá em cima.
07:16
And so I mentioned rocket and shuttle.
148
436970
3336
E então mencionei foguete e ônibus espacial.
07:20
So a rocket is, of course, a vehicle
149
440307
2387
Portanto, um foguete é, obviamente, um veículo
07:22
that you use to get to space.
150
442695
2649
que você usa para chegar ao espaço.
07:25
A rocket sits on a launch
151
445345
1717
Um foguete fica em uma
07:27
pad, and there's usually a Countdown.
152
447063
1983
plataforma de lançamento e geralmente há uma contagem regressiva.
07:29
Ten, 987-654-3210 blast off.
153
449047
4077
Dez, 987-654-3210 decolagem.
07:33
That's what I used to say as a kid.
154
453125
1855
Isso é o que eu costumava dizer quando criança.
07:34
The engines.
155
454981
1045
Os motores.
07:36
The rocket engines will ignite, and they have enough
156
456027
3081
Os motores do foguete serão acionados e terão
07:39
thrust to make it so the rocket can travel
157
459109
4239
impulso suficiente para que o foguete possa
07:43
up out of the Earth's atmosphere into space.
158
463349
4175
viajar da atmosfera da Terra para o espaço.
07:47
Very, very cool.
159
467525
1171
Muito, muito legal.
07:48
A space shuttle is very similar, except that a
160
468697
2367
Um ônibus espacial é muito semelhante, exceto que um
07:51
space shuttle usually looks more like an airplane, at
161
471065
3423
ônibus espacial geralmente se parece mais com um avião, pelo
07:54
least one part of it, because it can return
162
474489
2511
menos em uma parte dele, porque pode retornar
07:57
and land after it has gone to space.
163
477610
3790
e pousar depois de ter ido para o espaço.
08:02
But, of course, now SpaceX has rockets that can land.
164
482250
4434
Mas, é claro, agora a SpaceX tem foguetes que podem pousar.
08:06
It took them a while to figure that out, but
165
486685
2387
Demorou um pouco para descobrir isso, mas
08:09
they have rockets that can land after going to space.
166
489073
2927
eles têm foguetes que podem pousar depois de irem ao espaço.
08:12
So rockets have become reusable as well.
167
492001
3711
Portanto, os foguetes também se tornaram reutilizáveis.
08:15
So space shuttle and rocket.
168
495713
2697
Então, ônibus espacial e foguete.
08:19
A black hole.
169
499550
1100
Um buraco negro.
08:20
So my understanding is that a black hole is
170
500651
4359
Então, meu entendimento é que um buraco negro é
08:25
something in space where it has so much gravity
171
505011
3751
algo no espaço onde tem tanta gravidade
08:28
that it pulls everything around it in, including light.
172
508763
4425
que atrai tudo ao seu redor, inclusive a luz.
08:33
So a little bit hard to understand, but you
173
513189
2499
É um pouco difícil de entender, mas você
08:35
might hear about this if you read a science
174
515689
3268
poderá ouvir sobre isso se ler um
08:38
fiction novel or watch a science fiction tv show.
175
518958
3114
romance de ficção científica ou assistir a um programa de TV de ficção científica.
08:42
When a spaceship gets close to a
176
522073
1791
Quando uma nave espacial se aproxima de um
08:43
black hole, it gets sucked in.
177
523865
2047
buraco negro, ela é sugada.
08:45
That's the term.
178
525913
1177
Esse é o termo.
08:48
The black hole is pulling us in, captain.
179
528490
2312
O buraco negro está a puxar-nos, capitão.
08:50
You'll hear them say that, or put the engines on full,
180
530803
3497
Você os ouvirá dizer isso, ou colocará os motores no máximo,
08:54
because the gravity of the black hole is pulling us in.
181
534301
3183
porque a gravidade do buraco negro está nos puxando.
08:57
So you don't have to fully understand what a black
182
537485
3747
Portanto, você não precisa entender completamente o que
09:01
hole is, except that it's dangerous if you're in space
183
541233
3567
é um buraco negro, exceto que é perigoso se você estiver no espaço
09:04
and you are in a spaceship, the sun.
184
544801
3711
e você está em uma nave espacial, o sol.
09:08
So the sun, as most of you know, is actually a star.
185
548513
3727
Então o sol, como muitos de vocês sabem, é na verdade uma estrela.
09:13
It just happens to be our star.
186
553010
1954
Acontece que é a nossa estrela.
09:14
And so the sun is a giant ball of fusion.
187
554965
4325
E então o sol é uma bola gigante de fusão.
09:19
I think it is generating heat and light.
188
559291
3641
Acho que está gerando calor e luz.
09:22
If it wasn't for the sun, there
189
562933
1779
Se não fosse o sol,
09:24
would be no life on Earth.
190
564713
1925
não haveria vida na Terra.
09:26
We rely heavily on the sun to keep our
191
566639
2809
Dependemos fortemente do sol para manter o nosso
09:29
planet warm and for our day night cycle.
192
569449
4213
planeta aquecido e para o nosso ciclo diurno e noturno.
09:33
So in order for us to have daytime and
193
573663
3017
Portanto, para que tenhamos dia e
09:36
nighttime as the Earth turns, we are either facing
194
576681
4057
noite à medida que a Terra gira, estamos de frente para
09:40
the sun or facing away from the sun.
195
580739
2281
o sol ou de costas para ele.
09:43
And so this is what helps our crops grow.
196
583021
3279
E é isso que ajuda as nossas colheitas a crescer.
