Let's Learn English! Topic: Action Movie Vocabulary! 🕵️🍿🚓 (Lesson Only)

24,319 views ・ 2024-03-10

Learn English with Bob the Canadian


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
250
1722
Bene, ciao e benvenuto a questa
00:01
English lesson about action movies.
1
1973
2613
lezione di inglese sui film d'azione.
00:04
There are a number of different kinds of movies.
2
4587
2943
Esistono diversi tipi di film.
00:07
There are different genres, and one
3
7531
2281
Esistono diversi generi e uno
00:09
of them is action movies.
4
9813
2373
di questi sono i film d'azione.
00:12
Action movies usually have a person who needs
5
12187
2825
I film d'azione di solito hanno una persona che deve
00:15
to do something that normal people don't do.
6
15013
3023
fare qualcosa che le persone normali non fanno.
00:18
Maybe they need to catch a bad person.
7
18037
2495
Forse hanno bisogno di catturare una persona cattiva.
00:20
Maybe they need to go and spy
8
20533
3013
Forse hanno bisogno di andare a spiare
00:23
at a party, a fancy party.
9
23547
2167
a una festa, una festa elegante.
00:25
Maybe they need to steal something, but in a good way.
10
25715
3241
Forse hanno bisogno di rubare qualcosa, ma in senso positivo.
00:28
Like usually in an action movie, the
11
28957
2399
Come di solito in un film d'azione, il
00:31
lead character is a good person.
12
31357
2271
personaggio principale è una brava persona.
00:33
But today we're going to do a lesson on all of the
13
33629
3119
Ma oggi faremo una lezione su tutte le
00:36
words and phrases you'll hear if you watch an action movie.
14
36749
4213
parole e le frasi che sentirai se guardi un film d'azione.
00:40
Sometimes it might be a little confusing.
15
40963
2259
A volte potrebbe creare un po' di confusione.
00:43
Sometimes you might not understand
16
43223
1769
A volte potresti non capire
00:44
what they're talking about.
17
44993
1375
di cosa stanno parlando.
00:46
And as an English learner, I'll help you learn about
18
46369
2383
E come studente di inglese, ti aiuterò a imparare circa
00:48
25 or so words that you just need to know
19
48753
3667
25 parole che ti serviranno solo
00:52
if you're going to watch an action movie.
20
52421
2021
se guarderai un film d'azione.
00:54
So once again, welcome to this
21
54443
1929
Quindi, ancora una volta, benvenuti a questa
00:56
English lesson about action movies.
22
56373
2537
lezione di inglese sui film d'azione.
00:59
So a car chase.
23
59570
1512
Quindi un inseguimento in macchina.
01:01
So a car chase.
24
61083
2007
Quindi un inseguimento in macchina.
01:03
Should I back up and actually
25
63091
1508
Dovrei fare un backup e
01:04
explain what an action movie is?
26
64600
2464
spiegare effettivamente cos'è un film d'azione?
01:07
An action movie is a movie that's
27
67065
2117
Un film d'azione è un film che
01:09
not about romance, it's not about the
28
69183
3129
non parla di romanticismo, non parla del
01:12
future, it's not about a historical event.
29
72313
2863
futuro, non parla di un evento storico.
01:15
An action movie is usually about someone who, maybe
30
75177
3395
Un film d'azione di solito parla di qualcuno che, magari
01:18
they're a police officer, a former police officer, a
31
78573
2959
è un agente di polizia, un ex agente di polizia, una
01:21
spy, someone who works for a secret organization, someone
32
81533
4367
spia, qualcuno che lavora per un'organizzazione segreta, qualcuno
01:25
who does things that normal people don't do.
33
85901
2815
che fa cose che le persone normali non fanno.
01:28
I don't regularly get phone calls saying, bob, could you
34
88717
2851
Non ricevo regolarmente telefonate che mi dicano: Bob, potresti
01:31
fly to Paris and could you go to this high
35
91569
3407
volare a Parigi e andare a questa
01:34
end fancy party and spy on the Duke of Austinboro?
36
94977
5013
festa di lusso e spiare il Duca di Austinboro?
01:39
It's not a real thing, by the way.
37
99991
2009
Non è una cosa reale, comunque.
01:42
Normally people phone me and say, hey, Bob, can
38
102001
2723
Normalmente la gente mi telefona e dice: ehi, Bob,
01:44
you come and help me move a couch?
39
104725
1865
puoi venire ad aiutarmi a spostare un divano?
01:47
That's the extent of my life.
40
107490
1602
Questa è la portata della mia vita.
01:49
But an action movie usually has a lot of exciting
41
109093
3413
Ma in un film d'azione di solito accadono molte
01:52
things happen in it and I'll explain some of them.
42
112507
2217
cose interessanti e ne spiegherò alcune.
01:54
One is a car chase.
43
114725
2553
Uno è un inseguimento in macchina.
01:57
Often when you're watching an action movie, it might
44
117279
3641
Spesso, quando guardi un film d'azione, potrebbe
02:00
start with a car chase, or there might be
45
120921
2687
iniziare con un inseguimento in macchina, oppure potrebbe esserci
02:03
a car chase in the middle of it.
46
123609
1423
un inseguimento in macchina nel mezzo.
02:05
At some point the person in the movie who you are
47
125033
3683
Ad un certo punto la persona nel film per la quale
02:08
cheering for or rooting for the hero in the movie might
48
128717
3455
fai il tifo o il tifo per l'eroe del film potrebbe
02:12
be chased by someone or might chase someone in a car.
49
132173
3647
essere inseguita da qualcuno o potrebbe inseguire qualcuno in macchina.
02:15
During the car chase, the cars might
50
135821
1807
Durante l'inseguimento in macchina, le auto potrebbero
02:17
get smashed up a little bit.
51
137629
1935
rompersi un po'.
02:19
There's a movie called Baby Driver where at the beginning they
52
139565
3427
C'è un film intitolato Baby Driver dove all'inizio
02:22
rob a bank and then there's a huge car chase.
53
142993
2949
rapinano una banca e poi c'è un enorme inseguimento automobilistico.
02:25
That is one of my favorite car chases ever in a movie.
54
145943
3827
Questo è uno dei miei inseguimenti automobilistici preferiti in assoluto in un film.
02:31
If you ever have a chance to watch that
55
151230
1798
Se mai hai la possibilità di guardare quel
02:33
movie, watch the car chase at the beginning.
56
153029
2901
film, guarda l'inseguimento in macchina all'inizio.
02:35
Great music and very, very exciting car chase.
57
155931
3391
Ottima musica e inseguimenti in macchina molto, molto emozionanti.
