Let's Learn English! Topic: Space! 🚀👩‍🚀🛰️ (Lesson Only)

28,687 views ・ 2024-01-07

Learn English with Bob the Canadian


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Well, hello, and welcome to
0
410
1482
Bene, ciao e benvenuto a
00:01
this English lesson about space.
1
1893
2427
questa lezione di inglese sullo spazio.
00:04
We live on the planet Earth, but when you
2
4850
3058
Viviamo sul pianeta Terra, ma quando
00:07
look up at the night sky, you just see
3
7909
3087
guardi il cielo notturno, vedi solo
00:10
a great expanse of blackness with some stars.
4
10997
3973
una grande distesa di oscurità con alcune stelle.
00:14
And sometimes you can see a planet.
5
14971
2175
E a volte puoi vedere un pianeta.
00:17
It kind of just looks like a bright star.
6
17147
2089
Sembra proprio una stella luminosa.
00:19
And of course, you can see the moon most nights.
7
19237
3301
E, naturalmente, puoi vedere la luna quasi tutte le sere.
00:22
During the day, all you can really see is
8
22539
2489
Durante il giorno, tutto ciò che puoi vedere è
00:25
the sun because the blue sky kind of blocks
9
25029
3757
il sole perché il cielo azzurro blocca
00:28
our view of the rest of space.
10
28787
3097
la nostra vista del resto dello spazio.
00:31
But space is fascinating.
11
31885
2325
Ma lo spazio è affascinante.
00:34
I personally love stories about space.
12
34211
3097
Personalmente adoro le storie sullo spazio.
00:37
I like science fiction novels
13
37309
2181
Mi piacciono i romanzi di fantascienza
00:39
and science fiction tv shows.
14
39491
1805
e i programmi televisivi di fantascienza.
00:41
I like shows that take place in space.
15
41297
3199
Mi piacciono gli spettacoli che si svolgono nello spazio.
00:44
So I thought it would be fun to do
16
44497
2575
Quindi ho pensato che sarebbe stato divertente fare
00:47
a lesson about all of the words and phrases
17
47073
2613
una lezione su tutte le parole e le frasi
00:49
that we use in English to talk about space.
18
49687
2477
che usiamo in inglese per parlare di spazio.
00:52
So, once again, welcome to
19
52165
1807
Quindi, ancora una volta, benvenuti a
00:53
this English lesson about space. Space.
20
53973
4127
questa lezione di inglese sullo spazio. Spazio.
00:58
So I kind of explained what
21
58101
1791
Quindi ho spiegato cos'è lo
00:59
space is in my introduction.
22
59893
1989
spazio nella mia introduzione.
01:01
There's the world we live in.
23
61883
1721
C'è il mondo in cui viviamo.
01:03
We walk on the Earth every day.
24
63605
2785
Camminiamo sulla Terra ogni giorno.
01:06
It's kind of gravity that keeps us here, but way
25
66391
3425
È una specie di gravità che ci tiene qui, ma
01:09
up in the sky, if you go further, far enough.
26
69817
3455
lassù nel cielo, se vai più lontano, abbastanza lontano.
01:13
Sorry, if you go far enough,
27
73273
2063
Mi dispiace, se vai abbastanza lontano,
01:15
you are eventually in space.
28
75337
2019
alla fine sarai nello spazio.
01:17
We sometimes call it outer space, and we simply
29
77357
3205
A volte lo chiamiamo spazio esterno e usiamo semplicemente
01:20
use this word to refer to everything that's not
30
80563
4007
questa parola per riferirci a tutto ciò che non è
01:24
the Earth or other planets or suns or stars.
31
84571
3367
la Terra o altri pianeti, soli o stelle.
01:27
So space is kind of that big area up
32
87939
3881
Quindi lo spazio è una specie di grande area
01:31
in past the sky where we sometimes send rockets.
33
91821
4665
oltre il cielo dove a volte inviamo razzi.
01:36
But not all the time, not as often as I would like.
34
96487
3609
Ma non sempre, non così spesso come vorrei.
01:40
I would love it if we already had a
35
100097
2207
Mi piacerebbe se avessimo già una
01:42
colony on Mars, if we already were exploring space.
36
102305
3987
colonia su Marte, se stessimo già esplorando lo spazio.
01:46
I wish we had a colony on Mars and the moon.
37
106293
2613
Vorrei che avessimo una colonia su Marte e sulla Luna.
01:48
I would go to both of them for a vacation, for sure.
38
108907
4473
Andrei sicuramente in vacanza da entrambi.
01:54
But, yes, space.
39
114150
1346
Ma sì, lo spazio.
01:55
All of that area way up there, the solar system.
40
115497
5119
Tutta quell'area lassù, il sistema solare.
02:00
Let me make this a bit bigger for you.
41
120617
1871
Lascia che lo ingrandisca un po' per te.
02:02
So the solar system contains the sun and
42
122489
3887
Quindi il sistema solare contiene il sole e
02:06
all of the planets that orbit the sun.
43
126377
2243
tutti i pianeti che orbitano attorno al sole.
02:08
So I think it's Mercury,
44
128621
1141
Quindi penso che sia Mercurio,
02:09
Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn.
45
129763
2527
Venere, Terra, Marte, Giove, Saturno.
02:12
Is it Neptune and then Uranus? I'm not sure.
46
132291
2585
È Nettuno e poi Urano? Non sono sicuro.
02:14
But anyways, our solar system
47
134877
2573
Ma comunque, il nostro sistema solare è
02:17
consists of a central star.
48
137451
2437
costituito da una stella centrale.
02:19
And around that star, we have planets that orbit
49
139889
4037
E attorno a quella stella abbiamo pianeti che orbitano attorno alla
02:23
Earth is the third planet from the sun.
50
143927
2601
Terra che è il terzo pianeta dal sole.
02:26
And so in our solar system, we have a
51
146529
2639
E così nel nostro sistema solare abbiamo un certo
02:29
number of planets, of which Earth is one.
52
149169
3123
numero di pianeti, di cui la Terra è uno.
02:32
And I think it contains the moon
53
152293
1909
E penso che contenga anche la luna
02:34
as well, but definitely a solar system.
54
154203
2597
, ma sicuramente un sistema solare.
02:37
The planets are in orbit because of
55
157650
3378
I pianeti sono in orbita a causa
02:41
the sun's gravitational pull, because of gravity.
56
161029
5041
dell'attrazione gravitazionale del sole, a causa della gravità.
02:46
Remember, this isn't a science lesson, though.
57
166071
2081
Ricorda, questa non è una lezione di scienze, però.
02:48
If I get some things wrong, please excuse me.
58
168153
3199
Se sbaglio qualcosa, scusatemi.
02:51
You should always look things up yourself as well
59
171353
2703
Dovresti sempre cercare tu stesso le cose
02:54
if it sounds like sketchy science to you.
60
174057
3267
se ti sembrano scienze approssimative.
02:57
An astronomer is a person who observes space
61
177325
4207
Un astronomo è una persona che osserva lo spazio, le
03:01
and stars and the sun and moon.
62
181533
2213
stelle, il sole e la luna.
03:03
An astronomer is someone who looks up into the
63
183747
3321
Un astronomo è qualcuno che alza lo sguardo al
03:07
sky maybe they study the rotation of planets.
64
187069
3945
cielo magari studia la rotazione dei pianeti.
03:11
Maybe they study the orbits of planets or comets.
65
191015
4111
Forse studiano le orbite dei pianeti o delle comete.
03:15
But an astronomer is definitely someone who regularly looks up
66
195127
4985
Ma un astronomo è sicuramente qualcuno che guarda regolarmente
03:20
into the night sky and studies the night sky.
