Let's Learn English! Topic: Space! 🚀👩‍🚀🛰️ (Lesson Only)

28,924 views ・ 2024-01-07

Learn English with Bob the Canadian


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Well, hello, and welcome to
0
410
1482
Xin chào và chào mừng bạn đến với
00:01
this English lesson about space.
1
1893
2427
bài học tiếng Anh về không gian này.
00:04
We live on the planet Earth, but when you
2
4850
3058
Chúng ta sống trên hành tinh Trái đất, nhưng khi
00:07
look up at the night sky, you just see
3
7909
3087
nhìn lên bầu trời đêm, bạn chỉ thấy
00:10
a great expanse of blackness with some stars.
4
10997
3973
một vùng tối đen bao la với một số ngôi sao.
00:14
And sometimes you can see a planet.
5
14971
2175
Và đôi khi bạn có thể nhìn thấy một hành tinh.
00:17
It kind of just looks like a bright star.
6
17147
2089
Nó trông giống như một ngôi sao sáng.
00:19
And of course, you can see the moon most nights.
7
19237
3301
Và tất nhiên, bạn có thể nhìn thấy mặt trăng hầu hết các đêm.
00:22
During the day, all you can really see is
8
22539
2489
Vào ban ngày, tất cả những gì bạn thực sự có thể nhìn thấy là
00:25
the sun because the blue sky kind of blocks
9
25029
3757
mặt trời vì bầu trời xanh gần như cản trở
00:28
our view of the rest of space.
10
28787
3097
tầm nhìn của chúng ta ra phần còn lại của không gian.
00:31
But space is fascinating.
11
31885
2325
Nhưng không gian thật hấp dẫn.
00:34
I personally love stories about space.
12
34211
3097
Cá nhân tôi thích những câu chuyện về không gian.
00:37
I like science fiction novels
13
37309
2181
Tôi thích tiểu thuyết khoa học viễn tưởng
00:39
and science fiction tv shows.
14
39491
1805
và chương trình truyền hình khoa học viễn tưởng.
00:41
I like shows that take place in space.
15
41297
3199
Tôi thích những chương trình diễn ra trong không gian.
00:44
So I thought it would be fun to do
16
44497
2575
Vì vậy, tôi nghĩ sẽ rất thú vị nếu dạy
00:47
a lesson about all of the words and phrases
17
47073
2613
một bài học về tất cả các từ và cụm từ
00:49
that we use in English to talk about space.
18
49687
2477
mà chúng ta sử dụng trong tiếng Anh để nói về không gian.
00:52
So, once again, welcome to
19
52165
1807
Vì vậy, một lần nữa, chào mừng bạn đến với
00:53
this English lesson about space. Space.
20
53973
4127
bài học tiếng Anh về không gian này. Không gian.
00:58
So I kind of explained what
21
58101
1791
Vì vậy, tôi đã giải thích
00:59
space is in my introduction.
22
59893
1989
không gian là gì trong phần giới thiệu của mình.
01:01
There's the world we live in.
23
61883
1721
Đó là thế giới chúng ta đang sống.
01:03
We walk on the Earth every day.
24
63605
2785
Chúng ta bước đi trên Trái đất mỗi ngày.
01:06
It's kind of gravity that keeps us here, but way
25
66391
3425
Đó là loại trọng lực giữ chúng ta ở đây, nhưng ở
01:09
up in the sky, if you go further, far enough.
26
69817
3455
trên bầu trời, nếu bạn đi xa hơn, đủ xa.
01:13
Sorry, if you go far enough,
27
73273
2063
Xin lỗi, nếu bạn đi đủ xa,
01:15
you are eventually in space.
28
75337
2019
cuối cùng bạn sẽ ở trong không gian.
01:17
We sometimes call it outer space, and we simply
29
77357
3205
Đôi khi chúng ta gọi nó là không gian bên ngoài và chúng ta chỉ
01:20
use this word to refer to everything that's not
30
80563
4007
sử dụng từ này để chỉ mọi thứ không phải là
01:24
the Earth or other planets or suns or stars.
31
84571
3367
Trái đất hay các hành tinh, mặt trời hay ngôi sao khác.
01:27
So space is kind of that big area up
32
87939
3881
Vì vậy, không gian là một khu vực rộng lớn phía trên
01:31
in past the sky where we sometimes send rockets.
33
91821
4665
bầu trời nơi đôi khi chúng ta phóng tên lửa.
01:36
But not all the time, not as often as I would like.
34
96487
3609
Nhưng không phải mọi lúc, không thường xuyên như tôi muốn.
01:40
I would love it if we already had a
35
100097
2207
Tôi sẽ rất vui nếu chúng ta đã có một
01:42
colony on Mars, if we already were exploring space.
36
102305
3987
thuộc địa trên sao Hỏa, nếu chúng ta đã khám phá không gian.
01:46
I wish we had a colony on Mars and the moon.
37
106293
2613
Tôi ước chúng ta có một thuộc địa trên sao Hỏa và mặt trăng.
01:48
I would go to both of them for a vacation, for sure.
38
108907
4473
Chắc chắn là tôi sẽ đi nghỉ ở cả hai nơi đó.
01:54
But, yes, space.
39
114150
1346
Nhưng, vâng, không gian.
01:55
All of that area way up there, the solar system.
40
115497
5119
Tất cả khu vực đó đều ở trên đó, hệ mặt trời.
02:00
Let me make this a bit bigger for you.
41
120617
1871
Hãy để tôi làm cho nó lớn hơn một chút cho bạn.
02:02
So the solar system contains the sun and
42
122489
3887
Vì vậy, hệ mặt trời chứa mặt trời và
02:06
all of the planets that orbit the sun.
43
126377
2243
tất cả các hành tinh quay quanh mặt trời.
02:08
So I think it's Mercury,
44
128621
1141
Vì vậy, tôi nghĩ đó là Sao Thủy,
02:09
Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn.
45
129763
2527
Sao Kim, Trái Đất, Sao Hỏa, Sao Mộc, Sao Thổ.
02:12
Is it Neptune and then Uranus? I'm not sure.
46
132291
2585
Có phải là sao Hải Vương và sau đó là sao Thiên Vương? Tôi không chắc.
02:14
But anyways, our solar system
47
134877
2573
Nhưng dù sao đi nữa, hệ mặt trời của chúng ta
02:17
consists of a central star.
48
137451
2437
bao gồm một ngôi sao trung tâm.
02:19
And around that star, we have planets that orbit
49
139889
4037
Và xung quanh ngôi sao đó, chúng ta có các hành tinh quay quanh
02:23
Earth is the third planet from the sun.
50
143927
2601
Trái đất là hành tinh thứ ba tính từ mặt trời.
02:26
And so in our solar system, we have a
51
146529
2639
Và vì vậy trong hệ mặt trời của chúng ta, chúng ta có một
02:29
number of planets, of which Earth is one.
52
149169
3123
số hành tinh, trong đó Trái đất là một trong số đó.
02:32
And I think it contains the moon
53
152293
1909
Và tôi nghĩ nó cũng chứa mặt trăng
02:34
as well, but definitely a solar system.
54
154203
2597
, nhưng chắc chắn là một hệ mặt trời.
02:37
The planets are in orbit because of
55
157650
3378
Các hành tinh quay trên quỹ đạo nhờ
02:41
the sun's gravitational pull, because of gravity.
56
161029
5041
lực hấp dẫn của mặt trời, do lực hấp dẫn.
02:46
Remember, this isn't a science lesson, though.
57
166071
2081
Tuy nhiên, hãy nhớ rằng đây không phải là một bài học khoa học.
02:48
If I get some things wrong, please excuse me.
58
168153
3199
Nếu tôi có điều gì sai sót xin hãy thứ lỗi cho tôi.
02:51
You should always look things up yourself as well
59
171353
2703
Bạn cũng nên luôn tự mình tìm hiểu mọi thứ
02:54
if it sounds like sketchy science to you.
60
174057
3267
nếu điều đó nghe có vẻ khoa học sơ sài đối với bạn.
02:57
An astronomer is a person who observes space
61
177325
4207
Nhà thiên văn học là người quan sát không gian
03:01
and stars and the sun and moon.
62
181533
2213
, các ngôi sao, mặt trời và mặt trăng.
03:03
An astronomer is someone who looks up into the
63
183747
3321
Một nhà thiên văn học là người nhìn lên
03:07
sky maybe they study the rotation of planets.
64
187069
3945
bầu trời có thể họ nghiên cứu sự quay của các hành tinh.
03:11
Maybe they study the orbits of planets or comets.
65
191015
4111
Có thể họ nghiên cứu quỹ đạo của các hành tinh hoặc sao chổi.
