Let's Learn English! Topic: Space! 🚀👩‍🚀🛰️ (Lesson Only)

25,021 views ・ 2024-01-07

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Well, hello, and welcome to
0
410
1482
Bueno, hola y bienvenido a
00:01
this English lesson about space.
1
1893
2427
esta lección de inglés sobre el espacio.
00:04
We live on the planet Earth, but when you
2
4850
3058
Vivimos en el planeta Tierra, pero cuando
00:07
look up at the night sky, you just see
3
7909
3087
miras el cielo nocturno, ves
00:10
a great expanse of blackness with some stars.
4
10997
3973
una gran extensión de oscuridad con algunas estrellas.
00:14
And sometimes you can see a planet.
5
14971
2175
Y a veces puedes ver un planeta.
00:17
It kind of just looks like a bright star.
6
17147
2089
Parece simplemente una estrella brillante.
00:19
And of course, you can see the moon most nights.
7
19237
3301
Y, por supuesto, puedes ver la luna la mayoría de las noches.
00:22
During the day, all you can really see is
8
22539
2489
Durante el día, lo único que realmente puedes ver es
00:25
the sun because the blue sky kind of blocks
9
25029
3757
el sol porque el cielo azul bloquea
00:28
our view of the rest of space.
10
28787
3097
nuestra visión del resto del espacio.
00:31
But space is fascinating.
11
31885
2325
Pero el espacio es fascinante.
00:34
I personally love stories about space.
12
34211
3097
Personalmente me encantan las historias sobre el espacio.
00:37
I like science fiction novels
13
37309
2181
Me gustan las novelas de ciencia ficción
00:39
and science fiction tv shows.
14
39491
1805
y los programas de televisión de ciencia ficción.
00:41
I like shows that take place in space.
15
41297
3199
Me gustan los espectáculos que tienen lugar en el espacio.
00:44
So I thought it would be fun to do
16
44497
2575
Entonces pensé que sería divertido dar
00:47
a lesson about all of the words and phrases
17
47073
2613
una lección sobre todas las palabras y frases
00:49
that we use in English to talk about space.
18
49687
2477
que usamos en inglés para hablar sobre el espacio.
00:52
So, once again, welcome to
19
52165
1807
Así que, una vez más, bienvenidos a
00:53
this English lesson about space. Space.
20
53973
4127
esta lección de inglés sobre el espacio. Espacio.
00:58
So I kind of explained what
21
58101
1791
Así que
00:59
space is in my introduction.
22
59893
1989
en mi introducción expliqué qué es el espacio.
01:01
There's the world we live in.
23
61883
1721
Ahí está el mundo en el que vivimos.
01:03
We walk on the Earth every day.
24
63605
2785
Caminamos sobre la Tierra todos los días.
01:06
It's kind of gravity that keeps us here, but way
25
66391
3425
Es una especie de gravedad lo que nos mantiene aquí, pero muy
01:09
up in the sky, if you go further, far enough.
26
69817
3455
arriba en el cielo, si vas más lejos, lo suficientemente lejos.
01:13
Sorry, if you go far enough,
27
73273
2063
Lo siento, si vas lo suficientemente lejos,
01:15
you are eventually in space.
28
75337
2019
eventualmente estarás en el espacio.
01:17
We sometimes call it outer space, and we simply
29
77357
3205
A veces lo llamamos espacio exterior y simplemente
01:20
use this word to refer to everything that's not
30
80563
4007
usamos esta palabra para referirnos a todo lo que no es
01:24
the Earth or other planets or suns or stars.
31
84571
3367
la Tierra u otros planetas, soles o estrellas.
01:27
So space is kind of that big area up
32
87939
3881
Entonces, el espacio es una especie de área grande más
01:31
in past the sky where we sometimes send rockets.
33
91821
4665
allá del cielo donde a veces enviamos cohetes.
01:36
But not all the time, not as often as I would like.
34
96487
3609
Pero no todo el tiempo, ni tan a menudo como me gustaría.
01:40
I would love it if we already had a
35
100097
2207
Me encantaría que ya tuviéramos una
01:42
colony on Mars, if we already were exploring space.
36
102305
3987
colonia en Marte, si ya estuviéramos explorando el espacio.
01:46
I wish we had a colony on Mars and the moon.
37
106293
2613
Ojalá tuviéramos una colonia en Marte y la Luna.
01:48
I would go to both of them for a vacation, for sure.
38
108907
4473
Iría de vacaciones a ambos, seguro.
01:54
But, yes, space.
39
114150
1346
Pero sí, el espacio.
01:55
All of that area way up there, the solar system.
40
115497
5119
Toda esa área allá arriba, el sistema solar.
02:00
Let me make this a bit bigger for you.
41
120617
1871
Déjame hacer esto un poco más grande para ti.
02:02
So the solar system contains the sun and
42
122489
3887
Entonces el sistema solar contiene el sol y
02:06
all of the planets that orbit the sun.
43
126377
2243
todos los planetas que orbitan alrededor del sol.
02:08
So I think it's Mercury,
44
128621
1141
Entonces creo que es Mercurio,
02:09
Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn.
45
129763
2527
Venus, la Tierra, Marte, Júpiter, Saturno. ¿
02:12
Is it Neptune and then Uranus? I'm not sure.
46
132291
2585
Es Neptuno y luego Urano? No estoy seguro.
02:14
But anyways, our solar system
47
134877
2573
Pero de todos modos, nuestro sistema solar
02:17
consists of a central star.
48
137451
2437
consta de una estrella central.
02:19
And around that star, we have planets that orbit
49
139889
4037
Y alrededor de esa estrella, tenemos planetas que orbitan la
02:23
Earth is the third planet from the sun.
50
143927
2601
Tierra, es el tercer planeta desde el sol.
02:26
And so in our solar system, we have a
51
146529
2639
Y así, en nuestro sistema solar tenemos
02:29
number of planets, of which Earth is one.
52
149169
3123
varios planetas, de los cuales la Tierra es uno.
02:32
And I think it contains the moon
53
152293
1909
Y creo que también contiene la luna
02:34
as well, but definitely a solar system.
54
154203
2597
, pero definitivamente un sistema solar.
02:37
The planets are in orbit because of
55
157650
3378
Los planetas están en órbita debido a la
02:41
the sun's gravitational pull, because of gravity.
56
161029
5041
atracción gravitacional del sol, debido a la gravedad.
02:46
Remember, this isn't a science lesson, though.
57
166071
2081
Recuerde, sin embargo, esta no es una lección de ciencias.
02:48
If I get some things wrong, please excuse me.
58
168153
3199
Si me equivoco en algunas cosas, discúlpeme.
02:51
You should always look things up yourself as well
59
171353
2703
Siempre debes investigar las cosas tú mismo también
02:54
if it sounds like sketchy science to you.
60
174057
3267
si te parece una ciencia incompleta.
02:57
An astronomer is a person who observes space
61
177325
4207
Un astrónomo es una persona que observa el espacio, las
03:01
and stars and the sun and moon.
62
181533
2213
estrellas, el sol y la luna.
03:03
An astronomer is someone who looks up into the
63
183747
3321
Un astrónomo es alguien que mira hacia el
03:07
sky maybe they study the rotation of planets.
64
187069
3945
cielo, tal vez estudie la rotación de los planetas.
03:11
Maybe they study the orbits of planets or comets.
65
191015
4111
Quizás estudien las órbitas de planetas o cometas.