02:39
So a car chase is when someone is in one
58
159323
2169
Quindi un inseguimento in macchina avviene quando qualcuno è in una
02:41
car, and they're trying to get away from someone in
59
161493
2863
macchina e cerca di scappare da qualcuno in
02:44
a different car, and that second car is chasing them.
60
164357
3283
un'altra macchina, e la seconda macchina lo insegue.
02:47
Very dangerous.
61
167641
1549
Molto pericoloso.
02:49
You would never do this in real life.
62
169191
1921
Non lo faresti mai nella vita reale.
02:51
It would be a very bad thing to do.
63
171113
2623
Sarebbe una cosa molto brutta da fare.
02:53
But action movies often will have a car chase.
64
173737
3533
Ma i film d'azione spesso avranno un inseguimento in macchina.
02:59
So a pursuit is a car
65
179290
2082
Quindi un inseguimento è un inseguimento in macchina
03:01
chase, but it involves law enforcement.
66
181373
2773
, ma coinvolge le forze dell'ordine.
03:04
It involves the police.
67
184147
1711
Coinvolge la polizia.
03:05
So in this clip or in this picture,
68
185859
2319
Quindi in questa clip o in questa immagine
03:08
you can see there are three cop cars.
69
188179
2179
potete vedere che ci sono tre auto della polizia.
03:10
That's the informal way we talk about police cars.
70
190359
2559
Questo è il modo informale in cui parliamo delle auto della polizia.
03:12
We say cop cars chasing this person.
71
192919
2521
Diciamo che le auto della polizia inseguono questa persona.
03:15
So this is a pursuit.
72
195441
1689
Quindi questa è una ricerca.
03:18
You could call it a car chase as well.
73
198670
2418
Potresti chiamarlo anche un inseguimento in macchina.
03:21
But when you say that the police are in
74
201089
2083
Ma quando si dice che la polizia sta
03:23
pursuit or there was a pursuit on the highway,
75
203173
3029
inseguendo o che c'è stato un inseguimento sull'autostrada,
03:26
it means usually that police are doing that.
76
206203
3481
di solito significa che è la polizia a fare quello.
03:29
This is common in almost every single action movie.
77
209685
3113
Questo è comune in quasi ogni singolo film d'azione.
03:32
There's usually a pursuit where the police are chasing
78
212799
3855
Di solito c'è un inseguimento in cui la polizia insegue
03:36
someone at some point in time, a shootout.
79
216655
5183
qualcuno in un determinato momento, una sparatoria.
03:41
So another very common thing in an action movie,
80
221839
3215
Quindi, un'altra cosa molto comune in un film d'azione,
03:45
a shootout is when obviously there are guns involved
81
225055
4419
una sparatoria è quando ovviamente ci sono delle armi coinvolte
03:49
and obviously people are shooting at each other.
82
229475
2793
e ovviamente le persone si sparano a vicenda.
03:52
They might be in an old warehouse.
83
232269
2101
Potrebbero essere in un vecchio magazzino.
03:54
They might have just had a car chase,
84
234371
2287
Potrebbero aver appena avuto un inseguimento in macchina
03:56
and one of the cars broke down.
85
236659
1817
e una delle auto si è rotta.
03:58
So someone jumped out and started running.
86
238477
2579
Quindi qualcuno è saltato fuori e ha iniziato a correre.
04:01
And the other person might chase them and
87
241057
1807
E l'altra persona potrebbe inseguirli e
04:02
they might actually start shooting at each other.
88
242865
2463
potrebbero iniziare a spararsi a vicenda.
04:05
So a shootout is another very common
89
245329
3311
Quindi una sparatoria è un'altra cosa molto comune
04:08
thing to see in an action movie.
90
248641
2357
da vedere in un film d'azione.
04:10
In fact, most action movies will have guns in some way.
91
250999
4173
In effetti, la maggior parte dei film d'azione avrà in qualche modo delle armi.
04:15
There will be guns in action
92
255173
1685
Ci saranno armi da fuoco nei film d'azione
04:16
movies almost all the time.
93
256859
1781
quasi sempre.
04:19
It's kind of part of the genre, car
94
259170
2241
Fa parte del genere,
04:21
chases, shootouts, and those kinds of things.
95
261412
3808
inseguimenti in macchina, sparatorie e cose del genere.
04:26
And then, of course, there will most likely be
96
266470
2466
E poi, ovviamente, molto probabilmente ci sarà
04:28
a fight scene at some point in the movie.
97
268937
3193
una scena di combattimento ad un certo punto del film.
04:33
The hero is going to probably fight somebody.
98
273590
3540
L'eroe probabilmente combatterà contro qualcuno.
04:37
And that fight is usually pretty exciting.
99
277131
3095
E quella lotta di solito è piuttosto emozionante.
04:40
It's different than fights you've
100
280227
1695
È diverso dai combattimenti che
04:41
probably seen in real life.
101
281923
2169
probabilmente hai visto nella vita reale.
04:44
Usually it's well choreographed, and there's
102
284093
3525
Di solito è ben coreografato e
04:47
usually a lot of martial arts.
103
287619
1971
di solito ci sono molte arti marziali.
04:49
So things like jujitsu or karate, all of these martial
104
289591
4415
Quindi cose come il jujitsu o il karate, tutte queste
04:54
arts moves, they will block a punch, and they will
105
294007
3097
mosse di arti marziali, bloccano un pugno e lo fanno in modo
04:57
punch really effectively, or, I'm not a martial artist, by
106
297105
3855
davvero efficace, oppure, non sono un artista marziale, a
05:00
the way, I did take karate for about six months,
107
300961
2931
proposito, ho preso karate per circa sei mesi,
05:03
though, when I was in university.
108
303893
1733
però, quando ero all'università.
05:05
So I do know how to block a little bit.
109
305627
3253
Quindi so come bloccare un po'.
05:10
Probably doing it wrong.
110
310450
1550
Probabilmente lo sto facendo in modo sbagliato.
05:12
I like the defensive moves
111
312550
1832
Preferisco le mosse difensive
05:14
better than the offensive moves.
112
314383
1759
a quelle offensive.
05:16
But there will definitely be a fight scene
113
316143
2639
Ma prima o poi ci sarà sicuramente una scena di combattimento
05:18
at some point in most action movies.
114
318783
2387
nella maggior parte dei film d'azione.
05:21
Now, science fiction movies can also be action movies.
115
321990
4728
Ora, i film di fantascienza possono anche essere film d'azione.
05:26
So a movie like the Matrix has some pretty amazing
116
326719
2957
Quindi un film come Matrix contiene delle
05:29
fight scenes in it when two people will fight each
117
329677
4415
scene di combattimento piuttosto sorprendenti in cui due persone combattono tra
05:34
other and use a lot of really fancy fight moves
118
334093
3717
loro e usano molte mosse di combattimento davvero fantasiose
05:37
that probably most of us don't know.
