Do This Before Watching a TV Series to Learn English

102,933 views ・ 2023-01-17

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
English television shows are a great way
0
330
2310
Los programas de televisión en inglés son una excelente manera
00:02
to learn English and maybe there's
1
2640
1658
de aprender inglés y tal vez haya
00:04
a new English TV series that you're about to watch.
2
4298
3712
una nueva serie de televisión en inglés que estés a punto de ver.
00:08
In this English lesson, I'm going to tell you
3
8010
1544
En esta lección de inglés, te contaré
00:09
about seven things that you should do
4
9554
2217
siete cosas que debes hacer
00:11
before you watch that TV series.
5
11771
2959
antes de ver esa serie de televisión.
00:14
When you do these things before you watch the TV series,
6
14730
2832
Cuando haces estas cosas antes de ver la serie de televisión
00:17
it will make it easier to understand,
7
17562
2388
, será más fácil de entender,
00:19
I guarantee you will learn more English words
8
19950
2188
te garantizo que aprenderás más palabras en inglés
00:22
while you're watching the TV series
9
22138
2222
mientras miras la serie de televisión
00:24
and I think it'll just make it a more enjoyable experience.
10
24360
3107
y creo que hará que sea una experiencia más agradable.
00:27
(upbeat music)
11
27467
2667
(música animada)
00:33
The first thing you should do before watching
12
33780
1920
Lo primero que debe hacer antes de ver
00:35
a new TV series is go to YouTube
13
35700
2310
una nueva serie de televisión es ir a YouTube
00:38
and search for a trailer for that TV series.
14
38010
3120
y buscar un tráiler de esa serie de televisión.
00:41
A trailer is a short introduction
15
41130
1656
Un tráiler es una breve introducción
00:42
to the series you're about to watch.
16
42786
2634
a la serie que estás a punto de ver.
00:45
In it, you'll find out about the location of the show.
17
45420
2730
En él, te enterarás de la ubicación del espectáculo.
00:48
You'll find out about where it takes place.
18
48150
2430
Te enterarás de dónde se lleva a cabo.
00:50
You'll be introduced to some of the main characters,
19
50580
2550
Se le presentará a algunos de los personajes principales,
00:53
and you might even learn some of their names.
20
53130
2310
e incluso puede aprender algunos de sus nombres.
00:55
When you watch the trailer,
21
55440
1260
Cuando miras el tráiler,
00:56
it helps you to be more familiar
22
56700
2040
te ayuda a estar más familiarizado
00:58
with the show when you start watching it
23
58740
1920
con el programa cuando comienzas a verlo
01:00
and this will help you understand more
24
60660
1581
y esto te ayudará a entender más
01:02
about what's going on.
25
62241
1869
sobre lo que está pasando.
01:04
So the first thing you should do, go to YouTube,
26
64110
2190
Entonces, lo primero que debe hacer es ir a YouTube,
01:06
search for a trailer, watch it,
27
66300
1557
buscar un avance, verlo
01:07
and get introduced to the show.
28
67857
2763
y conocer el programa.
01:10
The second thing you should do is go to the Wikipedia page
29
70620
3180
Lo segundo que debes hacer es ir a la página de Wikipedia
01:13
for that TV series and read the premise.
30
73800
3630
de esa serie de TV y leer la premisa.
01:17
The premise is again, another summary
31
77430
2152
La premisa es nuevamente, otro resumen
01:19
of what the show is going to be about.
32
79582
2588
de lo que se tratará el programa.
01:22
It's usually one or two sentences long
33
82170
2100
Por lo general, tiene una o dos oraciones
01:24
and most TV show Wikipedia pages have that section.
34
84270
4620
y la mayoría de las páginas de Wikipedia de programas de televisión tienen esa sección.
01:28
The premise will tell you a little bit, again,
35
88890
1770
La premisa te dirá un poco, nuevamente,
01:30
about the location and the characters,
36
90660
2070
sobre la ubicación y los personajes,
01:32
and maybe a little introduction to the plot.