67
200113
2649
il cielo notturno e studia il cielo notturno.
03:22
I admire astronomers because they can stay up
68
202763
4037
Ammiro gli astronomi perché riescono a stare alzati fino a
03:27
late and not be tired the next day.
69
207810
2018
tardi e non essere stanchi il giorno dopo.
03:29
It must be hard to be an astronomer because you
70
209829
2943
Deve essere difficile essere un astronomo perché
03:32
spend most of your time looking at the night sky
71
212773
4185
passi la maggior parte del tuo tempo a guardare il cielo notturno
03:36
at night, so you're not sleeping at that time.
72
216959
3065
di notte, quindi in quelle ore non dormi.
03:40
The field that an astronomer
73
220025
1813
Il campo in cui lavora un astronomo
03:41
works in is called astronomy.
74
221839
1919
si chiama astronomia.
03:43
So astronomy, then, is the act of
75
223759
3597
Quindi l’astronomia è l’atto di
03:47
looking at the night sky regularly.
76
227357
2197
osservare regolarmente il cielo notturno.
03:49
You can be an amateur
77
229555
1375
Puoi essere un
03:50
astronomer or a professional astronomer.
78
230931
2543
astronomo dilettante o un astronomo professionista.
03:53
You might own a small telescope and go out
79
233475
4137
Potresti possedere un piccolo telescopio e uscire
03:57
into your backyard at night, and you are an
80
237613
2035
di notte nel tuo cortile, e sei un
03:59
amateur astronomer, but you still are studying.
81
239649
2693
astronomo dilettante, ma stai comunque studiando.
04:02
You are doing astronomy, or you might get paid for it.
82
242343
3385
Stai facendo astronomia o potresti essere pagato per questo.
04:05
Maybe you work for a large university and
83
245729
3503
Forse lavori per una grande università e
04:09
you are paid to study the night sky.
84
249233
2549
sei pagato per studiare il cielo notturno.
04:11
That would be a really cool job.
85
251783
2537
Sarebbe davvero un bel lavoro.
04:15
And, of course, you would need a telescope.
86
255490
2392
E, naturalmente, avresti bisogno di un telescopio.
04:17
There are many different kinds of telescopes.
87
257883
2799
Esistono molti tipi diversi di telescopi.
04:20
As a kid, I had a really cheap telescope.
88
260683
2819
Da bambino avevo un telescopio davvero economico.
04:23
It was good for maybe looking at the moon.
89
263503
2991
Era bello magari guardare la luna.
04:26
It wasn't good for looking at much else than that.
90
266495
3273
Non era bello guardare altro oltre a quello.
04:29
But a telescope is a tube with lenses
91
269769
4037
Ma un telescopio è un tubo con lenti
04:33
in it, and because of the arrangement of
92
273807
2925
al suo interno e, grazie alla disposizione
04:36
the lenses, it allows you to see further.
93
276733
3413
delle lenti, ti consente di vedere più lontano. Il
04:40
Binoculars work on the same principle.
94
280147
2671
binocolo funziona secondo lo stesso principio.
04:42
That's my little binocular example.
95
282819
2021
Questo è il mio piccolo esempio con il binocolo.
04:45
But, yeah, a telescope has an eyepiece, and
96
285370
2822
Ma sì, un telescopio ha un oculare e
04:48
you basically use the telescope to look at
97
288193
3183
fondamentalmente usi il telescopio per guardare
04:51
things that are very, very far away.
98
291377
3087
cose che sono molto, molto lontane.
04:54
So, of course, things like the moon or stars or
99
294465
3807
Quindi, ovviamente, cose come la luna, le stelle o
04:58
other things in the universe, in the galaxy that we
100
298273
4335
altre cose nell'universo, nella galassia in cui
05:02
live in are fun to look at with a telescope.
101
302609
2681
viviamo, sono divertenti da guardare con un telescopio.
05:05
I'm trying to use words that I'm going to talk about,
102
305291
3897
Sto cercando di usare le parole di cui parlerò,
05:09
as well as the words that I am talking about.
103
309189
2651
così come le parole di cui sto parlando.
05:12
An observatory.
104
312390
1224
Un osservatorio.
05:13
So an observatory is a special place that's built.
105
313615
4297
Quindi un osservatorio è un posto speciale che viene costruito.
05:17
One moment here, I just have to pull up something.
106
317913
2987
Un momento qui, devo solo tirare su qualcosa.
05:22
An observatory is a special building
107
322790
3040
Un osservatorio è un edificio speciale
05:25
built to house a telescope.
108
325831
2903
costruito per ospitare un telescopio.
05:28
So when we have a building that has something
109
328735
2077
Quindi quando abbiamo un edificio che contiene qualcosa
05:30
in it, you can use the word house.
110
330813
2079
, puoi usare la parola casa.
05:32
So notice it's pronounced different than house, though.
111
332893
2719
Nota però che è pronunciato diversamente da house.
05:35
So it's used to house a telescope.
112
335613
3381
Quindi viene utilizzato per ospitare un telescopio.
05:38
And then the doors can open at night, and it
113
338995
2349
E poi le porte possono aprirsi di notte,
05:41
can rotate, and the telescope can point in different directions.
114
341345
4925
ruotare e il telescopio può puntare in direzioni diverse.
05:46
I think a lot of telescopes are located in very
115
346271
3009
Penso che molti telescopi siano posizionati in
05:49
dark places or also very close to the equator.
116
349281
4297
luoghi molto bui o anche molto vicini all'equatore.
05:53
Don't quote me on that again.
117
353579
2071
Non citarmi più su questo.
05:55
Sometimes I say things and they might not
118
355651
5361
A volte dico cose che potrebbero non
06:01
be true, but when I watch movies, often
119
361013
3647
essere vere, ma quando guardo i film, spesso i
06:04
telescopes are located near the equator.
120
364661
2825
telescopi sono posizionati vicino all'equatore.
06:07
Maybe I'm wrong about that.
121
367487
1065
Forse mi sbaglio su questo.
06:08
You guys should look that one up.
122
368553
1471
Ragazzi, dovreste cercarlo.
06:10
But anyways, an observatory is something that has a
123
370025
3583
Ma in ogni caso, un osservatorio è qualcosa che ha un
06:13
gigantic telescope in it, and people can use that
124
373609
3619
gigantesco telescopio al suo interno, e le persone possono usare quel
06:17
telescope to look at things in the night sky.
125
377229
3081
telescopio per osservare le cose nel cielo notturno.
06:21
And, of course, if we send people
126
381850
1746
E, naturalmente, se mandiamo delle persone
06:23
into space, we call them astronauts.
127
383597
2421
nello spazio, le chiamiamo astronauti.
06:26
So an astronaut is a person who has gone up in
128
386019
3853
Quindi un astronauta è una persona che è salita su
06:29
a rocket or a shuttle and has made it to the
129
389873
3615
un razzo o su una navetta ed è arrivata fino al
06:33
edge of the earth's atmosphere, and they are in space, okay?
130
393489
4447
confine dell'atmosfera terrestre, e si trova nello spazio, ok?
06:37
So when they are in space, they
131
397937
2431
Quindi, quando sono nello spazio,
06:40
need to wear a special suit.
132
400369
1477
devono indossare un abito speciale.
06:41
They need to wear a spacesuit. What a great name.
133
401847
2649
Devono indossare una tuta spaziale. Che bel nome.
06:44
A spacesuit helps protect them, because when
134
404497
3091
Una tuta spaziale aiuta a proteggerli, perché quando
06:47
you are in space, there's no air.