119
337811
2329
che probabilmente la maggior parte di noi non conosce.
05:41
There will definitely be explosions.
120
341950
3200
Ci saranno sicuramente delle esplosioni.
05:45
Explosions.
121
345151
1111
Esplosioni.
05:46
There will be cars that blow up.
122
346263
1897
Ci saranno macchine che esploderanno.
05:48
There might be a building that blows up.
123
348161
2127
Potrebbe esserci un edificio che esplode.
05:50
So in English, an explosion is when somebody uses
124
350289
3593
Quindi in inglese, un'esplosione è quando qualcuno usa
05:53
dynamite or some other thing to blow something up.
125
353883
3849
la dinamite o qualche altro oggetto per far esplodere qualcosa.
05:57
There might be a bomb in a
126
357733
1311
Potrebbe esserci una bomba in un
05:59
building, and you will have an explosion.
127
359045
3085
edificio e si verificherà un'esplosione.
06:02
So definitely, I would say almost every action
128
362131
5227
Quindi sicuramente, direi che quasi ogni
06:07
movie I can think of, there's an explosion.
129
367359
1983
film d'azione a cui riesco a pensare, c'è un'esplosione.
06:09
At some point in time, either someone will blow
130
369343
3695
Ad un certo punto, qualcuno farà saltare in aria
06:13
up a car or blow up a building.
131
373039
1785
un'auto o farà saltare in aria un edificio.
06:14
So there's a high chance this video will get
132
374825
2707
Quindi c'è un'alta probabilità che questo video venga
06:17
demonetized, by the way, because of the topic.
133
377533
2789
demonetizzato, tra l'altro, a causa dell'argomento.
06:20
So we'll have to see how that goes.
134
380323
1957
Quindi dovremo vedere come va.
06:23
An ambush.
135
383770
1128
Un'imboscata.
06:24
So an ambush is an interesting thing.
136
384899
2971
Quindi un'imboscata è una cosa interessante.
06:27
An ambush is when a person or several people
137
387871
3345
Un'imboscata avviene quando una o più persone
06:31
or an animal hides and waits for someone.
138
391217
4351
o un animale si nascondono e aspettano qualcuno.
06:35
So an ambush is when, let's say, there's a road
139
395569
3423
Quindi un'imboscata è quando, diciamo, c'è una strada
06:38
and people are hiding in the trees along the side
140
398993
2911
e le persone si nascondono tra gli alberi lungo il lato
06:41
of the road, waiting for someone to walk by or
141
401905
2627
della strada, aspettando che qualcuno passi o passi in
06:44
drive by so they can attack them.
142
404533
2797
macchina in modo da poterli attaccare.
06:47
This jaguar, I think it's a jaguar, is waiting.
143
407331
3655
Questo giaguaro, credo che sia un giaguaro, sta aspettando.
06:50
It's going to ambush someone.
144
410987
2053
Tenderà un'imboscata a qualcuno.
06:54
I'm trying to think of the french word.
145
414370
1378
Sto cercando di pensare alla parola francese.
06:55
Is it ambuscad?
146
415749
1317
È un'imboscata?
06:57
An ambuscade, something like that.
147
417067
1565
Un'imboscata, qualcosa del genere.
06:58
One of our french viewers can tell us.
148
418633
2031
Uno dei nostri spettatori francesi può dircelo.
07:00
But when you hide in order to jump out and attack
149
420665
4015
Ma quando ti nascondi per saltare fuori e attaccare
07:04
someone, we say that you are going to ambush them.
150
424681
3679
qualcuno, diciamo che gli tenderai un'imboscata.
07:08
Certainly would be a scary thing to experience.
151
428890
4510
Certamente sarebbe una cosa spaventosa da sperimentare.
07:15
And then there's something called a standoff.
152
435050
3016
E poi c'è qualcosa chiamato stallo.
07:18
So a standoff is when all parties
153
438067
3987
Quindi uno stallo è quando tutte le parti
07:22
involved, everyone involved, stops fighting because they're
154
442055
5007
coinvolte, tutti i soggetti coinvolti, smettono di combattere perché sono
07:27
all at an equal disadvantage.
155
447063
3247
tutti in uguale svantaggio.
07:30
That's probably not a great way to describe
156
450311
1651
Probabilmente non è un ottimo modo per
07:31
it, but this picture shows it well.
157
451963
2137
descriverlo, ma questa immagine lo mostra bene.
07:34
Everyone is pointing their gun at
158
454101
2351
Tutti puntano la pistola contro
07:36
another person, so they can't fight
159
456453
3583
un'altra persona, quindi non possono
07:40
anymore, they can't continue the shootout.
160
460037
2645
più combattere, non possono continuare la sparatoria.
07:42
They're at a standoff.
161
462683
1587
Sono ad una situazione di stallo.
07:44
So standoffs often happen when two sides are trying
162
464271
3801
Quindi spesso si verificano situazioni di stallo quando due parti cercano
07:48
to fight, but neither side can make any progress.
163
468073
3621
di combattere, ma nessuna delle due riesce a fare alcun progresso. Lo
07:51
We would call that a standoff.
164
471695
2527
definiremmo uno stallo.
07:54
So it's usually a point in an action movie
165
474223
3203
Quindi di solito è un punto in un film d'azione
07:57
where there's some funny dialogue, or they insult each
166
477427
3961
in cui ci sono dei dialoghi divertenti, oppure si insultano a
08:01
other because they can no longer fight.
167
481389
1871
vicenda perché non possono più combattere.
08:03
So they can only use words.
168
483261
2379
Quindi possono usare solo parole.
08:06
A heist.
169
486410
1224
Una rapina.
08:07
So a heist movie is a movie where a group
170
487635
4077
Quindi un film di rapina è un film in cui un gruppo
08:11
of people, maybe one person, but usually a group of
171
491713
2895
di persone, forse una persona, ma solitamente un gruppo di
08:14
people, plans to rob a bank or plans to rob
172
494609
4693
persone, progetta di rapinare una banca o pianifica di rapinare
08:19
a museum, or they plan to steal a famous piece
173
499303
3389
un museo, oppure pianifica di rubare un'opera
08:22
of art from a wealthy person's apartment or house.
174
502693
3247
d'arte famosa dalla casa di una persona ricca. appartamento o casa.
08:25
A heist movie generally starts with you
175
505941
4367
Un film su una rapina generalmente inizia con la
08:30
seeing the people planning the heist.
176
510309
3781
visione delle persone che pianificano la rapina.
08:34
They're talking about how they're going to
177
514091
1756
Stanno parlando di come
08:35
rob the bank or the museum.
178
515848
1749
rapinare la banca o il museo.
08:37
And then usually about halfway through,
179
517598
3162
E poi di solito, a metà circa,
08:40
you actually see them rob it.
