Let's Learn English! Topic: Action Movie Vocabulary! 🕵️🍿🚓 (Lesson Only)

27,238 views ・ 2024-03-10

Learn English with Bob the Canadian


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
250
1722
Witamy na tej
00:01
English lesson about action movies.
1
1973
2613
lekcji angielskiego o filmach akcji.
00:04
There are a number of different kinds of movies.
2
4587
2943
Istnieje wiele różnych rodzajów filmów.
00:07
There are different genres, and one
3
7531
2281
Są różne gatunki, a jednym
00:09
of them is action movies.
4
9813
2373
z nich są filmy akcji.
00:12
Action movies usually have a person who needs
5
12187
2825
Filmy akcji zazwyczaj przedstawiają osobę, która musi
00:15
to do something that normal people don't do.
6
15013
3023
zrobić coś, czego normalni ludzie nie robią.
00:18
Maybe they need to catch a bad person.
7
18037
2495
Może muszą złapać złego człowieka.
00:20
Maybe they need to go and spy
8
20533
3013
Może powinni pójść i szpiegować
00:23
at a party, a fancy party.
9
23547
2167
na imprezie, wykwintnej imprezie.
00:25
Maybe they need to steal something, but in a good way.
10
25715
3241
Może muszą coś ukraść, ale w dobry sposób.
00:28
Like usually in an action movie, the
11
28957
2399
Jak zwykle w filmach akcji,
00:31
lead character is a good person.
12
31357
2271
główny bohater jest dobrym człowiekiem.
00:33
But today we're going to do a lesson on all of the
13
33629
3119
Ale dzisiaj zrobimy lekcję na temat wszystkich
00:36
words and phrases you'll hear if you watch an action movie.
14
36749
4213
słów i zwrotów, które usłyszysz, oglądając film akcji.
00:40
Sometimes it might be a little confusing.
15
40963
2259
Czasami może to być trochę mylące.
00:43
Sometimes you might not understand
16
43223
1769
Czasami możesz nie rozumieć, o czym
00:44
what they're talking about.
17
44993
1375
mówią.
00:46
And as an English learner, I'll help you learn about
18
46369
2383
Jako osoba ucząca się języka angielskiego pomogę Ci nauczyć się około
00:48
25 or so words that you just need to know
19
48753
3667
25 słów, które musisz znać,
00:52
if you're going to watch an action movie.
20
52421
2021
jeśli zamierzasz obejrzeć film akcji.
00:54
So once again, welcome to this
21
54443
1929
Witamy więc jeszcze raz na
00:56
English lesson about action movies.
22
56373
2537
lekcji angielskiego o filmach akcji.
00:59
So a car chase.
23
59570
1512
A więc pościg samochodowy.
01:01
So a car chase.
24
61083
2007
A więc pościg samochodowy. Czy
01:03
Should I back up and actually
25
63091
1508
powinienem się cofnąć i
01:04
explain what an action movie is?
26
64600
2464
wyjaśnić, czym jest film akcji?
01:07
An action movie is a movie that's
27
67065
2117
Film akcji to film, w którym
01:09
not about romance, it's not about the
28
69183
3129
nie chodzi o romans, nie chodzi o
01:12
future, it's not about a historical event.
29
72313
2863
przyszłość, nie chodzi o wydarzenie historyczne.
01:15
An action movie is usually about someone who, maybe
30
75177
3395
Film akcji zazwyczaj opowiada o kimś, kto może
01:18
they're a police officer, a former police officer, a
31
78573
2959
jest policjantem, byłym policjantem,
01:21
spy, someone who works for a secret organization, someone
32
81533
4367
szpiegiem, kimś, kto pracuje dla tajnej organizacji, kimś,
01:25
who does things that normal people don't do.
33
85901
2815
kto robi rzeczy, których normalni ludzie nie robią.
01:28
I don't regularly get phone calls saying, bob, could you
34
88717
2851
Nie regularnie otrzymuję telefony z pytaniem: Bob, czy mógłbyś
01:31
fly to Paris and could you go to this high
35
91569
3407
polecieć do Paryża i wybrać się na tę
01:34
end fancy party and spy on the Duke of Austinboro?
36
94977
5013
ekskluzywną imprezę i szpiegować księcia Austinboro?
01:39
It's not a real thing, by the way.
37
99991
2009
Swoją drogą, to nie jest coś realnego.
01:42
Normally people phone me and say, hey, Bob, can
38
102001
2723
Zwykle ludzie do mnie dzwonią i mówią: „Hej, Bob,
01:44
you come and help me move a couch?
39
104725
1865
możesz przyjść i pomóc mi przenieść kanapę?”.
01:47
That's the extent of my life.
40
107490
1602
To tyle w moim życiu.