135
407589
2175
sei nello spazio non c'è aria. Non
06:49
There's literally nothing.
136
409765
1567
c'è letteralmente niente.
06:51
Well, almost nothing.
137
411333
1887
Beh, quasi niente.
06:53
There's always a little bit of cosmic dust
138
413221
2841
C'è sempre un po' di polvere cosmica
06:56
or something in space, but there's basically nothing.
139
416063
3001
o qualcosa del genere nello spazio, ma praticamente non c'è nulla. Lo
06:59
Space is a vacuum.
140
419065
1781
spazio è un vuoto.
07:00
There's no air, there's no oxygen.
141
420847
2367
Non c'è aria, non c'è ossigeno.
07:03
So you need to wear a protective suit to
142
423215
2313
Quindi è necessario indossare una tuta protettiva per
07:05
protect your body and to help you breathe.
143
425529
3049
proteggere il proprio corpo e facilitare la respirazione.
07:08
So astronauts regularly go up to
144
428579
2745
Quindi gli astronauti salgono regolarmente su
07:11
things like the space station.
145
431325
1829
cose come la stazione spaziale.
07:13
They need to wear their spacesuit
146
433155
1583
Devono indossare la tuta spaziale
07:14
when they are up there.
147
434739
1621
quando sono lassù.
07:16
And so I mentioned rocket and shuttle.
148
436970
3336
E così ho menzionato il razzo e lo shuttle.
07:20
So a rocket is, of course, a vehicle
149
440307
2387
Quindi un razzo è, ovviamente, un veicolo
07:22
that you use to get to space.
150
442695
2649
che usi per andare nello spazio.
07:25
A rocket sits on a launch
151
445345
1717
Un razzo si trova su una
07:27
pad, and there's usually a Countdown.
152
447063
1983
rampa di lancio e di solito c'è un conto alla rovescia.
07:29
Ten, 987-654-3210 blast off.
153
449047
4077
Dieci, 987-654-3210 decollano.
07:33
That's what I used to say as a kid.
154
453125
1855
Questo è quello che dicevo da bambino.
07:34
The engines.
155
454981
1045
I motori.
07:36
The rocket engines will ignite, and they have enough
156
456027
3081
I motori del razzo si accenderanno e avranno una
07:39
thrust to make it so the rocket can travel
157
459109
4239
spinta sufficiente per far sì che il razzo possa viaggiare
07:43
up out of the Earth's atmosphere into space.
158
463349
4175
fuori dall'atmosfera terrestre nello spazio.
07:47
Very, very cool.
159
467525
1171
Molto, molto bello.
07:48
A space shuttle is very similar, except that a
160
468697
2367
Una navetta spaziale è molto simile, tranne per il fatto che
07:51
space shuttle usually looks more like an airplane, at
161
471065
3423
di solito assomiglia più a un aereo,
07:54
least one part of it, because it can return
162
474489
2511
almeno in una sua parte, perché può tornare
07:57
and land after it has gone to space.
163
477610
3790
e atterrare dopo essere andata nello spazio.
08:02
But, of course, now SpaceX has rockets that can land.
164
482250
4434
Ma, ovviamente, ora SpaceX ha dei razzi che possono atterrare.
08:06
It took them a while to figure that out, but
165
486685
2387
Ci è voluto un po' per capirlo, ma
08:09
they have rockets that can land after going to space.
166
489073
2927
hanno dei razzi che possono atterrare dopo essere andati nello spazio.
08:12
So rockets have become reusable as well.
167
492001
3711
Quindi anche i razzi sono diventati riutilizzabili.
08:15
So space shuttle and rocket.
168
495713
2697
Quindi navetta spaziale e razzo.
08:19
A black hole.
169
499550
1100
Un buco nero.
08:20
So my understanding is that a black hole is
170
500651
4359
Quindi, da quanto ho capito, un buco nero è
08:25
something in space where it has so much gravity
171
505011
3751
qualcosa nello spazio in cui ha così tanta gravità
08:28
that it pulls everything around it in, including light.
172
508763
4425
da attirare dentro di sé tutto ciò che lo circonda, compresa la luce.
08:33
So a little bit hard to understand, but you
173
513189
2499
Quindi è un po' difficile da capire, ma
08:35
might hear about this if you read a science
174
515689
3268
potresti sentirne parlare se leggi un
08:38
fiction novel or watch a science fiction tv show.
175
518958
3114
romanzo di fantascienza o guardi un programma televisivo di fantascienza.
08:42
When a spaceship gets close to a
176
522073
1791
Quando un'astronave si avvicina a un
08:43
black hole, it gets sucked in.
177
523865
2047
buco nero, ne viene risucchiata.
08:45
That's the term.
178
525913
1177
Questo è il termine.
08:48
The black hole is pulling us in, captain.
179
528490
2312
Il buco nero ci sta trascinando dentro, capitano.
08:50
You'll hear them say that, or put the engines on full,
180
530803
3497
Li sentirai dire così, o mettere i motori al massimo,
08:54
because the gravity of the black hole is pulling us in.
181
534301
3183
perché la gravità del buco nero ci sta attirando dentro.
08:57
So you don't have to fully understand what a black
182
537485
3747
Quindi non devi capire appieno cos'è un
09:01
hole is, except that it's dangerous if you're in space
183
541233
3567
buco nero, tranne che è pericoloso se sei nello spazio
09:04
and you are in a spaceship, the sun.
184
544801
3711
e tu sei in un'astronave, il sole.
09:08
So the sun, as most of you know, is actually a star.
185
548513
3727
Quindi il sole, come molti di voi sanno, è in realtà una stella.
09:13
It just happens to be our star.
186
553010
1954
Sembra proprio che sia la nostra stella.
09:14
And so the sun is a giant ball of fusion.
187
554965
4325
E quindi il sole è una gigantesca palla di fusione.
09:19
I think it is generating heat and light.
188
559291
3641
Penso che stia generando calore e luce.
09:22
If it wasn't for the sun, there
189
562933
1779
Se non fosse per il sole,
09:24
would be no life on Earth.
190
564713
1925
non ci sarebbe vita sulla Terra.
09:26
We rely heavily on the sun to keep our
191
566639
2809
Facciamo molto affidamento sul sole per mantenere caldo il nostro
09:29
planet warm and for our day night cycle.
192
569449
4213
pianeta e per il nostro ciclo giorno-notte.
09:33
So in order for us to have daytime and
193
573663
3017
Quindi, per poter avere il giorno e
09:36
nighttime as the Earth turns, we are either facing
194
576681
4057
la notte mentre la Terra gira, siamo rivolti verso
09:40
the sun or facing away from the sun.
195
580739
2281
il sole o rivolti lontano dal sole.
09:43
And so this is what helps our crops grow.
196
583021
3279
E quindi questo è ciò che aiuta i nostri raccolti a crescere.
09:46
This is what helps us get vitamin D.
197
586301
2287
Questo è ciò che ci aiuta ad ottenere la vitamina D.
09:48
So when I go outside and I go for a walk,
198
588589
2483
Quindi, quando esco e faccio una passeggiata, la
09:51
sunlight on my skin helps me to get vitamin D.
199
591073
3597
luce solare sulla mia pelle mi aiuta ad ottenere la vitamina D.
09:54
It's just basically even the oil we get out
200
594671
3537
Fondamentalmente anche l'olio che estraiamo
09:58
of the ground is in some way stored sunlight.
201
598209
3413
dal terreno è in qualche modo immagazzinato dalla luce solare . Lo
10:01
Did you know that?
202
601623
1077
sapevi?
10:03
And then we have the moon, and we have stars.
203
603230
3036
E poi abbiamo la luna e abbiamo le stelle.