180
520761
1999
li vedi davvero derubarlo.
08:42
So oceans eleven would be a good movie about that.
181
522761
2815
Quindi Oceans Eleven sarebbe un bel film a riguardo.
08:45
They plan to rob a casino and oceans twelve.
182
525577
3939
Hanno intenzione di rapinare un casinò e l'oceano dodici.
08:49
Oceans 13, there's a few movies in that series.
183
529517
2997
Oceans 13, ci sono alcuni film in quella serie.
08:52
So they plan a heist.
184
532515
1535
Quindi pianificano una rapina.
08:54
So a heist then is a planned robbery, usually by a
185
534051
3673
Quindi una rapina è una rapina pianificata, solitamente da parte di un
08:57
group of people, of a bank or a casino or.
186
537725
3855
gruppo di persone, ad una banca o ad un casinò o.
09:02
I think there's a heist movie where
187
542110
1538
Penso che ci sia anche un film sulla rapina in cui
09:03
they rob a racetrack as well.
188
543649
1983
derubano una pista.
09:05
I can't think of the name, but
189
545633
1627
Non riesco a pensare al nome, ma
09:07
that is what a heist movie is.
190
547950
3330
questo è ciò che è un film sulla rapina.
09:11
And then there's a movie that might involve a rescue.
191
551810
3496
E poi c'è un film che potrebbe comportare un salvataggio.
09:15
So a rescue is when someone is somewhere.
192
555307
3903
Quindi un salvataggio avviene quando qualcuno è da qualche parte.
09:19
Maybe they've been kidnapped.
193
559211
1599
Forse sono stati rapiti.
09:20
Maybe they're stuck at the top of
194
560811
2717
Forse sono bloccati in cima a
09:23
a mountain because their plane crashed.
195
563529
2701
una montagna perché il loro aereo è precipitato.
09:26
Maybe they're, let's see, maybe they've gone to a country
196
566231
4509
Forse sono, vediamo, forse sono andati in un paese
09:31
and they've been captured and need to be rescued.
197
571270
3784
e sono stati catturati e hanno bisogno di essere salvati.
09:35
So a rescue movie usually involves someone or a
198
575055
3773
Quindi un film di salvataggio di solito coinvolge qualcuno o un
09:38
couple of people or more going somewhere to help
199
578829
4127
paio di persone che vanno da qualche parte per aiutare le
09:42
people escape from some kind of situation.
200
582957
3343
persone a fuggire da qualche tipo di situazione.
09:46
So there is heist movies and there are rescue movies.
201
586301
4849
Quindi ci sono film sulle rapine e ci sono film sul salvataggio.
09:51
And then, of course, there's words like to infiltrate.
202
591151
4295
E poi, ovviamente, ci sono parole come infiltrarsi.
09:55
So this can mean two things.
203
595447
1769
Quindi questo può significare due cose.
09:57
So you can use a computer to infiltrate
204
597217
3525
Quindi puoi usare un computer per infiltrarti nel
10:00
someone's computer system, but you can also, as
205
600743
3469
sistema informatico di qualcuno, ma puoi anche, come
10:04
a person, go and infiltrate a group.
206
604213
2879
persona, andare e infiltrarti in un gruppo.
10:07
So if there was a group of bad guys and
207
607093
2559
Quindi, se ci fosse un gruppo di cattivi e
10:09
if I was a police officer, I might put on
208
609653
2399
se fossi un agente di polizia, potrei indossare i
10:12
my normal clothes and try to infiltrate the group.
209
612053
3315
miei vestiti normali e cercare di infiltrarmi nel gruppo.
10:15
I try to become one of the group if I'm undercover.
210
615369
3317
Cerco di diventare uno del gruppo se sono sotto copertura.
10:18
So when you infiltrate something, it
211
618687
2121
Quindi, quando ti infiltri in qualcosa,
10:20
means you go into it undetected.
212
620809
3925
significa che entri senza essere scoperto.
10:24
You try to be part of a group or get into
213
624735
2861
Cerchi di far parte di un gruppo o di entrare in
10:27
a computer system in a way that no one sees you
214
627597
4895
un sistema informatico in modo che nessuno ti veda
10:32
or recognizes that you might be someone else to double cross.
215
632493
6361
o riconosca che potresti essere qualcun altro da tradire.
10:38
So it took me a long time to
216
638855
2217
Quindi mi ci è voluto molto tempo per
10:41
find a picture to represent double cross.
217
641073
3061
trovare un'immagine che rappresentasse la doppia croce.
10:44
When you double cross someone, they
218
644135
2825
Quando tradisci qualcuno,
10:46
think you're working for them, but
219
646961
2431
pensa che tu lavori per lui, ma
10:49
you're actually working for someone else.
220
649393
2339
in realtà lavori per qualcun altro.
10:51
So you can see in this picture, he's shaking the
221
651733
3695
Quindi potete vedere in questa foto, stringe la
10:55
hand of the person as if he's that person's friend,
222
655429
3647
mano della persona come se fosse il suo amico,
10:59
but he has something ominous behind his back.
223
659077
3807
ma ha qualcosa di sinistro dietro la schiena.
11:02
So oftentimes in action movies, someone will
224
662885
3171
Quindi spesso nei film d'azione, qualcuno
11:06
double cross the people who trust them.
225
666057
3359
tradisce le persone che si fidano di loro.
11:09
So maybe a group is planning to rob the
226
669417
3647
Quindi forse un gruppo sta progettando di rapinare una
11:13
bank, and one person double crosses them and goes
227
673065
2387
banca, e una persona li tradisce e va a
11:15
and tells the police what they're going to do.
228
675453
2623
dire alla polizia cosa stanno per fare.
11:18
So in English, when you double cross
229
678077
2357
Quindi in inglese, quando tradisci
11:20
someone, it means they trust you, but
230
680435
3097
qualcuno, significa che si fida di te, ma
11:23
they probably shouldn't trust you undercover.
231
683533
4713
probabilmente non dovrebbe fidarsi di te sotto copertura.
11:28
So I briefly mentioned this.
232
688247
2217
Quindi ho accennato brevemente a questo.
11:30
When a police officer goes undercover, instead of
233
690465
3967
Quando un agente di polizia va sotto copertura, invece di
11:34
wearing their uniform, they wear their normal clothes.
234
694433
3257
indossare l'uniforme, indossa i suoi abiti normali.
11:38
Instead of looking all clean shaven, they might
235
698270
3302
Invece di sembrare tutti ben rasati, potrebbero farsi
11:41
grow a beard, wear their normal clothes, and
236
701573
2655
crescere la barba, indossare i loro vestiti normali e
11:44
then try to become part of a criminal
237
704229
2853
poi cercare di entrare a far parte di un'organizzazione criminale
11:47
organization in order to investigate them.