37
92730
3360
y tal vez una pequeña introducción a la trama.
01:36
The plot is what the story is actually about.
38
96090
2940
La trama es de lo que realmente trata la historia.
01:39
So the second thing you should do, find the Wikipedia page.
39
99030
3240
Entonces, lo segundo que debe hacer, busque la página de Wikipedia.
01:42
You can do this in English or in your own language,
40
102270
2580
Puede hacerlo en inglés o en su propio idioma,
01:44
by the way, find the section labeled "Premise,"
41
104850
2520
por cierto, busque la sección denominada "Premisa"
01:47
and read it over and get an understanding
42
107370
2100
y léala para comprender
01:49
of what the show is going to be about.
43
109470
2580
de qué se tratará el programa.
01:52
The third thing you should do is write down
44
112050
1740
Lo tercero que debes hacer es escribir
01:53
the names of all the characters in the show.
45
113790
2419
los nombres de todos los personajes del programa.
01:56
You can actually find this information on
46
116209
2111
De hecho, puede encontrar esta información en
01:58
the same Wikipedia page where we found the premise.
47
118320
2880
la misma página de Wikipedia donde encontramos la premisa.
02:01
Usually if you scroll down a little bit,
48
121200
1770
Por lo general, si se desplaza un poco hacia abajo,
02:02
there'll be a section with all the names.
49
122970
2190
habrá una sección con todos los nombres.
02:05
If you're lucky, there will even
50
125160
1530
Si tienes suerte, incluso
02:06
be small descriptions of each character.
51
126690
2580
habrá pequeñas descripciones de cada personaje.
02:09
So take some time, find a pen and a piece of paper
52
129270
2640
Así que tómese un tiempo, busque un bolígrafo y una hoja de papel
02:11
and actually write down the names
53
131910
1698
y escriba los nombres
02:13
of every single character that's in the show
54
133608
2832
de cada personaje que está en el programa
02:16
with a little description behind them.
55
136440
1830
con una pequeña descripción detrás de ellos.
02:18
Then when you start watching the show,
56
138270
1770
Luego, cuando comience a ver el programa
02:20
you'll already be familiar
57
140040
1098
, ya estará familiarizado
02:21
with the people who are in the show.
58
141138
2442
con las personas que están en el programa.
02:23
You'll know some of their names.
59
143580
1530
Conocerás algunos de sus nombres.
02:25
You'll know a little bit about what they're all about
60
145110
1989
Sabrá un poco acerca de lo que son
02:27
and what they might even do based
61
147099
1747
y lo que incluso podrían hacer en función
02:28
on the descriptions that you read.
62
148846
2264
de las descripciones que lea.
02:31
So number three, write down a list
63
151110
1657
Entonces, número tres, escriba una lista
02:32
of all the characters that are in the show.
64
152767
2873
de todos los personajes que están en el programa.
02:35
The fourth thing you should do is you should
65
155640
1650
Lo cuarto que debe hacer es
02:37
read a description of the first episode.
66
157290
2910
leer una descripción del primer episodio.
02:40
Don't read a description of every episode,
67
160200
2730
No lea una descripción de cada episodio,
02:42
but if you scroll down even further on
68
162930
1909
pero si se desplaza aún más hacia abajo en
02:44
the Wikipedia page for the TV series you're
69
164839
2464
la página de Wikipedia de la serie de televisión que está a
02:47
about to watch, there will probably be
70
167303
2017
punto de ver, probablemente habrá
02:49
a section where they describe each episode.
71
169320
3030
una sección donde describen cada episodio.
02:52
Read the description for episode one.
72
172350
2760
Lea la descripción del episodio uno.
02:55
The reason I don't want you to read all the
73
175110
1708
La razón por la que no quiero que leas todas las
02:56
other descriptions is I don't want you to read any spoilers.
74
176818
3722
demás descripciones es que no quiero que leas ningún spoiler.
