Let's Learn English! Topic: Action Movie Vocabulary! 🕵️🍿🚓 (Lesson Only)

24,284 views ・ 2024-03-10

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
250
1722
Bueno, hola y bienvenido a esta
00:01
English lesson about action movies.
1
1973
2613
lección de inglés sobre películas de acción.
00:04
There are a number of different kinds of movies.
2
4587
2943
Hay varios tipos diferentes de películas.
00:07
There are different genres, and one
3
7531
2281
Hay diferentes géneros y uno
00:09
of them is action movies.
4
9813
2373
de ellos es el cine de acción. Las
00:12
Action movies usually have a person who needs
5
12187
2825
películas de acción suelen tener a una persona que necesita
00:15
to do something that normal people don't do.
6
15013
3023
hacer algo que la gente normal no hace.
00:18
Maybe they need to catch a bad person.
7
18037
2495
Quizás necesiten atrapar a una mala persona.
00:20
Maybe they need to go and spy
8
20533
3013
Tal vez necesiten ir a espiar
00:23
at a party, a fancy party.
9
23547
2167
a una fiesta, una fiesta elegante.
00:25
Maybe they need to steal something, but in a good way.
10
25715
3241
Quizás necesiten robar algo, pero en el buen sentido.
00:28
Like usually in an action movie, the
11
28957
2399
Como suele ocurrir en una película de acción, el
00:31
lead character is a good person.
12
31357
2271
personaje principal es una buena persona.
00:33
But today we're going to do a lesson on all of the
13
33629
3119
Pero hoy vamos a hacer una lección sobre todas las
00:36
words and phrases you'll hear if you watch an action movie.
14
36749
4213
palabras y frases que escucharás si miras una película de acción.
00:40
Sometimes it might be a little confusing.
15
40963
2259
A veces puede resultar un poco confuso.
00:43
Sometimes you might not understand
16
43223
1769
A veces es posible que no entiendas de
00:44
what they're talking about.
17
44993
1375
qué están hablando.
00:46
And as an English learner, I'll help you learn about
18
46369
2383
Y como estudiante de inglés, te ayudaré a aprender unas
00:48
25 or so words that you just need to know
19
48753
3667
25 palabras que solo necesitas saber
00:52
if you're going to watch an action movie.
20
52421
2021
si vas a ver una película de acción.
00:54
So once again, welcome to this
21
54443
1929
Así que una vez más, bienvenidos a esta
00:56
English lesson about action movies.
22
56373
2537
lección de inglés sobre películas de acción.
00:59
So a car chase.
23
59570
1512
Entonces una persecución de autos.
01:01
So a car chase.
24
61083
2007
Entonces una persecución de autos. ¿
01:03
Should I back up and actually
25
63091
1508
Debería retroceder y
01:04
explain what an action movie is?
26
64600
2464
explicar qué es una película de acción?
01:07
An action movie is a movie that's
27
67065
2117
Una película de acción es una película que
01:09
not about romance, it's not about the
28
69183
3129
no trata sobre romance, no trata sobre el
01:12
future, it's not about a historical event.
29
72313
2863
futuro, no trata sobre un evento histórico.
01:15
An action movie is usually about someone who, maybe
30
75177
3395
Una película de acción suele tratar sobre alguien que, tal vez
01:18
they're a police officer, a former police officer, a
31
78573
2959
sea un oficial de policía, un ex oficial de policía, un
01:21
spy, someone who works for a secret organization, someone
32
81533
4367
espía, alguien que trabaja para una organización secreta, alguien
01:25
who does things that normal people don't do.
33
85901
2815
que hace cosas que la gente normal no hace.
01:28
I don't regularly get phone calls saying, bob, could you
34
88717
2851
No recibo llamadas telefónicas con regularidad que me digan, Bob, ¿podrías
01:31
fly to Paris and could you go to this high
35
91569
3407
volar a París e ir a esa
01:34
end fancy party and spy on the Duke of Austinboro?
36
94977
5013
fiesta elegante y espiar al duque de Austinboro?
01:39
It's not a real thing, by the way.
37
99991
2009
Por cierto, no es algo real.
01:42
Normally people phone me and say, hey, Bob, can
38
102001
2723
Normalmente la gente me llama y me dice: Oye, Bob, ¿
01:44
you come and help me move a couch?
39
104725
1865
puedes venir a ayudarme a mover un sofá?
01:47
That's the extent of my life.
40
107490
1602
Esa es la extensión de mi vida.
01:49
But an action movie usually has a lot of exciting
41
109093
3413
Pero en una película de acción generalmente suceden muchas
01:52
things happen in it and I'll explain some of them.
42
112507
2217
cosas emocionantes y explicaré algunas de ellas.
01:54
One is a car chase.
43
114725
2553
Una es una persecución de coches.
01:57
Often when you're watching an action movie, it might
44
117279
3641
A menudo, cuando estás viendo una película de acción, es posible que
02:00
start with a car chase, or there might be
45
120921
2687
comience con una persecución en automóvil o que haya
02:03
a car chase in the middle of it.
46
123609
1423
una persecución en medio de ella.
02:05
At some point the person in the movie who you are
47
125033
3683
En algún momento, la persona de la película a la que estás
02:08
cheering for or rooting for the hero in the movie might
48
128717
3455
animando o apoyando al héroe de la película podría
02:12
be chased by someone or might chase someone in a car.
49
132173
3647
ser perseguida por alguien o podría perseguir a alguien en un automóvil.
02:15
During the car chase, the cars might
50
135821
1807
Durante la persecución de coches, es posible que los coches se
02:17
get smashed up a little bit.
51
137629
1935
destrocen un poco.
02:19
There's a movie called Baby Driver where at the beginning they
52
139565
3427
Hay una película que se llama Baby Driver donde al principio
02:22
rob a bank and then there's a huge car chase.
53
142993
2949
roban un banco y luego hay una gran persecución de coches.
02:25
That is one of my favorite car chases ever in a movie.
54
145943
3827
Esa es una de mis persecuciones de autos favoritas en una película.
02:31
If you ever have a chance to watch that
55
151230
1798
Si alguna vez tienes la oportunidad de ver esa
02:33
movie, watch the car chase at the beginning.
56
153029
2901
película, mira la persecución de autos al principio.
02:35
Great music and very, very exciting car chase.
57
155931
3391
Buena música y una persecución de coches muy, muy emocionante.