10:06
The moon is, of course, our friend in the sky at night.
204
606267
2969
La luna è, ovviamente, nostra amica nel cielo notturno.
10:09
That's what I remember from a children's book that
205
609237
2271
Questo è quello che ricordo da un libro per bambini che
10:11
I read when I was really, really young.
206
611509
2221
ho letto quando ero molto, molto giovane.
10:13
And the moon doesn't really have an atmosphere.
207
613731
4107
E la luna non ha davvero un'atmosfera.
10:17
And so when astronauts go to the
208
617839
2265
E così quando gli astronauti vanno sulla
10:20
moon, they have to wear a spacesuit.
209
620105
2149
Luna, devono indossare una tuta spaziale.
10:22
And also the moon has a number of craters on it.
210
622255
2953
E anche la Luna ha numerosi crateri.
10:25
I'll talk about craters in a little bit because
211
625209
2387
Parlerò un po' dei crateri perché
10:27
it regularly gets hit by things that leave craters.
212
627597
4553
viene regolarmente colpito da cose che lasciano crateri.
10:32
By the way, the moon also has phases.
213
632810
2680
A proposito, anche la luna ha fasi.
10:35
So you can have a full moon, you can
214
635491
1817
Quindi puoi avere la luna piena, puoi
10:37
have a half moon, you can have a new
215
637309
2723
avere una mezza luna, puoi avere una
10:40
moon, which is when there's no moon at all.
216
640033
2239
luna nuova, cioè quando non c'è affatto luna.
10:42
But definitely the moon has phases.
217
642273
3797
Ma sicuramente la luna ha fasi.
10:46
Let me find the official phases of the moon.
218
646071
3379
Fammi trovare le fasi lunari ufficiali.
10:50
The new moon, the first quarter moon, the full
219
650270
2626
La luna nuova, il primo quarto, la
10:52
moon, the waxing moon, the third quarter moon.
220
652897
3145
luna piena, la luna crescente, il terzo quarto.
10:56
I think you understand what all those mean.
221
656043
2073
Penso che tu capisca cosa significano tutti questi.
10:58
I really like it when there's a full moon because
222
658117
2559
Mi piace molto quando c'è la luna piena perché
11:00
you can see when you go outside at night.
223
660677
3483
puoi vedere quando esci di notte.
11:04
And then, of course, we have what are called stars.
224
664770
3436
E poi, ovviamente, abbiamo quelle che vengono chiamate stelle.
11:08
When you look in the night sky, you see lots of stars.
225
668207
3375
Quando guardi il cielo notturno, vedi tantissime stelle.
11:11
This is what I think makes
226
671583
1257
Questo è ciò che penso renda
11:12
the night sky the most enjoyable.
227
672841
2805
il cielo notturno più piacevole.
11:15
I really like looking up at the stars.
228
675647
2691
Mi piace davvero guardare le stelle.
11:18
In fact, when the moon has fully disappeared, it's
229
678339
5359
In effetti, quando la luna è completamente scomparsa, è
11:23
really nice because you have a good view of
230
683699
2217
davvero bello perché hai una buona visuale di
11:25
all of the stars in the sky.
231
685917
3053
tutte le stelle nel cielo.
11:29
And we also have what's called constellations.
232
689630
2824
E abbiamo anche quelle che vengono chiamate costellazioni.
11:32
A constellation is a group of stars
233
692455
4455
Una costellazione è un gruppo di stelle
11:36
that we think looks like something.
234
696911
2433
che pensiamo assomigli a qualcosa.
11:39
That's the best way to describe it.
235
699345
2047
Questo è il modo migliore per descriverlo.
11:41
Not quite sure if you can see it, but in
236
701393
2595
Non sono sicuro che tu possa vederlo, ma
11:43
the northern hemisphere, we have something called the Big Dipper.
237
703989
4061
nell'emisfero settentrionale abbiamo qualcosa chiamato l'Orsa Maggiore.
11:48
In this picture, the Big Dipper,
238
708051
1975
In questa immagine, l'Orsa Maggiore,
11:50
see if you can find it.
239
710027
1593
vedi se riesci a trovarlo.
11:51
It's kind of sideways.
240
711621
1941
E' un po' laterale.
11:53
It's near this side of the picture.
241
713563
3091
È vicino a questo lato dell'immagine.
11:56
And it has 123-4567 really bright stars.
242
716655
4383
E ha 123-4567 stelle davvero luminose.
12:01
And it looks like a ladle that you would
243
721039
2473
E sembra un mestolo che
12:03
use for soup or maybe to drink water.
244
723513
4211
useresti per la zuppa o magari per bere l'acqua.
12:07
Maybe you would dip some water out.
245
727725
1983
Forse potresti buttare via un po' d'acqua.
12:09
And the cool thing about the Big Dipper in the
246
729709
2399
E la cosa bella dell'Orsa Maggiore nell'emisfero
12:12
northern hemisphere is the two stars at the far end
247
732109
5071
settentrionale sono le due stelle all'estremità
12:17
of the cup part of the Big Dipper.
248
737181
2489
della parte a coppa dell'Orsa Maggiore.
12:20
They line up and they point to the north star,
249
740330
2710
Si allineano e indicano la stella polare,
12:23
which is on the far side of this picture.
250
743041
2501
che si trova sul lato opposto di questa immagine. Avrei
12:25
I should have put some arrows, shouldn't I?
251
745543
1753
dovuto mettere delle frecce, no?
12:27
Sorry, I should have done that.
252
747297
1695
Scusa, avrei dovuto farlo.
12:28
But anyways, constellations.
253
748993
2897
Ma comunque, costellazioni.
12:31
There's things like Virgo and Orion.
254
751891
3319
Ci sono cose come la Vergine e Orione.
12:35
There's different constellations that we see in the northern
255
755211
3967
Ci sono diverse costellazioni che vediamo nell'emisfero settentrionale
12:39
hemisphere, and you see different ones in the southern
256
759179
2639
, e tu ne vedi diverse nell'emisfero meridionale
12:41
hemisphere if you are down below us.
257
761819
2653
se sei sotto di noi.
12:44
But basically a group of stars
258
764473
2405
Ma fondamentalmente un gruppo di stelle
12:46
that humans think look like something.
259
766879
3541
che gli umani pensano assomiglino a qualcosa.
12:51
When a planet goes around the
260
771190
2482
Quando un pianeta gira attorno al
12:53
sun, it's called an orbit.
261
773673
2505
sole, si chiama un'orbita.
12:56
When the moon goes around the
262
776179
1529
Quando la Luna gira intorno alla
12:57
Earth, that is the moon's orbit.
263
777709
2309
Terra, quella è l'orbita della Luna.
13:00
So an orbit refers to the path that something
264
780019
4281
Quindi un'orbita si riferisce al percorso che qualcosa
13:04
in space follows as it goes around something else.
265
784301
4379
segue nello spazio mentre gira attorno a qualcos'altro.
13:09
It takes the Earth 365 days to go around the sun.
266
789210
3574
La Terra impiega 365 giorni per girare attorno al sole.
13:12
Actually, I think it's leap year this year.
267
792785
1711
In realtà, penso che quest'anno sia un anno bisestile.
13:14
Is it leap year this year?
268
794497
1455
È un anno bisestile quest'anno?
13:15
Might get an extra day this year.
269
795953
1727
Potrebbe avere un giorno in più quest'anno.
13:17
Someone should check that.
270
797681
1419
Qualcuno dovrebbe controllarlo.
13:19
But, yes, orbit is what determines
271
799630
3120
Ma sì, l’orbita è ciò che determina
13:23
the length of our year.