03:00
Spoilers are when you find out things about a TV series
75
180540
3060
Los spoilers son cuando descubres cosas sobre una serie de televisión
03:03
that you didn't want to find out before you watched it.
76
183600
2940
que no querías saber antes de verla.
03:06
I mean, it's nice to know some things before you watch it,
77
186540
2970
Quiero decir, es bueno saber algunas cosas antes de verlo,
03:09
but you do want to be surprised
78
189510
1329
pero también quieres sorprenderte
03:10
while you're watching it as well.
79
190839
2181
mientras lo miras.
03:13
So the fourth thing you can do
80
193020
1350
Entonces, la cuarta cosa que puede hacer
03:14
and you can consider this one optional,
81
194370
2580
y puede considerar esta opcional,
03:16
scroll down a little further.
82
196950
1470
desplácese hacia abajo un poco más.
03:18
Find the section where they describe each episode
83
198420
2459
Busque la sección donde describen cada episodio
03:20
and read the description of episode one.
84
200879
3301
y lea la descripción del episodio uno.
03:24
See if you can get a sense
85
204180
1230
Vea si puede tener una idea
03:25
of what happens in the first episode
86
205410
2160
de lo que sucede en el primer episodio
03:27
before you start watching the whole series.
87
207570
2700
antes de comenzar a ver la serie completa.
03:30
The fifth thing you should do is you should
88
210270
1770
Lo quinto que debe hacer es
03:32
learn some vocabulary based on the genre of the TV series.
89
212040
5000
aprender algo de vocabulario basado en el género de la serie de televisión.
03:37
Here's what I mean by that.
90
217260
1440
Esto es lo que quiero decir con eso.
03:38
If you're going to watch a fantasy TV series,
91
218700
3330
Si vas a ver una serie de televisión de fantasía,
03:42
learn about swords and dragons, learn all the words
92
222030
3180
aprende sobre espadas y dragones, aprende todas las palabras
03:45
you would need to know to watch that type of show.
93
225210
3390
que necesitas saber para ver ese tipo de programa.
03:48
If you're going to watch a TV series
94
228600
1522
Si va a ver una serie de televisión de
03:50
that is science fiction, learn about rockets
95
230122
3218
ciencia ficción, aprenda sobre cohetes
03:53
and planets and all the words you would need
96
233340
2280
y planetas y todas las palabras que
03:55
to understand when watching a science fiction show,
97
235620
3360
necesitaría entender al ver un programa de ciencia ficción,
03:58
or if you're watching a TV series
98
238980
1457
o si está viendo una serie de
04:00
that's based on a little bit of romance,
99
240437
2533
televisión basada en un poco un poco de romance,
04:02
learn about love letters and holding hands
100
242970
2220
aprende sobre cartas de amor y tomarse de la mano
04:05
and some of the words and phrases
101
245190
1680
y algunas de las palabras y frases
04:06
that we use in English when we talk about love.
102
246870
2790
que usamos en inglés cuando hablamos de amor.
04:09
So the fifth thing to do before you watch a TV series,
103
249660
3210
Entonces, lo quinto que debe hacer antes de ver una serie de televisión
04:12
make sure you know some of the words, phrases,
104
252870
2760
es asegurarse de conocer algunas de las palabras, frases y
04:15
the vocabulary that you'll need to understand the show.
105
255630
3390
el vocabulario que necesitará para comprender el programa.
04:19
The sixth thing that you can do before watching a TV series
106
259020
2532
Lo sexto que puedes hacer antes de ver una serie de televisión
04:21
to learn English, watch the first episode
107
261552
2643
para aprender inglés, es ver el primer episodio
04:24
in your own language if that's possible.
108
264195
3645
en tu propio idioma si es posible.
04:27
If you're watching the TV series on a streaming service
109
267840
2432
Si está viendo la serie de televisión en un servicio de transmisión
04:30
like Amazon Prime or Netflix or another one,
110
270272
3688
como Amazon Prime o Netflix u otro,
04:33
usually you can change the language.