03:15
But an astronomer is definitely someone who regularly looks up
66
195127
4985
Pero un astrónomo es definitivamente alguien que regularmente mira
03:20
into the night sky and studies the night sky.
67
200113
2649
hacia el cielo nocturno y lo estudia.
03:22
I admire astronomers because they can stay up
68
202763
4037
Admiro a los astrónomos porque pueden quedarse despiertos hasta
03:27
late and not be tired the next day.
69
207810
2018
tarde y no estar cansados ​​al día siguiente.
03:29
It must be hard to be an astronomer because you
70
209829
2943
Debe ser difícil ser astrónomo porque
03:32
spend most of your time looking at the night sky
71
212773
4185
pasas la mayor parte del tiempo mirando el cielo nocturno
03:36
at night, so you're not sleeping at that time.
72
216959
3065
, por lo que no estás durmiendo a esa hora.
03:40
The field that an astronomer
73
220025
1813
El campo en el que trabaja un astrónomo
03:41
works in is called astronomy.
74
221839
1919
se llama astronomía.
03:43
So astronomy, then, is the act of
75
223759
3597
Entonces, la astronomía es el acto de
03:47
looking at the night sky regularly.
76
227357
2197
mirar el cielo nocturno con regularidad.
03:49
You can be an amateur
77
229555
1375
Puedes ser un
03:50
astronomer or a professional astronomer.
78
230931
2543
astrónomo aficionado o un astrónomo profesional.
03:53
You might own a small telescope and go out
79
233475
4137
Puede que tengas un pequeño telescopio y salgas
03:57
into your backyard at night, and you are an
80
237613
2035
a tu patio trasero por la noche, y seas un
03:59
amateur astronomer, but you still are studying.
81
239649
2693
astrónomo aficionado, pero aún estás estudiando.
04:02
You are doing astronomy, or you might get paid for it.
82
242343
3385
Estás haciendo astronomía o te pueden pagar por ello.
04:05
Maybe you work for a large university and
83
245729
3503
Tal vez trabajes para una gran universidad y
04:09
you are paid to study the night sky.
84
249233
2549
te paguen por estudiar el cielo nocturno.
04:11
That would be a really cool job.
85
251783
2537
Sería un trabajo realmente genial.
04:15
And, of course, you would need a telescope.
86
255490
2392
Y, por supuesto, necesitarías un telescopio.
04:17
There are many different kinds of telescopes.
87
257883
2799
Hay muchos tipos diferentes de telescopios.
04:20
As a kid, I had a really cheap telescope.
88
260683
2819
Cuando era niño tenía un telescopio realmente barato.
04:23
It was good for maybe looking at the moon.
89
263503
2991
Fue bueno tal vez para mirar la luna.
04:26
It wasn't good for looking at much else than that.
90
266495
3273
No era bueno mirar mucho más que eso.
04:29
But a telescope is a tube with lenses
91
269769
4037
Pero un telescopio es un tubo con lentes
04:33
in it, and because of the arrangement of
92
273807
2925
y, debido a la disposición de
04:36
the lenses, it allows you to see further.
93
276733
3413
las lentes, permite ver más lejos. Los
04:40
Binoculars work on the same principle.
94
280147
2671
binoculares funcionan según el mismo principio.
04:42
That's my little binocular example.
95
282819
2021
Ese es mi pequeño ejemplo binocular.
04:45
But, yeah, a telescope has an eyepiece, and
96
285370
2822
Pero sí, un telescopio tiene un ocular y
04:48
you basically use the telescope to look at
97
288193
3183
básicamente lo usas para mirar
04:51
things that are very, very far away.
98
291377
3087
cosas que están muy, muy lejos.
04:54
So, of course, things like the moon or stars or
99
294465
3807
Entonces, por supuesto, cosas como la luna o las estrellas u
04:58
other things in the universe, in the galaxy that we
100
298273
4335
otras cosas en el universo, en la galaxia en la que
05:02
live in are fun to look at with a telescope.
101
302609
2681
vivimos, son divertidas de observar con un telescopio.
05:05
I'm trying to use words that I'm going to talk about,
102
305291
3897
Estoy tratando de usar palabras de las que voy a hablar,
05:09
as well as the words that I am talking about.
103
309189
2651
así como las palabras de las que estoy hablando.
05:12
An observatory.
104
312390
1224
Un observatorio.
05:13
So an observatory is a special place that's built.
105
313615
4297
Entonces un observatorio es un lugar especial que se construye.
05:17
One moment here, I just have to pull up something.
106
317913
2987
Un momento aquí, solo tengo que sacar algo.
05:22
An observatory is a special building
107
322790
3040
Un observatorio es un edificio especial
05:25
built to house a telescope.
108
325831
2903
construido para albergar un telescopio.
05:28
So when we have a building that has something
109
328735
2077
Entonces, cuando tenemos un edificio que tiene algo
05:30
in it, you can use the word house.
110
330813
2079
dentro, podemos usar la palabra casa.
05:32
So notice it's pronounced different than house, though.
111
332893
2719
Pero fíjate que se pronuncia diferente a house.
05:35
So it's used to house a telescope.
112
335613
3381
Por eso se utiliza para albergar un telescopio.
05:38
And then the doors can open at night, and it
113
338995
2349
Y luego las puertas pueden abrirse por la noche,
05:41
can rotate, and the telescope can point in different directions.
114
341345
4925
girar y el telescopio puede apuntar en diferentes direcciones.
05:46
I think a lot of telescopes are located in very
115
346271
3009
Creo que muchos telescopios están ubicados en
05:49
dark places or also very close to the equator.
116
349281
4297
lugares muy oscuros o también muy cerca del ecuador.
05:53
Don't quote me on that again.
117
353579
2071
No me cites sobre eso otra vez.
05:55
Sometimes I say things and they might not
118
355651
5361
A veces digo cosas que puede que no
06:01
be true, but when I watch movies, often
119
361013
3647
sean ciertas, pero cuando veo películas, a menudo los
06:04
telescopes are located near the equator.
120
364661
2825
telescopios están ubicados cerca del ecuador.
06:07
Maybe I'm wrong about that.
121
367487
1065
Quizás me equivoque en eso.
06:08
You guys should look that one up.
122
368553
1471
Ustedes deberían buscar ese.
06:10
But anyways, an observatory is something that has a
123
370025
3583
Pero de todos modos, un observatorio es algo que tiene un
06:13
gigantic telescope in it, and people can use that
124
373609
3619
telescopio gigantesco, y la gente puede usar ese
06:17
telescope to look at things in the night sky.
125
377229
3081
telescopio para observar cosas en el cielo nocturno.
06:21
And, of course, if we send people
126
381850
1746
Y, por supuesto, si enviamos personas
06:23
into space, we call them astronauts.
127
383597
2421
al espacio, los llamamos astronautas.
06:26
So an astronaut is a person who has gone up in
128
386019
3853
Entonces, un astronauta es una persona que ha subido en
06:29
a rocket or a shuttle and has made it to the
129
389873
3615
un cohete o en un transbordador y ha llegado al
06:33
edge of the earth's atmosphere, and they are in space, okay?
130
393489
4447
borde de la atmósfera terrestre, y está en el espacio, ¿vale?
06:37
So when they are in space, they
131
397937
2431
Por eso, cuando están en el espacio,
06:40
need to wear a special suit.
132
400369
1477
necesitan usar un traje especial.
06:41
They need to wear a spacesuit. What a great name.
133
401847
2649
Necesitan usar un traje espacial. Que gran nombre.
06:44
A spacesuit helps protect them, because when
134
404497
3091
Un traje espacial ayuda a protegerlos, porque cuando
06:47
you are in space, there's no air.