03:15
But an astronomer is definitely someone who regularly looks up
66
195127
4985
Nhưng nhà thiên văn học chắc chắn là người thường xuyên nhìn
03:20
into the night sky and studies the night sky.
67
200113
2649
lên bầu trời đêm và nghiên cứu bầu trời đêm.
03:22
I admire astronomers because they can stay up
68
202763
4037
Tôi ngưỡng mộ các nhà thiên văn học vì họ có thể thức
03:27
late and not be tired the next day.
69
207810
2018
khuya và không cảm thấy mệt mỏi vào ngày hôm sau. Trở
03:29
It must be hard to be an astronomer because you
70
209829
2943
thành một nhà thiên văn học chắc hẳn rất khó khăn vì bạn
03:32
spend most of your time looking at the night sky
71
212773
4185
dành phần lớn thời gian để nhìn lên bầu trời
03:36
at night, so you're not sleeping at that time.
72
216959
3065
đêm nên bạn không ngủ vào thời điểm đó.
03:40
The field that an astronomer
73
220025
1813
Lĩnh vực mà một nhà thiên văn học
03:41
works in is called astronomy.
74
221839
1919
làm việc được gọi là thiên văn học.
03:43
So astronomy, then, is the act of
75
223759
3597
Vì vậy, thiên văn học là hành động
03:47
looking at the night sky regularly.
76
227357
2197
thường xuyên nhìn lên bầu trời đêm.
03:49
You can be an amateur
77
229555
1375
Bạn có thể là một
03:50
astronomer or a professional astronomer.
78
230931
2543
nhà thiên văn nghiệp dư hoặc một nhà thiên văn học chuyên nghiệp.
03:53
You might own a small telescope and go out
79
233475
4137
Bạn có thể sở hữu một chiếc kính thiên văn nhỏ và đi ra
03:57
into your backyard at night, and you are an
80
237613
2035
sân sau vào ban đêm, và bạn là một
03:59
amateur astronomer, but you still are studying.
81
239649
2693
nhà thiên văn nghiệp dư, nhưng bạn vẫn đang nghiên cứu.
04:02
You are doing astronomy, or you might get paid for it.
82
242343
3385
Bạn đang làm thiên văn học, hoặc bạn có thể được trả tiền cho việc đó.
04:05
Maybe you work for a large university and
83
245729
3503
Có thể bạn làm việc cho một trường đại học lớn và
04:09
you are paid to study the night sky.
84
249233
2549
được trả tiền để nghiên cứu bầu trời đêm.
04:11
That would be a really cool job.
85
251783
2537
Đó sẽ là một công việc thực sự tuyệt vời.
04:15
And, of course, you would need a telescope.
86
255490
2392
Và tất nhiên là bạn sẽ cần một chiếc kính thiên văn.
04:17
There are many different kinds of telescopes.
87
257883
2799
Có nhiều loại kính thiên văn khác nhau.
04:20
As a kid, I had a really cheap telescope.
88
260683
2819
Khi còn nhỏ, tôi có một chiếc kính thiên văn rất rẻ.
04:23
It was good for maybe looking at the moon.
89
263503
2991
Thật tốt khi có thể ngắm nhìn mặt trăng.
04:26
It wasn't good for looking at much else than that.
90
266495
3273
Thật không tốt khi nhìn vào nhiều thứ khác hơn thế.
04:29
But a telescope is a tube with lenses
91
269769
4037
Nhưng kính thiên văn là một cái ống có thấu kính
04:33
in it, and because of the arrangement of
92
273807
2925
bên trong, và do sự sắp xếp của
04:36
the lenses, it allows you to see further.
93
276733
3413
các thấu kính nên nó cho phép bạn nhìn xa hơn.
04:40
Binoculars work on the same principle.
94
280147
2671
Ống nhòm hoạt động theo nguyên tắc tương tự.
04:42
That's my little binocular example.
95
282819
2021
Đó là ví dụ ống nhòm nhỏ của tôi.
04:45
But, yeah, a telescope has an eyepiece, and
96
285370
2822
Nhưng, vâng, kính thiên văn có một thị kính, và
04:48
you basically use the telescope to look at
97
288193
3183
về cơ bản bạn sử dụng kính thiên văn để quan sát
04:51
things that are very, very far away.
98
291377
3087
những vật ở rất, rất xa.
04:54
So, of course, things like the moon or stars or
99
294465
3807
Vì vậy, tất nhiên, những thứ như mặt trăng, các ngôi sao hay
04:58
other things in the universe, in the galaxy that we
100
298273
4335
những thứ khác trong vũ trụ, trong thiên hà mà chúng ta
05:02
live in are fun to look at with a telescope.
101
302609
2681
đang sống, thật thú vị khi nhìn bằng kính viễn vọng.
05:05
I'm trying to use words that I'm going to talk about,
102
305291
3897
Tôi đang cố gắng sử dụng những từ mà tôi sắp nói đến,
05:09
as well as the words that I am talking about.
103
309189
2651
cũng như những từ mà tôi đang nói đến.
05:12
An observatory.
104
312390
1224
Một đài quan sát.
05:13
So an observatory is a special place that's built.
105
313615
4297
Vì vậy đài quan sát là một nơi đặc biệt được xây dựng. Chờ
05:17
One moment here, I just have to pull up something.
106
317913
2987
một chút, tôi phải kéo thứ gì đó lên.
05:22
An observatory is a special building
107
322790
3040
Đài quan sát là một tòa nhà đặc biệt
05:25
built to house a telescope.
108
325831
2903
được xây dựng để chứa kính thiên văn.
05:28
So when we have a building that has something
109
328735
2077
Vì vậy, khi chúng ta có một tòa nhà có thứ gì đó
05:30
in it, you can use the word house.
110
330813
2079
bên trong, bạn có thể dùng từ house.
05:32
So notice it's pronounced different than house, though.
111
332893
2719
Tuy nhiên, hãy lưu ý rằng nó được phát âm khác với house.
05:35
So it's used to house a telescope.
112
335613
3381
Vì vậy nó được sử dụng để chứa một chiếc kính thiên văn.
05:38
And then the doors can open at night, and it
113
338995
2349
Và sau đó các cánh cửa có thể mở vào ban đêm, và nó
05:41
can rotate, and the telescope can point in different directions.
114
341345
4925
có thể xoay, và kính thiên văn có thể hướng theo các hướng khác nhau.
05:46
I think a lot of telescopes are located in very
115
346271
3009
Tôi nghĩ rất nhiều kính thiên văn được đặt ở
05:49
dark places or also very close to the equator.
116
349281
4297
những nơi rất tối hoặc cũng rất gần xích đạo.
05:53
Don't quote me on that again.
117
353579
2071
Đừng trích dẫn tôi về điều đó nữa.
05:55
Sometimes I say things and they might not
118
355651
5361
Đôi khi tôi nói những điều có thể không
06:01
be true, but when I watch movies, often
119
361013
3647
đúng, nhưng khi tôi xem phim, thường
06:04
telescopes are located near the equator.
120
364661
2825
kính thiên văn được đặt gần xích đạo.
06:07
Maybe I'm wrong about that.
121
367487
1065
Có lẽ tôi sai về điều đó.
06:08
You guys should look that one up.
122
368553
1471
Các cậu nên xem cái đó đi.
06:10
But anyways, an observatory is something that has a
123
370025
3583
Nhưng dù sao đi nữa, đài quan sát là thứ có một
06:13
gigantic telescope in it, and people can use that
124
373609
3619
kính viễn vọng khổng lồ bên trong và con người có thể sử dụng
06:17
telescope to look at things in the night sky.
125
377229
3081
kính thiên văn đó để quan sát mọi thứ trên bầu trời đêm.
06:21
And, of course, if we send people
126
381850
1746
Và tất nhiên, nếu chúng ta đưa người
06:23
into space, we call them astronauts.
127
383597
2421
vào vũ trụ, chúng ta gọi họ là phi hành gia.
06:26
So an astronaut is a person who has gone up in
128
386019
3853
Vì vậy, phi hành gia là người đã bay lên trên
06:29
a rocket or a shuttle and has made it to the
129
389873
3615
tên lửa hoặc tàu con thoi và đã đến được
06:33
edge of the earth's atmosphere, and they are in space, okay?
130
393489
4447
rìa bầu khí quyển trái đất, và họ đang ở trong không gian, được chứ?
06:37
So when they are in space, they
131
397937
2431
Vì vậy khi ở trong không gian, họ
06:40
need to wear a special suit.
132
400369
1477
cần phải mặc một bộ đồ đặc biệt.
06:41
They need to wear a spacesuit. What a great name.