01:49
But an action movie usually has a lot of exciting
41
109093
3413
Ale w filmie akcji zwykle
01:52
things happen in it and I'll explain some of them.
42
112507
2217
dzieje się wiele ekscytujących rzeczy i wyjaśnię niektóre z nich.
01:54
One is a car chase.
43
114725
2553
Jednym z nich jest pościg samochodowy.
01:57
Often when you're watching an action movie, it might
44
117279
3641
Często oglądanie filmu akcji może
02:00
start with a car chase, or there might be
45
120921
2687
zaczynać się od pościgu samochodowego lub może być
02:03
a car chase in the middle of it.
46
123609
1423
pościg samochodowy w jego środku.
02:05
At some point the person in the movie who you are
47
125033
3683
W pewnym momencie osoba w filmie, której
02:08
cheering for or rooting for the hero in the movie might
48
128717
3455
kibicujesz lub kibicujesz bohaterowi filmu, może
02:12
be chased by someone or might chase someone in a car.
49
132173
3647
być przez kogoś ścigana lub może gonić kogoś samochodem.
02:15
During the car chase, the cars might
50
135821
1807
Podczas pościgu samochodowego samochody mogą
02:17
get smashed up a little bit.
51
137629
1935
zostać lekko rozbite.
02:19
There's a movie called Baby Driver where at the beginning they
52
139565
3427
Jest film Baby Driver, w którym na początku
02:22
rob a bank and then there's a huge car chase.
53
142993
2949
okradają bank, a potem następuje ogromny pościg samochodowy.
02:25
That is one of my favorite car chases ever in a movie.
54
145943
3827
To jeden z moich ulubionych pościgów samochodowych w filmie.
02:31
If you ever have a chance to watch that
55
151230
1798
Jeśli kiedykolwiek będziecie mieli okazję obejrzeć ten
02:33
movie, watch the car chase at the beginning.
56
153029
2901
film, obejrzyjcie na początku pościg samochodowy.
02:35
Great music and very, very exciting car chase.
57
155931
3391
Świetna muzyka i bardzo, bardzo ekscytujący pościg samochodowy.
02:39
So a car chase is when someone is in one
58
159323
2169
Zatem pościg samochodowy ma miejsce wtedy, gdy ktoś jedzie jednym
02:41
car, and they're trying to get away from someone in
59
161493
2863
samochodem i próbuje uciec komuś w
02:44
a different car, and that second car is chasing them.
60
164357
3283
innym samochodzie, a ten drugi samochód go goni.
02:47
Very dangerous.
61
167641
1549
Bardzo niebezpieczne.
02:49
You would never do this in real life.
62
169191
1921
Nigdy byś tego nie zrobił w prawdziwym życiu.
02:51
It would be a very bad thing to do.
63
171113
2623
Byłoby to bardzo złe.
02:53
But action movies often will have a car chase.
64
173737
3533
Ale filmy akcji często będą miały pościg samochodowy.
02:59
So a pursuit is a car
65
179290
2082
Zatem pościg jest
03:01
chase, but it involves law enforcement.
66
181373
2773
pościgiem samochodowym, ale wiąże się z egzekwowaniem prawa.
03:04
It involves the police.
67
184147
1711
Dotyczy to policji.
03:05
So in this clip or in this picture,
68
185859
2319
Na tym klipie i na tym zdjęciu
03:08
you can see there are three cop cars.
69
188179
2179
widać trzy radiowozy.
03:10
That's the informal way we talk about police cars.
70
190359
2559
Tak nieformalnie mówimy o radiowozach.
03:12
We say cop cars chasing this person.
71
192919
2521
Mówimy, że samochody policyjne gonią tę osobę. Jest to
03:15
So this is a pursuit.
72
195441
1689
więc pościg.
03:18
You could call it a car chase as well.
73
198670
2418
Można to też nazwać pościgiem samochodowym.
03:21
But when you say that the police are in
74
201089
2083
Kiedy jednak mówisz, że policja prowadzi
03:23
pursuit or there was a pursuit on the highway,
75
203173
3029
pościg lub na autostradzie był pościg,
03:26
it means usually that police are doing that.
76
206203
3481
zazwyczaj oznacza to, że policja to robi.
03:29
This is common in almost every single action movie.
77
209685
3113
To zjawisko spotykane niemal w każdym filmie akcji.
03:32
There's usually a pursuit where the police are chasing
78
212799
3855
Zwykle ma miejsce pościg, podczas którego policja
03:36
someone at some point in time, a shootout.
79
216655
5183
kogoś goni, w pewnym momencie dochodzi do strzelaniny.
03:41
So another very common thing in an action movie,
80
221839
3215
Kolejną bardzo powszechną rzeczą w filmach akcji jest
03:45
a shootout is when obviously there are guns involved
81
225055
4419
strzelanina, gdy w grę wchodzi broń
03:49
and obviously people are shooting at each other.