135
407589
2175
estás en el espacio no hay aire.
06:49
There's literally nothing.
136
409765
1567
Literalmente no hay nada.
06:51
Well, almost nothing.
137
411333
1887
Bueno, casi nada.
06:53
There's always a little bit of cosmic dust
138
413221
2841
Siempre hay un poco de polvo cósmico
06:56
or something in space, but there's basically nothing.
139
416063
3001
o algo así en el espacio, pero básicamente no hay nada. El
06:59
Space is a vacuum.
140
419065
1781
espacio es un vacío.
07:00
There's no air, there's no oxygen.
141
420847
2367
No hay aire, no hay oxígeno.
07:03
So you need to wear a protective suit to
142
423215
2313
Por lo tanto, debe usar un traje protector para
07:05
protect your body and to help you breathe.
143
425529
3049
proteger su cuerpo y ayudarlo a respirar.
07:08
So astronauts regularly go up to
144
428579
2745
Por eso los astronautas suben regularmente a
07:11
things like the space station.
145
431325
1829
lugares como la estación espacial.
07:13
They need to wear their spacesuit
146
433155
1583
Necesitan usar su traje espacial
07:14
when they are up there.
147
434739
1621
cuando estén allí.
07:16
And so I mentioned rocket and shuttle.
148
436970
3336
Y entonces mencioné el cohete y el transbordador.
07:20
So a rocket is, of course, a vehicle
149
440307
2387
Entonces, un cohete es, por supuesto, un vehículo
07:22
that you use to get to space.
150
442695
2649
que se utiliza para llegar al espacio.
07:25
A rocket sits on a launch
151
445345
1717
Un cohete se encuentra en una
07:27
pad, and there's usually a Countdown.
152
447063
1983
plataforma de lanzamiento y normalmente hay una cuenta atrás.
07:29
Ten, 987-654-3210 blast off.
153
449047
4077
Diez, 987-654-3210 despegue.
07:33
That's what I used to say as a kid.
154
453125
1855
Eso es lo que solía decir cuando era niño.
07:34
The engines.
155
454981
1045
Los motores.
07:36
The rocket engines will ignite, and they have enough
156
456027
3081
Los motores del cohete se encenderán y tendrán suficiente
07:39
thrust to make it so the rocket can travel
157
459109
4239
empuje para que el cohete pueda viajar
07:43
up out of the Earth's atmosphere into space.
158
463349
4175
fuera de la atmósfera de la Tierra hacia el espacio.
07:47
Very, very cool.
159
467525
1171
Muy muy genial.
07:48
A space shuttle is very similar, except that a
160
468697
2367
Un transbordador espacial es muy similar, excepto que
07:51
space shuttle usually looks more like an airplane, at
161
471065
3423
generalmente se parece más a un avión, al
07:54
least one part of it, because it can return
162
474489
2511
menos en una parte, porque puede regresar
07:57
and land after it has gone to space.
163
477610
3790
y aterrizar después de haber ido al espacio.
08:02
But, of course, now SpaceX has rockets that can land.
164
482250
4434
Pero, por supuesto, ahora SpaceX tiene cohetes que pueden aterrizar.
08:06
It took them a while to figure that out, but
165
486685
2387
Les tomó un tiempo darse cuenta de eso, pero
08:09
they have rockets that can land after going to space.
166
489073
2927
tienen cohetes que pueden aterrizar después de ir al espacio.
08:12
So rockets have become reusable as well.
167
492001
3711
Por eso los cohetes también se han vuelto reutilizables.
08:15
So space shuttle and rocket.
168
495713
2697
Entonces el transbordador espacial y el cohete.
08:19
A black hole.
169
499550
1100
Un agujero negro.
08:20
So my understanding is that a black hole is
170
500651
4359
Entonces, entiendo que un agujero negro es
08:25
something in space where it has so much gravity
171
505011
3751
algo en el espacio donde tiene tanta gravedad
08:28
that it pulls everything around it in, including light.
172
508763
4425
que atrae todo a su alrededor, incluida la luz.
08:33
So a little bit hard to understand, but you
173
513189
2499
Es un poco difícil de entender, pero es
08:35
might hear about this if you read a science
174
515689
3268
posible que escuches sobre esto si lees una
08:38
fiction novel or watch a science fiction tv show.
175
518958
3114
novela de ciencia ficción o miras un programa de televisión de ciencia ficción.
08:42
When a spaceship gets close to a
176
522073
1791
Cuando una nave espacial se acerca a un
08:43
black hole, it gets sucked in.
177
523865
2047
agujero negro, es absorbida por él.
08:45
That's the term.
178
525913
1177
Ese es el término.
08:48
The black hole is pulling us in, captain.
179
528490
2312
El agujero negro nos está atrayendo, capitán. Los oirás
08:50
You'll hear them say that, or put the engines on full,
180
530803
3497
decir eso, o pondrás los motores a tope,
08:54
because the gravity of the black hole is pulling us in.
181
534301
3183
porque la gravedad del agujero negro nos está atrayendo hacia adentro.
08:57
So you don't have to fully understand what a black
182
537485
3747
Así que no tienes que entender completamente qué
09:01
hole is, except that it's dangerous if you're in space
183
541233
3567
es un agujero negro, excepto que es peligroso si estás en el espacio
09:04
and you are in a spaceship, the sun.
184
544801
3711
y estás en una nave espacial, el sol.
09:08
So the sun, as most of you know, is actually a star.
185
548513
3727
Entonces, como la mayoría de ustedes saben, el sol es en realidad una estrella.
09:13
It just happens to be our star.
186
553010
1954
Resulta que es nuestra estrella.
09:14
And so the sun is a giant ball of fusion.
187
554965
4325
Y entonces el sol es una bola gigante de fusión.
09:19
I think it is generating heat and light.
188
559291
3641
Creo que está generando calor y luz.
09:22
If it wasn't for the sun, there
189
562933
1779
Si no fuera por el sol,
09:24
would be no life on Earth.
190
564713
1925
no habría vida en la Tierra.
09:26
We rely heavily on the sun to keep our
191
566639
2809
Dependemos en gran medida del sol para mantener nuestro
09:29
planet warm and for our day night cycle.
192
569449
4213
planeta caliente y para nuestro ciclo diurno y nocturno.
09:33
So in order for us to have daytime and
193
573663
3017
Entonces, para que podamos tener día y
09:36
nighttime as the Earth turns, we are either facing
194
576681
4057
noche mientras la Tierra gira, estamos de cara
09:40
the sun or facing away from the sun.
195
580739
2281
al sol o de espaldas al sol.
09:43
And so this is what helps our crops grow.
196
583021
3279
Y esto es lo que ayuda a que nuestros cultivos crezcan.
09:46
This is what helps us get vitamin D.
197
586301
2287
Esto es lo que nos ayuda a obtener vitamina D.
09:48
So when I go outside and I go for a walk,
198
588589
2483
Entonces, cuando salgo y salgo a caminar, la
09:51
sunlight on my skin helps me to get vitamin D.
199
591073
3597
luz del sol en mi piel me ayuda a obtener vitamina D.
09:54
It's just basically even the oil we get out
200
594671
3537
Básicamente, incluso el aceite que obtenemos
09:58
of the ground is in some way stored sunlight.
201
598209
3413
de la tierra es de alguna manera luz solar almacenada. . ¿
10:01
Did you know that?
202
601623
1077
Sabía usted que?
10:03
And then we have the moon, and we have stars.