09:46
This is what helps us get vitamin D.
197
586301
2287
Isso é o que nos ajuda a obter vitamina D.
09:48
So when I go outside and I go for a walk,
198
588589
2483
Então, quando saio e faço uma caminhada, a
09:51
sunlight on my skin helps me to get vitamin D.
199
591073
3597
luz solar na minha pele me ajuda a obter vitamina D.
09:54
It's just basically even the oil we get out
200
594671
3537
Basicamente, até o óleo que extraímos
09:58
of the ground is in some way stored sunlight.
201
598209
3413
do solo é de alguma forma armazenado pela luz solar. .
10:01
Did you know that?
202
601623
1077
Você sabia disso?
10:03
And then we have the moon, and we have stars.
203
603230
3036
E então temos a lua e temos estrelas.
10:06
The moon is, of course, our friend in the sky at night.
204
606267
2969
A lua é, obviamente, nossa amiga no céu à noite.
10:09
That's what I remember from a children's book that
205
609237
2271
É disso que me lembro de um livro infantil que li
10:11
I read when I was really, really young.
206
611509
2221
quando era muito, muito jovem.
10:13
And the moon doesn't really have an atmosphere.
207
613731
4107
E a lua realmente não tem atmosfera.
10:17
And so when astronauts go to the
208
617839
2265
E assim, quando os astronautas vão à
10:20
moon, they have to wear a spacesuit.
209
620105
2149
Lua, eles têm que usar um traje espacial.
10:22
And also the moon has a number of craters on it.
210
622255
2953
E também a lua tem várias crateras.
10:25
I'll talk about craters in a little bit because
211
625209
2387
Falarei sobre crateras daqui a pouco porque
10:27
it regularly gets hit by things that leave craters.
212
627597
4553
ela é regularmente atingida por coisas que deixam crateras.
10:32
By the way, the moon also has phases.
213
632810
2680
Aliás, a lua também tem fases.
10:35
So you can have a full moon, you can
214
635491
1817
Então você pode ter lua cheia, pode
10:37
have a half moon, you can have a new
215
637309
2723
ter meia-lua, pode ter
10:40
moon, which is when there's no moon at all.
216
640033
2239
lua nova, que é quando não há lua nenhuma.
10:42
But definitely the moon has phases.
217
642273
3797
Mas definitivamente a lua tem fases.
10:46
Let me find the official phases of the moon.
218
646071
3379
Deixe-me encontrar as fases oficiais da lua.
10:50
The new moon, the first quarter moon, the full
219
650270
2626
A lua nova, a lua crescente, a lua cheia
10:52
moon, the waxing moon, the third quarter moon.
220
652897
3145
, a lua crescente, a lua crescente.
10:56
I think you understand what all those mean.
221
656043
2073
Acho que você entende o que tudo isso significa.
10:58
I really like it when there's a full moon because
222
658117
2559
Gosto muito quando tem lua cheia porque
11:00
you can see when you go outside at night.
223
660677
3483
dá para ver quando sai à noite.
11:04
And then, of course, we have what are called stars.
224
664770
3436
E então, é claro, temos o que chamamos de estrelas.
11:08
When you look in the night sky, you see lots of stars.
225
668207
3375
Quando você olha para o céu noturno, você vê muitas estrelas.
11:11
This is what I think makes
226
671583
1257
Isso é o que acho que torna
11:12
the night sky the most enjoyable.
227
672841
2805
o céu noturno mais agradável.
11:15
I really like looking up at the stars.
228
675647
2691
Eu realmente gosto de olhar para as estrelas.
11:18
In fact, when the moon has fully disappeared, it's
229
678339
5359
Na verdade, quando a lua desaparece completamente, é
11:23
really nice because you have a good view of
230
683699
2217
muito bom porque você tem uma boa visão de
11:25
all of the stars in the sky.
231
685917
3053
todas as estrelas no céu.
11:29
And we also have what's called constellations.
232
689630
2824
E também temos o que chamamos de constelações.
11:32
A constellation is a group of stars
233
692455
4455
Uma constelação é um grupo de estrelas
11:36
that we think looks like something.
234
696911
2433
que pensamos que se parece com alguma coisa.
11:39
That's the best way to describe it.
235
699345
2047
Essa é a melhor maneira de descrevê-lo.
11:41
Not quite sure if you can see it, but in
236
701393
2595
Não tenho certeza se você consegue ver, mas
11:43
the northern hemisphere, we have something called the Big Dipper.
237
703989
4061
no hemisfério norte temos algo chamado Ursa Maior.
11:48
In this picture, the Big Dipper,
238
708051
1975
Nesta foto, a Ursa Maior,
11:50
see if you can find it.
239
710027
1593
veja se consegue encontrá-la.
11:51
It's kind of sideways.
240
711621
1941
É meio lateral.
11:53
It's near this side of the picture.
241
713563
3091
Está perto deste lado da imagem.
11:56
And it has 123-4567 really bright stars.
242
716655
4383
E tem 123-4567 estrelas realmente brilhantes.
12:01
And it looks like a ladle that you would
243
721039
2473
E parece uma concha que você
12:03
use for soup or maybe to drink water.
244
723513
4211
usaria para fazer sopa ou talvez para beber água.
12:07
Maybe you would dip some water out.
245
727725
1983
Talvez você pudesse mergulhar um pouco de água.