272
803490
2514
la durata del nostro anno.
13:26
So we orbit around the sun.
273
806005
3035
Quindi orbitiamo attorno al sole.
13:31
Just checking.
274
811570
1260
Solo controllando.
13:34
Sometimes during the lesson, I get curious.
275
814470
3000
A volte durante la lezione mi incuriosisce.
13:37
So there's 365.26 days in the Earth's orbit, and that's
276
817471
6447
Quindi ci sono 365,26 giorni nell'orbita terrestre, ed è per questo che abbiamo
13:43
why we need to have leap year every four years.
277
823919
2941
bisogno di un anno bisestile ogni quattro anni.
13:46
And then I was going to check, is it leap year 2024?
278
826861
3179
E poi volevo controllare: è l'anno bisestile il 2024? Il
13:50
2024 is a leap year. So there you go.
279
830041
6883
2024 è un anno bisestile. Quindi ecco qua.
13:56
I have to teach an extra day, then that's okay.
280
836925
2975
Devo insegnare un giorno in più, allora va bene.
14:00
And then I mentioned this before.
281
840910
1714
E poi di questo ne ho parlato prima.
14:02
There are planets.
282
842625
1573
Ci sono pianeti.
14:04
So a planet is definitely not a star.
283
844199
3801
Quindi un pianeta non è sicuramente una stella.
14:08
It's not like our sun, and it's not a moon.
284
848001
3637
Non è come il nostro sole e non è una luna.
14:11
A planet will definitely orbit a star.
285
851639
2989
Un pianeta orbiterà sicuramente attorno a una stella. I
14:14
Our planets orbit the sun.
286
854629
2127
nostri pianeti orbitano attorno al sole.
14:16
And then again, oh, I think I got the order wrong.
287
856757
2431
E poi ancora, oh, penso di aver sbagliato l'ordine.
14:19
Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter,
288
859189
1893
Mercurio, Venere, Terra, Marte, Giove,
14:21
Saturn, Uranus, and then Neptune.
289
861083
2319
Saturno, Urano e poi Nettuno.
14:23
I think I said it the other way for the last two.
290
863403
2297
Penso di aver detto il contrario per gli ultimi due.
14:26
Generally, I think a planet has to have an atmosphere
291
866870
3656
In generale, penso che un pianeta debba avere un'atmosfera
14:30
of some kind in order to be considered a planet.
292
870527
3043
di qualche tipo per essere considerato un pianeta.
14:34
Again, not a science lesson.
293
874150
1772
Ancora una volta, non una lezione di scienze.
14:35
But planets are large spheres.
294
875923
3551
Ma i pianeti sono grandi sfere.
14:39
So a sphere is a big like a ball
295
879475
4223
Quindi una sfera è grande come una palla
14:43
in space, and we live on the planet Earth.
296
883699
3491
nello spazio e noi viviamo sul pianeta Terra.
14:47
An asteroid is not a planet.
297
887770
3132
Un asteroide non è un pianeta.
14:50
It's much smaller than a planet.
298
890903
2015
È molto più piccolo di un pianeta.
14:52
It's usually just a bunch of rock or ice or metal.
299
892919
3663
Di solito è solo un mucchio di roccia, ghiaccio o metallo.
14:56
It does orbit the sun.
300
896583
1721
Orbita attorno al sole.
14:58
So we do have an asteroid belt in our solar system.
301
898305
3967
Quindi abbiamo una cintura di asteroidi nel nostro sistema solare.
15:02
I think it's out by Saturn or something
302
902273
2099
Penso che sia fuori da Saturno o qualcosa
15:04
like that, or somewhere out that way.
303
904373
2027
del genere, o da qualche parte in quella direzione. In
15:06
I don't actually know if it's that way.
304
906930
2882
realtà non so se è così.
15:09
I don't know where it is.
305
909813
1231
Non so dove sia.
15:11
But it is just a whole
306
911045
1827
Ma è solo un
15:12
bunch of, basically rocks, space rocks.
307
912873
3445
mucchio di, fondamentalmente rocce, rocce spaziali.
15:16
So asteroids, though, can have frozen water or even other
308
916319
4777
Quindi gli asteroidi, però, possono avere acqua congelata o anche altri
15:21
gases that are frozen or just rock or metal.
309
921097
3973
gas congelati o semplicemente roccia o metallo.
15:25
All of the things that we have on
310
925071
1581
Tutte le cose che abbiamo sulla
15:26
Earth can be also found in asteroids, so
311
926653
3599
Terra si trovano anche negli asteroidi, quindi
15:30
they can be very rich in different materials.
312
930253
2857
possono essere molto ricchi di materiali diversi.
15:34
A meteor or a meteorite and a falling star is the same.
313
934490
5222
Una meteora o un meteorite e una stella cadente sono la stessa cosa.
15:39
Is that the next slide? Shooting star.
314
939713
1663
Quella è la prossima diapositiva? Stella cadente. Stella
15:41
Falling star.
315
941377
1039
cadente.
15:42
So a meteor is a piece of debris, something that
316
942417
4879
Quindi una meteora è un pezzo di detrito, qualcosa che
15:47
falls from space to Earth that's not man made.
317
947297
4655
cade dallo spazio sulla Terra e che non è stato creato dall'uomo.
15:51
So if a big chunk of rock comes into
318
951953
3379
Quindi, se un grosso pezzo di roccia entra nella
15:55
our atmosphere and falls to the Earth, we would
319
955333
2895
nostra atmosfera e cade sulla Terra,
15:58
call it a meteor or a meteorite. It's the same thing.
320
958229
2831
lo chiameremmo meteora o meteorite. È la stessa cosa.
16:01
I think a meteorite might be a little smaller.
321
961061
2261
Penso che un meteorite potrebbe essere un po' più piccolo.
16:03
I don't really know.
322
963323
1049
Non lo so davvero.
16:04
But when you see a falling star,
323
964373
2691
Ma quando vedi una stella cadente,
16:07
it's actually a meteor or a meteorite.
324
967065
2197
in realtà è una meteora o un meteorite.
16:09
They are the same thing.
325
969263
1033
Sono la stessa cosa.
16:10
So a shooting star or a
326
970297
1871
Quindi una stella cadente o una
16:12
falling star isn't actually a star.
327
972169
3167
stella cadente non è in realtà una stella.
16:15
That would be bad.
328
975337
1043
Sarebbe un male.
16:16
If a gigantic star hit our planet, that would be bad.
329
976381
3949
Se una stella gigante colpisse il nostro pianeta, sarebbe un disastro.
16:20
But definitely sometimes at night, you can see
330
980331
3041
Ma sicuramente a volte di notte puoi vedere le
16:23
meteors fall, and you can find meteors.
331
983373
2537
meteore cadere e puoi trovare meteore. In
16:27
There was actually a news story of a man who
332
987130
2326
realtà c'era la notizia di un uomo che
16:29
recently found a meteor, I think, on the roof of
333
989457
3151
recentemente ha trovato una meteora, credo, sul tetto di
16:32
his house, and it was very, very valuable.
334
992609
2841
casa sua, ed era molto, molto preziosa.
16:36
And, yes, sometimes we actually have meteor showers.
335
996990
3896
E sì, a volte abbiamo effettivamente degli sciami meteorici.
16:40
And if you go out at night, you will
336
1000887
1885
E se esci di notte,
16:42
see a lot of meteors falling from the sky. A comet.
337
1002773
4901
vedrai cadere un sacco di meteore dal cielo. Una cometa.
16:47
So a comet is a little hard for me to describe.
338
1007675
2735
Quindi per me è un po' difficile descrivere una cometa.