203
603230
3036
Y luego tenemos la luna y tenemos estrellas.
10:06
The moon is, of course, our friend in the sky at night.
204
606267
2969
La luna es, por supuesto, nuestra amiga en el cielo por la noche.
10:09
That's what I remember from a children's book that
205
609237
2271
Eso es lo que recuerdo de un libro para niños que
10:11
I read when I was really, really young.
206
611509
2221
leí cuando era muy, muy joven.
10:13
And the moon doesn't really have an atmosphere.
207
613731
4107
Y la luna realmente no tiene atmósfera.
10:17
And so when astronauts go to the
208
617839
2265
Por eso, cuando los astronautas van a la
10:20
moon, they have to wear a spacesuit.
209
620105
2149
luna, tienen que usar un traje espacial.
10:22
And also the moon has a number of craters on it.
210
622255
2953
Y también la luna tiene varios cráteres.
10:25
I'll talk about craters in a little bit because
211
625209
2387
Hablaré de los cráteres en un momento porque
10:27
it regularly gets hit by things that leave craters.
212
627597
4553
regularmente es golpeado por cosas que dejan cráteres.
10:32
By the way, the moon also has phases.
213
632810
2680
Por cierto, la luna también tiene fases.
10:35
So you can have a full moon, you can
214
635491
1817
Entonces puedes tener luna llena, puedes
10:37
have a half moon, you can have a new
215
637309
2723
tener media luna, puedes tener
10:40
moon, which is when there's no moon at all.
216
640033
2239
luna nueva, que es cuando no hay luna en absoluto.
10:42
But definitely the moon has phases.
217
642273
3797
Pero definitivamente la luna tiene fases.
10:46
Let me find the official phases of the moon.
218
646071
3379
Déjame encontrar las fases oficiales de la luna.
10:50
The new moon, the first quarter moon, the full
219
650270
2626
La luna nueva, el primer cuarto de luna, la
10:52
moon, the waxing moon, the third quarter moon.
220
652897
3145
luna llena, la luna creciente, el tercer cuarto de luna.
10:56
I think you understand what all those mean.
221
656043
2073
Creo que entiendes lo que significa todo eso.
10:58
I really like it when there's a full moon because
222
658117
2559
Me gusta mucho cuando hay luna llena porque se
11:00
you can see when you go outside at night.
223
660677
3483
puede ver cuando sales afuera por la noche.
11:04
And then, of course, we have what are called stars.
224
664770
3436
Y luego, por supuesto, tenemos las llamadas estrellas.
11:08
When you look in the night sky, you see lots of stars.
225
668207
3375
Cuando miras el cielo nocturno, ves muchas estrellas.
11:11
This is what I think makes
226
671583
1257
Creo que esto es lo que hace que
11:12
the night sky the most enjoyable.
227
672841
2805
el cielo nocturno sea más agradable.
11:15
I really like looking up at the stars.
228
675647
2691
Me gusta mucho mirar las estrellas.
11:18
In fact, when the moon has fully disappeared, it's
229
678339
5359
De hecho, cuando la luna ha desaparecido por completo, es
11:23
really nice because you have a good view of
230
683699
2217
realmente agradable porque tienes una buena vista de
11:25
all of the stars in the sky.
231
685917
3053
todas las estrellas en el cielo.
11:29
And we also have what's called constellations.
232
689630
2824
Y también tenemos lo que se llama constelaciones.
11:32
A constellation is a group of stars
233
692455
4455
Una constelación es un grupo de estrellas
11:36
that we think looks like something.
234
696911
2433
que creemos que se parece a algo.
11:39
That's the best way to describe it.
235
699345
2047
Esa es la mejor manera de describirlo.
11:41
Not quite sure if you can see it, but in
236
701393
2595
No estoy seguro de poder verlo, pero en
11:43
the northern hemisphere, we have something called the Big Dipper.
237
703989
4061
el hemisferio norte tenemos algo llamado Osa Mayor.
11:48
In this picture, the Big Dipper,
238
708051
1975
En esta imagen, la Osa Mayor,
11:50
see if you can find it.
239
710027
1593
a ver si puedes encontrarla.
11:51
It's kind of sideways.
240
711621
1941
Es algo así como de lado.
11:53
It's near this side of the picture.
241
713563
3091
Está cerca de este lado de la imagen.
11:56
And it has 123-4567 really bright stars.
242
716655
4383
Y tiene entre 123 y 4567 estrellas realmente brillantes.
12:01
And it looks like a ladle that you would
243
721039
2473
Y parece un cucharón que
12:03
use for soup or maybe to drink water.
244
723513
4211
usarías para hacer sopa o tal vez para beber agua.
12:07
Maybe you would dip some water out.
245
727725
1983
Quizás mojarías un poco de agua.
12:09
And the cool thing about the Big Dipper in the
246
729709
2399
Y lo interesante de la Osa Mayor en el
12:12
northern hemisphere is the two stars at the far end
247
732109
5071
hemisferio norte son las dos estrellas en el otro extremo
12:17
of the cup part of the Big Dipper.
248
737181
2489
de la parte de copa de la Osa Mayor.
12:20
They line up and they point to the north star,
249
740330
2710
Se alinean y apuntan a la estrella polar,
12:23
which is on the far side of this picture.
250
743041
2501
que está al otro lado de esta imagen.
12:25
I should have put some arrows, shouldn't I?
251
745543
1753
Debería haber puesto algunas flechas, ¿no?
12:27
Sorry, I should have done that.
252
747297
1695
Lo siento, debería haber hecho eso.
12:28
But anyways, constellations.
253
748993
2897
Pero en fin, constelaciones.
12:31
There's things like Virgo and Orion.
254
751891
3319
Hay cosas como Virgo y Orión.
12:35
There's different constellations that we see in the northern
255
755211
3967
Hay diferentes constelaciones que vemos en el
12:39
hemisphere, and you see different ones in the southern
256
759179
2639
hemisferio norte, y ves diferentes en el
12:41
hemisphere if you are down below us.
257
761819
2653
hemisferio sur si estás debajo de nosotros.
12:44
But basically a group of stars
258
764473
2405
Pero básicamente es un grupo de estrellas
12:46
that humans think look like something.
259
766879
3541
que los humanos creen que se parecen a algo.
12:51
When a planet goes around the
260
771190
2482
Cuando un planeta gira alrededor del
12:53
sun, it's called an orbit.
261
773673
2505
sol, se llama órbita.
12:56
When the moon goes around the
262
776179
1529
Cuando la luna gira alrededor de la
12:57
Earth, that is the moon's orbit.
263
777709
2309
Tierra, esa es la órbita de la luna.
13:00
So an orbit refers to the path that something
264
780019
4281
Entonces, una órbita se refiere al camino que
13:04
in space follows as it goes around something else.
265
784301
4379
sigue algo en el espacio cuando gira alrededor de otra cosa.
13:09
It takes the Earth 365 days to go around the sun.
266
789210
3574
La Tierra tarda 365 días en dar una vuelta alrededor del sol.
13:12
Actually, I think it's leap year this year.
267
792785
1711
En realidad, creo que este año es bisiesto. ¿
13:14
Is it leap year this year?
268
794497
1455
Es año bisiesto este año?
13:15
Might get an extra day this year.
269
795953
1727
Podría tener un día extra este año.
13:17
Someone should check that.
270
797681
1419
Alguien debería comprobar eso.
13:19
But, yes, orbit is what determines
271
799630
3120
Pero sí, la órbita es lo que determina
13:23
the length of our year.