12:09
And the cool thing about the Big Dipper in the
246
729709
2399
E o que é legal sobre a Ursa Maior no
12:12
northern hemisphere is the two stars at the far end
247
732109
5071
hemisfério norte são as duas estrelas na extremidade da
12:17
of the cup part of the Big Dipper.
248
737181
2489
parte em forma de concha da Ursa Maior.
12:20
They line up and they point to the north star,
249
740330
2710
Eles se alinham e apontam para a estrela norte,
12:23
which is on the far side of this picture.
250
743041
2501
que está do outro lado da imagem.
12:25
I should have put some arrows, shouldn't I?
251
745543
1753
Eu deveria ter colocado algumas flechas, não deveria?
12:27
Sorry, I should have done that.
252
747297
1695
Desculpe, eu deveria ter feito isso.
12:28
But anyways, constellations.
253
748993
2897
Mas de qualquer forma, constelações.
12:31
There's things like Virgo and Orion.
254
751891
3319
Existem coisas como Virgem e Órion.
12:35
There's different constellations that we see in the northern
255
755211
3967
Existem diferentes constelações que vemos no
12:39
hemisphere, and you see different ones in the southern
256
759179
2639
hemisfério norte, e você vê diferentes no
12:41
hemisphere if you are down below us.
257
761819
2653
hemisfério sul se estiver abaixo de nós.
12:44
But basically a group of stars
258
764473
2405
Mas basicamente um grupo de estrelas
12:46
that humans think look like something.
259
766879
3541
que os humanos acham que se parecem com alguma coisa.
12:51
When a planet goes around the
260
771190
2482
Quando um planeta gira em torno do
12:53
sun, it's called an orbit.
261
773673
2505
Sol, isso é chamado de órbita.
12:56
When the moon goes around the
262
776179
1529
Quando a lua gira ao redor da
12:57
Earth, that is the moon's orbit.
263
777709
2309
Terra, essa é a órbita da lua.
13:00
So an orbit refers to the path that something
264
780019
4281
Portanto, uma órbita se refere ao caminho que algo
13:04
in space follows as it goes around something else.
265
784301
4379
no espaço segue ao girar em torno de outra coisa.
13:09
It takes the Earth 365 days to go around the sun.
266
789210
3574
A Terra leva 365 dias para dar uma volta ao redor do Sol.
13:12
Actually, I think it's leap year this year.
267
792785
1711
Na verdade, acho que este ano é bissexto.
13:14
Is it leap year this year?
268
794497
1455
Este ano é bissexto?
13:15
Might get an extra day this year.
269
795953
1727
Talvez ganhe um dia a mais este ano.
13:17
Someone should check that.
270
797681
1419
Alguém deveria verificar isso.
13:19
But, yes, orbit is what determines
271
799630
3120
Mas, sim, a órbita é o que determina
13:23
the length of our year.
272
803490
2514
a duração do nosso ano.
13:26
So we orbit around the sun.
273
806005
3035
Então orbitamos ao redor do sol.
13:31
Just checking.
274
811570
1260
Apenas checando.
13:34
Sometimes during the lesson, I get curious.
275
814470
3000
Às vezes, durante a aula, fico curioso.
13:37
So there's 365.26 days in the Earth's orbit, and that's
276
817471
6447
Portanto, há 365,26 dias na órbita da Terra, e é
13:43
why we need to have leap year every four years.
277
823919
2941
por isso que precisamos de anos bissextos a cada quatro anos.
13:46
And then I was going to check, is it leap year 2024?
278
826861
3179
E aí eu ia verificar, é ano bissexto 2024?
13:50
2024 is a leap year. So there you go.
279
830041
6883
2024 é um ano bissexto. Então aí está.
13:56
I have to teach an extra day, then that's okay.
280
836925
2975
Eu tenho que dar aulas um dia a mais, então tudo bem.
14:00
And then I mentioned this before.
281
840910
1714
E então eu mencionei isso antes.
14:02
There are planets.
282
842625
1573
Existem planetas.
14:04
So a planet is definitely not a star.
283
844199
3801
Portanto, um planeta definitivamente não é uma estrela.
14:08
It's not like our sun, and it's not a moon.
284
848001
3637
Não é como o nosso sol e não é uma lua.
14:11
A planet will definitely orbit a star.
285
851639
2989
Um planeta definitivamente orbitará uma estrela.
14:14
Our planets orbit the sun.
286
854629
2127
Nossos planetas orbitam o sol.
14:16
And then again, oh, I think I got the order wrong.
287
856757
2431
E, novamente, ah, acho que entendi errado o pedido.
14:19
Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter,
288
859189
1893
Mercúrio, Vênus, Terra, Marte, Júpiter,
14:21
Saturn, Uranus, and then Neptune.
289
861083
2319
Saturno, Urano e depois Netuno.
14:23
I think I said it the other way for the last two.
290
863403
2297
Acho que disse o contrário nos dois últimos.
14:26
Generally, I think a planet has to have an atmosphere
291
866870
3656
Geralmente, acho que um planeta precisa ter
14:30
of some kind in order to be considered a planet.
292
870527
3043
algum tipo de atmosfera para ser considerado um planeta.
14:34
Again, not a science lesson.
293
874150
1772
Novamente, não é uma aula de ciências.
14:35
But planets are large spheres.
294
875923
3551
Mas os planetas são grandes esferas.
14:39
So a sphere is a big like a ball
295
879475
4223
Portanto, uma esfera é grande como uma bola
14:43
in space, and we live on the planet Earth.