02:39
So a car chase is when someone is in one
58
159323
2169
Entonces, una persecución de autos es cuando alguien está en un
02:41
car, and they're trying to get away from someone in
59
161493
2863
auto, y está tratando de alejarse de alguien en
02:44
a different car, and that second car is chasing them.
60
164357
3283
otro auto, y ese segundo auto lo está persiguiendo.
02:47
Very dangerous.
61
167641
1549
Muy peligrosa.
02:49
You would never do this in real life.
62
169191
1921
Nunca harías esto en la vida real.
02:51
It would be a very bad thing to do.
63
171113
2623
Sería muy malo hacerlo.
02:53
But action movies often will have a car chase.
64
173737
3533
Pero las películas de acción suelen tener una persecución de coches.
02:59
So a pursuit is a car
65
179290
2082
Así que una persecución es una
03:01
chase, but it involves law enforcement.
66
181373
2773
persecución de coches, pero implica aplicación de la ley.
03:04
It involves the police.
67
184147
1711
Se trata de la policía.
03:05
So in this clip or in this picture,
68
185859
2319
Entonces, en este clip o en esta imagen,
03:08
you can see there are three cop cars.
69
188179
2179
pueden ver que hay tres coches de policía.
03:10
That's the informal way we talk about police cars.
70
190359
2559
Así hablamos informalmente de los coches de policía.
03:12
We say cop cars chasing this person.
71
192919
2521
Decimos coches de policía persiguiendo a esta persona.
03:15
So this is a pursuit.
72
195441
1689
Entonces esto es una búsqueda.
03:18
You could call it a car chase as well.
73
198670
2418
También se podría llamar una persecución de coches.
03:21
But when you say that the police are in
74
201089
2083
Pero cuando dices que la policía te está
03:23
pursuit or there was a pursuit on the highway,
75
203173
3029
persiguiendo o que hubo una persecución en la carretera,
03:26
it means usually that police are doing that.
76
206203
3481
normalmente significa que la policía está haciendo eso.
03:29
This is common in almost every single action movie.
77
209685
3113
Esto es común en casi todas las películas de acción.
03:32
There's usually a pursuit where the police are chasing
78
212799
3855
Generalmente hay una persecución en la que la policía persigue
03:36
someone at some point in time, a shootout.
79
216655
5183
a alguien en algún momento, un tiroteo.
03:41
So another very common thing in an action movie,
80
221839
3215
Otra cosa muy común en una película de acción,
03:45
a shootout is when obviously there are guns involved
81
225055
4419
un tiroteo, es cuando obviamente hay armas involucradas
03:49
and obviously people are shooting at each other.
82
229475
2793
y obviamente la gente se dispara entre sí.
03:52
They might be in an old warehouse.
83
232269
2101
Quizás estén en un antiguo almacén. Es
03:54
They might have just had a car chase,
84
234371
2287
posible que simplemente hayan tenido una persecución en auto
03:56
and one of the cars broke down.
85
236659
1817
y uno de los autos se averió.
03:58
So someone jumped out and started running.
86
238477
2579
Entonces alguien saltó y empezó a correr.
04:01
And the other person might chase them and
87
241057
1807
Y la otra persona podría perseguirlos y
04:02
they might actually start shooting at each other.
88
242865
2463
podrían empezar a dispararse entre sí.
04:05
So a shootout is another very common
89
245329
3311
Entonces un tiroteo es otra cosa muy común
04:08
thing to see in an action movie.
90
248641
2357
de ver en una película de acción.
04:10
In fact, most action movies will have guns in some way.
91
250999
4173
De hecho, la mayoría de las películas de acción tendrán armas de alguna manera.
04:15
There will be guns in action
92
255173
1685
Habrá armas en las
04:16
movies almost all the time.
93
256859
1781
películas de acción casi todo el tiempo.
04:19
It's kind of part of the genre, car
94
259170
2241
Es una especie de parte del género,
04:21
chases, shootouts, and those kinds of things.
95
261412
3808
persecuciones de autos, tiroteos y ese tipo de cosas.
04:26
And then, of course, there will most likely be
96
266470
2466
Y luego, por supuesto, lo más probable es que haya
04:28
a fight scene at some point in the movie.
97
268937
3193
una escena de pelea en algún momento de la película.
04:33
The hero is going to probably fight somebody.
98
273590
3540
El héroe probablemente peleará con alguien.
04:37
And that fight is usually pretty exciting.
99
277131
3095
Y esa pelea suele ser bastante emocionante.
04:40
It's different than fights you've
100
280227
1695
Es diferente a las peleas que
04:41
probably seen in real life.
101
281923
2169
probablemente hayas visto en la vida real.
04:44
Usually it's well choreographed, and there's
102
284093
3525
Por lo general, está bien coreografiado y
04:47
usually a lot of martial arts.
103
287619
1971
suele haber muchas artes marciales.
04:49
So things like jujitsu or karate, all of these martial
104
289591
4415
Entonces, cosas como jujitsu o karate, todos estos
04:54
arts moves, they will block a punch, and they will
105
294007
3097
movimientos de artes marciales, bloquearán un golpe y lo harán de manera
04:57
punch really effectively, or, I'm not a martial artist, by
106
297105
3855
muy efectiva, o, no soy un artista marcial, por
05:00
the way, I did take karate for about six months,
107
300961
2931
cierto, tomé karate durante unos seis meses,
05:03
though, when I was in university.
108
303893
1733
Sin embargo, cuando estaba en la universidad.
05:05
So I do know how to block a little bit.
109
305627
3253
Entonces sé cómo bloquear un poco.
05:10
Probably doing it wrong.
110
310450
1550
Probablemente lo esté haciendo mal.
05:12
I like the defensive moves
111
312550
1832
Me gustan más los movimientos defensivos
05:14
better than the offensive moves.
112
314383
1759
que los ofensivos.
05:16
But there will definitely be a fight scene
113
316143
2639
Pero definitivamente habrá una escena de pelea
05:18
at some point in most action movies.
114
318783
2387
en algún momento en la mayoría de las películas de acción.
05:21
Now, science fiction movies can also be action movies.
115
321990
4728
Ahora bien, las películas de ciencia ficción también pueden ser películas de acción.
05:26
So a movie like the Matrix has some pretty amazing
116
326719
2957
Entonces, una película como Matrix tiene algunas
05:29
fight scenes in it when two people will fight each
117
329677
4415
escenas de pelea bastante sorprendentes en las que dos personas pelean entre
05:34
other and use a lot of really fancy fight moves
118
334093
3717
sí y usan muchos movimientos de pelea realmente elegantes
05:37
that probably most of us don't know.