272
803490
2514
la duración de nuestro año.
13:26
So we orbit around the sun.
273
806005
3035
Entonces orbitamos alrededor del sol.
13:31
Just checking.
274
811570
1260
Solo revisando.
13:34
Sometimes during the lesson, I get curious.
275
814470
3000
A veces, durante la lección, siento curiosidad.
13:37
So there's 365.26 days in the Earth's orbit, and that's
276
817471
6447
Hay 365,26 días en la órbita de la Tierra y es por eso que
13:43
why we need to have leap year every four years.
277
823919
2941
necesitamos tener un año bisiesto cada cuatro años.
13:46
And then I was going to check, is it leap year 2024?
278
826861
3179
Y luego iba a comprobar: ¿es el año bisiesto 2024?
13:50
2024 is a leap year. So there you go.
279
830041
6883
2024 es un año bisiesto. Ahí vas.
13:56
I have to teach an extra day, then that's okay.
280
836925
2975
Tengo que enseñar un día más, entonces está bien.
14:00
And then I mentioned this before.
281
840910
1714
Y luego mencioné esto antes.
14:02
There are planets.
282
842625
1573
Hay planetas.
14:04
So a planet is definitely not a star.
283
844199
3801
Entonces un planeta definitivamente no es una estrella.
14:08
It's not like our sun, and it's not a moon.
284
848001
3637
No es como nuestro sol y no es una luna.
14:11
A planet will definitely orbit a star.
285
851639
2989
Definitivamente un planeta orbitará alrededor de una estrella.
14:14
Our planets orbit the sun.
286
854629
2127
Nuestros planetas orbitan alrededor del sol.
14:16
And then again, oh, I think I got the order wrong.
287
856757
2431
Y luego, oh, creo que me equivoqué en el orden.
14:19
Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter,
288
859189
1893
Mercurio, Venus, Tierra, Marte, Júpiter,
14:21
Saturn, Uranus, and then Neptune.
289
861083
2319
Saturno, Urano y luego Neptuno.
14:23
I think I said it the other way for the last two.
290
863403
2297
Creo que lo dije al revés en los dos últimos.
14:26
Generally, I think a planet has to have an atmosphere
291
866870
3656
En general, creo que un planeta tiene que tener
14:30
of some kind in order to be considered a planet.
292
870527
3043
algún tipo de atmósfera para ser considerado un planeta.
14:34
Again, not a science lesson.
293
874150
1772
Una vez más, no es una lección de ciencias.
14:35
But planets are large spheres.
294
875923
3551
Pero los planetas son grandes esferas.
14:39
So a sphere is a big like a ball
295
879475
4223
Entonces, una esfera es tan grande como una pelota
14:43
in space, and we live on the planet Earth.
296
883699
3491
en el espacio y vivimos en el planeta Tierra.
14:47
An asteroid is not a planet.
297
887770
3132
Un asteroide no es un planeta.
14:50
It's much smaller than a planet.
298
890903
2015
Es mucho más pequeño que un planeta.
14:52
It's usually just a bunch of rock or ice or metal.
299
892919
3663
Generalmente es sólo un montón de roca, hielo o metal.
14:56
It does orbit the sun.
300
896583
1721
Orbita alrededor del sol.
14:58
So we do have an asteroid belt in our solar system.
301
898305
3967
Entonces tenemos un cinturón de asteroides en nuestro sistema solar.
15:02
I think it's out by Saturn or something
302
902273
2099
Creo que está cerca de Saturno o algo
15:04
like that, or somewhere out that way.
303
904373
2027
así, o en algún lugar por ahí. En
15:06
I don't actually know if it's that way.
304
906930
2882
realidad no sé si es así.
15:09
I don't know where it is.
305
909813
1231
No sé dónde está.
15:11
But it is just a whole
306
911045
1827
Pero es sólo un
15:12
bunch of, basically rocks, space rocks.
307
912873
3445
montón de, básicamente, rocas, rocas espaciales.
15:16
So asteroids, though, can have frozen water or even other
308
916319
4777
Sin embargo, los asteroides pueden tener agua congelada o incluso otros
15:21
gases that are frozen or just rock or metal.
309
921097
3973
gases congelados o simplemente roca o metal.
15:25
All of the things that we have on
310
925071
1581
Todo lo que tenemos en la
15:26
Earth can be also found in asteroids, so
311
926653
3599
Tierra también se puede encontrar en los asteroides, por lo que
15:30
they can be very rich in different materials.
312
930253
2857
pueden ser muy ricos en diferentes materiales.
15:34
A meteor or a meteorite and a falling star is the same.
313
934490
5222
Un meteorito o un meteorito y una estrella fugaz es lo mismo. ¿
15:39
Is that the next slide? Shooting star.
314
939713
1663
Es esa la siguiente diapositiva? Estrella fugaz.
15:41
Falling star.
315
941377
1039
Estrella fugaz.
15:42
So a meteor is a piece of debris, something that
316
942417
4879
Entonces, un meteoro es un trozo de escombros, algo que
15:47
falls from space to Earth that's not man made.
317
947297
4655
cae del espacio a la Tierra y que no es obra del hombre.
15:51
So if a big chunk of rock comes into
318
951953
3379
Entonces, si un gran trozo de roca entra en
15:55
our atmosphere and falls to the Earth, we would
319
955333
2895
nuestra atmósfera y cae a la Tierra,
15:58
call it a meteor or a meteorite. It's the same thing.
320
958229
2831
lo llamaríamos meteorito o meteorito. Es lo mismo.
16:01
I think a meteorite might be a little smaller.
321
961061
2261
Creo que un meteorito podría ser un poco más pequeño.
16:03
I don't really know.
322
963323
1049
Realmente no lo sé.
16:04
But when you see a falling star,
323
964373
2691
Pero cuando ves una estrella fugaz,
16:07
it's actually a meteor or a meteorite.
324
967065
2197
en realidad es un meteorito o un meteorito.
16:09
They are the same thing.
325
969263
1033
Ellos son la misma cosa.
16:10
So a shooting star or a
326
970297
1871
Entonces, una estrella fugaz o una
16:12
falling star isn't actually a star.
327
972169
3167
estrella fugaz no es en realidad una estrella.
16:15
That would be bad.
328
975337
1043
Eso sería malo.
16:16
If a gigantic star hit our planet, that would be bad.
329
976381
3949
Si una estrella gigantesca golpeara nuestro planeta, sería malo.
16:20
But definitely sometimes at night, you can see
330
980331
3041
Pero definitivamente, a veces, por la noche, puedes ver
16:23
meteors fall, and you can find meteors.
331
983373
2537
caer meteoritos y puedes encontrar meteoritos.
16:27
There was actually a news story of a man who
332
987130
2326
De hecho, hubo una noticia sobre un hombre que
16:29
recently found a meteor, I think, on the roof of
333
989457
3151
recientemente encontró un meteoro, creo, en el techo de
16:32
his house, and it was very, very valuable.
334
992609
2841
su casa, y era muy, muy valioso.
16:36
And, yes, sometimes we actually have meteor showers.
335
996990
3896
Y sí, a veces tenemos lluvias de meteoritos.
16:40
And if you go out at night, you will
336
1000887
1885
Y si sales de noche,
16:42
see a lot of meteors falling from the sky. A comet.
337
1002773
4901
verás muchos meteoros cayendo del cielo. Un cometa.
16:47
So a comet is a little hard for me to describe.
338
1007675
2735
Así que me resulta un poco difícil describir un cometa.