296
883699
3491
no espaço, e vivemos no planeta Terra.
14:47
An asteroid is not a planet.
297
887770
3132
Um asteroide não é um planeta.
14:50
It's much smaller than a planet.
298
890903
2015
É muito menor que um planeta.
14:52
It's usually just a bunch of rock or ice or metal.
299
892919
3663
Geralmente é apenas um monte de rocha, gelo ou metal.
14:56
It does orbit the sun.
300
896583
1721
Ele orbita o sol.
14:58
So we do have an asteroid belt in our solar system.
301
898305
3967
Portanto, temos um cinturão de asteroides em nosso sistema solar.
15:02
I think it's out by Saturn or something
302
902273
2099
Acho que está perto de Saturno ou algo
15:04
like that, or somewhere out that way.
303
904373
2027
assim, ou em algum lugar ali. Na
15:06
I don't actually know if it's that way.
304
906930
2882
verdade não sei se é assim.
15:09
I don't know where it is.
305
909813
1231
Eu não sei onde está.
15:11
But it is just a whole
306
911045
1827
Mas é apenas um
15:12
bunch of, basically rocks, space rocks.
307
912873
3445
monte de pedras, basicamente, rochas espaciais.
15:16
So asteroids, though, can have frozen water or even other
308
916319
4777
Portanto, os asteróides podem ter água congelada ou até mesmo outros
15:21
gases that are frozen or just rock or metal.
309
921097
3973
gases congelados ou apenas rocha ou metal.
15:25
All of the things that we have on
310
925071
1581
Todas as coisas que temos na
15:26
Earth can be also found in asteroids, so
311
926653
3599
Terra também podem ser encontradas em asteróides, por isso
15:30
they can be very rich in different materials.
312
930253
2857
podem ser muito ricos em diferentes materiais.
15:34
A meteor or a meteorite and a falling star is the same.
313
934490
5222
Um meteoro ou um meteorito e uma estrela cadente são a mesma coisa.
15:39
Is that the next slide? Shooting star.
314
939713
1663
Esse é o próximo slide? Estrela cadente.
15:41
Falling star.
315
941377
1039
Estrela cadente.
15:42
So a meteor is a piece of debris, something that
316
942417
4879
Portanto, um meteoro é um pedaço de entulho, algo que
15:47
falls from space to Earth that's not man made.
317
947297
4655
cai do espaço para a Terra e que não é feito pelo homem.
15:51
So if a big chunk of rock comes into
318
951953
3379
Portanto, se um grande pedaço de rocha entrar em
15:55
our atmosphere and falls to the Earth, we would
319
955333
2895
nossa atmosfera e cair na Terra, nós
15:58
call it a meteor or a meteorite. It's the same thing.
320
958229
2831
o chamaríamos de meteoro ou meteorito. É a mesma coisa.
16:01
I think a meteorite might be a little smaller.
321
961061
2261
Acho que um meteorito pode ser um pouco menor.
16:03
I don't really know.
322
963323
1049
Eu realmente não sei.
16:04
But when you see a falling star,
323
964373
2691
Mas quando você vê uma estrela cadente,
16:07
it's actually a meteor or a meteorite.
324
967065
2197
na verdade é um meteoro ou meteorito.
16:09
They are the same thing.
325
969263
1033
Eles são a mesma coisa.
16:10
So a shooting star or a
326
970297
1871
Portanto, uma estrela cadente ou
16:12
falling star isn't actually a star.
327
972169
3167
cadente não é realmente uma estrela.
16:15
That would be bad.
328
975337
1043
Isso seria ruim.
16:16
If a gigantic star hit our planet, that would be bad.
329
976381
3949
Se uma estrela gigantesca atingisse o nosso planeta, isso seria ruim.
16:20
But definitely sometimes at night, you can see
330
980331
3041
Mas definitivamente, às vezes, à noite, você pode ver
16:23
meteors fall, and you can find meteors.
331
983373
2537
meteoros caindo e encontrar meteoros.
16:27
There was actually a news story of a man who
332
987130
2326
Na verdade, houve uma notícia sobre um homem que
16:29
recently found a meteor, I think, on the roof of
333
989457
3151
recentemente encontrou um meteoro, creio eu, no telhado de
16:32
his house, and it was very, very valuable.
334
992609
2841
sua casa, e era muito, muito valioso.
16:36
And, yes, sometimes we actually have meteor showers.
335
996990
3896
E, sim, às vezes temos chuvas de meteoros.
16:40
And if you go out at night, you will
336
1000887
1885
E se você sair à noite,
16:42
see a lot of meteors falling from the sky. A comet.
337
1002773
4901
verá muitos meteoros caindo do céu. Um cometa.
16:47
So a comet is a little hard for me to describe.
338
1007675
2735
Portanto, um cometa é um pouco difícil para mim descrever.
16:50
It's a giant ball of rock and ice that orbits the
339
1010411
4797
É uma bola gigante de rocha e gelo que orbita o
16:55
sun, and as it orbits, it leaves a trail behind it.
340
1015209
4383
Sol e, à medida que orbita, deixa um rastro atrás de si.
16:59
It kind of reflects the sun's light, and I'm
341
1019593
3061
Ele meio que reflete a luz do sol e
17:02
not sure if it has its own light.
342
1022655
2235
não tenho certeza se tem luz própria.
17:04
But the most famous comet is Haley's comet.
343
1024891
3678
Mas o cometa mais famoso é o cometa Haley.