238
707083
3849
per indagare su di loro.
11:50
So they'll go undercover to try
239
710933
2115
Quindi andranno sotto copertura per cercare
11:53
and infiltrate the criminal organization.
240
713049
3381
di infiltrarsi nell'organizzazione criminale.
11:56
So this is a common plot.
241
716431
3311
Quindi questa è una trama comune.
11:59
In an action movie, the hero might go undercover
242
719743
4079
In un film d'azione, l'eroe potrebbe andare sotto copertura
12:03
in order to try and figure out what a
243
723823
2585
per cercare di capire cosa
12:06
group of people is going to do.
244
726409
2083
farà un gruppo di persone.
12:08
So, of course, if it's a police
245
728493
1525
Quindi, ovviamente, se si tratta di un
12:10
officer, they would not wear their uniform.
246
730019
2511
agente di polizia, non indosserà l'uniforme.
12:12
They would actually do everything they can to
247
732531
3545
Farebbero davvero tutto il possibile
12:16
make it so they don't look like a
248
736077
2371
per non sembrare un
12:18
police officer and they might wear a disguise.
249
738449
4757
agente di polizia e potrebbero indossare un travestimento.
12:23
So in the mission Impossible movies, there are
250
743207
2985
Quindi nei film Mission Impossible, ci sono
12:26
often scenes where someone who may already be
251
746193
3439
spesso scene in cui qualcuno che potrebbe essere già
12:29
dead is suddenly alive again, but then you
252
749633
2659
morto è improvvisamente di nuovo vivo, ma poi ti
12:32
realize it's actually Ethan Hunt wearing a disguise.
253
752293
3717
rendi conto che in realtà è Ethan Hunt che indossa un travestimento.
12:36
When you wear a disguise, you put on a mask
254
756011
3055
Quando indossi un travestimento, indossi una maschera
12:39
or you use makeup to make yourself look like a
255
759067
4121
o usi il trucco per sembrare una
12:43
different person, or at least not look like yourself.
256
763189
3763
persona diversa, o almeno non assomigliare a te stesso.
12:46
So there's two kinds of disguises.
257
766953
2325
Quindi ci sono due tipi di travestimenti.
12:49
I might put on a disguise and try to
258
769279
2249
Potrei mettermi un travestimento e cercare di
12:51
look like my boss, or I might wear a
259
771529
2879
assomigliare al mio capo, oppure potrei indossare un
12:54
disguise simply so people don't know it's Bob.
260
774409
3225
travestimento semplicemente in modo che la gente non sappia che è Bob.
12:57
Okay, so two kinds of disguises.
261
777635
2335
Ok, quindi due tipi di travestimenti.
12:59
But a disguise would be something you
262
779971
2441
Ma un travestimento sarebbe qualcosa che
13:02
put on to look like someone else.
263
782413
2303
indossi per assomigliare a qualcun altro.
13:04
Now, a little point here.
264
784717
1887
Ora, un piccolo punto qui.
13:06
At Halloween, kids will wear costumes.
265
786605
3045
Ad Halloween i bambini indosseranno costumi.
13:09
But in a movie, when someone like Ethan
266
789651
2771
Ma in un film, quando qualcuno come Ethan
13:12
Hunt in the Mission Impossible movies does this,
267
792423
2233
Hunt nei film Mission Impossible fa questo,
13:14
we say he's putting on a disguise.
268
794657
2805
diciamo che si sta mascherando.
13:17
We wouldn't say he's putting on a costume.
269
797463
2127
Non diremmo che sta indossando un costume.
13:19
So a costume is more something you wear
270
799591
2227
Quindi un costume è più qualcosa che indossi
13:21
at Halloween or to a costume party.
271
801819
2671
ad Halloween o ad una festa in maschera.
13:24
But in a movie, we would say, oh, he
272
804491
2457
Ma in un film, diremmo, oh,
13:26
was in disguise, or he wore a disguise.
273
806949
3481
era travestito, o indossava un travestimento.
13:32
Now, we also have secret identities.
274
812390
2728
Adesso abbiamo anche identità segrete.
13:35
Sometimes in a movie, an action movie,
275
815119
3327
A volte in un film, un film d'azione,
13:38
the person might have a secret identity.
276
818447
3871
la persona potrebbe avere un'identità segreta.
13:42
So, for instance, in a superhero movie, which
277
822319
3309
Quindi, ad esempio, in un film di supereroi, che
13:45
is kind of an action movie, someone like
278
825629
3103
è una specie di film d'azione, qualcuno come
13:48
Superman, his secret identity is Clark Kent.
279
828733
3013
Superman, la sua identità segreta è Clark Kent.
13:51
So you can see here's Clark Kent,
280
831747
1967
Quindi potete vedere che qui c'è Clark Kent,
13:53
but underneath he has his Superman outfit.
281
833715
3855
ma sotto ha il suo vestito da Superman.
13:57
Batman's secret identity is Bruce Wayne.
282
837571
3079
L'identità segreta di Batman è Bruce Wayne.
14:01
A lot of times people will have
283
841310
1826
Molte volte le persone avranno
14:03
a secret identity in an action movie.
284
843137
3833
un'identità segreta in un film d'azione.
14:08
And then, of course, in an action
285
848510
2092
E poi, ovviamente, in un film d'azione
14:10
movie, there is often a hero.
286
850603
2787
c'è spesso un eroe.
14:13
Not necessarily a superhero.
287
853970
1800
Non necessariamente un supereroe.
14:15
A superhero has superpowers.
288
855771
2463
Un supereroe ha dei superpoteri.
14:18
But a hero can just be a normal person who
289
858235
3593
Ma un eroe può essere semplicemente una persona normale
14:21
you are cheering for, who you are rooting for.
290
861829
3841
per la quale fai il tifo, per la quale fai il tifo.
14:25
The main character in an action movie is often
291
865671
3009
Il personaggio principale di un film d'azione è spesso
14:28
someone we like, and we want them to succeed.
292
868681
3709
qualcuno che ci piace e vogliamo che abbia successo.
14:32
Strangely enough, even in a heist movie where
293
872391
3633
Stranamente, anche in un film su una rapina in cui le
14:36
people are robbing a casino, we sometimes cheer
294
876025
3353
persone derubano un casinò, a volte tifiamo
14:39
for them even though they're doing something bad.
295
879379
2601
per loro anche se stanno facendo qualcosa di brutto.
14:41
So in Oceans Eleven, you could think maybe George
296
881981
3477
Quindi in Oceans Eleven, potresti pensare che forse il
14:45
Clooney's character is the hero or Brad Pitt's character
297
885459
3519
personaggio di George Clooney è l'eroe o il personaggio di Brad Pitt
14:48
is the hero and you cheer for them.