133
401847
2649
Họ cần phải mặc một bộ đồ du hành vũ trụ. Thật là một cái tên tuyệt vời.
06:44
A spacesuit helps protect them, because when
134
404497
3091
Bộ đồ du hành giúp bảo vệ họ vì khi
06:47
you are in space, there's no air.
135
407589
2175
bạn ở trong không gian, không có không khí.
06:49
There's literally nothing.
136
409765
1567
Thực sự không có gì cả.
06:51
Well, almost nothing.
137
411333
1887
Vâng, hầu như không có gì.
06:53
There's always a little bit of cosmic dust
138
413221
2841
Luôn có một chút bụi vũ trụ
06:56
or something in space, but there's basically nothing.
139
416063
3001
hay thứ gì đó trong không gian, nhưng về cơ bản thì không có gì cả.
06:59
Space is a vacuum.
140
419065
1781
Không gian là chân không.
07:00
There's no air, there's no oxygen.
141
420847
2367
Không có không khí, không có oxy.
07:03
So you need to wear a protective suit to
142
423215
2313
Vì vậy, bạn cần phải mặc một bộ đồ bảo hộ để
07:05
protect your body and to help you breathe.
143
425529
3049
bảo vệ cơ thể và giúp bạn thở.
07:08
So astronauts regularly go up to
144
428579
2745
Vì vậy các phi hành gia thường xuyên lên
07:11
things like the space station.
145
431325
1829
những nơi như trạm vũ trụ.
07:13
They need to wear their spacesuit
146
433155
1583
Họ cần phải mặc bộ đồ du hành vũ trụ
07:14
when they are up there.
147
434739
1621
khi ở trên đó.
07:16
And so I mentioned rocket and shuttle.
148
436970
3336
Và vì vậy tôi đã đề cập đến tên lửa và tàu con thoi.
07:20
So a rocket is, of course, a vehicle
149
440307
2387
Vì vậy, tên lửa tất nhiên là một phương tiện
07:22
that you use to get to space.
150
442695
2649
mà bạn sử dụng để đi vào vũ trụ.
07:25
A rocket sits on a launch
151
445345
1717
Một tên lửa nằm trên
07:27
pad, and there's usually a Countdown.
152
447063
1983
bệ phóng và thường có Đếm ngược.
07:29
Ten, 987-654-3210 blast off.
153
449047
4077
Mười, 987-654-3210 nổ tung.
07:33
That's what I used to say as a kid.
154
453125
1855
Đó là điều tôi từng nói khi còn bé.
07:34
The engines.
155
454981
1045
Các động cơ.
07:36
The rocket engines will ignite, and they have enough
156
456027
3081
Các động cơ tên lửa sẽ bốc cháy và chúng có đủ
07:39
thrust to make it so the rocket can travel
157
459109
4239
lực đẩy để tên lửa có thể di chuyển ra
07:43
up out of the Earth's atmosphere into space.
158
463349
4175
khỏi bầu khí quyển Trái đất vào không gian.
07:47
Very, very cool.
159
467525
1171
Rất, rất tuyệt.
07:48
A space shuttle is very similar, except that a
160
468697
2367
Tàu con thoi cũng rất giống, ngoại trừ việc
07:51
space shuttle usually looks more like an airplane, at
161
471065
3423
tàu con thoi thường trông giống máy bay hơn,
07:54
least one part of it, because it can return
162
474489
2511
ít nhất là một phần của nó, vì nó có thể quay trở lại
07:57
and land after it has gone to space.
163
477610
3790
và hạ cánh sau khi đã bay vào vũ trụ.
08:02
But, of course, now SpaceX has rockets that can land.
164
482250
4434
Nhưng tất nhiên bây giờ SpaceX đã có tên lửa có thể hạ cánh.
08:06
It took them a while to figure that out, but
165
486685
2387
Họ phải mất một thời gian mới tìm ra điều đó, nhưng
08:09
they have rockets that can land after going to space.
166
489073
2927
họ có tên lửa có thể hạ cánh sau khi bay vào vũ trụ.
08:12
So rockets have become reusable as well.
167
492001
3711
Vì vậy, tên lửa cũng có thể tái sử dụng được.
08:15
So space shuttle and rocket.
168
495713
2697
Vì vậy, tàu con thoi và tên lửa.
08:19
A black hole.
169
499550
1100
Một lỗ đen.
08:20
So my understanding is that a black hole is
170
500651
4359
Vì vậy, tôi hiểu rằng lỗ đen là
08:25
something in space where it has so much gravity
171
505011
3751
một thứ gì đó trong không gian nơi nó có lực hấp dẫn lớn đến
08:28
that it pulls everything around it in, including light.
172
508763
4425
mức nó hút mọi thứ xung quanh vào, kể cả ánh sáng.
08:33
So a little bit hard to understand, but you
173
513189
2499
Vì vậy, hơi khó hiểu một chút, nhưng bạn
08:35
might hear about this if you read a science
174
515689
3268
có thể nghe về điều này nếu bạn đọc một
08:38
fiction novel or watch a science fiction tv show.
175
518958
3114
cuốn tiểu thuyết khoa học viễn tưởng hoặc xem một chương trình truyền hình khoa học viễn tưởng.
08:42
When a spaceship gets close to a
176
522073
1791
Khi một con tàu vũ trụ đến gần một
08:43
black hole, it gets sucked in.
177
523865
2047
lỗ đen, nó sẽ bị hút vào đó.
08:45
That's the term.
178
525913
1177
Đó là thuật ngữ.
08:48
The black hole is pulling us in, captain.
179
528490
2312
Lỗ đen đang kéo chúng ta vào đó, thuyền trưởng.
08:50
You'll hear them say that, or put the engines on full,
180
530803
3497
Bạn sẽ nghe họ nói điều đó hoặc khởi động động cơ hết công suất
08:54
because the gravity of the black hole is pulling us in.
181
534301
3183
vì lực hấp dẫn của lỗ đen đang hút chúng ta vào.
08:57
So you don't have to fully understand what a black
182
537485
3747
Vì vậy, bạn không cần phải hiểu đầy đủ
09:01
hole is, except that it's dangerous if you're in space
183
541233
3567
lỗ đen là gì, ngoại trừ việc nó nguy hiểm nếu bạn trong không gian
09:04
and you are in a spaceship, the sun.
184
544801
3711
và bạn đang ở trong một con tàu vũ trụ, mặt trời.
09:08
So the sun, as most of you know, is actually a star.
185
548513
3727
Vì vậy, mặt trời, như hầu hết các bạn đều biết, thực ra là một ngôi sao.
09:13
It just happens to be our star.
186
553010
1954
Nó chỉ tình cờ là ngôi sao của chúng tôi.
09:14
And so the sun is a giant ball of fusion.
187
554965
4325
Và mặt trời là một quả cầu nhiệt hạch khổng lồ.
09:19
I think it is generating heat and light.
188
559291
3641
Tôi nghĩ nó đang tạo ra nhiệt và ánh sáng.
09:22
If it wasn't for the sun, there
189
562933
1779
Nếu không có mặt trời thì
09:24
would be no life on Earth.
190
564713
1925
sẽ không có sự sống trên Trái đất.
09:26
We rely heavily on the sun to keep our
191
566639
2809
Chúng ta phụ thuộc rất nhiều vào mặt trời để giữ
09:29
planet warm and for our day night cycle.
192
569449
4213
ấm cho hành tinh và duy trì chu kỳ ngày đêm của chúng ta.
09:33
So in order for us to have daytime and
193
573663
3017
Vì vậy, để chúng ta có ban ngày và
09:36
nighttime as the Earth turns, we are either facing
194
576681
4057
ban đêm khi Trái đất quay, chúng ta hoặc quay mặt về phía
09:40
the sun or facing away from the sun.
195
580739
2281
mặt trời hoặc quay mặt ra xa mặt trời.
09:43
And so this is what helps our crops grow.
196
583021
3279
Và đây là điều giúp cây trồng của chúng ta phát triển.
09:46
This is what helps us get vitamin D.
197
586301
2287
Đây là thứ giúp chúng ta có được vitamin D.
09:48
So when I go outside and I go for a walk,
198
588589
2483
Vì vậy, khi tôi ra ngoài và đi dạo,
09:51
sunlight on my skin helps me to get vitamin D.
199
591073
3597
ánh nắng chiếu vào da giúp tôi có được vitamin D. Về
09:54
It's just basically even the oil we get out
200
594671
3537
cơ bản, ngay cả lượng dầu chúng ta lấy ra
09:58
of the ground is in some way stored sunlight.
201
598209
3413
khỏi lòng đất cũng được lưu trữ theo cách nào đó. .
10:01
Did you know that?