82
229475
2793
i oczywiście ludzie strzelają do siebie.
03:52
They might be in an old warehouse.
83
232269
2101
Mogą znajdować się w starym magazynie.
03:54
They might have just had a car chase,
84
234371
2287
Mógł właśnie pościg samochodowy
03:56
and one of the cars broke down.
85
236659
1817
i jeden z samochodów się zepsuł.
03:58
So someone jumped out and started running.
86
238477
2579
Więc ktoś wyskoczył i zaczął uciekać.
04:01
And the other person might chase them and
87
241057
1807
A druga osoba może ich ścigać i
04:02
they might actually start shooting at each other.
88
242865
2463
faktycznie mogą zacząć do siebie strzelać.
04:05
So a shootout is another very common
89
245329
3311
Zatem strzelanina to kolejna bardzo częsta
04:08
thing to see in an action movie.
90
248641
2357
rzecz, którą można zobaczyć w filmie akcji.
04:10
In fact, most action movies will have guns in some way.
91
250999
4173
Tak naprawdę większość filmów akcji będzie w jakiś sposób przedstawiać broń.
04:15
There will be guns in action
92
255173
1685
W
04:16
movies almost all the time.
93
256859
1781
filmach akcji niemal cały czas będzie pojawiać się broń. To
04:19
It's kind of part of the genre, car
94
259170
2241
część gatunku,
04:21
chases, shootouts, and those kinds of things.
95
261412
3808
pościgi samochodowe, strzelaniny i tego typu rzeczy.
04:26
And then, of course, there will most likely be
96
266470
2466
A potem, oczywiście, najprawdopodobniej
04:28
a fight scene at some point in the movie.
97
268937
3193
w którymś momencie filmu będzie scena walki.
04:33
The hero is going to probably fight somebody.
98
273590
3540
Bohater prawdopodobnie będzie z kimś walczył.
04:37
And that fight is usually pretty exciting.
99
277131
3095
A ta walka jest zwykle dość ekscytująca.
04:40
It's different than fights you've
100
280227
1695
Różni się to od walk, które
04:41
probably seen in real life.
101
281923
2169
prawdopodobnie widziałeś w prawdziwym życiu.
04:44
Usually it's well choreographed, and there's
102
284093
3525
Zwykle jest to dobra choreografia i
04:47
usually a lot of martial arts.
103
287619
1971
zazwyczaj jest dużo sztuk walki.
04:49
So things like jujitsu or karate, all of these martial
104
289591
4415
Więc rzeczy takie jak jujitsu czy karate, wszystkie te
04:54
arts moves, they will block a punch, and they will
105
294007
3097
ruchy w sztukach walki, blokują cios i
04:57
punch really effectively, or, I'm not a martial artist, by
106
297105
3855
uderzają naprawdę skutecznie, albo, tak na marginesie, nie jestem mistrzem sztuk walki,
05:00
the way, I did take karate for about six months,
107
300961
2931
trenowałem karate przez około sześć miesięcy,
05:03
though, when I was in university.
108
303893
1733
chociaż, kiedy byłem na uniwersytecie.
05:05
So I do know how to block a little bit.
109
305627
3253
Więc wiem, jak trochę blokować.
05:10
Probably doing it wrong.
110
310450
1550
Prawdopodobnie robi to źle. Bardziej
05:12
I like the defensive moves
111
312550
1832
podobają mi się ruchy defensywne
05:14
better than the offensive moves.
112
314383
1759
niż ofensywne.
05:16
But there will definitely be a fight scene
113
316143
2639
Ale
05:18
at some point in most action movies.
114
318783
2387
w większości filmów akcji na pewno będzie scena walki.
05:21
Now, science fiction movies can also be action movies.
115
321990
4728
Teraz filmy science fiction mogą być także filmami akcji.
05:26
So a movie like the Matrix has some pretty amazing
116
326719
2957
Zatem film taki jak Matrix zawiera kilka niesamowitych
05:29
fight scenes in it when two people will fight each
117
329677
4415
scen walki, w których dwie osoby walczą ze
05:34
other and use a lot of really fancy fight moves
118
334093
3717
sobą i używają wielu wymyślnych ruchów,
05:37
that probably most of us don't know.
119
337811
2329
których prawdopodobnie większość z nas nie zna.
05:41
There will definitely be explosions.
120
341950
3200
Na pewno będą eksplozje.
05:45
Explosions.
121
345151
1111
Eksplozje.
05:46
There will be cars that blow up.
122
346263
1897
Będą samochody, które wybuchną.
05:48
There might be a building that blows up.
123
348161
2127
Być może jakiś budynek eksploduje.