298
888979
2045
è l'eroe e tu fai il tifo per loro.
14:51
But certainly, if you watch something like the Bourne
299
891025
2693
Ma certamente, se guardi qualcosa come l'
14:53
identity, you cheer for the main character, the hero.
300
893719
3407
identità di Bourne, tifi per il personaggio principale, l'eroe.
14:57
When there is a fight scene, when there is
301
897127
2281
Quando c'è una scena di combattimento, quando c'è
14:59
a car chase, you want the hero to survive.
302
899409
3721
un inseguimento in macchina, vuoi che l'eroe sopravviva.
15:03
And win.
303
903131
1241
E vincere.
15:04
So the hero is usually the main character.
304
904373
3157
Quindi l'eroe è solitamente il personaggio principale.
15:07
Not always, but quite often the
305
907531
1897
Non sempre, ma molto spesso è il
15:09
main character in the movie.
306
909429
2041
personaggio principale del film.
15:12
And then, of course, we have a villain.
307
912610
2392
E poi, ovviamente, abbiamo un cattivo.
15:15
So a villain.
308
915003
1235
Quindi un cattivo.
15:16
Sorry, I'm not sure if this is an actual villain.
309
916239
2591
Mi spiace, non sono sicuro che si tratti di un vero cattivo.
15:18
It was the only picture I could
310
918831
1337
Era l'unica foto che ho
15:20
find that looked a little bit sinister,
311
920169
2805
trovato che sembrasse un po' sinistra,
15:22
someone who didn't look like this person.
312
922975
3225
qualcuno che non somigliava a questa persona.
15:27
So a villain is, of course, the
313
927050
2402
Quindi un cattivo è, ovviamente, il
15:29
bad guy or the bad woman.
314
929453
2137
cattivo ragazzo o la donna cattiva.
15:34
Equal rights in the villain world, definitely.
315
934730
3010
Uguali diritti nel mondo dei cattivi, sicuramente.
15:37
So it's the person in the movie
316
937741
2233
Quindi è la persona nel film
15:39
who's trying to do something bad.
317
939975
2329
che sta cercando di fare qualcosa di brutto.
15:42
Or if it's a good versus evil movie,
318
942305
3013
Oppure, se è un film del bene contro il male,
15:45
it's the person on the side of evil.
319
945319
2367
è la persona dalla parte del male.
15:47
So not all movies are good versus evil.
320
947687
2863
Quindi non tutti i film sono buoni contro cattivi.
15:50
Sometimes it's hard to figure out, but usually the
321
950551
2937
A volte è difficile da capire, ma di solito l'
15:53
hero is on the side of good and the
322
953489
2739
eroe è dalla parte del bene e il
15:56
villain is on the side of evil.
323
956229
1493
cattivo è dalla parte del male.
15:57
The hero tries to do good things and save people.
324
957723
3033
L'eroe cerca di fare cose buone e salvare le persone.
16:00
The villain does bad things and tries to harm people.
325
960757
3043
Il cattivo fa cose cattive e cerca di danneggiare le persone.
16:03
So kind of the opposite characters in a movie.
326
963801
5289
Quindi una specie di personaggi opposti in un film.
16:10
And then sometimes in a movie, there will be
327
970630
2546
E poi a volte in un film ci sarà
16:13
the hero, but the hero will have a sidekick.
328
973177
2905
l'eroe, ma l'eroe avrà un compagno.
16:16
The best example of this is Batman and Robin.
329
976083
2911
Il miglior esempio di questo è Batman e Robin.
16:18
But even in other movies, like Mission Impossible,
330
978995
3075
Ma anche in altri film, come Mission Impossible,
16:22
the main character has sometimes multiple sidekicks, people
331
982650
4466
il personaggio principale a volte ha più aiutanti, persone
16:27
that help the main character achieve their goal.
332
987117
3849
che lo aiutano a raggiungere il suo obiettivo.
16:30
So often in a superhero movie,
333
990967
2575
Molto spesso in un film di supereroi
16:33
there will be a sidekick.
334
993543
1247
ci sarà un aiutante.
16:34
Sometimes in an action movie, there
335
994791
2217
A volte in un film d'azione ci
16:37
will be a sidekick as well.
336
997009
1951
sarà anche un aiutante.
16:38
Not the main character, but someone who works with
337
998961
3795
Non il personaggio principale, ma qualcuno che lavora con
16:42
the main character, someone who works with the hero
338
1002757
3045
il personaggio principale, qualcuno che lavora con l'eroe
16:45
to help them do what they need to do.
339
1005803
3557
per aiutarlo a fare ciò che deve fare.
16:51
And there's also something called an underdog.
340
1011090
3460
E c'è anche qualcosa chiamato perdente.
16:54
So an underdog is someone in a movie
341
1014551
4399
Quindi un perdente è qualcuno in un film per il
16:58
who you want the underdog to be successful,
342
1018951
4535
quale vuoi che il perdente abbia successo,
17:03
but it's unlikely they will be.
343
1023487
2713
ma è improbabile che lo abbia.
17:06
We love stories about underdogs.
344
1026201
3173
Adoriamo le storie sui perdenti. Gli
17:09
Underdogs are people who, at the beginning of the movie,
345
1029375
3635
sfavoriti sono persone che, all'inizio del film,
17:13
you don't think they'll be able to do what they
346
1033011
2217
non pensi che saranno in grado di fare quello che
17:15
have to do, and they end up doing it.
347
1035229
2079
devono fare, e alla fine lo fanno.
17:17
So in the rocky movies, we have Rocky Balboa.
348
1037309
3896
Quindi nei film rock abbiamo Rocky Balboa.
17:21
In the very first movie, it's unlikely that
349
1041206
4026
Nel primissimo film, è improbabile che
17:25
he will win the final boxing match.
350
1045233
2047
vinca l'incontro di boxe finale.
17:27
So he trains to be a boxer.
351
1047281
2773
Quindi si allena per diventare un pugile.
17:30
He does a lot of running, he does a lot
352
1050055
1709
Corre molto, si
17:31
of training to participate in a really big match.
353
1051765
6045
allena molto per partecipare a una partita davvero importante.
17:37
Spoiler alert, he doesn't win in the first movie.
354
1057811
3815
Avviso spoiler, non vince nel primo film.
17:41
So in the second movie, he does, though.
355
1061627
2169
Quindi nel secondo film lo fa, però.
17:43
These are old movies.
356
1063797
969
Questi sono vecchi film.
17:44
Hopefully you've seen them.
357
1064767
1577
Spero che tu li abbia visti.
17:46
But anyways, in the first rocky movie,
358
1066345
2613
Ma comunque, nel primo film roccioso,
17:48
he is very much an underdog.