17:08
So if I put famous comet, Haley's comet is
344
1028570
4754
Então se eu colocar o cometa famoso, o cometa Haley é
17:13
the most famous visible every 75 to 79 years.
345
1033325
6975
o mais famoso visível a cada 75 a 79 anos.
17:21
And then I'm going to get the official.
346
1041390
1979
E então vou buscar o oficial.
17:25
So, comets are large objects made of
347
1045230
2498
Assim, os cometas são grandes objetos feitos de
17:27
dust and ice that orbit the sun,
348
1047729
1567
poeira e gelo que orbitam o Sol,
17:29
best known for their long, streaming tails.
349
1049297
2725
mais conhecidos por suas caudas longas e fluidas.
17:32
So dust and ice. There you go.
350
1052023
2029
Então poeira e gelo. Ai está.
17:34
Very cool.
351
1054053
1437
Muito legal.
17:35
I don't remember if I've ever seen a comet.
352
1055491
2823
Não me lembro se já vi um cometa.
17:38
I don't think I have an eclipse.
353
1058315
3167
Acho que não tenho um eclipse.
17:41
There's two kinds of eclipses.
354
1061483
1503
Existem dois tipos de eclipses.
17:42
There's a solar eclipse and a lunar eclipse.
355
1062987
2823
Há um eclipse solar e um eclipse lunar.
17:46
There's actually an eclipse coming up
356
1066390
2674
Na verdade, há um eclipse chegando
17:49
in North America in April.
357
1069065
2597
na América do Norte em abril.
17:51
There's going to be a full solar eclipse.
358
1071663
4987
Haverá um eclipse solar total.
17:56
I think it's happening after the school day, but
359
1076651
3537
Acho que está acontecendo depois do dia escolar, mas
18:00
I think we're having a longer school day on
360
1080189
3199
acho que teremos um dia escolar mais longo
18:03
the day of the eclipse because the path of
361
1083389
3007
no dia do eclipse porque o caminho
18:06
the eclipse goes right across the United States and
362
1086397
2751
do eclipse atravessa os Estados Unidos e
18:09
then right into our part of Canada.
363
1089149
2721
depois chega à nossa parte do Canadá.
18:11
So we're going to get all of the special glasses,
364
1091871
3359
Então vamos pegar todos os óculos especiais
18:15
and we're going to stay late because I think the
365
1095231
1777
e vamos ficar até tarde porque acho que o
18:17
eclipse happens around 04:00 and I'm not sure the exact
366
1097009
4623
eclipse acontece por volta das 04:00 e não tenho certeza da
18:21
date, but an eclipse is when the moon goes between
367
1101633
5299
data exata, mas um eclipse é quando a lua fica entre
18:26
the earth and the sun or when the earth goes
368
1106933
3039
a terra e o sol ou quando a terra fica
18:29
between the moon and the sun.
369
1109973
1103
entre a lua e o sol.
18:31
So a solar eclipse is when the
370
1111077
2335
Portanto, um eclipse solar ocorre quando a
18:33
moon crosses in front of the sun.
371
1113413
2595
lua passa na frente do sol.
18:36
Here, we'll do an eclipse right here.
372
1116009
2047
Aqui, faremos um eclipse aqui mesmo.
18:38
My face is the sun, and then this is a solar eclipse.
373
1118057
5077
Meu rosto é o sol, e então este é um eclipse solar.
18:43
Right. And then don't look.
374
1123135
1161
Certo. E então não olhe.
18:44
You need special glasses.
375
1124297
1833
Você precisa de óculos especiais.
18:46
Otherwise you can damage your eyes.
376
1126131
2549
Caso contrário, você pode danificar seus olhos.
18:50
The Milky Way.
377
1130810
946
A via Láctea.
18:51
So the Milky Way is a galaxy, and the
378
1131757
2831
Então a Via Láctea é uma galáxia, e a
18:54
Milky Way is the galaxy that we live in.
379
1134589
2783
Via Láctea é a galáxia em que vivemos.
18:57
And it's so big that you can see it like we're
380
1137373
3705
E é tão grande que você pode vê-la como se estivéssemos
19:01
in it, but you can still see it sometimes at night.
381
1141079
3353
nela, mas às vezes ainda pode vê-la à noite.
19:04
You do need to be somewhere very dark in order
382
1144433
3343
Você precisa estar em algum lugar muito escuro para
19:07
to see the Milky Way, but you can kind of
383
1147777
2975
ver a Via Láctea, mas você pode
19:10
see parts of the galaxy that we live in.
384
1150753
4163
ver partes da galáxia em que vivemos.
19:14
Not sure why they called it the Milky Way.
385
1154917
2143
Não sei por que a chamaram de Via Láctea.
19:17
Probably because it looks kind of white.
386
1157061
2589
Provavelmente porque parece meio branco.
19:19
But then, as I said, the Milky Way is a galaxy, and
387
1159651
4401
Mas então, como eu disse, a Via Láctea é uma galáxia, e
19:24
the galaxy that we live in, the Milky Way is a galaxy,
388
1164053
4169
a galáxia em que vivemos, a Via Láctea é uma galáxia,
19:28
and the galaxy that we live in is the Milky Way.
389
1168223
2185
e a galáxia em que vivemos é a Via Láctea.
19:30
There you go.
390
1170409
527
19:30
There's a sentence that makes sense,
391
1170937
2175
Ai está.
Há uma frase que faz sentido,
19:33
but sounds kind of silly.
392
1173113
1717
mas parece meio boba.