111
273960
2130
generalmente puede cambiar el idioma.
04:36
When you start watching a series,
112
276090
1530
Cuando comienzas a ver una serie
04:37
it's important to get a good understanding
113
277620
1911
, es importante comprender bien
04:39
of the characters and the location and the story.
114
279531
3849
a los personajes, la ubicación y la historia.
04:43
Watching the first episode
115
283380
1062
Ver el primer episodio
04:44
in your own language can really help.
116
284442
3018
en su propio idioma realmente puede ayudar.
04:47
If you do this though, make sure you rewatch episode one
117
287460
3015
Sin embargo, si hace esto, asegúrese de volver a ver el episodio uno
04:50
in English before you continue with episode two.
118
290475
3615
en inglés antes de continuar con el episodio dos.
04:54
So anyways, another thing you can do
119
294090
1860
De todos modos, otra cosa que puede hacer
04:55
to improve your understanding of a new TV series,
120
295950
3360
para mejorar su comprensión de una nueva serie de televisión es
04:59
watch the first episode in your own language.
121
299310
2730
ver el primer episodio en su propio idioma.
05:02
The seventh thing you can do is you can write down
122
302040
2280
La séptima cosa que puede hacer es escribir de
05:04
what you think the TV series is going to be about.
123
304320
3390
qué cree que se tratará la serie de televisión.
05:07
I know this sounds a little strange.
124
307710
1470
Sé que esto suena un poco extraño.
05:09
You haven't watched it yet, and I'm asking you to write
125
309180
2383
Todavía no lo has visto y te pido que escribas
05:11
about it, but this kind of gets your brain ready.
126
311563
3707
sobre él, pero esto te prepara el cerebro.
05:15
If you've already watched the trailer
127
315270
1322
Si ya viste el tráiler
05:16
and you've read the premise on Wikipedia,
128
316592
2488
y leíste la premisa en Wikipedia,
05:19
this will be a little easier.
129
319080
1380
esto será un poco más fácil.
05:20
But take some time to write down what you think
130
320460
1977
Pero tómese un tiempo para escribir lo que cree
05:22
will happen in the TV series, what you think
131
322437
3123
que sucederá en la serie de televisión, lo que cree
05:25
certain characters will do, even if you're wrong,
132
325560
3300
que harán ciertos personajes , incluso si está equivocado
05:28
it just helps your brain to get ready
133
328860
2640
, solo ayuda a su cerebro a prepararse
05:31
to watch the entire TV series.
134
331500
1950
para ver la serie de televisión completa.
05:33
So number seven, take some time, sit down,
135
333450
2880
Así que número siete, tómate un tiempo, siéntate,
05:36
write down what you think it will be about.
136
336330
2850
escribe de qué crees que se tratará.
05:39
Well, thank you so much for watching this English lesson
137
339180
2370
Bueno, muchas gracias por ver esta lección de inglés
05:41
about things you can do before you watch a TV series
138
341550
3060
sobre las cosas que puedes hacer antes de ver una serie de televisión
05:44
so that when you do watch it, you can understand more
139
344610
2340
para que cuando la veas, puedas entender más
05:46
and that it can just be a more effective tool
140
346950
2970
y pueda ser una herramienta más efectiva
05:49
for your English learning.
141
349920
1260
para tu aprendizaje del inglés.
05:51
Remember, if this is your first time here,
142
351180
1650
Recuerde, si esta es su primera vez aquí,
05:52
don't forget to click that red Subscribe button.
143
352830
1980
no olvide hacer clic en el botón rojo Suscribirse.
05:54
Give me a thumbs up, leave a comment,
144
354810
1770
Dame un pulgar hacia arriba, deja un comentario
05:56
and if you have some time, why don't you
145
356580
1680
y, si tienes algo de tiempo, ¿por qué no te
05:58
stick around and watch another English lesson?
146
358260
2940
quedas y miras otra lección de inglés?
06:01
(upbeat music)
147
361200
2667
(música optimista)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7