359
1068959
1983
è decisamente un perdente.
17:50
We don't expect him to do as well as he does. He does.
360
1070943
4585
Non ci aspettiamo che faccia così bene come fa. Lui fa.
17:55
I won't give you any more details, but an
361
1075529
2163
Non ti darò ulteriori dettagli, ma un
17:57
underdog is someone who you don't expect to win.
362
1077693
3359
perdente è qualcuno che non ti aspetti vinca.
18:01
If you've ever watched the karate kid movies also, those
363
1081053
3679
Se hai mai visto anche i film di Karate Kid, quelli
18:04
are movies about underdogs, someone who doesn't appear strong or
364
1084733
4819
sono film sui perdenti, qualcuno che non sembra forte o
18:09
able to fight well, who actually does well at the
365
1089553
3519
in grado di combattere bene, che in realtà se la cava bene alla
18:13
end of the movie or relatively well.
366
1093073
2687
fine del film o relativamente bene.
18:15
So an underdog comic relief.
367
1095761
4053
Quindi un sollievo comico perdente.
18:19
So let me just make this a bit bigger.
368
1099815
2191
Quindi lasciatemi ingrandirlo un po'.
18:22
So here in this movie, this is one
369
1102007
1965
Quindi qui in questo film, questo è uno
18:23
of the Avengers movies, we have Captain America
370
1103973
3349
dei film dei Vendicatori, abbiamo Capitan America che
18:27
saying, big man in a suit of armor. Take that away.
371
1107323
2249
dice, un grande uomo con un'armatura. Portalo via.
18:29
And what are you.
372
1109573
1039
E tu cosa sei.
18:30
Because Tony Stark doesn't have any superpowers.
373
1110613
3209
Perché Tony Stark non ha superpoteri.
18:33
He just builds really cool equipment.
374
1113823
2111
Costruisce semplicemente attrezzature davvero fantastiche.
18:35
And he says, a
375
1115935
1593
E lui dice, un
18:37
genius billionaire, playboy, philanthropist.
376
1117529
2693
miliardario geniale, playboy, filantropo.
18:40
That's a hard word to say.
377
1120223
1561
È una parola difficile da dire.
18:41
By the way, philanthropist is spelt wrong.
378
1121785
2895
A proposito, filantropo è scritto male.
18:44
It should be th.
379
1124681
1119
Dovrebbe essere il quindicesimo.
18:45
Or maybe I just don't have my glasses on. Can't see it.
380
1125801
2851
O forse semplicemente non ho gli occhiali. Non riesco a vederlo.
18:48
Let me check.
381
1128653
1007
Fammi controllare.
18:49
Yeah, it's spelt wrong.
382
1129661
1711
Sì, è scritto male.
18:51
Anyways, basically, in a movie, you will often have comic
383
1131373
5189
Comunque, fondamentalmente, in un film, avrai spesso un
18:56
relief because action movies have a lot of tension.
384
1136563
3491
sollievo comico perché i film d'azione hanno molta tensione.
19:00
There's a lot of stressful situations.
385
1140055
2303
Ci sono molte situazioni stressanti.
19:02
There's a lot of action, there's a lot of violence.
386
1142359
3591
C'è molta azione, c'è molta violenza.
19:05
Often they will throw in some comic relief
387
1145951
2951
Spesso aggiungono qualche sollievo comico
19:08
to make the movie a bit lighter.
388
1148903
2419
per rendere il film un po' più leggero.
19:11
So when there's a standoff, for instance, when the
389
1151323
3625
Quindi, quando c'è una situazione di stallo, ad esempio, quando i
19:14
fighting stops, there might be a moment where there
390
1154949
2863
combattimenti finiscono, potrebbe esserci un momento in cui ci
19:17
are funny lines said by the actors so that
391
1157813
3503
sono battute divertenti dette dagli attori in modo da
19:21
you experience several emotions while watching the movie.
392
1161317
3557
provare diverse emozioni mentre guardi il film.
19:24
They want you to love the movie and be
393
1164875
2877
Vogliono che tu ami il film e che tu sia
19:27
thrilled by the movie and excited and maybe a
394
1167753
2031
elettrizzato dal film, eccitato e forse un
19:29
little afraid, but they also want you to laugh.
395
1169785
3013
po' spaventato, ma vogliono anche che tu ridi.
19:32
So they will put in some comic relief.
396
1172799
2399
Quindi aggiungeranno un po' di sollievo comico.
19:35
So sometimes they'll say, oh, that
397
1175199
2253
Quindi a volte dicono, oh,
19:37
actor is in the movie.
398
1177453
805
quell'attore è nel film.
19:38
Just for comic relief, they'll put a funny
399
1178259
2063
Solo per sollievo comico, inseriranno una
19:40
person in the movie so that there are
400
1180323
4889
persona divertente nel film in modo che ci siano
19:45
some funny parts in the movie.
401
1185213
3117
alcune parti divertenti nel film.
19:50
Let's see here.
402
1190190
1230
Vediamo qui.
19:52
So I should have put this with villain.
403
1192110
3368
Quindi avrei dovuto metterlo con il cattivo.
19:55
We have the word arch enemy.
404
1195479
1839
Abbiamo la parola acerrimo nemico.
19:57
So an arch enemy is like the
405
1197319
2233
Quindi un acerrimo nemico è come il
19:59
most common enemy of a person.
406
1199553
2835
nemico più comune di una persona. L'
20:02
Superman's arch enemy is Lex Luthor.
407
1202389
3253
arcinemico di Superman è Lex Luthor.
20:05
Lex Luthor.
408
1205643
1199
Lex Luthor.
20:06
I think I'm saying that right.
409
1206843
2007
Penso di dirlo bene.
20:08
So often in the Superman movies, you will have
410
1208851
4593
Molto spesso nei film di Superman ci sono
20:13
storylines where Superman is fighting against Lex Luthor.
411
1213445
3881
trame in cui Superman combatte contro Lex Luthor.
20:17
Okay?
412
1217327
777
Va bene?
20:18
In the Batman movies, it could
413
1218105
1743
Nei film di Batman, potrebbe
20:19
be the Penguin or the Riddler.
414
1219849
2069
essere il Pinguino o l'Enigmista.
20:21
He has a few arch enemies, but it's like
415
1221919
2457
Ha alcuni acerrimi nemici, ma è come
20:24
the main enemy in the movie, the person that
416
1224377
3075
il nemico principale nel film, la persona
20:27
the hero is almost always fighting against.
417
1227453
3471
contro cui l'eroe combatte quasi sempre.
20:30
Okay, so even in a spy movie,
418
1230925
2501
Ok, quindi anche in un film di spionaggio
20:33
there might be an arch enemy.
419
1233427
1519
potrebbe esserci un acerrimo nemico.