119
337811
2329
que probablemente la mayoría de nosotros no conocemos.
05:41
There will definitely be explosions.
120
341950
3200
Definitivamente habrá explosiones.
05:45
Explosions.
121
345151
1111
Explosiones.
05:46
There will be cars that blow up.
122
346263
1897
Habrá autos que explotarán.
05:48
There might be a building that blows up.
123
348161
2127
Podría haber un edificio que explote.
05:50
So in English, an explosion is when somebody uses
124
350289
3593
Entonces, en inglés, una explosión es cuando alguien usa
05:53
dynamite or some other thing to blow something up.
125
353883
3849
dinamita o alguna otra cosa para hacer estallar algo.
05:57
There might be a bomb in a
126
357733
1311
Puede que haya una bomba en un
05:59
building, and you will have an explosion.
127
359045
3085
edificio y se producirá una explosión.
06:02
So definitely, I would say almost every action
128
362131
5227
Definitivamente, diría que en casi todas las
06:07
movie I can think of, there's an explosion.
129
367359
1983
películas de acción que se me ocurren hay una explosión.
06:09
At some point in time, either someone will blow
130
369343
3695
En algún momento, alguien hará
06:13
up a car or blow up a building.
131
373039
1785
estallar un coche o un edificio.
06:14
So there's a high chance this video will get
132
374825
2707
Por cierto, existe una alta probabilidad de que este video sea
06:17
demonetized, by the way, because of the topic.
133
377533
2789
desmonetizado debido al tema.
06:20
So we'll have to see how that goes.
134
380323
1957
Entonces tendremos que ver cómo va eso.
06:23
An ambush.
135
383770
1128
Una emboscada.
06:24
So an ambush is an interesting thing.
136
384899
2971
Entonces una emboscada es algo interesante.
06:27
An ambush is when a person or several people
137
387871
3345
Una emboscada es cuando una persona o varias personas
06:31
or an animal hides and waits for someone.
138
391217
4351
o un animal se esconde y espera a alguien.
06:35
So an ambush is when, let's say, there's a road
139
395569
3423
Entonces, una emboscada es cuando, digamos, hay una carretera
06:38
and people are hiding in the trees along the side
140
398993
2911
y la gente se esconde entre los árboles al costado
06:41
of the road, waiting for someone to walk by or
141
401905
2627
de la carretera, esperando que alguien pase por allí o
06:44
drive by so they can attack them.
142
404533
2797
conduzca para poder atacarlos.
06:47
This jaguar, I think it's a jaguar, is waiting.
143
407331
3655
Este jaguar, creo que es un jaguar, está esperando.
06:50
It's going to ambush someone.
144
410987
2053
Va a tender una emboscada a alguien.
06:54
I'm trying to think of the french word.
145
414370
1378
Estoy tratando de pensar en la palabra francesa. ¿
06:55
Is it ambuscad?
146
415749
1317
Es una emboscada?
06:57
An ambuscade, something like that.
147
417067
1565
Una emboscada, algo así.
06:58
One of our french viewers can tell us.
148
418633
2031
Uno de nuestros espectadores franceses nos lo puede decir.
07:00
But when you hide in order to jump out and attack
149
420665
4015
Pero cuando te escondes para saltar y atacar
07:04
someone, we say that you are going to ambush them.
150
424681
3679
a alguien, decimos que le vas a tender una emboscada.
07:08
Certainly would be a scary thing to experience.
151
428890
4510
Ciertamente sería algo aterrador de experimentar.
07:15
And then there's something called a standoff.
152
435050
3016
Y luego hay algo que se llama enfrentamiento.
07:18
So a standoff is when all parties
153
438067
3987
Entonces, un enfrentamiento es cuando todas las partes
07:22
involved, everyone involved, stops fighting because they're
154
442055
5007
involucradas, todos los involucrados, dejan de pelear porque
07:27
all at an equal disadvantage.
155
447063
3247
todos están en igual desventaja.
07:30
That's probably not a great way to describe
156
450311
1651
Probablemente esa no sea una buena manera de
07:31
it, but this picture shows it well.
157
451963
2137
describirlo, pero esta imagen lo muestra bien.
07:34
Everyone is pointing their gun at
158
454101
2351
Todos apuntan con su arma a
07:36
another person, so they can't fight
159
456453
3583
otra persona, por lo que ya no pueden pelear
07:40
anymore, they can't continue the shootout.
160
460037
2645
, no pueden continuar el tiroteo.
07:42
They're at a standoff.
161
462683
1587
Están en un punto muerto.
07:44
So standoffs often happen when two sides are trying
162
464271
3801
Por lo tanto, los enfrentamientos a menudo ocurren cuando dos partes están tratando
07:48
to fight, but neither side can make any progress.
163
468073
3621
de luchar, pero ninguna de las partes puede lograr ningún progreso. A
07:51
We would call that a standoff.
164
471695
2527
eso lo llamaríamos un enfrentamiento.
07:54
So it's usually a point in an action movie
165
474223
3203
Por lo general, es un momento en una película de acción
07:57
where there's some funny dialogue, or they insult each
166
477427
3961
en el que hay algún diálogo divertido o se insultan
08:01
other because they can no longer fight.
167
481389
1871
porque ya no pueden pelear.
08:03
So they can only use words.
168
483261
2379
Entonces solo pueden usar palabras.
08:06
A heist.
169
486410
1224
Un atraco.
08:07
So a heist movie is a movie where a group
170
487635
4077
Entonces, una película de atracos es una película en la que un grupo
08:11
of people, maybe one person, but usually a group of
171
491713
2895
de personas, tal vez una persona, pero generalmente un grupo de
08:14
people, plans to rob a bank or plans to rob
172
494609
4693
personas, planea robar un banco o planea robar
08:19
a museum, or they plan to steal a famous piece
173
499303
3389
un museo, o planea robar una obra
08:22
of art from a wealthy person's apartment or house.
174
502693
3247
de arte famosa de la casa de una persona rica. apartamento o casa.
08:25
A heist movie generally starts with you
175
505941
4367
Una película de atracos generalmente comienza cuando
08:30
seeing the people planning the heist.
176
510309
3781
ves a las personas que planean el atraco.
08:34
They're talking about how they're going to
177
514091
1756
Están hablando de que van a
08:35
rob the bank or the museum.
178
515848
1749
robar el banco o el museo.
08:37
And then usually about halfway through,
179
517598
3162
Y luego, por lo general, a mitad de camino, los
08:40
you actually see them rob it.
180
520761
1999
ves robarlo.