16:50
It's a giant ball of rock and ice that orbits the
339
1010411
4797
Es una bola gigante de roca y hielo que orbita alrededor del
16:55
sun, and as it orbits, it leaves a trail behind it.
340
1015209
4383
sol y, a medida que lo hace, deja un rastro detrás de ella. En
16:59
It kind of reflects the sun's light, and I'm
341
1019593
3061
cierto modo refleja la luz del sol y
17:02
not sure if it has its own light.
342
1022655
2235
no estoy seguro de si tiene luz propia.
17:04
But the most famous comet is Haley's comet.
343
1024891
3678
Pero el cometa más famoso es el cometa Haley.
17:08
So if I put famous comet, Haley's comet is
344
1028570
4754
Entonces si pongo cometa famoso, el cometa Haley es
17:13
the most famous visible every 75 to 79 years.
345
1033325
6975
el más famoso visible cada 75 a 79 años.
17:21
And then I'm going to get the official.
346
1041390
1979
Y luego voy a buscar al funcionario.
17:25
So, comets are large objects made of
347
1045230
2498
Entonces, los cometas son grandes objetos hechos de
17:27
dust and ice that orbit the sun,
348
1047729
1567
polvo y hielo que orbitan alrededor del sol y son
17:29
best known for their long, streaming tails.
349
1049297
2725
más conocidos por sus largas colas ondulantes.
17:32
So dust and ice. There you go.
350
1052023
2029
Entonces polvo y hielo. Ahí tienes.
17:34
Very cool.
351
1054053
1437
Muy genial.
17:35
I don't remember if I've ever seen a comet.
352
1055491
2823
No recuerdo si alguna vez he visto un cometa.
17:38
I don't think I have an eclipse.
353
1058315
3167
No creo que tenga un eclipse.
17:41
There's two kinds of eclipses.
354
1061483
1503
Hay dos tipos de eclipses.
17:42
There's a solar eclipse and a lunar eclipse.
355
1062987
2823
Hay un eclipse solar y un eclipse lunar.
17:46
There's actually an eclipse coming up
356
1066390
2674
De hecho, se avecina un eclipse
17:49
in North America in April.
357
1069065
2597
en América del Norte en abril.
17:51
There's going to be a full solar eclipse.
358
1071663
4987
Habrá un eclipse solar total.
17:56
I think it's happening after the school day, but
359
1076651
3537
Creo que sucederá después del día escolar, pero
18:00
I think we're having a longer school day on
360
1080189
3199
creo que tendremos un día escolar más largo
18:03
the day of the eclipse because the path of
361
1083389
3007
el día del eclipse porque la trayectoria
18:06
the eclipse goes right across the United States and
362
1086397
2751
del eclipse atraviesa los Estados Unidos y
18:09
then right into our part of Canada.
363
1089149
2721
luego llega directamente a nuestra parte de Canadá.
18:11
So we're going to get all of the special glasses,
364
1091871
3359
Así que vamos a conseguir todos los lentes especiales
18:15
and we're going to stay late because I think the
365
1095231
1777
y nos vamos a quedar hasta tarde porque creo que el
18:17
eclipse happens around 04:00 and I'm not sure the exact
366
1097009
4623
eclipse ocurre alrededor de las 04:00 y no estoy seguro de la
18:21
date, but an eclipse is when the moon goes between
367
1101633
5299
fecha exacta, pero un eclipse es cuando la luna pasa entre
18:26
the earth and the sun or when the earth goes
368
1106933
3039
la tierra y el sol o cuando la tierra se interpone
18:29
between the moon and the sun.
369
1109973
1103
entre la luna y el sol.
18:31
So a solar eclipse is when the
370
1111077
2335
Entonces un eclipse solar es cuando la
18:33
moon crosses in front of the sun.
371
1113413
2595
luna pasa por delante del sol.
18:36
Here, we'll do an eclipse right here.
372
1116009
2047
Aquí, haremos un eclipse aquí mismo.
18:38
My face is the sun, and then this is a solar eclipse.
373
1118057
5077
Mi cara es el sol y esto es un eclipse solar.
18:43
Right. And then don't look.
374
1123135
1161
Bien. Y luego no mires.
18:44
You need special glasses.
375
1124297
1833
Necesitas gafas especiales.
18:46
Otherwise you can damage your eyes.
376
1126131
2549
De lo contrario puedes dañar tus ojos.
18:50
The Milky Way.
377
1130810
946
La vía Láctea.
18:51
So the Milky Way is a galaxy, and the
378
1131757
2831
Entonces, la Vía Láctea es una galaxia, y la
18:54
Milky Way is the galaxy that we live in.
379
1134589
2783
Vía Láctea es la galaxia en la que vivimos.
18:57
And it's so big that you can see it like we're
380
1137373
3705
Y es tan grande que puedes verla como si estuviéramos
19:01
in it, but you can still see it sometimes at night.
381
1141079
3353
en ella, pero a veces todavía puedes verla de noche.
19:04
You do need to be somewhere very dark in order
382
1144433
3343
Es necesario estar en un lugar muy oscuro
19:07
to see the Milky Way, but you can kind of
383
1147777
2975
para ver la Vía Láctea, pero puedes
19:10
see parts of the galaxy that we live in.
384
1150753
4163
ver partes de la galaxia en la que vivimos.
19:14
Not sure why they called it the Milky Way.
385
1154917
2143
No estoy seguro de por qué la llamaron Vía Láctea.
19:17
Probably because it looks kind of white.
386
1157061
2589
Probablemente porque parece algo blanco.
19:19
But then, as I said, the Milky Way is a galaxy, and
387
1159651
4401
Pero entonces, como dije, la Vía Láctea es una galaxia, y
19:24
the galaxy that we live in, the Milky Way is a galaxy,
388
1164053
4169
la galaxia en la que vivimos, la Vía Láctea es una galaxia,
19:28
and the galaxy that we live in is the Milky Way.
389
1168223
2185
y la galaxia en la que vivimos es la Vía Láctea.
19:30
There you go.
390
1170409
527
19:30
There's a sentence that makes sense,
391
1170937
2175
Ahí tienes.
Hay una frase que tiene sentido,
19:33
but sounds kind of silly.
392
1173113
1717
pero suena un poco tonta.
19:34
A galaxy is a collection of all different
393
1174831
3725
Una galaxia es una colección de todas las
19:38
things in space held together by gravity.
394
1178557
3333
cosas diferentes en el espacio unidas por la gravedad.
19:41
So there is a spin to a galaxy, and there
395
1181891
2937
Entonces, una galaxia gira, hay
19:44
is some gravity, and it has stars and planets.
396
1184829
2373
algo de gravedad y tiene estrellas y planetas.
19:47
And everything that you can imagine
397
1187203
2515
Y todo lo que puedas imaginar que
19:49
existing is in a galaxy.
398
1189719
3011
existe está en una galaxia.
19:53
Really fun, though.
399
1193310
1282
Aunque realmente divertido.
19:54
Sometimes at night, you can see it a little bit here, but
400
1194593
3375
A veces, por la noche, puedes verlo un poco aquí, pero
19:57
it has to be really dark and a really clear night.
401
1197969
4111
tiene que estar muy oscuro y una noche muy clara.
20:03
And then, of course, that is what
402
1203250
2418
Y luego, por supuesto, de eso
20:05
the universe is made up of.
403
1205669
1807
está hecho el universo.
20:07
So every shiny part of this picture is a galaxy.
404
1207477
4645
Así que cada parte brillante de esta imagen es una galaxia.