05:50
So in English, an explosion is when somebody uses
124
350289
3593
W języku angielskim eksplozja ma miejsce wtedy, gdy ktoś używa
05:53
dynamite or some other thing to blow something up.
125
353883
3849
dynamitu lub czegoś innego, aby coś wysadzić.
05:57
There might be a bomb in a
126
357733
1311
W budynku może znajdować się bomba
05:59
building, and you will have an explosion.
127
359045
3085
i nastąpi eksplozja.
06:02
So definitely, I would say almost every action
128
362131
5227
Zdecydowanie powiedziałbym, że w prawie każdym
06:07
movie I can think of, there's an explosion.
129
367359
1983
filmie akcji, jaki przychodzi mi na myśl, następuje eksplozja.
06:09
At some point in time, either someone will blow
130
369343
3695
W pewnym momencie albo ktoś
06:13
up a car or blow up a building.
131
373039
1785
wysadzi samochód, albo wysadzi budynek.
06:14
So there's a high chance this video will get
132
374825
2707
Nawiasem mówiąc, istnieje duże prawdopodobieństwo, że ten film zostanie pozbawiony możliwości
06:17
demonetized, by the way, because of the topic.
133
377533
2789
zarabiania ze względu na temat.
06:20
So we'll have to see how that goes.
134
380323
1957
Musimy więc zobaczyć, jak to będzie wyglądać.
06:23
An ambush.
135
383770
1128
Zasadzka.
06:24
So an ambush is an interesting thing.
136
384899
2971
Zasadzka jest więc interesującą rzeczą.
06:27
An ambush is when a person or several people
137
387871
3345
Zasadzka ma miejsce wtedy, gdy osoba, kilka osób
06:31
or an animal hides and waits for someone.
138
391217
4351
lub zwierzę ukrywa się i czeka na kogoś.
06:35
So an ambush is when, let's say, there's a road
139
395569
3423
Zatem zasadzka ma miejsce wtedy, gdy, powiedzmy, jest droga
06:38
and people are hiding in the trees along the side
140
398993
2911
i ludzie chowają się w drzewach wzdłuż niej
06:41
of the road, waiting for someone to walk by or
141
401905
2627
, czekając, aż ktoś przejdzie lub
06:44
drive by so they can attack them.
142
404533
2797
przejedzie obok i będzie mógł ich zaatakować.
06:47
This jaguar, I think it's a jaguar, is waiting.
143
407331
3655
Ten jaguar, myślę, że to jaguar, czeka.
06:50
It's going to ambush someone.
144
410987
2053
Zamierza kogoś zaatakować.
06:54
I'm trying to think of the french word.
145
414370
1378
Próbuję przypomnieć sobie francuskie słowo.
06:55
Is it ambuscad?
146
415749
1317
Czy to zasadzka?
06:57
An ambuscade, something like that.
147
417067
1565
Zasadzka, coś w tym rodzaju.
06:58
One of our french viewers can tell us.
148
418633
2031
Może nam to powiedzieć jeden z naszych francuskich widzów.
07:00
But when you hide in order to jump out and attack
149
420665
4015
Ale kiedy ukrywasz się, aby wyskoczyć i zaatakować
07:04
someone, we say that you are going to ambush them.
150
424681
3679
kogoś, mówimy, że zamierzasz na niego zaatakować.
07:08
Certainly would be a scary thing to experience.
151
428890
4510
Z pewnością byłoby to przerażające przeżycie.
07:15
And then there's something called a standoff.
152
435050
3016
A potem następuje coś, co nazywa się impasem.
07:18
So a standoff is when all parties
153
438067
3987
Zatem impas ma miejsce wtedy, gdy wszystkie
07:22
involved, everyone involved, stops fighting because they're
154
442055
5007
zaangażowane strony, wszystkie zaangażowane strony, przestają walczyć, ponieważ
07:27
all at an equal disadvantage.
155
447063
3247
wszystkie są w równej niekorzystnej sytuacji.
07:30
That's probably not a great way to describe
156
450311
1651
Może nie jest to zbyt dobry sposób na opisanie
07:31
it, but this picture shows it well.
157
451963
2137
tego zjawiska, ale to zdjęcie dobrze to pokazuje.
07:34
Everyone is pointing their gun at
158
454101
2351
Wszyscy celują w
07:36
another person, so they can't fight
159
456453
3583
inną osobę, więc nie mogą
07:40
anymore, they can't continue the shootout.
160
460037
2645
już walczyć, nie mogą kontynuować strzelaniny.
07:42
They're at a standoff.
161
462683
1587
Są w impasie.
07:44
So standoffs often happen when two sides are trying
162
464271
3801
Dlatego konflikty często mają miejsce, gdy dwie strony próbują
07:48
to fight, but neither side can make any progress.
163
468073
3621
walczyć, ale żadna ze stron nie może poczynić postępów.