08:42
So oceans eleven would be a good movie about that.
181
522761
2815
Entonces Oceans Eleven sería una buena película sobre eso.
08:45
They plan to rob a casino and oceans twelve.
182
525577
3939
Planean robar un casino y doce océanos.
08:49
Oceans 13, there's a few movies in that series.
183
529517
2997
Oceans 13, hay algunas películas en esa serie.
08:52
So they plan a heist.
184
532515
1535
Entonces planean un atraco.
08:54
So a heist then is a planned robbery, usually by a
185
534051
3673
Entonces, un atraco es un robo planificado, generalmente por parte de un
08:57
group of people, of a bank or a casino or.
186
537725
3855
grupo de personas, de un banco o un casino.
09:02
I think there's a heist movie where
187
542110
1538
Creo que hay una película de atracos en la que
09:03
they rob a racetrack as well.
188
543649
1983
también roban una pista de carreras.
09:05
I can't think of the name, but
189
545633
1627
No se me ocurre el nombre, pero
09:07
that is what a heist movie is.
190
547950
3330
eso es lo que es una película de atracos.
09:11
And then there's a movie that might involve a rescue.
191
551810
3496
Y luego hay una película que podría involucrar un rescate.
09:15
So a rescue is when someone is somewhere.
192
555307
3903
Entonces un rescate es cuando alguien está en algún lugar.
09:19
Maybe they've been kidnapped.
193
559211
1599
Quizás hayan sido secuestrados.
09:20
Maybe they're stuck at the top of
194
560811
2717
Tal vez estén atrapados en la cima de
09:23
a mountain because their plane crashed.
195
563529
2701
una montaña porque su avión se estrelló.
09:26
Maybe they're, let's see, maybe they've gone to a country
196
566231
4509
Tal vez, veamos, tal vez hayan ido a un país
09:31
and they've been captured and need to be rescued.
197
571270
3784
y hayan sido capturados y necesiten ser rescatados.
09:35
So a rescue movie usually involves someone or a
198
575055
3773
Entonces, una película de rescate generalmente involucra a alguien o un
09:38
couple of people or more going somewhere to help
199
578829
4127
par de personas o más que van a algún lugar para ayudar a las
09:42
people escape from some kind of situation.
200
582957
3343
personas a escapar de algún tipo de situación.
09:46
So there is heist movies and there are rescue movies.
201
586301
4849
Así que hay películas de atracos y películas de rescate.
09:51
And then, of course, there's words like to infiltrate.
202
591151
4295
Y luego, por supuesto, están las palabras como infiltrarse.
09:55
So this can mean two things.
203
595447
1769
Entonces esto puede significar dos cosas.
09:57
So you can use a computer to infiltrate
204
597217
3525
Así que puedes usar una computadora para infiltrarte en el
10:00
someone's computer system, but you can also, as
205
600743
3469
sistema informático de alguien, pero también puedes, como
10:04
a person, go and infiltrate a group.
206
604213
2879
persona, infiltrarte en un grupo.
10:07
So if there was a group of bad guys and
207
607093
2559
Entonces, si hubiera un grupo de tipos malos y
10:09
if I was a police officer, I might put on
208
609653
2399
yo fuera un oficial de policía, podría ponerme
10:12
my normal clothes and try to infiltrate the group.
209
612053
3315
mi ropa normal e intentar infiltrarme en el grupo.
10:15
I try to become one of the group if I'm undercover.
210
615369
3317
Intento convertirme en uno más del grupo si estoy encubierto.
10:18
So when you infiltrate something, it
211
618687
2121
Entonces, cuando te infiltras en algo,
10:20
means you go into it undetected.
212
620809
3925
significa que entras sin ser detectado.
10:24
You try to be part of a group or get into
213
624735
2861
Intentas ser parte de un grupo o ingresar a
10:27
a computer system in a way that no one sees you
214
627597
4895
un sistema informático de una manera que nadie te vea
10:32
or recognizes that you might be someone else to double cross.
215
632493
6361
o reconozca que podrías ser alguien más a quien traicionar.
10:38
So it took me a long time to
216
638855
2217
Así que me llevó mucho tiempo
10:41
find a picture to represent double cross.
217
641073
3061
encontrar una imagen que representara la traición.
10:44
When you double cross someone, they
218
644135
2825
Cuando traicionas a alguien,
10:46
think you're working for them, but
219
646961
2431
cree que estás trabajando para él, pero
10:49
you're actually working for someone else.
220
649393
2339
en realidad estás trabajando para otra persona.
10:51
So you can see in this picture, he's shaking the
221
651733
3695
Como puedes ver en esta imagen, está estrechando la
10:55
hand of the person as if he's that person's friend,
222
655429
3647
mano de la persona como si fuera su amigo,
10:59
but he has something ominous behind his back.
223
659077
3807
pero tiene algo siniestro detrás de su espalda.
11:02
So oftentimes in action movies, someone will
224
662885
3171
Muchas veces, en las películas de acción, alguien
11:06
double cross the people who trust them.
225
666057
3359
traiciona a las personas que confían en ellos.
11:09
So maybe a group is planning to rob the
226
669417
3647
Entonces, tal vez un grupo está planeando robar el
11:13
bank, and one person double crosses them and goes
227
673065
2387
banco, y una persona los traiciona y va
11:15
and tells the police what they're going to do.
228
675453
2623
y le dice a la policía lo que van a hacer.
11:18
So in English, when you double cross
229
678077
2357
Entonces, en inglés, cuando traicionas a
11:20
someone, it means they trust you, but
230
680435
3097
alguien, significa que confía en ti, pero
11:23
they probably shouldn't trust you undercover.
231
683533
4713
probablemente no debería confiar en ti encubierto.
11:28
So I briefly mentioned this.
232
688247
2217
Así que mencioné esto brevemente.
11:30
When a police officer goes undercover, instead of
233
690465
3967
Cuando un oficial de policía va de incógnito, en lugar de
11:34
wearing their uniform, they wear their normal clothes.
234
694433
3257
usar su uniforme, usa su ropa normal.
11:38
Instead of looking all clean shaven, they might
235
698270
3302
En lugar de verse bien afeitados, pueden
11:41
grow a beard, wear their normal clothes, and
236
701573
2655
dejarse barba, usar su ropa normal y
11:44
then try to become part of a criminal
237
704229
2853
luego intentar formar parte de una
11:47
organization in order to investigate them.
238
707083
3849
organización criminal para investigarlos.