19:34
A galaxy is a collection of all different
393
1174831
3725
Uma galáxia é uma coleção de todas as
19:38
things in space held together by gravity.
394
1178557
3333
coisas diferentes no espaço mantidas juntas pela gravidade.
19:41
So there is a spin to a galaxy, and there
395
1181891
2937
Portanto, há uma rotação em uma galáxia,
19:44
is some gravity, and it has stars and planets.
396
1184829
2373
há alguma gravidade e ela tem estrelas e planetas.
19:47
And everything that you can imagine
397
1187203
2515
E tudo o que você pode imaginar que
19:49
existing is in a galaxy.
398
1189719
3011
existe está em uma galáxia.
19:53
Really fun, though.
399
1193310
1282
Muito divertido, no entanto.
19:54
Sometimes at night, you can see it a little bit here, but
400
1194593
3375
Às vezes à noite dá para ver um pouquinho aqui, mas
19:57
it has to be really dark and a really clear night.
401
1197969
4111
tem que estar bem escuro e uma noite bem clara.
20:03
And then, of course, that is what
402
1203250
2418
E então, é claro, é disso que
20:05
the universe is made up of.
403
1205669
1807
o universo é feito.
20:07
So every shiny part of this picture is a galaxy.
404
1207477
4645
Portanto, cada parte brilhante desta imagem é uma galáxia.
20:12
So our galaxy is enormous, but
405
1212123
4269
Portanto, a nossa galáxia é enorme, mas
20:16
the universe is even bigger.
406
1216393
2069
o universo é ainda maior.
20:18
The universe is basically everything
407
1218463
1957
O universo é basicamente tudo o
20:21
that exists is the universe.
408
1221190
2072
que existe é o universo.
20:23
So we live in a very, very big universe.
409
1223263
2335
Portanto, vivemos em um universo muito, muito grande.
20:25
If you can think that just looking in one direction,
410
1225599
3731
Se você pode pensar que apenas olhando em uma direção,
20:29
there are that many galaxies, it's a little bit crazy
411
1229331
3449
existem tantas galáxias, é um pouco louco
20:32
to think, well, how many galaxies are there?
412
1232781
2863
pensar, bem, quantas galáxias existem?
20:35
How many galaxies in the 2 trillion galaxies?
413
1235645
5105
Quantas galáxias existem nos 2 trilhões de galáxias?
20:40
Okay, that's just a little crazy.
414
1240751
1869
Ok, isso é um pouco louco.
20:43
It's estimated that there are between 200 billion
415
1243870
3208
Estima-se que existam entre 200 bilhões
20:47
to 2 trillion galaxy in the observable universe.
416
1247079
3911
e 2 trilhões de galáxias no universo observável.
20:52
Yeah, that's a lot.
417
1252290
2110
Sim, isso é muito.
20:55
Satellite.
418
1255570
1032
Satélite.
20:56
So humans decided that if things can orbit planets, why
419
1256603
8205
Então os humanos decidiram que se as coisas podem orbitar planetas, por que
21:04
don't we make things and stick them in orbit?
420
1264809
2549
não fazemos coisas e as colocamos em órbita?
21:07
And one of the things we make is called a satellite.
421
1267359
3431
E uma das coisas que fabricamos chama-se satélite. Os
21:10
Satellites are generally used for communication.
422
1270791
3303
satélites são geralmente usados ​​para comunicação.
21:14
So a satellite is a man made object that we
423
1274095
3741
Portanto, um satélite é um objeto feito pelo homem que
21:17
launch into space on a rocket, and then it circles
424
1277837
3941
lançamos ao espaço em um foguete e depois circunda
21:21
the earth, or it stays in exactly the same spot.
425
1281779
4383
a Terra ou permanece exatamente no mesmo lugar.
21:26
There's something called geosynchronous orbit,
426
1286163
2995
Existe algo chamado órbita geossíncrona,
21:29
which is pretty wild.
427
1289159
1423
que é bastante selvagem.
21:30
What that means is that as the earth
428
1290583
1903
O que isso significa é que à medida que a Terra
21:32
turns, the satellite stays in the same spot.
429
1292487
4527
gira, o satélite permanece no mesmo lugar.
21:37
That's pretty cool, because then you know
430
1297015
2601
Isso é muito legal, porque aí você sabe
21:39
that at a certain spot in the
431
1299617
1811
que em determinado ponto do
21:41
sky, the satellite will always be there.
432
1301429
2731
céu o satélite sempre estará lá.
21:45
Generally.
433
1305170
1440
Geralmente.
21:46
Initially, satellites were used for communication.
434
1306611
2631
Inicialmente, os satélites foram utilizados para comunicação.
21:49
They are now also used for things like GPS.
435
1309243
2975
Eles agora também são usados ​​para coisas como GPS.
21:52
Like the gps in your phone connects to three
436
1312219
3261
Como se o GPS do seu telefone se conectasse a três
21:55
satellites and then you know where you are.
437
1315481
2111
satélites e você soubesse onde está.
21:57
They're also used to take photographs
438
1317593
2069
Eles também são usados ​​para tirar fotos
21:59
when you use Google maps.
439
1319663
1183
quando você usa os mapas do Google.
22:00
Now, the images are from satellites, but satellites
440
1320847
4175
Agora, as imagens são de satélites, mas os satélites
22:05
basically are man made things put into space.
441
1325023
4025
são basicamente coisas feitas pelo homem e colocadas no espaço.
22:09
I think it can be non man made as well.