16:50
It's a giant ball of rock and ice that orbits the
339
1010411
4797
È una gigantesca palla di roccia e ghiaccio che orbita attorno al
16:55
sun, and as it orbits, it leaves a trail behind it.
340
1015209
4383
sole e, mentre orbita, lascia una scia dietro di sé. In un certo senso
16:59
It kind of reflects the sun's light, and I'm
341
1019593
3061
riflette la luce del sole e
17:02
not sure if it has its own light.
342
1022655
2235
non sono sicuro che abbia una luce propria.
17:04
But the most famous comet is Haley's comet.
343
1024891
3678
Ma la cometa più famosa è la cometa di Haley.
17:08
So if I put famous comet, Haley's comet is
344
1028570
4754
Quindi, se inserisco la cometa famosa, la cometa di Haley è
17:13
the most famous visible every 75 to 79 years.
345
1033325
6975
la più famosa visibile ogni 75-79 anni.
17:21
And then I'm going to get the official.
346
1041390
1979
E poi prenderò l'ufficialità.
17:25
So, comets are large objects made of
347
1045230
2498
Quindi, le comete sono grandi oggetti fatti di
17:27
dust and ice that orbit the sun,
348
1047729
1567
polvere e ghiaccio che orbitano attorno al sole,
17:29
best known for their long, streaming tails.
349
1049297
2725
meglio conosciuti per le loro lunghe code fluenti.
17:32
So dust and ice. There you go.
350
1052023
2029
Quindi polvere e ghiaccio. Ecco qua.
17:34
Very cool.
351
1054053
1437
Molto bello.
17:35
I don't remember if I've ever seen a comet.
352
1055491
2823
Non ricordo se ho mai visto una cometa.
17:38
I don't think I have an eclipse.
353
1058315
3167
Non penso di avere un'eclissi.
17:41
There's two kinds of eclipses.
354
1061483
1503
Ci sono due tipi di eclissi.
17:42
There's a solar eclipse and a lunar eclipse.
355
1062987
2823
C'è un'eclissi solare e un'eclissi lunare.
17:46
There's actually an eclipse coming up
356
1066390
2674
In realtà c'è un'eclissi in arrivo
17:49
in North America in April.
357
1069065
2597
in Nord America ad aprile.
17:51
There's going to be a full solar eclipse.
358
1071663
4987
Ci sarà un'eclissi solare totale.
17:56
I think it's happening after the school day, but
359
1076651
3537
Penso che accadrà dopo la giornata scolastica, ma
18:00
I think we're having a longer school day on
360
1080189
3199
penso che avremo una giornata scolastica più lunga
18:03
the day of the eclipse because the path of
361
1083389
3007
il giorno dell'eclissi perché il percorso
18:06
the eclipse goes right across the United States and
362
1086397
2751
dell'eclissi attraversa gli Stati Uniti e
18:09
then right into our part of Canada.
363
1089149
2721
poi direttamente nella nostra parte del Canada.
18:11
So we're going to get all of the special glasses,
364
1091871
3359
Quindi prenderemo tutti gli occhiali speciali
18:15
and we're going to stay late because I think the
365
1095231
1777
e resteremo fino a tardi perché penso che l'
18:17
eclipse happens around 04:00 and I'm not sure the exact
366
1097009
4623
eclissi avvenga intorno alle 04:00 e non sono sicuro della
18:21
date, but an eclipse is when the moon goes between
367
1101633
5299
data esatta, ma un'eclissi è quando la luna passa tra
18:26
the earth and the sun or when the earth goes
368
1106933
3039
la terra e il sole o quando la terra si trova
18:29
between the moon and the sun.
369
1109973
1103
tra la luna e il sole.
18:31
So a solar eclipse is when the
370
1111077
2335
Quindi un'eclissi solare è quando la
18:33
moon crosses in front of the sun.
371
1113413
2595
luna attraversa davanti al sole.
18:36
Here, we'll do an eclipse right here.
372
1116009
2047
Ecco, faremo un'eclissi proprio qui. La
18:38
My face is the sun, and then this is a solar eclipse.
373
1118057
5077
mia faccia è il sole, e poi questa è un'eclissi solare.
18:43
Right. And then don't look.
374
1123135
1161
Giusto. E poi non guardare.
18:44
You need special glasses.
375
1124297
1833
Hai bisogno di occhiali speciali.
18:46
Otherwise you can damage your eyes.
376
1126131
2549
Altrimenti potresti danneggiare i tuoi occhi.
18:50
The Milky Way.
377
1130810
946
La via Lattea.
18:51
So the Milky Way is a galaxy, and the
378
1131757
2831
Quindi la Via Lattea è una galassia, e la
18:54
Milky Way is the galaxy that we live in.
379
1134589
2783
Via Lattea è la galassia in cui viviamo.
18:57
And it's so big that you can see it like we're
380
1137373
3705
Ed è così grande che puoi vederla come se fossimo
19:01
in it, but you can still see it sometimes at night.
381
1141079
3353
dentro, ma puoi ancora vederla a volte di notte.
19:04
You do need to be somewhere very dark in order
382
1144433
3343
Devi essere in un posto molto buio
19:07
to see the Milky Way, but you can kind of
383
1147777
2975
per vedere la Via Lattea, ma puoi
19:10
see parts of the galaxy that we live in.
384
1150753
4163
vedere parti della galassia in cui viviamo.
19:14
Not sure why they called it the Milky Way.
385
1154917
2143
Non so perché la chiamassero Via Lattea.
19:17
Probably because it looks kind of white.
386
1157061
2589
Probabilmente perché sembra un po' bianco.
19:19
But then, as I said, the Milky Way is a galaxy, and
387
1159651
4401
Ma poi, come ho detto, la Via Lattea è una galassia, e
19:24
the galaxy that we live in, the Milky Way is a galaxy,
388
1164053
4169
la galassia in cui viviamo, la Via Lattea è una galassia,
19:28
and the galaxy that we live in is the Milky Way.
389
1168223
2185
e la galassia in cui viviamo è la Via Lattea.
19:30
There you go.
390
1170409
527
19:30
There's a sentence that makes sense,
391
1170937
2175
Ecco qua.
C'è una frase che ha senso,
19:33
but sounds kind of silly.
392
1173113
1717
ma sembra un po' sciocca.
19:34
A galaxy is a collection of all different
393
1174831
3725
Una galassia è una raccolta di tutte le
19:38
things in space held together by gravity.
394
1178557
3333
cose diverse nello spazio tenute insieme dalla gravità.
19:41
So there is a spin to a galaxy, and there
395
1181891
2937
Quindi c'è una rotazione in una galassia,
19:44
is some gravity, and it has stars and planets.
396
1184829
2373
c'è una certa gravità e ha stelle e pianeti.
19:47
And everything that you can imagine
397
1187203
2515
E tutto ciò che puoi immaginare
19:49
existing is in a galaxy.
398
1189719
3011
esista si trova in una galassia.
19:53
Really fun, though.
399
1193310
1282
Davvero divertente, però.
19:54
Sometimes at night, you can see it a little bit here, but
400
1194593
3375
A volte di notte, puoi vederlo un po' qui, ma
19:57
it has to be really dark and a really clear night.
401
1197969
4111
deve essere davvero buio e la notte davvero limpida.
20:03
And then, of course, that is what
402
1203250
2418
E poi, ovviamente, questo è ciò di cui
20:05
the universe is made up of.
403
1205669
1807
è composto l'universo.
20:07
So every shiny part of this picture is a galaxy.
404
1207477
4645
Quindi ogni parte brillante di questa immagine è una galassia.