202
601623
1077
Bạn có biết rằng?
10:03
And then we have the moon, and we have stars.
203
603230
3036
Và rồi chúng ta có mặt trăng và chúng ta có các ngôi sao.
10:06
The moon is, of course, our friend in the sky at night.
204
606267
2969
Tất nhiên, mặt trăng là người bạn của chúng ta trên bầu trời vào ban đêm.
10:09
That's what I remember from a children's book that
205
609237
2271
Đó là những gì tôi nhớ từ một cuốn sách dành cho trẻ em mà
10:11
I read when I was really, really young.
206
611509
2221
tôi đã đọc khi còn rất nhỏ.
10:13
And the moon doesn't really have an atmosphere.
207
613731
4107
Và mặt trăng thực sự không có bầu khí quyển.
10:17
And so when astronauts go to the
208
617839
2265
Và vì vậy khi các phi hành gia lên
10:20
moon, they have to wear a spacesuit.
209
620105
2149
mặt trăng, họ phải mặc bộ đồ du hành vũ trụ.
10:22
And also the moon has a number of craters on it.
210
622255
2953
Và mặt trăng cũng có một số miệng hố trên đó.
10:25
I'll talk about craters in a little bit because
211
625209
2387
Tôi sẽ nói về miệng núi lửa một chút vì
10:27
it regularly gets hit by things that leave craters.
212
627597
4553
nó thường xuyên bị va chạm bởi những thứ để lại miệng núi lửa.
10:32
By the way, the moon also has phases.
213
632810
2680
Nhân tiện, mặt trăng cũng có các pha.
10:35
So you can have a full moon, you can
214
635491
1817
Vì vậy, bạn có thể có trăng tròn, bạn có thể
10:37
have a half moon, you can have a new
215
637309
2723
có trăng khuyết, bạn có thể có
10:40
moon, which is when there's no moon at all.
216
640033
2239
trăng non, đó là khi không có mặt trăng nào cả.
10:42
But definitely the moon has phases.
217
642273
3797
Nhưng chắc chắn mặt trăng có các pha.
10:46
Let me find the official phases of the moon.
218
646071
3379
Hãy để tôi tìm các giai đoạn chính thức của mặt trăng. Trăng
10:50
The new moon, the first quarter moon, the full
219
650270
2626
non, trăng khuyết đầu tiên,
10:52
moon, the waxing moon, the third quarter moon.
220
652897
3145
trăng tròn, trăng khuyết, trăng khuyết thứ ba.
10:56
I think you understand what all those mean.
221
656043
2073
Tôi nghĩ bạn hiểu tất cả những điều đó có nghĩa là gì.
10:58
I really like it when there's a full moon because
222
658117
2559
Tôi thực sự thích khi có trăng tròn vì
11:00
you can see when you go outside at night.
223
660677
3483
bạn có thể nhìn thấy khi ra ngoài vào ban đêm.
11:04
And then, of course, we have what are called stars.
224
664770
3436
Và tất nhiên, chúng ta có những gì được gọi là ngôi sao.
11:08
When you look in the night sky, you see lots of stars.
225
668207
3375
Khi bạn nhìn lên bầu trời đêm, bạn sẽ thấy rất nhiều ngôi sao.
11:11
This is what I think makes
226
671583
1257
Đây là điều tôi nghĩ khiến
11:12
the night sky the most enjoyable.
227
672841
2805
bầu trời đêm trở nên thú vị nhất.
11:15
I really like looking up at the stars.
228
675647
2691
Tôi thực sự thích nhìn lên các ngôi sao.
11:18
In fact, when the moon has fully disappeared, it's
229
678339
5359
Trên thực tế, khi mặt trăng biến mất hoàn toàn, điều đó
11:23
really nice because you have a good view of
230
683699
2217
thực sự rất tuyệt vì bạn có thể nhìn rõ
11:25
all of the stars in the sky.
231
685917
3053
tất cả các ngôi sao trên bầu trời.
11:29
And we also have what's called constellations.
232
689630
2824
Và chúng ta cũng có cái gọi là chòm sao.
11:32
A constellation is a group of stars
233
692455
4455
Chòm sao là một nhóm các ngôi sao
11:36
that we think looks like something.
234
696911
2433
mà chúng ta nghĩ trông giống một cái gì đó.
11:39
That's the best way to describe it.
235
699345
2047
Đó là cách tốt nhất để mô tả nó.
11:41
Not quite sure if you can see it, but in
236
701393
2595
Không chắc bạn có nhìn thấy nó không, nhưng ở
11:43
the northern hemisphere, we have something called the Big Dipper.
237
703989
4061
bán cầu bắc, chúng ta có một thứ gọi là Bắc Đẩu.
11:48
In this picture, the Big Dipper,
238
708051
1975
Trong bức tranh này, Bắc Đẩu, hãy
11:50
see if you can find it.
239
710027
1593
xem bạn có thể tìm thấy nó không.
11:51
It's kind of sideways.
240
711621
1941
Đó là loại đi ngang.
11:53
It's near this side of the picture.
241
713563
3091
Nó ở gần phía bên này của bức tranh.
11:56
And it has 123-4567 really bright stars.
242
716655
4383
Và nó có 123-4567 ngôi sao thực sự sáng.
12:01
And it looks like a ladle that you would
243
721039
2473
Và nó trông giống như một cái muôi mà bạn
12:03
use for soup or maybe to drink water.
244
723513
4211
dùng để nấu súp hoặc có thể để uống nước.
12:07
Maybe you would dip some water out.
245
727725
1983
Có lẽ bạn sẽ nhúng một ít nước ra.
12:09
And the cool thing about the Big Dipper in the
246
729709
2399
Và điều thú vị về Bắc Đẩu ở
12:12
northern hemisphere is the two stars at the far end
247
732109
5071
Bắc bán cầu là hai ngôi sao ở phía xa nhất
12:17
of the cup part of the Big Dipper.
248
737181
2489
của phần cốc của Bắc Đẩu.
12:20
They line up and they point to the north star,
249
740330
2710
Họ xếp hàng và chỉ vào ngôi sao Bắc Đẩu ở phía
12:23
which is on the far side of this picture.
250
743041
2501
xa của bức tranh này. Lẽ ra
12:25
I should have put some arrows, shouldn't I?
251
745543
1753
tôi nên đặt vài mũi tên, phải không?
12:27
Sorry, I should have done that.
252
747297
1695
Xin lỗi, lẽ ra tôi nên làm điều đó.
12:28
But anyways, constellations.
253
748993
2897
Nhưng dù sao đi nữa, các chòm sao.
12:31
There's things like Virgo and Orion.
254
751891
3319
Có những thứ như Xử Nữ và Orion.
12:35
There's different constellations that we see in the northern
255
755211
3967
Có những chòm sao khác nhau mà chúng ta thấy ở
12:39
hemisphere, and you see different ones in the southern
256
759179
2639
bán cầu bắc và bạn sẽ thấy những chòm sao khác ở
12:41
hemisphere if you are down below us.
257
761819
2653
bán cầu nam nếu bạn ở bên dưới chúng tôi.
12:44
But basically a group of stars
258
764473
2405
Nhưng về cơ bản thì đó là một nhóm sao
12:46
that humans think look like something.
259
766879
3541
mà con người cho rằng trông giống một thứ gì đó.
12:51
When a planet goes around the
260
771190
2482
Khi một hành tinh quay quanh
12:53
sun, it's called an orbit.
261
773673
2505
mặt trời, nó được gọi là quỹ đạo.
12:56
When the moon goes around the
262
776179
1529
Khi mặt trăng quay quanh
12:57
Earth, that is the moon's orbit.
263
777709
2309
Trái đất, đó là quỹ đạo của mặt trăng.
13:00
So an orbit refers to the path that something
264
780019
4281
Vì vậy, quỹ đạo đề cập đến đường đi mà một vật nào đó
13:04
in space follows as it goes around something else.
265
784301
4379
trong không gian đi theo khi nó quay quanh một vật khác.
13:09
It takes the Earth 365 days to go around the sun.
266
789210
3574
Trái Đất phải mất 365 ngày để quay một vòng quanh mặt trời.
13:12
Actually, I think it's leap year this year.
267
792785
1711
Thực ra tôi nghĩ năm nay là năm nhuận.
13:14
Is it leap year this year?
268
794497
1455
Năm nay là năm nhuận phải không?
13:15
Might get an extra day this year.
269
795953
1727
Có thể có thêm một ngày trong năm nay.
13:17
Someone should check that.
270
797681
1419
Ai đó nên kiểm tra điều đó.
13:19
But, yes, orbit is what determines
271
799630
3120
Nhưng, vâng, quỹ đạo là thứ quyết định
13:23
the length of our year.