442
1329049
2243
Eu acho que também pode não ser feito pelo homem.
22:11
I think a piece of rock could be a satellite.
443
1331293
2949
Acho que um pedaço de rocha pode ser um satélite.
22:14
But generally when you say satellite, we're talking about
444
1334243
3077
Mas geralmente quando se fala em satélite, estamos falando de
22:18
something like that that we put into space.
445
1338190
3218
algo assim que colocamos no espaço.
22:21
We also put things in space, like space stations.
446
1341409
3061
Também colocamos coisas no espaço, como estações espaciais.
22:24
There's an international space station where
447
1344471
2761
Há uma estação espacial internacional onde
22:27
different astronauts from different countries can
448
1347233
3123
diferentes astronautas de diferentes países podem
22:30
go and do scientific experiments.
449
1350357
2245
ir e fazer experiências científicas.
22:32
They can observe the earth, they can
450
1352603
2009
Eles podem observar a Terra, podem
22:34
see how plants grow in zero gravity.
451
1354613
2957
ver como as plantas crescem em gravidade zero.
22:37
But it is. I don't know.
452
1357571
2241
Mas isso é. Não sei.
22:39
I always feel claustrophobic when I see
453
1359813
4403
Sempre me sinto claustrofóbico quando vejo
22:44
images of people in the space station.
454
1364217
2485
imagens de pessoas na estação espacial.
22:46
When you're claustrophobic, you don't like being in
455
1366703
3321
Quando você é claustrofóbico, não gosta de estar em
22:50
a space where there's not very much room.
456
1370025
3675
um espaço onde não há muito espaço.
22:55
Let's see here.
457
1375850
1330
Vamos ver aqui.
22:57
A crater.
458
1377181
1109
Uma cratera.
22:58
When an object from space hits the moon
459
1378291
3071
Quando um objeto vindo do espaço atinge a Lua
23:01
or hits Earth, it often leaves a crater.
460
1381363
3343
ou a Terra, muitas vezes deixa uma cratera.
23:04
And on Earth, there are
461
1384707
1513
E na Terra existem
23:06
large craters in different countries.
462
1386221
2269
grandes crateras em diferentes países.
23:09
And what it's caused is when a gigantic meteor hits
463
1389070
4408
E o que é causado é quando um meteoro gigantesco atinge
23:13
the Earth with so much force that it makes all
464
1393479
2969
a Terra com tanta força que faz com que toda
23:16
of the dirt and rock kind of move out of
465
1396449
4079
a terra e rocha se movam para fora do
23:20
its way because of the force of the impact.
466
1400529
3225
seu caminho por causa da força do impacto.
23:23
So I think there's a large crater in Canada somewhere.
467
1403755
4079
Então acho que há uma grande cratera em algum lugar no Canadá.
23:27
There's definitely craters in almost every
468
1407835
2041
Definitivamente há crateras em quase todos os
23:29
country, but I'm wondering if northern
469
1409877
2565
países, mas me pergunto se os
23:32
countries get hit a bit more.
470
1412443
1693
países do norte serão atingidos um pouco mais.
23:34
I'm not sure.
471
1414137
1003
Eu não tenho certeza.
23:35
Again, not a science lesson.
472
1415830
1928
Novamente, não é uma aula de ciências.
23:37
The atmosphere.
473
1417759
1119
A atmosfera.
23:38
The earth is surrounded by the atmosphere.
474
1418879
3391
A terra está rodeada pela atmosfera.
23:42
This is the air we breathe.
475
1422271
2111
Este é o ar que respiramos.
23:44
When I go outside, I breathe in, and I breathe
476
1424383
3075
Quando saio, inspiro e
23:47
out mostly nitrogen and oxygen and a few other gases.
477
1427459
3759
expiro principalmente nitrogênio, oxigênio e alguns outros gases.
23:51
The oxygen is the important one.
478
1431219
2153
O oxigênio é o importante.
23:53
I think the air outside is 20% oxygen
479
1433373
4085
Acho que o ar lá fora contém 20% de oxigênio
23:57
or something like that, somewhere in that range.
480
1437459
1795
ou algo parecido, em algum lugar nessa faixa.
23:59
And this is what we need to survive and to live.
481
1439255
4313
E é disso que precisamos para sobreviver e viver.
24:03
The higher you go up, though,
482
1443569
2431
Quanto mais alto você sobe,
24:06
the thinner the atmosphere is.
483
1446001
2591
mais fina é a atmosfera.
24:08
So if you climb a mountain, it's harder to breathe
484
1448593
3289
Então, se você escalar uma montanha, será mais difícil respirar
24:11
at the top than it is at the bottom.
485
1451883
2917
no topo do que na base.
24:17
I guess there is less air, but the
486
1457250
2402
Acho que há menos ar, mas o
24:19
air is more condensed at the surface.
487
1459653
3941
ar está mais condensado na superfície.
24:23
And as you go up the mountain, the
488
1463595
1693
E à medida que você sobe a montanha,
24:25
air is less, there's just less air.
489
1465289
3183
há menos ar, apenas há menos ar.
24:28
The air is thinner we'll say it that way.
490
1468473
2511
O ar é mais rarefeito, diremos assim.
24:30
But the atmosphere is the layer of air around the
491
1470985
4403
Mas a atmosfera é a camada de ar ao redor da
24:35
earth that has clouds and air and all of the
492
1475389
3199
Terra que contém nuvens, ar e todas as
24:38
things in it that we need a light year.