11:50
So they'll go undercover to try
239
710933
2115
Entonces actuarán encubiertos para intentar
11:53
and infiltrate the criminal organization.
240
713049
3381
infiltrarse en la organización criminal.
11:56
So this is a common plot.
241
716431
3311
Entonces esta es una trama común.
11:59
In an action movie, the hero might go undercover
242
719743
4079
En una película de acción, el héroe puede actuar de incógnito
12:03
in order to try and figure out what a
243
723823
2585
para intentar descubrir qué
12:06
group of people is going to do.
244
726409
2083
va a hacer un grupo de personas.
12:08
So, of course, if it's a police
245
728493
1525
Entonces, por supuesto, si es un
12:10
officer, they would not wear their uniform.
246
730019
2511
oficial de policía, no usaría su uniforme.
12:12
They would actually do everything they can to
247
732531
3545
De hecho, harían todo lo posible
12:16
make it so they don't look like a
248
736077
2371
para que no parezcan un
12:18
police officer and they might wear a disguise.
249
738449
4757
oficial de policía y podrían usar un disfraz.
12:23
So in the mission Impossible movies, there are
250
743207
2985
Entonces, en las películas de Misión Imposible,
12:26
often scenes where someone who may already be
251
746193
3439
a menudo hay escenas en las que alguien que quizás ya esté
12:29
dead is suddenly alive again, but then you
252
749633
2659
muerto vuelve a estar vivo de repente, pero luego te
12:32
realize it's actually Ethan Hunt wearing a disguise.
253
752293
3717
das cuenta de que en realidad es Ethan Hunt disfrazado.
12:36
When you wear a disguise, you put on a mask
254
756011
3055
Cuando te disfrazas, te pones una máscara
12:39
or you use makeup to make yourself look like a
255
759067
4121
o te maquillas para parecer una
12:43
different person, or at least not look like yourself.
256
763189
3763
persona diferente, o al menos no parecerte a ti mismo.
12:46
So there's two kinds of disguises.
257
766953
2325
Entonces hay dos tipos de disfraces.
12:49
I might put on a disguise and try to
258
769279
2249
Podría disfrazarme y tratar de
12:51
look like my boss, or I might wear a
259
771529
2879
parecerme a mi jefe, o podría usar un
12:54
disguise simply so people don't know it's Bob.
260
774409
3225
disfraz simplemente para que la gente no sepa que soy Bob.
12:57
Okay, so two kinds of disguises.
261
777635
2335
Bien, entonces dos tipos de disfraces.
12:59
But a disguise would be something you
262
779971
2441
Pero un disfraz sería algo que te
13:02
put on to look like someone else.
263
782413
2303
pones para parecer otra persona.
13:04
Now, a little point here.
264
784717
1887
Ahora, un pequeño punto aquí.
13:06
At Halloween, kids will wear costumes.
265
786605
3045
En Halloween, los niños se disfrazarán.
13:09
But in a movie, when someone like Ethan
266
789651
2771
Pero en una película, cuando alguien como Ethan
13:12
Hunt in the Mission Impossible movies does this,
267
792423
2233
Hunt en las películas de Misión Imposible hace esto,
13:14
we say he's putting on a disguise.
268
794657
2805
decimos que se está disfrazando.
13:17
We wouldn't say he's putting on a costume.
269
797463
2127
No diríamos que se está disfrazando.
13:19
So a costume is more something you wear
270
799591
2227
Entonces, un disfraz es más bien algo que usas
13:21
at Halloween or to a costume party.
271
801819
2671
en Halloween o en una fiesta de disfraces.
13:24
But in a movie, we would say, oh, he
272
804491
2457
Pero en una película diríamos, oh,
13:26
was in disguise, or he wore a disguise.
273
806949
3481
estaba disfrazado o llevaba un disfraz.
13:32
Now, we also have secret identities.
274
812390
2728
Ahora también tenemos identidades secretas.
13:35
Sometimes in a movie, an action movie,
275
815119
3327
A veces, en una película, una película de acción,
13:38
the person might have a secret identity.
276
818447
3871
la persona puede tener una identidad secreta.
13:42
So, for instance, in a superhero movie, which
277
822319
3309
Entonces, por ejemplo, en una película de superhéroes, que
13:45
is kind of an action movie, someone like
278
825629
3103
es una especie de película de acción, alguien como
13:48
Superman, his secret identity is Clark Kent.
279
828733
3013
Superman, su identidad secreta es Clark Kent.
13:51
So you can see here's Clark Kent,
280
831747
1967
Como pueden ver, aquí está Clark Kent,
13:53
but underneath he has his Superman outfit.
281
833715
3855
pero debajo tiene su traje de Superman. La
13:57
Batman's secret identity is Bruce Wayne.
282
837571
3079
identidad secreta de Batman es Bruce Wayne.
14:01
A lot of times people will have
283
841310
1826
Muchas veces la gente tendrá
14:03
a secret identity in an action movie.
284
843137
3833
una identidad secreta en una película de acción.
14:08
And then, of course, in an action
285
848510
2092
Y luego, por supuesto, en una
14:10
movie, there is often a hero.
286
850603
2787
película de acción, suele haber un héroe.
14:13
Not necessarily a superhero.
287
853970
1800
No necesariamente un superhéroe.
14:15
A superhero has superpowers.
288
855771
2463
Un superhéroe tiene superpoderes.
14:18
But a hero can just be a normal person who
289
858235
3593
Pero un héroe puede ser simplemente una persona normal a la que
14:21
you are cheering for, who you are rooting for.
290
861829
3841
estás animando y apoyando.
14:25
The main character in an action movie is often
291
865671
3009
El personaje principal de una película de acción suele ser
14:28
someone we like, and we want them to succeed.
292
868681
3709
alguien que nos gusta y queremos que triunfe.
14:32
Strangely enough, even in a heist movie where
293
872391
3633
Por extraño que parezca, incluso en una película de atracos en la que
14:36
people are robbing a casino, we sometimes cheer
294
876025
3353
hay gente robando un casino, a veces los animamos
14:39
for them even though they're doing something bad.
295
879379
2601
aunque estén haciendo algo malo.
14:41
So in Oceans Eleven, you could think maybe George
296
881981
3477
Entonces, en Oceans Eleven, podrías pensar que tal vez el
14:45
Clooney's character is the hero or Brad Pitt's character
297
885459
3519
personaje de George Clooney es el héroe o el personaje de Brad Pitt
14:48
is the hero and you cheer for them.
298
888979
2045
es el héroe y los animas.