272
803490
2514
độ dài của một năm của chúng ta.
13:26
So we orbit around the sun.
273
806005
3035
Vì vậy, chúng ta quay quanh mặt trời.
13:31
Just checking.
274
811570
1260
Chỉ cần kiểm tra.
13:34
Sometimes during the lesson, I get curious.
275
814470
3000
Đôi khi trong giờ học, tôi thấy tò mò.
13:37
So there's 365.26 days in the Earth's orbit, and that's
276
817471
6447
Vì vậy, có 365,26 ngày trên quỹ đạo Trái đất và đó là lý
13:43
why we need to have leap year every four years.
277
823919
2941
do tại sao chúng ta cần có năm nhuận cứ bốn năm một lần.
13:46
And then I was going to check, is it leap year 2024?
278
826861
3179
Và sau đó tôi định kiểm tra xem có phải năm nhuận 2024 không?
13:50
2024 is a leap year. So there you go.
279
830041
6883
Năm 2024 là năm nhuận. Vì vậy, bạn đi.
13:56
I have to teach an extra day, then that's okay.
280
836925
2975
Mình phải dạy thêm một ngày nữa thì không sao.
14:00
And then I mentioned this before.
281
840910
1714
Và sau đó tôi đã đề cập đến điều này trước đây.
14:02
There are planets.
282
842625
1573
Có những hành tinh.
14:04
So a planet is definitely not a star.
283
844199
3801
Vì vậy, một hành tinh chắc chắn không phải là một ngôi sao.
14:08
It's not like our sun, and it's not a moon.
284
848001
3637
Nó không giống như mặt trời của chúng ta, và nó không phải là mặt trăng.
14:11
A planet will definitely orbit a star.
285
851639
2989
Một hành tinh chắc chắn sẽ quay quanh một ngôi sao.
14:14
Our planets orbit the sun.
286
854629
2127
Các hành tinh của chúng ta quay quanh mặt trời.
14:16
And then again, oh, I think I got the order wrong.
287
856757
2431
Và một lần nữa, ồ, tôi nghĩ mình đã gọi sai.
14:19
Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter,
288
859189
1893
Sao Thủy, Sao Kim, Trái Đất, Sao Hỏa, Sao Mộc, Sao
14:21
Saturn, Uranus, and then Neptune.
289
861083
2319
Thổ, Sao Thiên Vương và sau đó là Sao Hải Vương.
14:23
I think I said it the other way for the last two.
290
863403
2297
Tôi nghĩ tôi đã nói theo cách khác cho hai điều cuối cùng.
14:26
Generally, I think a planet has to have an atmosphere
291
866870
3656
Nói chung, tôi nghĩ một hành tinh phải có một loại bầu khí quyển
14:30
of some kind in order to be considered a planet.
292
870527
3043
nào đó để được coi là một hành tinh.
14:34
Again, not a science lesson.
293
874150
1772
Một lần nữa, không phải là một bài học khoa học.
14:35
But planets are large spheres.
294
875923
3551
Nhưng các hành tinh là những quả cầu lớn.
14:39
So a sphere is a big like a ball
295
879475
4223
Vì vậy, một quả cầu có kích thước lớn như một quả bóng
14:43
in space, and we live on the planet Earth.
296
883699
3491
trong không gian và chúng ta đang sống trên hành tinh Trái đất.
14:47
An asteroid is not a planet.
297
887770
3132
Một tiểu hành tinh không phải là một hành tinh.
14:50
It's much smaller than a planet.
298
890903
2015
Nó nhỏ hơn nhiều so với một hành tinh.
14:52
It's usually just a bunch of rock or ice or metal.
299
892919
3663
Nó thường chỉ là một đống đá, băng hoặc kim loại.
14:56
It does orbit the sun.
300
896583
1721
Nó quay quanh mặt trời.
14:58
So we do have an asteroid belt in our solar system.
301
898305
3967
Vì vậy, chúng ta có một vành đai tiểu hành tinh trong hệ mặt trời.
15:02
I think it's out by Saturn or something
302
902273
2099
Tôi nghĩ nó ở ngoài Sao Thổ hay thứ gì đó
15:04
like that, or somewhere out that way.
303
904373
2027
tương tự, hoặc ở đâu đó ngoài kia.
15:06
I don't actually know if it's that way.
304
906930
2882
Tôi thực sự không biết nếu nó là như vậy.
15:09
I don't know where it is.
305
909813
1231
Tôi không biết nó ở đâu.
15:11
But it is just a whole
306
911045
1827
Nhưng về cơ bản nó chỉ là một
15:12
bunch of, basically rocks, space rocks.
307
912873
3445
đống đá, đá không gian.
15:16
So asteroids, though, can have frozen water or even other
308
916319
4777
Vì vậy, các tiểu hành tinh có thể có nước đóng băng hoặc thậm chí
15:21
gases that are frozen or just rock or metal.
309
921097
3973
các loại khí khác bị đóng băng hoặc chỉ có đá hoặc kim loại.
15:25
All of the things that we have on
310
925071
1581
Tất cả những thứ chúng ta có trên
15:26
Earth can be also found in asteroids, so
311
926653
3599
Trái đất cũng có thể được tìm thấy trong các tiểu hành tinh, vì vậy
15:30
they can be very rich in different materials.
312
930253
2857
chúng có thể rất giàu các vật liệu khác nhau.
15:34
A meteor or a meteorite and a falling star is the same.
313
934490
5222
Một ngôi sao băng hay một thiên thạch và một ngôi sao rơi đều giống nhau.
15:39
Is that the next slide? Shooting star.
314
939713
1663
Đó có phải là slide tiếp theo không? Sao băng.
15:41
Falling star.
315
941377
1039
Sao rơi.
15:42
So a meteor is a piece of debris, something that
316
942417
4879
Vì vậy, sao băng là một mảnh vụn, thứ gì đó
15:47
falls from space to Earth that's not man made.
317
947297
4655
rơi từ không gian xuống Trái đất mà không phải do con người tạo ra.
15:51
So if a big chunk of rock comes into
318
951953
3379
Vì vậy, nếu một khối đá lớn bay vào
15:55
our atmosphere and falls to the Earth, we would
319
955333
2895
bầu khí quyển của chúng ta và rơi xuống Trái đất, chúng ta sẽ
15:58
call it a meteor or a meteorite. It's the same thing.
320
958229
2831
gọi nó là sao băng hoặc thiên thạch. Nó là điều tương tự.
16:01
I think a meteorite might be a little smaller.
321
961061
2261
Tôi nghĩ một thiên thạch có thể nhỏ hơn một chút.
16:03
I don't really know.
322
963323
1049
Tôi thực sự không biết.
16:04
But when you see a falling star,
323
964373
2691
Nhưng khi bạn nhìn thấy một ngôi sao rơi,
16:07
it's actually a meteor or a meteorite.
324
967065
2197
đó thực sự là một sao băng hoặc một thiên thạch.
16:09
They are the same thing.
325
969263
1033
Họ là những điều tương tự.
16:10
So a shooting star or a
326
970297
1871
Vì vậy, một ngôi sao băng hoặc một
16:12
falling star isn't actually a star.
327
972169
3167
ngôi sao băng không thực sự là một ngôi sao.
16:15
That would be bad.
328
975337
1043
Điều đó sẽ rất tệ.
16:16
If a gigantic star hit our planet, that would be bad.
329
976381
3949
Nếu một ngôi sao khổng lồ va vào hành tinh của chúng ta thì điều đó thật tồi tệ.
16:20
But definitely sometimes at night, you can see
330
980331
3041
Nhưng chắc chắn đôi khi vào ban đêm, bạn có thể thấy
16:23
meteors fall, and you can find meteors.
331
983373
2537
sao băng rơi và bạn có thể tìm thấy sao băng.
16:27
There was actually a news story of a man who
332
987130
2326
Thực ra có một bản tin về một người đàn ông
16:29
recently found a meteor, I think, on the roof of
333
989457
3151
gần đây đã tìm thấy một thiên thạch, tôi nghĩ vậy, trên nóc
16:32
his house, and it was very, very valuable.
334
992609
2841
nhà anh ta, và nó rất rất có giá trị.
16:36
And, yes, sometimes we actually have meteor showers.
335
996990
3896
Và vâng, đôi khi chúng ta thực sự có mưa sao băng.
16:40
And if you go out at night, you will
336
1000887
1885
Và nếu đi ra ngoài vào ban đêm, bạn sẽ
16:42
see a lot of meteors falling from the sky. A comet.
337
1002773
4901
thấy rất nhiều sao băng từ trên trời rơi xuống. Một sao chổi.