493
1478589
4239
coisas que precisamos em um ano-luz.
24:42
So a light year is the distance
494
1482829
3349
Portanto, um ano-luz é a distância
24:46
that light travels in one year.
495
1486179
3371
que a luz percorre em um ano.
24:49
So the sun, as we said, is eight
496
1489551
2161
Então o sol, como dissemos, está a oito
24:51
minutes and 20 seconds from the Earth.
497
1491713
2405
minutos e 20 segundos da Terra.
24:54
So it's nowhere near a light year away.
498
1494119
4425
Portanto, não está nem perto de um ano-luz de distância.
24:58
But if you go far enough out into space where
499
1498545
5011
Mas se você for longe o suficiente no espaço onde
25:03
you're at, the part where it would take light one
500
1503557
3055
está, a parte onde a luz levaria um
25:06
year to get there from the sun, you would be
501
1506613
2079
ano para chegar lá do sol, você estaria a
25:08
one light year away from the sun.
502
1508693
2799
um ano-luz de distância do sol.
25:11
It's one of the things that lets
503
1511493
2725
É uma das coisas que
25:14
us know just how big space is.
504
1514219
2413
nos permite saber o quão grande é o espaço.
25:16
The fact that we have to measure
505
1516633
1445
O fato de termos que medi-
25:18
it using something called light years.
506
1518079
2265
lo usando algo chamado anos-luz.
25:20
The distance that light can travel in one
507
1520345
2751
A distância que a luz pode percorrer em um
25:23
year is used as a measurement nebula.
508
1523097
6121
ano é usada como nebulosa de medição.
25:29
I don't really know what a nebula is, but I
509
1529219
2329
Eu realmente não sei o que é uma nebulosa, mas
25:31
do know that it is a visible thing in the
510
1531549
2879
sei que é algo visível no
25:34
sky with a telescope, where it's just a whole lot
511
1534429
4083
céu com um telescópio, onde há apenas uma grande quantidade
25:38
of cosmic dust and other things in space.
512
1538513
4159
de poeira cósmica e outras coisas no espaço.
25:42
So I think one of the most
513
1542673
1439
Portanto, acho que uma das
25:44
popular nebulas is the horsehead nebula.
514
1544113
3257
nebulosas mais populares é a nebulosa cabeça de cavalo.
25:47
We're going to look up meaning of nebula, even
515
1547950
3458
Vamos procurar o significado de nebulosa, mesmo
25:51
though I did last night, a cloud of gas
516
1551409
1993
que eu tenha feito ontem à noite, uma nuvem de gás
25:53
and dust in space visible in the night sky,
517
1553403
3423
e poeira no espaço visível no céu noturno,
25:56
usually with a telescope as a bright patch or
518
1556827
3129
geralmente com um telescópio como uma mancha brilhante ou
25:59
as a dark silhouette against other luminous matter.
519
1559957
4271
como uma silhueta escura contra outra matéria luminosa.
26:04
Luminous meaning things that emit light.
520
1564229
2611
Luminoso significa coisas que emitem luz.
26:06
So here's the simple thing.
521
1566841
2415
Então aqui está a coisa simples.
26:09
It's a cool thing in the sky to look at.
522
1569257
2655
É uma coisa legal de se olhar no céu.
26:11
That's what I would say a nebula is.
523
1571913
2255
Isso é o que eu diria que é uma nebulosa.
26:14
Now we're going to go into the world
524
1574169
1427
Agora vamos entrar
26:15
of science fiction for a little bit.
525
1575597
2493
um pouco no mundo da ficção científica.
26:18
UFO stands for unidentified flying objects. Object.
526
1578091
5057
OVNI significa objetos voadores não identificados. Objeto.
26:23
I don't personally believe in aliens or ufos.
527
1583149
4021
Eu pessoalmente não acredito em alienígenas ou OVNIs.
26:27
I've never seen a UFO or an alien.
528
1587171
2995
Nunca vi um OVNI ou um alienígena.
26:30
Some people think there are spaceships that
529
1590167
3225
Algumas pessoas pensam que existem naves espaciais que
26:33
come from other planets, and they fly
530
1593393
2405
vêm de outros planetas e que voam
26:35
around at night in our night sky.
531
1595799
3439
à noite no nosso céu noturno.
26:39
And that on those spaceships, you
532
1599239
1769
E que nessas naves espaciais você
26:41
would find an alien or aliens.
533
1601009
2489
encontraria um alienígena ou alienígenas.
26:43
So I personally don't think that they exist.
534
1603499
3215
Então, eu pessoalmente não acho que eles existam.
26:46
I think we would have seen them by now.
535
1606715
1657
Acho que já os teríamos visto.
26:48
But who knows?
536
1608373
1013
Mas quem sabe? Já
26:49
I've been wrong before.
537
1609387
1561
estive errado antes.
26:50
But UFO stands for unidentified flying object.
538
1610949
3851
Mas OVNI significa objeto voador não identificado.
26:56
And then an alien would be any creature
539
1616690
4400
E então um alienígena seria qualquer criatura
27:01
that's not from Earth and not human. Okay?
540
1621091
3009
que não fosse da Terra e nem humana. OK?
27:04
So that is what I would say
541
1624101
3015
Então isso é o que eu diria que
27:07
is science fiction at this point.
542
1627117
1759
é ficção científica neste momento.
27:08
Not fact, but science fiction.
543
1628877
1493
Não é fato, mas ficção científica.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7