07:51
We would call that a standoff.
164
471695
2527
Nazwalibyśmy to impasem.
07:54
So it's usually a point in an action movie
165
474223
3203
Zwykle jest to moment w filmie akcji, w
07:57
where there's some funny dialogue, or they insult each
166
477427
3961
którym pojawiają się zabawne dialogi albo obrażają się
08:01
other because they can no longer fight.
167
481389
1871
nawzajem, bo nie mogą już walczyć.
08:03
So they can only use words.
168
483261
2379
Dlatego mogą używać tylko słów.
08:06
A heist.
169
486410
1224
Napad.
08:07
So a heist movie is a movie where a group
170
487635
4077
Zatem film o napadzie to film, w którym grupa
08:11
of people, maybe one person, but usually a group of
171
491713
2895
ludzi, może jedna osoba, ale zwykle grupa
08:14
people, plans to rob a bank or plans to rob
172
494609
4693
ludzi, planuje napaść na bank lub
08:19
a museum, or they plan to steal a famous piece
173
499303
3389
muzeum, albo planuje ukraść słynne dzieło
08:22
of art from a wealthy person's apartment or house.
174
502693
3247
sztuki z domu zamożnej osoby. mieszkanie lub dom.
08:25
A heist movie generally starts with you
175
505941
4367
Film o napadzie zazwyczaj zaczyna się od
08:30
seeing the people planning the heist.
176
510309
3781
zobaczenia osób planujących napad.
08:34
They're talking about how they're going to
177
514091
1756
Rozmawiają o tym, jak zamierzają
08:35
rob the bank or the museum.
178
515848
1749
obrabować bank lub muzeum.
08:37
And then usually about halfway through,
179
517598
3162
A potem, zwykle mniej więcej w połowie,
08:40
you actually see them rob it.
180
520761
1999
widzisz, jak okradają.
08:42
So oceans eleven would be a good movie about that.
181
522761
2815
Zatem Oceans Eleven byłby dobrym filmem na ten temat.
08:45
They plan to rob a casino and oceans twelve.
182
525577
3939
Planują okraść kasyno i oceany dwanaście.
08:49
Oceans 13, there's a few movies in that series.
183
529517
2997
Oceans 13, jest kilka filmów z tej serii.
08:52
So they plan a heist.
184
532515
1535
Planują więc napad.
08:54
So a heist then is a planned robbery, usually by a
185
534051
3673
Zatem napad to planowany napad, zwykle dokonany przez
08:57
group of people, of a bank or a casino or.
186
537725
3855
grupę ludzi, na bank, kasyno lub.
09:02
I think there's a heist movie where
187
542110
1538
Wydaje mi się, że jest film o napadzie, w którym
09:03
they rob a racetrack as well.
188
543649
1983
okradają także tor wyścigowy.
09:05
I can't think of the name, but
189
545633
1627
Nie mogę sobie przypomnieć tytułu, ale
09:07
that is what a heist movie is.
190
547950
3330
to właśnie jest film o napadzie.
09:11
And then there's a movie that might involve a rescue.
191
551810
3496
A potem jest film, który może dotyczyć akcji ratunkowej.
09:15
So a rescue is when someone is somewhere.
192
555307
3903
Zatem ratunek następuje wtedy, gdy ktoś gdzieś jest.
09:19
Maybe they've been kidnapped.
193
559211
1599
Może zostali porwani.
09:20
Maybe they're stuck at the top of
194
560811
2717
Może utknęli na szczycie
09:23
a mountain because their plane crashed.
195
563529
2701
góry, bo ich samolot się rozbił.
09:26
Maybe they're, let's see, maybe they've gone to a country
196
566231
4509
Może oni, zobaczmy, może udali się do jakiegoś kraju
09:31
and they've been captured and need to be rescued.
197
571270
3784
, zostali schwytani i trzeba ich ratować.
09:35
So a rescue movie usually involves someone or a
198
575055
3773
Dlatego w filmie ratunkowym zwykle ktoś,
09:38
couple of people or more going somewhere to help
199
578829
4127
kilka osób udaje się gdzieś, aby pomóc
09:42
people escape from some kind of situation.
200
582957
3343
ludziom uciec z jakiejś sytuacji. Są
09:46
So there is heist movies and there are rescue movies.
201
586301
4849
więc filmy o napadach i filmy o ratowaniu.
09:51
And then, of course, there's words like to infiltrate.
202
591151
4295
I oczywiście są słowa takie jak infiltracja.
09:55
So this can mean two things.
203
595447
1769
Może to więc oznaczać dwie rzeczy.
09:57
So you can use a computer to infiltrate
204
597217
3525
Możesz więc użyć komputera do infiltracji
10:00
someone's computer system, but you can also, as
205
600743
3469
czyjegoś systemu komputerowego, ale możesz też, jako
10:04
a person, go and infiltrate a group.