16:47
So a comet is a little hard for me to describe.
338
1007675
2735
Vì vậy, tôi hơi khó mô tả một sao chổi.
16:50
It's a giant ball of rock and ice that orbits the
339
1010411
4797
Đó là một quả cầu đá và băng khổng lồ quay quanh
16:55
sun, and as it orbits, it leaves a trail behind it.
340
1015209
4383
mặt trời và khi nó quay quanh, nó để lại dấu vết phía sau.
16:59
It kind of reflects the sun's light, and I'm
341
1019593
3061
Nó phản chiếu ánh sáng mặt trời và tôi
17:02
not sure if it has its own light.
342
1022655
2235
không chắc nó có ánh sáng riêng hay không.
17:04
But the most famous comet is Haley's comet.
343
1024891
3678
Nhưng sao chổi nổi tiếng nhất là sao chổi Haley.
17:08
So if I put famous comet, Haley's comet is
344
1028570
4754
Vì vậy, nếu tôi đặt sao chổi nổi tiếng, sao chổi Haley là sao chổi
17:13
the most famous visible every 75 to 79 years.
345
1033325
6975
nổi tiếng nhất được nhìn thấy sau mỗi 75 đến 79 năm.
17:21
And then I'm going to get the official.
346
1041390
1979
Và sau đó tôi sẽ có được bản chính thức.
17:25
So, comets are large objects made of
347
1045230
2498
Vì vậy, sao chổi là những vật thể lớn được tạo thành từ
17:27
dust and ice that orbit the sun,
348
1047729
1567
bụi và băng quay quanh mặt trời,
17:29
best known for their long, streaming tails.
349
1049297
2725
nổi tiếng với cái đuôi dài và chảy dài.
17:32
So dust and ice. There you go.
350
1052023
2029
Vì vậy, bụi và băng. Thế đấy. Rất
17:34
Very cool.
351
1054053
1437
tuyệt.
17:35
I don't remember if I've ever seen a comet.
352
1055491
2823
Tôi không nhớ mình đã từng nhìn thấy sao chổi chưa.
17:38
I don't think I have an eclipse.
353
1058315
3167
Tôi không nghĩ mình có nhật thực.
17:41
There's two kinds of eclipses.
354
1061483
1503
Có hai loại nhật thực.
17:42
There's a solar eclipse and a lunar eclipse.
355
1062987
2823
Có nhật thực và nguyệt thực.
17:46
There's actually an eclipse coming up
356
1066390
2674
Thực tế sẽ có nhật thực xảy ra
17:49
in North America in April.
357
1069065
2597
ở Bắc Mỹ vào tháng Tư.
17:51
There's going to be a full solar eclipse.
358
1071663
4987
Sẽ có nhật thực toàn phần.
17:56
I think it's happening after the school day, but
359
1076651
3537
Tôi nghĩ điều đó xảy ra sau giờ học, nhưng
18:00
I think we're having a longer school day on
360
1080189
3199
tôi nghĩ chúng ta sẽ có ngày học dài hơn vào
18:03
the day of the eclipse because the path of
361
1083389
3007
ngày nhật thực vì đường đi của
18:06
the eclipse goes right across the United States and
362
1086397
2751
nhật thực đi ngang qua nước Mỹ và
18:09
then right into our part of Canada.
363
1089149
2721
sau đó đi thẳng vào vùng Canada của chúng ta.
18:11
So we're going to get all of the special glasses,
364
1091871
3359
Vì vậy, chúng ta sẽ lấy tất cả những chiếc kính đặc biệt
18:15
and we're going to stay late because I think the
365
1095231
1777
và chúng ta sẽ ở lại muộn vì tôi nghĩ
18:17
eclipse happens around 04:00 and I'm not sure the exact
366
1097009
4623
nhật thực xảy ra vào khoảng 04:00 và tôi không chắc ngày chính xác
18:21
date, but an eclipse is when the moon goes between
367
1101633
5299
, nhưng nhật thực là khi mặt trăng đi vào giữa
18:26
the earth and the sun or when the earth goes
368
1106933
3039
trái đất và mặt trời hoặc khi trái đất đi
18:29
between the moon and the sun.
369
1109973
1103
giữa mặt trăng và mặt trời.
18:31
So a solar eclipse is when the
370
1111077
2335
Vì vậy, nhật thực là khi
18:33
moon crosses in front of the sun.
371
1113413
2595
mặt trăng đi qua phía trước mặt trời.
18:36
Here, we'll do an eclipse right here.
372
1116009
2047
Đây, chúng ta sẽ thực hiện nhật thực ngay tại đây.
18:38
My face is the sun, and then this is a solar eclipse.
373
1118057
5077
Khuôn mặt của tôi là mặt trời, và đây là nhật thực.
18:43
Right. And then don't look.
374
1123135
1161
Phải. Và sau đó đừng nhìn.
18:44
You need special glasses.
375
1124297
1833
Bạn cần kính đặc biệt.
18:46
Otherwise you can damage your eyes.
376
1126131
2549
Nếu không bạn có thể làm hỏng mắt của bạn. Dải
18:50
The Milky Way.
377
1130810
946
Ngân Hà.
18:51
So the Milky Way is a galaxy, and the
378
1131757
2831
Vậy Dải Ngân hà là một thiên hà, và Dải
18:54
Milky Way is the galaxy that we live in.
379
1134589
2783
Ngân hà là thiên hà chúng ta đang sống.
18:57
And it's so big that you can see it like we're
380
1137373
3705
Nó lớn đến mức bạn có thể nhìn thấy nó giống như chúng ta đang
19:01
in it, but you can still see it sometimes at night.
381
1141079
3353
ở trong đó, nhưng đôi khi bạn vẫn có thể nhìn thấy nó vào ban đêm.
19:04
You do need to be somewhere very dark in order
382
1144433
3343
Bạn cần phải ở một nơi nào đó rất tối
19:07
to see the Milky Way, but you can kind of
383
1147777
2975
để nhìn thấy Dải Ngân hà, nhưng bạn có thể
19:10
see parts of the galaxy that we live in.
384
1150753
4163
nhìn thấy các phần của thiên hà mà chúng ta đang sống.
19:14
Not sure why they called it the Milky Way.
385
1154917
2143
Không hiểu tại sao người ta gọi nó là Dải Ngân hà.
19:17
Probably because it looks kind of white.
386
1157061
2589
Có lẽ vì nó trông hơi trắng.
19:19
But then, as I said, the Milky Way is a galaxy, and
387
1159651
4401
Nhưng như tôi đã nói, Ngân Hà là một thiên hà, và
19:24
the galaxy that we live in, the Milky Way is a galaxy,
388
1164053
4169
thiên hà chúng ta đang sống, Ngân Hà là một thiên hà,
19:28
and the galaxy that we live in is the Milky Way.
389
1168223
2185
và thiên hà chúng ta đang sống là Ngân Hà.
19:30
There you go.
390
1170409
527
19:30
There's a sentence that makes sense,
391
1170937
2175
Thế đấy.
Có một câu có lý
19:33
but sounds kind of silly.
392
1173113
1717
nhưng nghe có vẻ ngớ ngẩn.
19:34
A galaxy is a collection of all different
393
1174831
3725
Thiên hà là tập hợp của tất cả
19:38
things in space held together by gravity.
394
1178557
3333
những thứ khác nhau trong không gian được giữ lại với nhau bằng lực hấp dẫn.
19:41
So there is a spin to a galaxy, and there
395
1181891
2937
Vì vậy, có một sự quay của một thiên hà, và
19:44
is some gravity, and it has stars and planets.
396
1184829
2373
có một lực hấp dẫn nào đó, và nó có các ngôi sao và hành tinh.
19:47
And everything that you can imagine
397
1187203
2515
Và mọi thứ bạn có thể tưởng tượng
19:49
existing is in a galaxy.
398
1189719
3011
đều tồn tại trong một thiên hà.
19:53
Really fun, though.
399
1193310
1282
Tuy nhiên, thực sự rất vui.
19:54
Sometimes at night, you can see it a little bit here, but
400
1194593
3375
Đôi khi vào ban đêm, bạn có thể nhìn thấy nó một chút ở đây, nhưng
19:57
it has to be really dark and a really clear night.
401
1197969
4111
trời phải rất tối và trời rất trong.
20:03
And then, of course, that is what
402
1203250
2418
Và tất nhiên, đó là những gì
20:05
the universe is made up of.
403
1205669
1807
vũ trụ được tạo thành.
20:07
So every shiny part of this picture is a galaxy.
404
1207477
4645
Vậy mỗi phần sáng bóng của bức tranh này là một thiên hà.