14:51
But certainly, if you watch something like the Bourne
299
891025
2693
Pero ciertamente, si ves algo como la
14:53
identity, you cheer for the main character, the hero.
300
893719
3407
identidad de Bourne, animas al personaje principal, al héroe.
14:57
When there is a fight scene, when there is
301
897127
2281
Cuando hay una escena de pelea, cuando hay
14:59
a car chase, you want the hero to survive.
302
899409
3721
una persecución de autos, quieres que el héroe sobreviva.
15:03
And win.
303
903131
1241
Y gana.
15:04
So the hero is usually the main character.
304
904373
3157
Entonces el héroe suele ser el personaje principal.
15:07
Not always, but quite often the
305
907531
1897
No siempre, pero sí con bastante frecuencia el
15:09
main character in the movie.
306
909429
2041
personaje principal de la película.
15:12
And then, of course, we have a villain.
307
912610
2392
Y luego, por supuesto, tenemos un villano.
15:15
So a villain.
308
915003
1235
Entonces un villano.
15:16
Sorry, I'm not sure if this is an actual villain.
309
916239
2591
Lo siento, no estoy seguro de si se trata de un villano real.
15:18
It was the only picture I could
310
918831
1337
Fue la única imagen que pude
15:20
find that looked a little bit sinister,
311
920169
2805
encontrar que parecía un poco siniestra,
15:22
someone who didn't look like this person.
312
922975
3225
alguien que no se parecía a esta persona.
15:27
So a villain is, of course, the
313
927050
2402
Entonces un villano es, por supuesto, el
15:29
bad guy or the bad woman.
314
929453
2137
chico malo o la mujer mala.
15:34
Equal rights in the villain world, definitely.
315
934730
3010
Igualdad de derechos en el mundo de los villanos, definitivamente.
15:37
So it's the person in the movie
316
937741
2233
Entonces es la persona de la película
15:39
who's trying to do something bad.
317
939975
2329
la que intenta hacer algo malo.
15:42
Or if it's a good versus evil movie,
318
942305
3013
O si es una película del bien contra el mal,
15:45
it's the person on the side of evil.
319
945319
2367
es la persona del lado del mal.
15:47
So not all movies are good versus evil.
320
947687
2863
Entonces no todas las películas son del bien contra el mal.
15:50
Sometimes it's hard to figure out, but usually the
321
950551
2937
A veces es difícil entenderlo, pero normalmente el
15:53
hero is on the side of good and the
322
953489
2739
héroe está del lado del bien y el
15:56
villain is on the side of evil.
323
956229
1493
villano del lado del mal.
15:57
The hero tries to do good things and save people.
324
957723
3033
El héroe intenta hacer cosas buenas y salvar a la gente.
16:00
The villain does bad things and tries to harm people.
325
960757
3043
El villano hace cosas malas e intenta hacer daño a la gente.
16:03
So kind of the opposite characters in a movie.
326
963801
5289
Son personajes tan opuestos en una película.
16:10
And then sometimes in a movie, there will be
327
970630
2546
Y luego, a veces, en una película, estará
16:13
the hero, but the hero will have a sidekick.
328
973177
2905
el héroe, pero el héroe tendrá un compañero.
16:16
The best example of this is Batman and Robin.
329
976083
2911
El mejor ejemplo de esto es Batman y Robin.
16:18
But even in other movies, like Mission Impossible,
330
978995
3075
Pero incluso en otras películas, como Misión Imposible,
16:22
the main character has sometimes multiple sidekicks, people
331
982650
4466
el personaje principal a veces tiene múltiples compinches, personas
16:27
that help the main character achieve their goal.
332
987117
3849
que lo ayudan a lograr su objetivo.
16:30
So often in a superhero movie,
333
990967
2575
Muy a menudo, en una película de superhéroes,
16:33
there will be a sidekick.
334
993543
1247
habrá un compañero.
16:34
Sometimes in an action movie, there
335
994791
2217
A veces, en una película de acción,
16:37
will be a sidekick as well.
336
997009
1951
también habrá un compañero.
16:38
Not the main character, but someone who works with
337
998961
3795
No el personaje principal, sino alguien que trabaja con
16:42
the main character, someone who works with the hero
338
1002757
3045
el personaje principal, alguien que trabaja con el héroe
16:45
to help them do what they need to do.
339
1005803
3557
para ayudarlo a hacer lo que necesita hacer.
16:51
And there's also something called an underdog.
340
1011090
3460
Y también hay algo que se llama el desvalido.
16:54
So an underdog is someone in a movie
341
1014551
4399
Entonces, un desvalido es alguien en una película
16:58
who you want the underdog to be successful,
342
1018951
4535
a quien quieres que tenga éxito,
17:03
but it's unlikely they will be.
343
1023487
2713
pero es poco probable que lo tenga.
17:06
We love stories about underdogs.
344
1026201
3173
Nos encantan las historias sobre los desamparados.
17:09
Underdogs are people who, at the beginning of the movie,
345
1029375
3635
Los desamparados son personas que, al principio de la película,
17:13
you don't think they'll be able to do what they
346
1033011
2217
crees que no serán capaces de hacer lo que
17:15
have to do, and they end up doing it.
347
1035229
2079
tienen que hacer y terminan haciéndolo.
17:17
So in the rocky movies, we have Rocky Balboa.
348
1037309
3896
Entonces, en las películas de rock, tenemos a Rocky Balboa.
17:21
In the very first movie, it's unlikely that
349
1041206
4026
En la primera película, es poco probable que
17:25
he will win the final boxing match.
350
1045233
2047
gane el combate de boxeo final.
17:27
So he trains to be a boxer.
351
1047281
2773
Entonces entrena para ser boxeador.
17:30
He does a lot of running, he does a lot
352
1050055
1709
Corre mucho,
17:31
of training to participate in a really big match.
353
1051765
6045
entrena mucho para participar en un partido realmente importante.
17:37
Spoiler alert, he doesn't win in the first movie.
354
1057811
3815
Alerta de spoiler, no gana en la primera película.
17:41
So in the second movie, he does, though.
355
1061627
2169
Sin embargo, en la segunda película sí lo hace.
17:43
These are old movies.
356
1063797
969
Estas son películas antiguas.
17:44
Hopefully you've seen them.
357
1064767
1577
Ojalá los hayas visto.
17:46
But anyways, in the first rocky movie,
358
1066345
2613
Pero de todos modos, en la primera película de Rocky,
17:48
he is very much an underdog.
359
1068959
1983
él es un desvalido.
17:50
We don't expect him to do as well as he does. He does.