20:12
So our galaxy is enormous, but
405
1212123
4269
Quindi la nostra galassia è enorme, ma
20:16
the universe is even bigger.
406
1216393
2069
l'universo è ancora più grande.
20:18
The universe is basically everything
407
1218463
1957
L'universo è fondamentalmente tutto ciò
20:21
that exists is the universe.
408
1221190
2072
che esiste è l'universo.
20:23
So we live in a very, very big universe.
409
1223263
2335
Quindi viviamo in un universo molto, molto grande.
20:25
If you can think that just looking in one direction,
410
1225599
3731
Se riuscite a pensare che guardando in una direzione
20:29
there are that many galaxies, it's a little bit crazy
411
1229331
3449
ci sono così tante galassie, è un po' folle
20:32
to think, well, how many galaxies are there?
412
1232781
2863
pensare, beh, quante galassie ci sono?
20:35
How many galaxies in the 2 trillion galaxies?
413
1235645
5105
Quante galassie ci sono tra i 2 trilioni di galassie?
20:40
Okay, that's just a little crazy.
414
1240751
1869
Ok, è solo un po' pazzesco.
20:43
It's estimated that there are between 200 billion
415
1243870
3208
Si stima che nell'universo osservabile ci siano tra i 200
20:47
to 2 trillion galaxy in the observable universe.
416
1247079
3911
e i 2 trilioni di galassie.
20:52
Yeah, that's a lot.
417
1252290
2110
Sì, è molto.
20:55
Satellite.
418
1255570
1032
Satellitare.
20:56
So humans decided that if things can orbit planets, why
419
1256603
8205
Quindi gli umani hanno deciso che se le cose possono orbitare attorno ai pianeti, perché
21:04
don't we make things and stick them in orbit?
420
1264809
2549
non le creiamo e le mettiamo in orbita?
21:07
And one of the things we make is called a satellite.
421
1267359
3431
E una delle cose che realizziamo si chiama satellite. I
21:10
Satellites are generally used for communication.
422
1270791
3303
satelliti sono generalmente utilizzati per la comunicazione.
21:14
So a satellite is a man made object that we
423
1274095
3741
Quindi un satellite è un oggetto creato dall'uomo che
21:17
launch into space on a rocket, and then it circles
424
1277837
3941
lanciamo nello spazio su un razzo, e poi gira intorno
21:21
the earth, or it stays in exactly the same spot.
425
1281779
4383
alla terra, oppure rimane esattamente nello stesso punto.
21:26
There's something called geosynchronous orbit,
426
1286163
2995
C'è qualcosa chiamata orbita geosincrona,
21:29
which is pretty wild.
427
1289159
1423
che è piuttosto strana.
21:30
What that means is that as the earth
428
1290583
1903
Ciò significa che mentre la terra
21:32
turns, the satellite stays in the same spot.
429
1292487
4527
gira, il satellite rimane nello stesso punto.
21:37
That's pretty cool, because then you know
430
1297015
2601
È fantastico, perché così sai
21:39
that at a certain spot in the
431
1299617
1811
che in un certo punto del
21:41
sky, the satellite will always be there.
432
1301429
2731
cielo il satellite sarà sempre lì.
21:45
Generally.
433
1305170
1440
Generalmente.
21:46
Initially, satellites were used for communication.
434
1306611
2631
Inizialmente, per la comunicazione venivano utilizzati i satelliti.
21:49
They are now also used for things like GPS.
435
1309243
2975
Ora vengono utilizzati anche per cose come il GPS.
21:52
Like the gps in your phone connects to three
436
1312219
3261
Come se il GPS del tuo telefono si connettesse a tre
21:55
satellites and then you know where you are.
437
1315481
2111
satelliti e poi sapessi dove ti trovi.
21:57
They're also used to take photographs
438
1317593
2069
Vengono utilizzati anche per scattare fotografie
21:59
when you use Google maps.
439
1319663
1183
quando si utilizza Google Maps.
22:00
Now, the images are from satellites, but satellites
440
1320847
4175
Ora, le immagini provengono dai satelliti, ma i satelliti
22:05
basically are man made things put into space.
441
1325023
4025
fondamentalmente sono cose create dall'uomo e messe nello spazio.
22:09
I think it can be non man made as well.
442
1329049
2243
Penso che possa anche essere non creato dall'uomo.
22:11
I think a piece of rock could be a satellite.
443
1331293
2949
Penso che un pezzo di roccia potrebbe essere un satellite.
22:14
But generally when you say satellite, we're talking about
444
1334243
3077
Ma generalmente quando dici satellite, ci riferiamo a
22:18
something like that that we put into space.
445
1338190
3218
qualcosa del genere che mettiamo nello spazio.
22:21
We also put things in space, like space stations.
446
1341409
3061
Mettiamo anche cose nello spazio, come le stazioni spaziali.
22:24
There's an international space station where
447
1344471
2761
C'è una stazione spaziale internazionale dove
22:27
different astronauts from different countries can
448
1347233
3123
diversi astronauti provenienti da diversi paesi possono
22:30
go and do scientific experiments.
449
1350357
2245
andare a fare esperimenti scientifici.
22:32
They can observe the earth, they can
450
1352603
2009
Possono osservare la terra, possono
22:34
see how plants grow in zero gravity.
451
1354613
2957
vedere come le piante crescono a gravità zero.
22:37
But it is. I don't know.
452
1357571
2241
Ma è. Non lo so.
22:39
I always feel claustrophobic when I see
453
1359813
4403
Mi sento sempre claustrofobico quando vedo
22:44
images of people in the space station.
454
1364217
2485
immagini di persone nella stazione spaziale.
22:46
When you're claustrophobic, you don't like being in
455
1366703
3321
Quando sei claustrofobico, non ti piace stare in
22:50
a space where there's not very much room.
456
1370025
3675
uno spazio dove non c'è molto spazio.
22:55
Let's see here.
457
1375850
1330
Vediamo qui.
22:57
A crater.
458
1377181
1109
Un cratere.
22:58
When an object from space hits the moon
459
1378291
3071
Quando un oggetto proveniente dallo spazio colpisce la Luna
23:01
or hits Earth, it often leaves a crater.
460
1381363
3343
o colpisce la Terra, spesso lascia un cratere.
23:04
And on Earth, there are
461
1384707
1513
E sulla Terra ci sono
23:06
large craters in different countries.
462
1386221
2269
grandi crateri in diversi paesi.
23:09
And what it's caused is when a gigantic meteor hits
463
1389070
4408
E ciò che viene causato è quando una gigantesca meteora colpisce
23:13
the Earth with so much force that it makes all
464
1393479
2969
la Terra con così tanta forza da far
23:16
of the dirt and rock kind of move out of
465
1396449
4079
spostare via tutta la terra e la roccia
23:20
its way because of the force of the impact.
466
1400529
3225
a causa della forza dell'impatto.
23:23
So I think there's a large crater in Canada somewhere.
467
1403755
4079
Quindi penso che ci sia un grande cratere in Canada da qualche parte.
23:27
There's definitely craters in almost every
468
1407835
2041
Ci sono sicuramente crateri in quasi tutti i
23:29
country, but I'm wondering if northern
469
1409877
2565
paesi, ma mi chiedo se i paesi del nord non
23:32
countries get hit a bit more.
470
1412443
1693
vengano colpiti un po' di più.
23:34
I'm not sure.
471
1414137
1003
Non sono sicuro.
23:35
Again, not a science lesson.
472
1415830
1928
Ancora una volta, non una lezione di scienze.
23:37
The atmosphere.
473
1417759
1119
L'atmosfera.
23:38
The earth is surrounded by the atmosphere.
474
1418879
3391
La terra è circondata dall'atmosfera.