20:12
So our galaxy is enormous, but
405
1212123
4269
Vì vậy, thiên hà của chúng ta rất lớn nhưng
20:16
the universe is even bigger.
406
1216393
2069
vũ trụ còn lớn hơn.
20:18
The universe is basically everything
407
1218463
1957
Vũ trụ về cơ bản là mọi thứ
20:21
that exists is the universe.
408
1221190
2072
tồn tại là vũ trụ.
20:23
So we live in a very, very big universe.
409
1223263
2335
Vì vậy, chúng ta đang sống trong một vũ trụ rất, rất lớn.
20:25
If you can think that just looking in one direction,
410
1225599
3731
Nếu bạn có thể nghĩ rằng chỉ cần nhìn về một hướng là
20:29
there are that many galaxies, it's a little bit crazy
411
1229331
3449
có nhiều thiên hà như vậy, thì hơi điên rồ
20:32
to think, well, how many galaxies are there?
412
1232781
2863
khi nghĩ rằng, có bao nhiêu thiên hà? Có
20:35
How many galaxies in the 2 trillion galaxies?
413
1235645
5105
bao nhiêu thiên hà trong 2 nghìn tỷ thiên hà?
20:40
Okay, that's just a little crazy.
414
1240751
1869
Được rồi, điều đó chỉ hơi điên rồ một chút thôi.
20:43
It's estimated that there are between 200 billion
415
1243870
3208
Người ta ước tính có khoảng 200 tỷ
20:47
to 2 trillion galaxy in the observable universe.
416
1247079
3911
đến 2 nghìn tỷ thiên hà trong vũ trụ quan sát được.
20:52
Yeah, that's a lot.
417
1252290
2110
Vâng, đó là rất nhiều.
20:55
Satellite.
418
1255570
1032
Vệ tinh.
20:56
So humans decided that if things can orbit planets, why
419
1256603
8205
Vì vậy con người quyết định rằng nếu mọi thứ có thể quay quanh các hành tinh, tại sao
21:04
don't we make things and stick them in orbit?
420
1264809
2549
chúng ta không tạo ra mọi thứ và đưa chúng vào quỹ đạo?
21:07
And one of the things we make is called a satellite.
421
1267359
3431
Và một trong những thứ chúng tôi tạo ra được gọi là vệ tinh.
21:10
Satellites are generally used for communication.
422
1270791
3303
Vệ tinh thường được sử dụng để liên lạc.
21:14
So a satellite is a man made object that we
423
1274095
3741
Vì vậy, vệ tinh là một vật thể do con người tạo ra mà chúng ta
21:17
launch into space on a rocket, and then it circles
424
1277837
3941
phóng vào không gian bằng tên lửa, sau đó nó quay quanh
21:21
the earth, or it stays in exactly the same spot.
425
1281779
4383
trái đất hoặc nó vẫn ở nguyên một vị trí.
21:26
There's something called geosynchronous orbit,
426
1286163
2995
Có một thứ gọi là quỹ đạo địa không đồng bộ,
21:29
which is pretty wild.
427
1289159
1423
khá hoang dã.
21:30
What that means is that as the earth
428
1290583
1903
Điều đó có nghĩa là khi trái đất
21:32
turns, the satellite stays in the same spot.
429
1292487
4527
quay, vệ tinh vẫn ở nguyên một vị trí.
21:37
That's pretty cool, because then you know
430
1297015
2601
Điều đó thật tuyệt, vì khi đó bạn biết
21:39
that at a certain spot in the
431
1299617
1811
rằng tại một điểm nhất định trên
21:41
sky, the satellite will always be there.
432
1301429
2731
bầu trời, vệ tinh sẽ luôn ở đó.
21:45
Generally.
433
1305170
1440
Nói chung là.
21:46
Initially, satellites were used for communication.
434
1306611
2631
Ban đầu, vệ tinh được sử dụng để liên lạc.
21:49
They are now also used for things like GPS.
435
1309243
2975
Bây giờ chúng cũng được sử dụng cho những thứ như GPS.
21:52
Like the gps in your phone connects to three
436
1312219
3261
Giống như gps trong điện thoại của bạn kết nối với ba
21:55
satellites and then you know where you are.
437
1315481
2111
vệ tinh và sau đó bạn biết mình đang ở đâu.
21:57
They're also used to take photographs
438
1317593
2069
Chúng cũng được sử dụng để chụp ảnh
21:59
when you use Google maps.
439
1319663
1183
khi bạn sử dụng bản đồ Google.
22:00
Now, the images are from satellites, but satellites
440
1320847
4175
Bây giờ, những hình ảnh này là từ vệ tinh, nhưng
22:05
basically are man made things put into space.
441
1325023
4025
về cơ bản, vệ tinh là những thứ do con người tạo ra được đưa vào không gian.
22:09
I think it can be non man made as well.
442
1329049
2243
Tôi nghĩ nó cũng có thể không phải do con người tạo ra.
22:11
I think a piece of rock could be a satellite.
443
1331293
2949
Tôi nghĩ một mảnh đá có thể là một vệ tinh.
22:14
But generally when you say satellite, we're talking about
444
1334243
3077
Nhưng nhìn chung khi bạn nói đến vệ tinh, chúng ta đang nói về
22:18
something like that that we put into space.
445
1338190
3218
những thứ tương tự mà chúng ta đưa vào không gian.
22:21
We also put things in space, like space stations.
446
1341409
3061
Chúng tôi cũng đưa mọi thứ vào không gian, như trạm vũ trụ.
22:24
There's an international space station where
447
1344471
2761
Có một trạm vũ trụ quốc tế nơi
22:27
different astronauts from different countries can
448
1347233
3123
các phi hành gia khác nhau từ các quốc gia khác nhau có thể
22:30
go and do scientific experiments.
449
1350357
2245
đến và thực hiện các thí nghiệm khoa học.
22:32
They can observe the earth, they can
450
1352603
2009
Họ có thể quan sát trái đất, họ có thể
22:34
see how plants grow in zero gravity.
451
1354613
2957
thấy thực vật phát triển như thế nào trong môi trường không trọng lực.
22:37
But it is. I don't know.
452
1357571
2241
Nhưng nó là. Tôi không biết.
22:39
I always feel claustrophobic when I see
453
1359813
4403
Tôi luôn cảm thấy ngột ngạt khi nhìn thấy
22:44
images of people in the space station.
454
1364217
2485
hình ảnh mọi người trên trạm vũ trụ.
22:46
When you're claustrophobic, you don't like being in
455
1366703
3321
Khi bạn cảm thấy ngột ngạt, bạn không thích ở trong
22:50
a space where there's not very much room.
456
1370025
3675
một không gian không có nhiều chỗ.
22:55
Let's see here.
457
1375850
1330
Chúng ta hãy xem ở đây.
22:57
A crater.
458
1377181
1109
Một miệng núi lửa.
22:58
When an object from space hits the moon
459
1378291
3071
Khi một vật thể từ không gian va vào mặt trăng
23:01
or hits Earth, it often leaves a crater.
460
1381363
3343
hoặc Trái đất, nó thường để lại một miệng hố.
23:04
And on Earth, there are
461
1384707
1513
Và trên Trái đất, có
23:06
large craters in different countries.
462
1386221
2269
những miệng hố lớn ở nhiều quốc gia khác nhau.
23:09
And what it's caused is when a gigantic meteor hits
463
1389070
4408
Và nguyên nhân là khi một thiên thạch khổng lồ va vào
23:13
the Earth with so much force that it makes all
464
1393479
2969
Trái đất với một lực mạnh đến mức khiến tất
23:16
of the dirt and rock kind of move out of
465
1396449
4079
cả bụi bẩn và đá bị dịch chuyển ra khỏi
23:20
its way because of the force of the impact.
466
1400529
3225
đường đi do lực va chạm.
23:23
So I think there's a large crater in Canada somewhere.
467
1403755
4079
Vì vậy tôi nghĩ có một miệng núi lửa lớn ở Canada ở đâu đó.
23:27
There's definitely craters in almost every
468
1407835
2041
Chắc chắn hầu hết
23:29
country, but I'm wondering if northern
469
1409877
2565
các quốc gia đều có miệng núi lửa, nhưng tôi tự hỏi liệu
23:32
countries get hit a bit more.
470
1412443
1693
các quốc gia phía Bắc có bị ảnh hưởng nhiều hơn một chút hay không.
23:34
I'm not sure.
471
1414137
1003
Tôi không chắc.
23:35
Again, not a science lesson.
472
1415830
1928
Một lần nữa, không phải là một bài học khoa học.
23:37
The atmosphere.
473
1417759
1119
Khí quyển.