20:34
In the James Bond movies, there's generally
420
1234947
3219
Nei film di James Bond, generalmente c'è
20:38
one arch enemy in every movie that
421
1238167
2729
un acerrimo nemico in ogni film
20:40
James Bond seven is fighting against.
422
1240897
3693
contro cui James Bond Seven sta combattendo.
20:44
So an arch enemy would be the main
423
1244591
2513
Quindi un acerrimo nemico sarebbe il principale
20:47
enemy of the person in the movie.
424
1247105
4605
nemico della persona nel film.
20:51
A spy or secret agent.
425
1251711
2101
Una spia o un agente segreto.
20:53
This is kind of the same thing.
426
1253813
1599
È più o meno la stessa cosa.
20:55
A spy is someone who works for one country and
427
1255413
4063
Una spia è qualcuno che lavora per un paese e
20:59
goes to other countries to see what they're doing.
428
1259477
3055
va in altri paesi per vedere cosa stanno facendo.
21:02
Okay, so James Bond is considered
429
1262533
2505
Ok, quindi James Bond è considerato
21:05
a spy or a secret agent.
430
1265039
2249
una spia o un agente segreto.
21:07
There are other spies or secret agents in the world.
431
1267289
3263
Ci sono altre spie o agenti segreti nel mondo.
21:10
I think if you watch any kind of movie like
432
1270553
3647
Penso che se guardi qualsiasi tipo di film come
21:14
the Mission Impossible movies or the James Bond movies, you
433
1274201
4147
Mission Impossible o James Bond,
21:18
will see lots of spies or secret agents.
434
1278349
3371
vedrai molte spie o agenti segreti.
21:22
So, yeah, and then in superhero movie or, sorry, in
435
1282650
8358
Quindi sì, e poi nei film sui supereroi o, scusate, nei
21:31
an action movie, there will be lots of stunts.
436
1291009
2613
film d'azione, ci saranno molte acrobazie.
21:33
There will be times where they ride motorcycles dangerously,
437
1293623
3791
Ci saranno momenti in cui guideranno la moto pericolosamente,
21:37
or there will be times where they do things
438
1297415
2761
o ci saranno momenti in cui faranno cose
21:40
that you would never do in real life.
439
1300177
2163
che tu non faresti mai nella vita reale.
21:42
You might jump off a building and land
440
1302341
3019
Potresti saltare da un edificio e atterrare
21:45
like a garbage dumpster and get out safely.
441
1305970
3360
come un cassonetto della spazzatura e uscire sano e salvo.
21:49
You might do things like that, for instance.
442
1309331
3339
Potresti fare cose del genere, per esempio.
21:53
And there will be a lot of special effects.
443
1313670
2504
E ci saranno molti effetti speciali.
21:56
So, special effects are when they use
444
1316175
3209
Quindi, gli effetti speciali sono quando usano i
21:59
computers to create scenes for the movie.
445
1319385
3221
computer per creare scene per il film.
22:02
So special effects happen regularly in action movies.
446
1322607
4719
Quindi gli effetti speciali si verificano regolarmente nei film d'azione.
22:07
When there's a scene where it's too dangerous for
447
1327327
2941
Quando c'è una scena in cui è troppo pericoloso per
22:10
the actors to do, they might use special effects.
448
1330269
3013
gli attori, potrebbero usare effetti speciali.
22:13
Or when they want to create something that
449
1333283
2889
Oppure, quando vogliono creare qualcosa che
22:16
would be too expensive to do, they might
450
1336173
2079
sarebbe troppo costoso da realizzare, potrebbero
22:18
use special effects to do that.
451
1338253
2815
usare effetti speciali per farlo.
22:21
So a good example would be, if they have to
452
1341069
2899
Quindi un buon esempio potrebbe essere, se dovessero far
22:23
blow up a building, they might do it on a
453
1343969
2319
saltare in aria un edificio, potrebbero farlo su un
22:26
computer so that they don't do it in real life
454
1346289
4195
computer in modo da non farlo nella vita reale
22:30
when it's dangerous and there's something called a love interest.
455
1350485
5487
quando è pericoloso e c'è qualcosa chiamato interesse amoroso.
22:35
So a love interest would be the person
456
1355973
3197
Quindi un interesse amoroso sarebbe la persona che
22:39
the main character likes in a romantic way.
457
1359171
3073
piace al personaggio principale in modo romantico.
22:42
And there might be times when each person's love
458
1362245
3727
E potrebbero esserci momenti in cui l'interesse amoroso di ciascuna persona
22:45
interest is the same as the other person.
459
1365973
2403
è lo stesso dell'altra persona.
22:48
So in the Twilight movies, Edward's love interest
460
1368377
3663
Quindi nei film di Twilight, l'interesse amoroso di Edward
22:52
was Bella, and Bella's love interest was Edward.
461
1372041
2469
era Bella, e l'interesse amoroso di Bella era Edward.
22:54
I hope that's their names.
462
1374511
1539
Spero che siano questi i loro nomi. In
22:56
I didn't actually watch those movies.
463
1376570
1672
realtà non ho guardato quei film.
22:58
I watched the first one.
464
1378243
1289
Ho guardato il primo.
22:59
But definitely in a movie, there might be a
465
1379533
3199
Ma sicuramente in un film potrebbe esserci un
23:02
love interest and there might be a training montage.
466
1382733
4469
interesse amoroso e potrebbe esserci un montaggio di formazione.
23:07
So in the rocky movies, they speed up time by showing
467
1387203
5027
Quindi nei film rocciosi, accelerano il tempo mostrando
23:12
clips of him doing a whole bunch of different training.
468
1392231
2889
clip di lui che fa un sacco di allenamenti diversi.
23:15
In the karate kid movie, they show you a sequence where
469
1395121
4191
Nel film Karate Kid, ti mostrano una sequenza in cui si
23:19
he trains one way and then another way and another way,
470
1399313
2755
allena in un modo, poi in un altro e poi in un altro,
23:22
and many days and weeks pass and they show you little
471
1402069
3487
e passano molti giorni e settimane e ti mostrano piccoli
23:25
clips of the training that is happening on those days.
472
1405557
4603
spezzoni dell'allenamento che avviene in quei giorni.
23:30
And then to narrowly escape, when you narrowly
473
1410850
2952
E poi scappare per un pelo, quando
23:33
escape, it means you're in a dangerous situation
474
1413803
2277
scappi per un pelo, significa che sei in una situazione pericolosa
23:36
and you just manage to get away.
475
1416770
3778
e riesci a scappare.
23:40
You just manage to escape without being hurt or
476
1420549
5079
Riesci a scappare senza essere ferito,
23:45
being killed or having something bad happen to.
477
1425629
2825
ucciso o che accada qualcosa di brutto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7