23:42
This is the air we breathe.
475
1422271
2111
Questa è l'aria che respiriamo.
23:44
When I go outside, I breathe in, and I breathe
476
1424383
3075
Quando esco, inspiro ed
23:47
out mostly nitrogen and oxygen and a few other gases.
477
1427459
3759
espiro principalmente azoto, ossigeno e pochi altri gas.
23:51
The oxygen is the important one.
478
1431219
2153
L'ossigeno è quello importante.
23:53
I think the air outside is 20% oxygen
479
1433373
4085
Penso che l'aria esterna contenga il 20% di ossigeno
23:57
or something like that, somewhere in that range.
480
1437459
1795
o qualcosa del genere, da qualche parte in quell'intervallo.
23:59
And this is what we need to survive and to live.
481
1439255
4313
E questo è ciò di cui abbiamo bisogno per sopravvivere e per vivere.
24:03
The higher you go up, though,
482
1443569
2431
Più si sale, però,
24:06
the thinner the atmosphere is.
483
1446001
2591
più l'atmosfera è rarefatta.
24:08
So if you climb a mountain, it's harder to breathe
484
1448593
3289
Quindi se scali una montagna, è più difficile respirare
24:11
at the top than it is at the bottom.
485
1451883
2917
in cima che in fondo.
24:17
I guess there is less air, but the
486
1457250
2402
Immagino che ci sia meno aria, ma l'
24:19
air is more condensed at the surface.
487
1459653
3941
aria è più condensata in superficie.
24:23
And as you go up the mountain, the
488
1463595
1693
E man mano che sali sulla montagna, l'
24:25
air is less, there's just less air.
489
1465289
3183
aria diminuisce, c'è semplicemente meno aria.
24:28
The air is thinner we'll say it that way.
490
1468473
2511
L'aria è più rarefatta, lo diremo così.
24:30
But the atmosphere is the layer of air around the
491
1470985
4403
Ma l'atmosfera è lo strato d'aria attorno alla
24:35
earth that has clouds and air and all of the
492
1475389
3199
terra che contiene nuvole, aria e tutte le
24:38
things in it that we need a light year.
493
1478589
4239
cose di cui abbiamo bisogno in un anno luce.
24:42
So a light year is the distance
494
1482829
3349
Quindi un anno luce è la distanza
24:46
that light travels in one year.
495
1486179
3371
percorsa dalla luce in un anno.
24:49
So the sun, as we said, is eight
496
1489551
2161
Quindi il sole, come abbiamo detto, dista otto
24:51
minutes and 20 seconds from the Earth.
497
1491713
2405
minuti e 20 secondi dalla Terra.
24:54
So it's nowhere near a light year away.
498
1494119
4425
Quindi non è neanche lontanamente a un anno luce di distanza.
24:58
But if you go far enough out into space where
499
1498545
5011
Ma se andassi abbastanza lontano nello spazio dove
25:03
you're at, the part where it would take light one
500
1503557
3055
ti trovi, la parte in cui ci vorrebbe un
25:06
year to get there from the sun, you would be
501
1506613
2079
anno di luce per arrivare lì dal sole, saresti a
25:08
one light year away from the sun.
502
1508693
2799
un anno luce di distanza dal sole.
25:11
It's one of the things that lets
503
1511493
2725
È una delle cose che
25:14
us know just how big space is.
504
1514219
2413
ci fa sapere quanto è grande lo spazio.
25:16
The fact that we have to measure
505
1516633
1445
Il fatto che dobbiamo
25:18
it using something called light years.
506
1518079
2265
misurarlo utilizzando qualcosa chiamato anni luce.
25:20
The distance that light can travel in one
507
1520345
2751
La distanza che la luce può percorrere in un
25:23
year is used as a measurement nebula.
508
1523097
6121
anno viene utilizzata come nebulosa di misurazione.
25:29
I don't really know what a nebula is, but I
509
1529219
2329
Non so veramente cosa sia una nebulosa, ma
25:31
do know that it is a visible thing in the
510
1531549
2879
so che è una cosa visibile nel
25:34
sky with a telescope, where it's just a whole lot
511
1534429
4083
cielo con un telescopio, dove c'è solo un sacco
25:38
of cosmic dust and other things in space.
512
1538513
4159
di polvere cosmica e altre cose nello spazio.
25:42
So I think one of the most
513
1542673
1439
Quindi penso che una delle
25:44
popular nebulas is the horsehead nebula.
514
1544113
3257
nebulose più popolari sia la nebulosa Testa di cavallo.
25:47
We're going to look up meaning of nebula, even
515
1547950
3458
Cercheremo il significato della nebulosa, anche
25:51
though I did last night, a cloud of gas
516
1551409
1993
se l'ho fatto ieri sera, una nuvola di gas
25:53
and dust in space visible in the night sky,
517
1553403
3423
e polvere nello spazio visibile nel cielo notturno,
25:56
usually with a telescope as a bright patch or
518
1556827
3129
di solito con un telescopio come una macchia luminosa o
25:59
as a dark silhouette against other luminous matter.
519
1559957
4271
come una sagoma scura contro altra materia luminosa.
26:04
Luminous meaning things that emit light.
520
1564229
2611
Luminoso significa cose che emettono luce.
26:06
So here's the simple thing.
521
1566841
2415
Quindi ecco la cosa semplice.
26:09
It's a cool thing in the sky to look at.
522
1569257
2655
È una cosa bella da guardare nel cielo.
26:11
That's what I would say a nebula is.
523
1571913
2255
Questo è quello che direi che è una nebulosa.
26:14
Now we're going to go into the world
524
1574169
1427
Adesso entreremo
26:15
of science fiction for a little bit.
525
1575597
2493
per un po' nel mondo della fantascienza.
26:18
UFO stands for unidentified flying objects. Object.
526
1578091
5057
UFO sta per oggetti volanti non identificati. Oggetto.
26:23
I don't personally believe in aliens or ufos.
527
1583149
4021
Personalmente non credo né agli alieni né agli ufo.
26:27
I've never seen a UFO or an alien.
528
1587171
2995
Non ho mai visto un UFO o un alieno.
26:30
Some people think there are spaceships that
529
1590167
3225
Alcune persone pensano che ci siano astronavi che
26:33
come from other planets, and they fly
530
1593393
2405
provengono da altri pianeti e che volano
26:35
around at night in our night sky.
531
1595799
3439
di notte nel nostro cielo notturno.
26:39
And that on those spaceships, you
532
1599239
1769
E che su quelle astronavi
26:41
would find an alien or aliens.
533
1601009
2489
troveresti uno o più alieni.
26:43
So I personally don't think that they exist.
534
1603499
3215
Quindi personalmente non penso che esistano.
26:46
I think we would have seen them by now.
535
1606715
1657
Penso che ormai li avremmo visti.
26:48
But who knows?
536
1608373
1013
Ma chi lo sa?
26:49
I've been wrong before.
537
1609387
1561
Mi sono sbagliato prima.
26:50
But UFO stands for unidentified flying object.
538
1610949
3851
Ma UFO sta per oggetto volante non identificato.
26:56
And then an alien would be any creature
539
1616690
4400
E poi un alieno sarebbe qualsiasi creatura
27:01
that's not from Earth and not human. Okay?
540
1621091
3009
che non provenga dalla Terra e non sia umana. Va bene?
27:04
So that is what I would say
541
1624101
3015
Quindi questo è ciò che direi
27:07
is science fiction at this point.
542
1627117
1759
fantascienza a questo punto.
27:08
Not fact, but science fiction.
543
1628877
1493
Non realtà, ma fantascienza.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7