206
604213
2879
osoba, infiltrować grupę.
10:07
So if there was a group of bad guys and
207
607093
2559
Więc jeśli istniałaby grupa złych facetów i
10:09
if I was a police officer, I might put on
208
609653
2399
gdybym był policjantem, mógłbym założyć
10:12
my normal clothes and try to infiltrate the group.
209
612053
3315
normalne ubranie i spróbować zinfiltrować tę grupę.
10:15
I try to become one of the group if I'm undercover.
210
615369
3317
Próbuję zostać członkiem tej grupy, jeśli działam pod przykrywką.
10:18
So when you infiltrate something, it
211
618687
2121
Kiedy więc coś infiltrujesz,
10:20
means you go into it undetected.
212
620809
3925
oznacza to, że wchodzisz w to niezauważony.
10:24
You try to be part of a group or get into
213
624735
2861
Próbujesz należeć do grupy lub dostać się do
10:27
a computer system in a way that no one sees you
214
627597
4895
systemu komputerowego w taki sposób, aby nikt Cię nie zauważył
10:32
or recognizes that you might be someone else to double cross.
215
632493
6361
ani nie rozpoznał, że możesz być kimś, kogo można oszukać.
10:38
So it took me a long time to
216
638855
2217
Dlatego dużo czasu zajęło mi
10:41
find a picture to represent double cross.
217
641073
3061
znalezienie obrazu przedstawiającego podwójny krzyż.
10:44
When you double cross someone, they
218
644135
2825
Kiedy kogoś oszukasz,
10:46
think you're working for them, but
219
646961
2431
pomyśli, że pracujesz dla niego, ale w
10:49
you're actually working for someone else.
220
649393
2339
rzeczywistości pracujesz dla kogoś innego.
10:51
So you can see in this picture, he's shaking the
221
651733
3695
Jak widać na tym zdjęciu, on ściska
10:55
hand of the person as if he's that person's friend,
222
655429
3647
dłoń tej osoby, jakby był jej przyjacielem,
10:59
but he has something ominous behind his back.
223
659077
3807
ale za jego plecami kryje się coś złowieszczego.
11:02
So oftentimes in action movies, someone will
224
662885
3171
Często w filmach akcji ktoś
11:06
double cross the people who trust them.
225
666057
3359
narazi ludzi, którzy mu ufają. Może więc
11:09
So maybe a group is planning to rob the
226
669417
3647
grupa planuje obrabować
11:13
bank, and one person double crosses them and goes
227
673065
2387
bank, a jedna osoba wkracza im w drogę
11:15
and tells the police what they're going to do.
228
675453
2623
i mówi policji, co zamierzają zrobić.
11:18
So in English, when you double cross
229
678077
2357
Zatem po angielsku, kiedy
11:20
someone, it means they trust you, but
230
680435
3097
kogoś oszukasz, oznacza to, że ci ufa, ale
11:23
they probably shouldn't trust you undercover.
231
683533
4713
prawdopodobnie nie powinien ci ufać pod przykrywką.
11:28
So I briefly mentioned this.
232
688247
2217
Dlatego krótko o tym wspomniałem.
11:30
When a police officer goes undercover, instead of
233
690465
3967
Kiedy policjant działa pod przykrywką, zamiast
11:34
wearing their uniform, they wear their normal clothes.
234
694433
3257
nosić mundur, nosi normalne ubranie.
11:38
Instead of looking all clean shaven, they might
235
698270
3302
Zamiast wyglądać na gładko ogolonych, mogą
11:41
grow a beard, wear their normal clothes, and
236
701573
2655
zapuścić brodę, założyć normalne ubranie, a
11:44
then try to become part of a criminal
237
704229
2853
następnie spróbować zostać częścią
11:47
organization in order to investigate them.
238
707083
3849
organizacji przestępczej, aby ich zbadać.
11:50
So they'll go undercover to try
239
710933
2115
Dlatego pod przykrywką spróbują
11:53
and infiltrate the criminal organization.
240
713049
3381
zinfiltrować organizację przestępczą. Jest to
11:56
So this is a common plot.
241
716431
3311
więc wspólny wątek.
11:59
In an action movie, the hero might go undercover
242
719743
4079
W filmie akcji bohater może działać pod przykrywką,
12:03
in order to try and figure out what a
243
723823
2585
aby dowiedzieć się, co
12:06
group of people is going to do.
244
726409
2083
zrobi grupa ludzi.
12:08
So, of course, if it's a police
245
728493
1525
Zatem, oczywiście, gdyby był to
12:10
officer, they would not wear their uniform.
246
730019
2511
policjant, nie nosiliby munduru.