360
1070943
4585
No esperamos que le vaya tan bien como a él. Lo hace.
17:55
I won't give you any more details, but an
361
1075529
2163
No te daré más detalles, pero un
17:57
underdog is someone who you don't expect to win.
362
1077693
3359
perdedor es alguien que no esperas que gane.
18:01
If you've ever watched the karate kid movies also, those
363
1081053
3679
Si alguna vez has visto las películas de Karate Kid,
18:04
are movies about underdogs, someone who doesn't appear strong or
364
1084733
4819
son películas sobre los desamparados, alguien que no parece fuerte o
18:09
able to fight well, who actually does well at the
365
1089553
3519
capaz de pelear bien, a quien en realidad le va bien al
18:13
end of the movie or relatively well.
366
1093073
2687
final de la película o relativamente bien.
18:15
So an underdog comic relief.
367
1095761
4053
Entonces, un alivio cómico para los desvalidos.
18:19
So let me just make this a bit bigger.
368
1099815
2191
Así que déjame hacer esto un poco más grande.
18:22
So here in this movie, this is one
369
1102007
1965
Así que aquí en esta película, esta es una
18:23
of the Avengers movies, we have Captain America
370
1103973
3349
de las películas de los Vengadores, tenemos al Capitán América
18:27
saying, big man in a suit of armor. Take that away.
371
1107323
2249
diciendo, un hombre grande con una armadura. Quítate eso.
18:29
And what are you.
372
1109573
1039
Y qué eres tú.
18:30
Because Tony Stark doesn't have any superpowers.
373
1110613
3209
Porque Tony Stark no tiene superpoderes.
18:33
He just builds really cool equipment.
374
1113823
2111
Simplemente construye equipos realmente geniales.
18:35
And he says, a
375
1115935
1593
Y él dice, un
18:37
genius billionaire, playboy, philanthropist.
376
1117529
2693
genio multimillonario, playboy, filántropo.
18:40
That's a hard word to say.
377
1120223
1561
Esa es una palabra difícil de decir.
18:41
By the way, philanthropist is spelt wrong.
378
1121785
2895
Por cierto, filántropo está mal escrito.
18:44
It should be th.
379
1124681
1119
Debería ser el.
18:45
Or maybe I just don't have my glasses on. Can't see it.
380
1125801
2851
O tal vez simplemente no tengo mis lentes puestos. No puedo verlo.
18:48
Let me check.
381
1128653
1007
Permítame verificar.
18:49
Yeah, it's spelt wrong.
382
1129661
1711
Sí, está mal escrito.
18:51
Anyways, basically, in a movie, you will often have comic
383
1131373
5189
De todos modos, básicamente, en una película, a menudo tendrás un
18:56
relief because action movies have a lot of tension.
384
1136563
3491
alivio cómico porque las películas de acción tienen mucha tensión.
19:00
There's a lot of stressful situations.
385
1140055
2303
Hay muchas situaciones estresantes.
19:02
There's a lot of action, there's a lot of violence.
386
1142359
3591
Hay mucha acción, hay mucha violencia.
19:05
Often they will throw in some comic relief
387
1145951
2951
A menudo añaden algún alivio cómico
19:08
to make the movie a bit lighter.
388
1148903
2419
para hacer la película un poco más ligera.
19:11
So when there's a standoff, for instance, when the
389
1151323
3625
Entonces, cuando hay un enfrentamiento, por ejemplo, cuando la
19:14
fighting stops, there might be a moment where there
390
1154949
2863
pelea termina, puede haber un momento en el que
19:17
are funny lines said by the actors so that
391
1157813
3503
los actores dicen líneas divertidas para que
19:21
you experience several emotions while watching the movie.
392
1161317
3557
experimentes varias emociones mientras miras la película.
19:24
They want you to love the movie and be
393
1164875
2877
Quieren que te guste la película y que te sientas
19:27
thrilled by the movie and excited and maybe a
394
1167753
2031
emocionado y emocionado y tal vez un
19:29
little afraid, but they also want you to laugh.
395
1169785
3013
poco asustado, pero también quieren que te rías.
19:32
So they will put in some comic relief.
396
1172799
2399
Entonces pondrán un poco de alivio cómico.
19:35
So sometimes they'll say, oh, that
397
1175199
2253
Entonces a veces dicen, oh, ese
19:37
actor is in the movie.
398
1177453
805
actor está en la película.
19:38
Just for comic relief, they'll put a funny
399
1178259
2063
Sólo para darle un toque cómico, pondrán una
19:40
person in the movie so that there are
400
1180323
4889
persona graciosa en la película para que haya
19:45
some funny parts in the movie.
401
1185213
3117
algunas partes divertidas en la película.
19:50
Let's see here.
402
1190190
1230
Veamos aquí.
19:52
So I should have put this with villain.
403
1192110
3368
Entonces debería haber puesto esto con villano.
19:55
We have the word arch enemy.
404
1195479
1839
Tenemos la palabra archienemigo.
19:57
So an arch enemy is like the
405
1197319
2233
Entonces un archienemigo es como el
19:59
most common enemy of a person.
406
1199553
2835
enemigo más común de una persona. El
20:02
Superman's arch enemy is Lex Luthor.
407
1202389
3253
archienemigo de Superman es Lex Luthor.
20:05
Lex Luthor.
408
1205643
1199
Lex Luthor.
20:06
I think I'm saying that right.
409
1206843
2007
Creo que lo estoy diciendo bien.
20:08
So often in the Superman movies, you will have
410
1208851
4593
Muy a menudo, en las películas de Superman, tendrás
20:13
storylines where Superman is fighting against Lex Luthor.
411
1213445
3881
historias en las que Superman lucha contra Lex Luthor. ¿
20:17
Okay?
412
1217327
777
Bueno?
20:18
In the Batman movies, it could
413
1218105
1743
En las películas de Batman, podría
20:19
be the Penguin or the Riddler.
414
1219849
2069
ser el Pingüino o el Acertijo.
20:21
He has a few arch enemies, but it's like
415
1221919
2457
Tiene algunos archienemigos, pero es como
20:24
the main enemy in the movie, the person that
416
1224377
3075
el enemigo principal de la película, la persona
20:27
the hero is almost always fighting against.
417
1227453
3471
contra la que el héroe casi siempre lucha.
20:30
Okay, so even in a spy movie,
418
1230925
2501
Bien, incluso en una película de espías,
20:33
there might be an arch enemy.
419
1233427
1519
puede haber un archienemigo.