20:12
So our galaxy is enormous, but
405
1212123
4269
Entonces nuestra galaxia es enorme, pero
20:16
the universe is even bigger.
406
1216393
2069
el universo es aún más grande.
20:18
The universe is basically everything
407
1218463
1957
El universo es básicamente todo lo
20:21
that exists is the universe.
408
1221190
2072
que existe es el universo.
20:23
So we live in a very, very big universe.
409
1223263
2335
Entonces vivimos en un universo muy, muy grande.
20:25
If you can think that just looking in one direction,
410
1225599
3731
Si puedes pensar que con solo mirar en una dirección
20:29
there are that many galaxies, it's a little bit crazy
411
1229331
3449
hay tantas galaxias, es un poco loco
20:32
to think, well, how many galaxies are there?
412
1232781
2863
pensar, bueno, ¿cuántas galaxias hay? ¿
20:35
How many galaxies in the 2 trillion galaxies?
413
1235645
5105
Cuántas galaxias hay en los 2 billones de galaxias?
20:40
Okay, that's just a little crazy.
414
1240751
1869
Vale, eso es un poco loco.
20:43
It's estimated that there are between 200 billion
415
1243870
3208
Se estima que hay entre 200 mil millones
20:47
to 2 trillion galaxy in the observable universe.
416
1247079
3911
y 2 billones de galaxias en el universo observable.
20:52
Yeah, that's a lot.
417
1252290
2110
Sí, eso es mucho.
20:55
Satellite.
418
1255570
1032
Satélite.
20:56
So humans decided that if things can orbit planets, why
419
1256603
8205
Entonces los humanos decidieron que si las cosas pueden orbitar planetas, ¿por qué
21:04
don't we make things and stick them in orbit?
420
1264809
2549
no fabricamos cosas y las ponemos en órbita?
21:07
And one of the things we make is called a satellite.
421
1267359
3431
Y una de las cosas que fabricamos se llama satélite.
21:10
Satellites are generally used for communication.
422
1270791
3303
Generalmente se utilizan satélites para la comunicación.
21:14
So a satellite is a man made object that we
423
1274095
3741
Entonces, un satélite es un objeto creado por el hombre que
21:17
launch into space on a rocket, and then it circles
424
1277837
3941
lanzamos al espacio en un cohete y luego gira alrededor
21:21
the earth, or it stays in exactly the same spot.
425
1281779
4383
de la Tierra o permanece exactamente en el mismo lugar.
21:26
There's something called geosynchronous orbit,
426
1286163
2995
Hay algo llamado órbita geosincrónica,
21:29
which is pretty wild.
427
1289159
1423
que es bastante descabellado.
21:30
What that means is that as the earth
428
1290583
1903
Lo que eso significa es que mientras la Tierra
21:32
turns, the satellite stays in the same spot.
429
1292487
4527
gira, el satélite permanece en el mismo lugar.
21:37
That's pretty cool, because then you know
430
1297015
2601
Eso es genial, porque entonces sabes
21:39
that at a certain spot in the
431
1299617
1811
que en un determinado lugar del
21:41
sky, the satellite will always be there.
432
1301429
2731
cielo, el satélite siempre estará allí.
21:45
Generally.
433
1305170
1440
Generalmente.
21:46
Initially, satellites were used for communication.
434
1306611
2631
Inicialmente, se utilizaron satélites para la comunicación.
21:49
They are now also used for things like GPS.
435
1309243
2975
Ahora también se utilizan para cosas como el GPS.
21:52
Like the gps in your phone connects to three
436
1312219
3261
Como si el GPS de tu teléfono se conectara a tres
21:55
satellites and then you know where you are.
437
1315481
2111
satélites y entonces sabes dónde estás.
21:57
They're also used to take photographs
438
1317593
2069
También se utilizan para tomar fotografías
21:59
when you use Google maps.
439
1319663
1183
cuando utilizas Google Maps.
22:00
Now, the images are from satellites, but satellites
440
1320847
4175
Ahora, las imágenes son de satélites, pero los satélites
22:05
basically are man made things put into space.
441
1325023
4025
básicamente son cosas hechas por el hombre y puestas en el espacio.
22:09
I think it can be non man made as well.
442
1329049
2243
Creo que tampoco puede ser hecho por el hombre.
22:11
I think a piece of rock could be a satellite.
443
1331293
2949
Creo que un trozo de roca podría ser un satélite.
22:14
But generally when you say satellite, we're talking about
444
1334243
3077
Pero generalmente cuando dices satélite, nos referimos a
22:18
something like that that we put into space.
445
1338190
3218
algo así que ponemos en el espacio.
22:21
We also put things in space, like space stations.
446
1341409
3061
También ponemos cosas en el espacio, como estaciones espaciales.
22:24
There's an international space station where
447
1344471
2761
Hay una estación espacial internacional donde
22:27
different astronauts from different countries can
448
1347233
3123
diferentes astronautas de diferentes países pueden
22:30
go and do scientific experiments.
449
1350357
2245
ir y hacer experimentos científicos.
22:32
They can observe the earth, they can
450
1352603
2009
Pueden observar la Tierra, pueden
22:34
see how plants grow in zero gravity.
451
1354613
2957
ver cómo crecen las plantas en gravedad cero.
22:37
But it is. I don't know.
452
1357571
2241
Pero es. No sé.
22:39
I always feel claustrophobic when I see
453
1359813
4403
Siempre siento claustrofobia cuando veo
22:44
images of people in the space station.
454
1364217
2485
imágenes de personas en la estación espacial.
22:46
When you're claustrophobic, you don't like being in
455
1366703
3321
Cuando eres claustrofóbico, no te gusta estar en
22:50
a space where there's not very much room.
456
1370025
3675
un espacio donde no hay mucho espacio.
22:55
Let's see here.
457
1375850
1330
Veamos aquí.
22:57
A crater.
458
1377181
1109
Un cráter.
22:58
When an object from space hits the moon
459
1378291
3071
Cuando un objeto procedente del espacio choca contra la Luna
23:01
or hits Earth, it often leaves a crater.
460
1381363
3343
o la Tierra, suele dejar un cráter.
23:04
And on Earth, there are
461
1384707
1513
Y en la Tierra hay
23:06
large craters in different countries.
462
1386221
2269
grandes cráteres en diferentes países.
23:09
And what it's caused is when a gigantic meteor hits
463
1389070
4408
Y lo que se produce es cuando un meteorito gigantesco golpea
23:13
the Earth with so much force that it makes all
464
1393479
2969
la Tierra con tanta fuerza que hace que toda
23:16
of the dirt and rock kind of move out of
465
1396449
4079
la tierra y las rocas se muevan fuera de
23:20
its way because of the force of the impact.
466
1400529
3225
su camino debido a la fuerza del impacto.
23:23
So I think there's a large crater in Canada somewhere.
467
1403755
4079
Entonces creo que hay un gran cráter en alguna parte de Canadá.
23:27
There's definitely craters in almost every
468
1407835
2041
Definitivamente hay cráteres en casi todos los
23:29
country, but I'm wondering if northern
469
1409877
2565
países, pero me pregunto si los
23:32
countries get hit a bit more.
470
1412443
1693
países del norte se ven afectados un poco más.
23:34
I'm not sure.
471
1414137
1003
No estoy seguro.
23:35
Again, not a science lesson.
472
1415830
1928
Una vez más, no es una lección de ciencias.
23:37
The atmosphere.
473
1417759
1119
La atmósfera.
23:38
The earth is surrounded by the atmosphere.