12:12
They would actually do everything they can to
247
732531
3545
Właściwie zrobiliby wszystko, co w ich mocy,
12:16
make it so they don't look like a
248
736077
2371
żeby nie wyglądać jak
12:18
police officer and they might wear a disguise.
249
738449
4757
policjant i nosić przebranie.
12:23
So in the mission Impossible movies, there are
250
743207
2985
Dlatego w filmach Misja Impossible
12:26
often scenes where someone who may already be
251
746193
3439
często są sceny, w których ktoś, kto być może już
12:29
dead is suddenly alive again, but then you
252
749633
2659
nie żył, nagle ożywa, ale potem
12:32
realize it's actually Ethan Hunt wearing a disguise.
253
752293
3717
zdajesz sobie sprawę, że to tak naprawdę Ethan Hunt w przebraniu.
12:36
When you wear a disguise, you put on a mask
254
756011
3055
Kiedy nosisz przebranie, zakładasz maskę
12:39
or you use makeup to make yourself look like a
255
759067
4121
lub używasz makijażu, aby wyglądać jak
12:43
different person, or at least not look like yourself.
256
763189
3763
inna osoba, a przynajmniej nie wyglądać jak ty.
12:46
So there's two kinds of disguises.
257
766953
2325
Są więc dwa rodzaje przebrań.
12:49
I might put on a disguise and try to
258
769279
2249
Mogę założyć przebranie i spróbować
12:51
look like my boss, or I might wear a
259
771529
2879
wyglądać jak mój szef, albo mogę założyć
12:54
disguise simply so people don't know it's Bob.
260
774409
3225
przebranie po prostu tak, żeby ludzie nie wiedzieli, że to Bob.
12:57
Okay, so two kinds of disguises.
261
777635
2335
OK, więc dwa rodzaje przebrań.
12:59
But a disguise would be something you
262
779971
2441
Ale przebranie to coś, co
13:02
put on to look like someone else.
263
782413
2303
zakładasz, żeby wyglądać jak ktoś inny. A
13:04
Now, a little point here.
264
784717
1887
teraz mała uwaga.
13:06
At Halloween, kids will wear costumes.
265
786605
3045
Na Halloween dzieci będą nosić kostiumy.
13:09
But in a movie, when someone like Ethan
266
789651
2771
Ale gdy w filmie robi to ktoś taki jak Ethan
13:12
Hunt in the Mission Impossible movies does this,
267
792423
2233
Hunt z filmów „Mission Impossible”,
13:14
we say he's putting on a disguise.
268
794657
2805
mówimy, że zakłada przebranie.
13:17
We wouldn't say he's putting on a costume.
269
797463
2127
Nie powiedzielibyśmy, że zakłada kostium.
13:19
So a costume is more something you wear
270
799591
2227
Zatem kostium to raczej coś, co zakłada się
13:21
at Halloween or to a costume party.
271
801819
2671
na Halloween lub imprezę kostiumową.
13:24
But in a movie, we would say, oh, he
272
804491
2457
Ale w filmie powiedzielibyśmy: och,
13:26
was in disguise, or he wore a disguise.
273
806949
3481
był w przebraniu albo nosił przebranie.
13:32
Now, we also have secret identities.
274
812390
2728
Teraz mamy także tajne tożsamości.
13:35
Sometimes in a movie, an action movie,
275
815119
3327
Czasami w filmie, filmie akcji,
13:38
the person might have a secret identity.
276
818447
3871
osoba może mieć tajną tożsamość.
13:42
So, for instance, in a superhero movie, which
277
822319
3309
Na przykład w filmie o superbohaterach, który
13:45
is kind of an action movie, someone like
278
825629
3103
jest rodzajem filmu akcji, ktoś taki jak
13:48
Superman, his secret identity is Clark Kent.
279
828733
3013
Superman ma tajną tożsamość jako Clark Kent.
13:51
So you can see here's Clark Kent,
280
831747
1967
Widzicie tutaj Clarka Kenta,
13:53
but underneath he has his Superman outfit.
281
833715
3855
ale pod spodem ma strój Supermana.
13:57
Batman's secret identity is Bruce Wayne.
282
837571
3079
Sekretną tożsamością Batmana jest Bruce Wayne.
14:01
A lot of times people will have
283
841310
1826
Często
14:03
a secret identity in an action movie.
284
843137
3833
w filmach akcji ludzie będą mieli tajną tożsamość. No
14:08
And then, of course, in an action
285
848510
2092
i oczywiście w
14:10
movie, there is often a hero.
286
850603
2787
filmie akcji często pojawia się bohater.
14:13
Not necessarily a superhero.
287
853970
1800
Nie koniecznie superbohaterem.
14:15
A superhero has superpowers.
288
855771
2463
Superbohater ma supermoce.