20:34
In the James Bond movies, there's generally
420
1234947
3219
En las películas de James Bond, generalmente hay
20:38
one arch enemy in every movie that
421
1238167
2729
un archienemigo en cada película
20:40
James Bond seven is fighting against.
422
1240897
3693
contra el que luchan los siete de James Bond.
20:44
So an arch enemy would be the main
423
1244591
2513
Entonces, un archienemigo sería el principal
20:47
enemy of the person in the movie.
424
1247105
4605
enemigo de la persona en la película.
20:51
A spy or secret agent.
425
1251711
2101
Un espía o agente secreto.
20:53
This is kind of the same thing.
426
1253813
1599
Esto es más o menos lo mismo.
20:55
A spy is someone who works for one country and
427
1255413
4063
Un espía es alguien que trabaja para un país y
20:59
goes to other countries to see what they're doing.
428
1259477
3055
va a otros países para ver qué están haciendo.
21:02
Okay, so James Bond is considered
429
1262533
2505
Bien, entonces James Bond es considerado
21:05
a spy or a secret agent.
430
1265039
2249
un espía o un agente secreto.
21:07
There are other spies or secret agents in the world.
431
1267289
3263
Hay otros espías o agentes secretos en el mundo.
21:10
I think if you watch any kind of movie like
432
1270553
3647
Creo que si ves cualquier tipo de película como
21:14
the Mission Impossible movies or the James Bond movies, you
433
1274201
4147
Misión Imposible o las películas de James Bond,
21:18
will see lots of spies or secret agents.
434
1278349
3371
verás muchos espías o agentes secretos.
21:22
So, yeah, and then in superhero movie or, sorry, in
435
1282650
8358
Entonces, sí, y luego en una película de superhéroes o, lo siento, en
21:31
an action movie, there will be lots of stunts.
436
1291009
2613
una película de acción, habrá muchas acrobacias.
21:33
There will be times where they ride motorcycles dangerously,
437
1293623
3791
Habrá momentos en los que conducirán motocicletas de manera peligrosa,
21:37
or there will be times where they do things
438
1297415
2761
o habrá momentos en los que harán cosas
21:40
that you would never do in real life.
439
1300177
2163
que tú nunca harías en la vida real.
21:42
You might jump off a building and land
440
1302341
3019
Podrías saltar de un edificio y aterrizar
21:45
like a garbage dumpster and get out safely.
441
1305970
3360
como un contenedor de basura y salir sano y salvo.
21:49
You might do things like that, for instance.
442
1309331
3339
Podrías hacer cosas así, por ejemplo.
21:53
And there will be a lot of special effects.
443
1313670
2504
Y habrá muchos efectos especiales.
21:56
So, special effects are when they use
444
1316175
3209
Entonces, los efectos especiales son cuando usan
21:59
computers to create scenes for the movie.
445
1319385
3221
computadoras para crear escenas para la película.
22:02
So special effects happen regularly in action movies.
446
1322607
4719
Por eso, los efectos especiales ocurren con regularidad en las películas de acción.
22:07
When there's a scene where it's too dangerous for
447
1327327
2941
Cuando hay una escena en la que es demasiado peligroso para
22:10
the actors to do, they might use special effects.
448
1330269
3013
los actores, pueden utilizar efectos especiales.
22:13
Or when they want to create something that
449
1333283
2889
O cuando quieren crear algo que
22:16
would be too expensive to do, they might
450
1336173
2079
sería demasiado costoso, pueden
22:18
use special effects to do that.
451
1338253
2815
usar efectos especiales para hacerlo.
22:21
So a good example would be, if they have to
452
1341069
2899
Entonces, un buen ejemplo sería, si tienen que
22:23
blow up a building, they might do it on a
453
1343969
2319
volar un edificio, podrían hacerlo en una
22:26
computer so that they don't do it in real life
454
1346289
4195
computadora para no hacerlo en la vida real
22:30
when it's dangerous and there's something called a love interest.
455
1350485
5487
cuando es peligroso y hay algo llamado interés amoroso.
22:35
So a love interest would be the person
456
1355973
3197
Entonces, un interés amoroso sería la persona que le
22:39
the main character likes in a romantic way.
457
1359171
3073
gusta al personaje principal de manera romántica.
22:42
And there might be times when each person's love
458
1362245
3727
Y puede haber ocasiones en las que el interés amoroso de cada persona
22:45
interest is the same as the other person.
459
1365973
2403
sea el mismo que el de la otra.
22:48
So in the Twilight movies, Edward's love interest
460
1368377
3663
Entonces, en las películas de Crepúsculo, el interés amoroso de Edward
22:52
was Bella, and Bella's love interest was Edward.
461
1372041
2469
era Bella, y el interés amoroso de Bella era Edward.
22:54
I hope that's their names.
462
1374511
1539
Espero que esos sean sus nombres. En
22:56
I didn't actually watch those movies.
463
1376570
1672
realidad, no vi esas películas.
22:58
I watched the first one.
464
1378243
1289
Vi el primero.
22:59
But definitely in a movie, there might be a
465
1379533
3199
Pero definitivamente en una película puede haber un
23:02
love interest and there might be a training montage.
466
1382733
4469
interés amoroso y puede haber un montaje de entrenamiento.
23:07
So in the rocky movies, they speed up time by showing
467
1387203
5027
Entonces, en las películas de rock, aceleran el tiempo mostrando
23:12
clips of him doing a whole bunch of different training.
468
1392231
2889
clips de él haciendo una gran cantidad de entrenamientos diferentes.
23:15
In the karate kid movie, they show you a sequence where
469
1395121
4191
En la película de Karate Kid te muestran una secuencia donde
23:19
he trains one way and then another way and another way,
470
1399313
2755
entrena de una manera y luego de otra y de otra,
23:22
and many days and weeks pass and they show you little
471
1402069
3487
y pasan muchos días y semanas y te muestran pequeños
23:25
clips of the training that is happening on those days.
472
1405557
4603
clips del entrenamiento que está sucediendo esos días.
23:30
And then to narrowly escape, when you narrowly
473
1410850
2952
Y luego escapar por poco, cuando escapas por poco
23:33
escape, it means you're in a dangerous situation
474
1413803
2277
, significa que estás en una situación peligrosa
23:36
and you just manage to get away.
475
1416770
3778
y simplemente logras escapar.
23:40
You just manage to escape without being hurt or
476
1420549
5079
Simplemente logras escapar sin que te lastimen, te
23:45
being killed or having something bad happen to.
477
1425629
2825
maten o te pase algo malo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7