23:38
The earth is surrounded by the atmosphere.
474
1418879
3391
Trái đất được bao quanh bởi bầu khí quyển.
23:42
This is the air we breathe.
475
1422271
2111
Đây là không khí chúng ta thở.
23:44
When I go outside, I breathe in, and I breathe
476
1424383
3075
Khi tôi đi ra ngoài, tôi hít vào và thở
23:47
out mostly nitrogen and oxygen and a few other gases.
477
1427459
3759
ra chủ yếu là nitơ, oxy và một số loại khí khác.
23:51
The oxygen is the important one.
478
1431219
2153
Khí oxy là quan trọng nhất.
23:53
I think the air outside is 20% oxygen
479
1433373
4085
Tôi nghĩ không khí bên ngoài có 20% oxy
23:57
or something like that, somewhere in that range.
480
1437459
1795
hoặc tương tự, ở đâu đó trong phạm vi đó.
23:59
And this is what we need to survive and to live.
481
1439255
4313
Và đây là những gì chúng ta cần để tồn tại và sống.
24:03
The higher you go up, though,
482
1443569
2431
Tuy nhiên, càng lên cao,
24:06
the thinner the atmosphere is.
483
1446001
2591
bầu không khí càng loãng.
24:08
So if you climb a mountain, it's harder to breathe
484
1448593
3289
Vì vậy, nếu bạn leo núi, ở
24:11
at the top than it is at the bottom.
485
1451883
2917
trên đỉnh sẽ khó thở hơn ở dưới.
24:17
I guess there is less air, but the
486
1457250
2402
Tôi đoán có ít không khí hơn, nhưng
24:19
air is more condensed at the surface.
487
1459653
3941
không khí ngưng tụ nhiều hơn ở bề mặt.
24:23
And as you go up the mountain, the
488
1463595
1693
Và khi bạn lên núi,
24:25
air is less, there's just less air.
489
1465289
3183
không khí sẽ ít đi, có ít không khí hơn.
24:28
The air is thinner we'll say it that way.
490
1468473
2511
Không khí loãng hơn, chúng ta sẽ nói như vậy.
24:30
But the atmosphere is the layer of air around the
491
1470985
4403
Nhưng bầu khí quyển là lớp không khí xung quanh
24:35
earth that has clouds and air and all of the
492
1475389
3199
trái đất có mây, không khí và tất cả
24:38
things in it that we need a light year.
493
1478589
4239
những thứ trong đó mà chúng ta cần một năm ánh sáng.
24:42
So a light year is the distance
494
1482829
3349
Vì vậy, một năm ánh sáng là khoảng cách
24:46
that light travels in one year.
495
1486179
3371
ánh sáng truyền đi trong một năm.
24:49
So the sun, as we said, is eight
496
1489551
2161
Vì vậy, mặt trời, như chúng ta đã nói,
24:51
minutes and 20 seconds from the Earth.
497
1491713
2405
cách Trái đất 8 phút 20 giây.
24:54
So it's nowhere near a light year away.
498
1494119
4425
Vì vậy, nó không cách xa một năm ánh sáng.
24:58
But if you go far enough out into space where
499
1498545
5011
Nhưng nếu bạn đi đủ xa vào không gian nơi
25:03
you're at, the part where it would take light one
500
1503557
3055
bạn đang ở, nơi mà ánh sáng sẽ mất một
25:06
year to get there from the sun, you would be
501
1506613
2079
năm để đến đó từ mặt trời, bạn sẽ
25:08
one light year away from the sun.
502
1508693
2799
cách mặt trời một năm ánh sáng.
25:11
It's one of the things that lets
503
1511493
2725
Đó là một trong những thứ cho
25:14
us know just how big space is.
504
1514219
2413
chúng ta biết không gian rộng lớn như thế nào.
25:16
The fact that we have to measure
505
1516633
1445
Thực tế là chúng ta phải đo
25:18
it using something called light years.
506
1518079
2265
nó bằng thứ gọi là năm ánh sáng.
25:20
The distance that light can travel in one
507
1520345
2751
Khoảng cách mà ánh sáng có thể truyền đi trong một
25:23
year is used as a measurement nebula.
508
1523097
6121
năm được dùng làm tinh vân đo lường.
25:29
I don't really know what a nebula is, but I
509
1529219
2329
Tôi thực sự không biết tinh vân là gì, nhưng tôi
25:31
do know that it is a visible thing in the
510
1531549
2879
biết rằng nó là thứ có thể nhìn thấy được trên
25:34
sky with a telescope, where it's just a whole lot
511
1534429
4083
bầu trời bằng kính viễn vọng, nơi nó chỉ có rất
25:38
of cosmic dust and other things in space.
512
1538513
4159
nhiều bụi vũ trụ và những thứ khác trong không gian.
25:42
So I think one of the most
513
1542673
1439
Vì vậy tôi nghĩ một trong
25:44
popular nebulas is the horsehead nebula.
514
1544113
3257
những tinh vân phổ biến nhất là tinh vân đầu ngựa.
25:47
We're going to look up meaning of nebula, even
515
1547950
3458
Chúng ta sẽ tra cứu ý nghĩa của tinh vân, mặc
25:51
though I did last night, a cloud of gas
516
1551409
1993
dù tôi đã làm tối qua, một đám mây khí
25:53
and dust in space visible in the night sky,
517
1553403
3423
và bụi trong không gian có thể nhìn thấy trên bầu trời đêm,
25:56
usually with a telescope as a bright patch or
518
1556827
3129
thường bằng kính viễn vọng như một mảng sáng hoặc
25:59
as a dark silhouette against other luminous matter.
519
1559957
4271
như một hình bóng tối trên vật chất phát sáng khác.
26:04
Luminous meaning things that emit light.
520
1564229
2611
Sáng có nghĩa là những vật phát ra ánh sáng.
26:06
So here's the simple thing.
521
1566841
2415
Vì vậy, đây là điều đơn giản.
26:09
It's a cool thing in the sky to look at.
522
1569257
2655
Đó là một điều tuyệt vời trên bầu trời để nhìn vào.
26:11
That's what I would say a nebula is.
523
1571913
2255
Đó chính là những gì tôi muốn nói về tinh vân.
26:14
Now we're going to go into the world
524
1574169
1427
Bây giờ chúng ta sẽ đi vào thế giới
26:15
of science fiction for a little bit.
525
1575597
2493
khoa học viễn tưởng một chút.
26:18
UFO stands for unidentified flying objects. Object.
526
1578091
5057
UFO là viết tắt của vật thể bay không xác định. Sự vật.
26:23
I don't personally believe in aliens or ufos.
527
1583149
4021
Cá nhân tôi không tin vào người ngoài hành tinh hay UFO.
26:27
I've never seen a UFO or an alien.
528
1587171
2995
Tôi chưa bao giờ nhìn thấy UFO hay người ngoài hành tinh.
26:30
Some people think there are spaceships that
529
1590167
3225
Một số người nghĩ rằng có những con tàu vũ trụ
26:33
come from other planets, and they fly
530
1593393
2405
đến từ các hành tinh khác và chúng bay
26:35
around at night in our night sky.
531
1595799
3439
vòng quanh bầu trời đêm của chúng ta vào ban đêm.
26:39
And that on those spaceships, you
532
1599239
1769
Và trên những con tàu vũ trụ đó, bạn
26:41
would find an alien or aliens.
533
1601009
2489
sẽ tìm thấy một hoặc nhiều người ngoài hành tinh.
26:43
So I personally don't think that they exist.
534
1603499
3215
Vì vậy cá nhân tôi không nghĩ rằng chúng tồn tại.
26:46
I think we would have seen them by now.
535
1606715
1657
Tôi nghĩ bây giờ chúng ta đã nhìn thấy chúng rồi.
26:48
But who knows?
536
1608373
1013
Nhưng ai biết được?
26:49
I've been wrong before.
537
1609387
1561
Tôi đã từng sai lầm trước đây.
26:50
But UFO stands for unidentified flying object.
538
1610949
3851
Nhưng UFO là viết tắt của vật thể bay không xác định.
26:56
And then an alien would be any creature
539
1616690
4400
Và người ngoài hành tinh sẽ là bất kỳ sinh vật
27:01
that's not from Earth and not human. Okay?
540
1621091
3009
nào không đến từ Trái đất và không phải con người. Được rồi?
27:04
So that is what I would say
541
1624101
3015
Vì vậy, đó là những gì tôi muốn nói
27:07
is science fiction at this point.
542
1627117
1759
là khoa học viễn tưởng vào thời điểm này.
27:08
Not fact, but science fiction.
543
1628877
1493
Không phải sự thật, mà là khoa học viễn tưởng.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7