474
1418879
3391
La tierra está rodeada por la atmósfera.
23:42
This is the air we breathe.
475
1422271
2111
Este es el aire que respiramos.
23:44
When I go outside, I breathe in, and I breathe
476
1424383
3075
Cuando salgo, inspiro y
23:47
out mostly nitrogen and oxygen and a few other gases.
477
1427459
3759
exhalo principalmente nitrógeno y oxígeno y algunos otros gases.
23:51
The oxygen is the important one.
478
1431219
2153
El oxígeno es el importante.
23:53
I think the air outside is 20% oxygen
479
1433373
4085
Creo que el aire exterior tiene un 20% de oxígeno
23:57
or something like that, somewhere in that range.
480
1437459
1795
o algo así, en algún punto dentro de ese rango.
23:59
And this is what we need to survive and to live.
481
1439255
4313
Y esto es lo que necesitamos para sobrevivir y vivir.
24:03
The higher you go up, though,
482
1443569
2431
Sin embargo, cuanto más alto subes,
24:06
the thinner the atmosphere is.
483
1446001
2591
más fina es la atmósfera.
24:08
So if you climb a mountain, it's harder to breathe
484
1448593
3289
Entonces, si escalas una montaña, es más difícil respirar
24:11
at the top than it is at the bottom.
485
1451883
2917
en la cima que en la base.
24:17
I guess there is less air, but the
486
1457250
2402
Supongo que hay menos aire, pero el
24:19
air is more condensed at the surface.
487
1459653
3941
aire está más condensado en la superficie.
24:23
And as you go up the mountain, the
488
1463595
1693
Y a medida que subes la montaña, el
24:25
air is less, there's just less air.
489
1465289
3183
aire es menor, simplemente hay menos aire.
24:28
The air is thinner we'll say it that way.
490
1468473
2511
El aire es más fino, lo diremos así.
24:30
But the atmosphere is the layer of air around the
491
1470985
4403
Pero la atmósfera es la capa de aire alrededor de la
24:35
earth that has clouds and air and all of the
492
1475389
3199
Tierra que tiene nubes y aire y todas las
24:38
things in it that we need a light year.
493
1478589
4239
cosas que necesitamos en un año luz.
24:42
So a light year is the distance
494
1482829
3349
Entonces un año luz es la distancia
24:46
that light travels in one year.
495
1486179
3371
que recorre la luz en un año.
24:49
So the sun, as we said, is eight
496
1489551
2161
Entonces el sol, como dijimos, está a ocho
24:51
minutes and 20 seconds from the Earth.
497
1491713
2405
minutos y 20 segundos de la Tierra.
24:54
So it's nowhere near a light year away.
498
1494119
4425
Así que no está ni cerca de un año luz de distancia.
24:58
But if you go far enough out into space where
499
1498545
5011
Pero si vas lo suficientemente lejos en el espacio donde
25:03
you're at, the part where it would take light one
500
1503557
3055
estás, la parte donde la luz tardaría un
25:06
year to get there from the sun, you would be
501
1506613
2079
año en llegar desde el sol, estarías a
25:08
one light year away from the sun.
502
1508693
2799
un año luz del sol.
25:11
It's one of the things that lets
503
1511493
2725
Es una de las cosas que
25:14
us know just how big space is.
504
1514219
2413
nos permite saber cuán grande es el espacio.
25:16
The fact that we have to measure
505
1516633
1445
El hecho de que tenemos que medirlo
25:18
it using something called light years.
506
1518079
2265
usando algo llamado años luz.
25:20
The distance that light can travel in one
507
1520345
2751
La distancia que la luz puede recorrer en un
25:23
year is used as a measurement nebula.
508
1523097
6121
año se utiliza como nebulosa de medición.
25:29
I don't really know what a nebula is, but I
509
1529219
2329
Realmente no sé qué es una nebulosa, pero
25:31
do know that it is a visible thing in the
510
1531549
2879
sí sé que es algo visible en el
25:34
sky with a telescope, where it's just a whole lot
511
1534429
4083
cielo con un telescopio, donde no es más que una gran cantidad
25:38
of cosmic dust and other things in space.
512
1538513
4159
de polvo cósmico y otras cosas en el espacio.
25:42
So I think one of the most
513
1542673
1439
Creo que una de las
25:44
popular nebulas is the horsehead nebula.
514
1544113
3257
nebulosas más populares es la nebulosa cabeza de caballo.
25:47
We're going to look up meaning of nebula, even
515
1547950
3458
Vamos a buscar el significado de nebulosa,
25:51
though I did last night, a cloud of gas
516
1551409
1993
como lo hice anoche, una nube de gas
25:53
and dust in space visible in the night sky,
517
1553403
3423
y polvo en el espacio visible en el cielo nocturno,
25:56
usually with a telescope as a bright patch or
518
1556827
3129
generalmente con un telescopio como una mancha brillante o
25:59
as a dark silhouette against other luminous matter.
519
1559957
4271
como una silueta oscura contra otra materia luminosa.
26:04
Luminous meaning things that emit light.
520
1564229
2611
Luminoso significa cosas que emiten luz.
26:06
So here's the simple thing.
521
1566841
2415
Así que aquí está lo simple.
26:09
It's a cool thing in the sky to look at.
522
1569257
2655
Es algo genial de ver en el cielo.
26:11
That's what I would say a nebula is.
523
1571913
2255
Eso es lo que yo diría que es una nebulosa.
26:14
Now we're going to go into the world
524
1574169
1427
Ahora vamos a adentrarnos un poco en el mundo
26:15
of science fiction for a little bit.
525
1575597
2493
de la ciencia ficción.
26:18
UFO stands for unidentified flying objects. Object.
526
1578091
5057
OVNI significa objetos voladores no identificados. Objeto.
26:23
I don't personally believe in aliens or ufos.
527
1583149
4021
Personalmente no creo en extraterrestres ni en ovnis.
26:27
I've never seen a UFO or an alien.
528
1587171
2995
Nunca he visto un OVNI o un extraterrestre.
26:30
Some people think there are spaceships that
529
1590167
3225
Algunas personas piensan que hay naves espaciales que
26:33
come from other planets, and they fly
530
1593393
2405
provienen de otros planetas y vuelan
26:35
around at night in our night sky.
531
1595799
3439
de noche en nuestro cielo nocturno.
26:39
And that on those spaceships, you
532
1599239
1769
Y que en esas naves espaciales
26:41
would find an alien or aliens.
533
1601009
2489
encontrarías uno o más extraterrestres.
26:43
So I personally don't think that they exist.
534
1603499
3215
Así que personalmente no creo que existan.
26:46
I think we would have seen them by now.
535
1606715
1657
Creo que ya los habríamos visto. ¿
26:48
But who knows?
536
1608373
1013
Pero quién sabe?
26:49
I've been wrong before.
537
1609387
1561
Me he equivocado antes.
26:50
But UFO stands for unidentified flying object.
538
1610949
3851
Pero OVNI significa objeto volador no identificado.
26:56
And then an alien would be any creature
539
1616690
4400
Y entonces un extraterrestre sería cualquier criatura
27:01
that's not from Earth and not human. Okay?
540
1621091
3009
que no sea de la Tierra ni humana. ¿Bueno?
27:04
So that is what I would say
541
1624101
3015
Así que eso es lo que yo diría que
27:07
is science fiction at this point.
542
1627117
1759
es ciencia ficción en este momento.
27:08
Not fact, but science fiction.
543
1628877
1493
No es un hecho, sino ciencia ficción.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7