14:18
But a hero can just be a normal person who
289
858235
3593
Ale bohaterem może być po prostu normalna osoba, której
14:21
you are cheering for, who you are rooting for.
290
861829
3841
kibicujesz i której kibicujesz.
14:25
The main character in an action movie is often
291
865671
3009
Bohaterem filmu akcji jest często
14:28
someone we like, and we want them to succeed.
292
868681
3709
osoba, którą lubimy i chcemy, żeby odniosła sukces. Co
14:32
Strangely enough, even in a heist movie where
293
872391
3633
dziwne, nawet w filmie o napadzie, w którym
14:36
people are robbing a casino, we sometimes cheer
294
876025
3353
ludzie okradają kasyno, czasami
14:39
for them even though they're doing something bad.
295
879379
2601
im kibicujemy, mimo że robią coś złego.
14:41
So in Oceans Eleven, you could think maybe George
296
881981
3477
Zatem w Oceans Eleven można by pomyśleć, że
14:45
Clooney's character is the hero or Brad Pitt's character
297
885459
3519
bohaterem jest postać George'a Clooneya lub postać Brada Pitta
14:48
is the hero and you cheer for them.
298
888979
2045
i kibicuje im.
14:51
But certainly, if you watch something like the Bourne
299
891025
2693
Ale z pewnością, jeśli oglądasz coś w rodzaju
14:53
identity, you cheer for the main character, the hero.
300
893719
3407
tożsamości Bourne'a, kibicujesz głównemu bohaterowi, bohaterowi.
14:57
When there is a fight scene, when there is
301
897127
2281
Kiedy jest scena walki, kiedy jest
14:59
a car chase, you want the hero to survive.
302
899409
3721
pościg samochodowy, chcesz, żeby bohater przeżył.
15:03
And win.
303
903131
1241
I wygraj.
15:04
So the hero is usually the main character.
304
904373
3157
Zatem bohaterem jest zazwyczaj główna postać.
15:07
Not always, but quite often the
305
907531
1897
Nie zawsze, ale dość często jest to
15:09
main character in the movie.
306
909429
2041
główny bohater filmu. No
15:12
And then, of course, we have a villain.
307
912610
2392
i oczywiście mamy złoczyńcę.
15:15
So a villain.
308
915003
1235
Zatem złoczyńca.
15:16
Sorry, I'm not sure if this is an actual villain.
309
916239
2591
Przepraszam, nie jestem pewien, czy to prawdziwy złoczyńca.
15:18
It was the only picture I could
310
918831
1337
To było jedyne zdjęcie, jakie udało mi się
15:20
find that looked a little bit sinister,
311
920169
2805
znaleźć, które wyglądało trochę złowieszczo, przedstawiające
15:22
someone who didn't look like this person.
312
922975
3225
osobę nie wyglądającą jak ta osoba.
15:27
So a villain is, of course, the
313
927050
2402
Zatem złoczyńcą jest oczywiście
15:29
bad guy or the bad woman.
314
929453
2137
zły facet lub zła kobieta.
15:34
Equal rights in the villain world, definitely.
315
934730
3010
Zdecydowanie równe prawa w świecie złoczyńców.
15:37
So it's the person in the movie
316
937741
2233
Zatem to osoba w filmie
15:39
who's trying to do something bad.
317
939975
2329
próbuje zrobić coś złego.
15:42
Or if it's a good versus evil movie,
318
942305
3013
A jeśli jest to film o walce dobra ze złem, to
15:45
it's the person on the side of evil.
319
945319
2367
jest to osoba po stronie zła.
15:47
So not all movies are good versus evil.
320
947687
2863
Więc nie wszystkie filmy są dobrem kontra złem.
15:50
Sometimes it's hard to figure out, but usually the
321
950551
2937
Czasami trudno to rozgryźć, ale zazwyczaj
15:53
hero is on the side of good and the
322
953489
2739
bohater stoi po stronie dobra, a
15:56
villain is on the side of evil.
323
956229
1493
złoczyńca po stronie zła.
15:57
The hero tries to do good things and save people.
324
957723
3033
Bohater stara się czynić dobro i ratować ludzi.
16:00
The villain does bad things and tries to harm people.
325
960757
3043
Czarny charakter robi złe rzeczy i próbuje skrzywdzić ludzi.
16:03
So kind of the opposite characters in a movie.
326
963801
5289
To takie przeciwne postacie w filmie.
16:10
And then sometimes in a movie, there will be
327
970630
2546
A czasami w filmie będzie
16:13
the hero, but the hero will have a sidekick.
328
973177
2905
bohater, ale bohater będzie miał pomocnika.
16:16
The best example of this is Batman and Robin.
329
976083
2911
Najlepszym tego przykładem jest Batman i Robin.
16:18
But even in other movies, like Mission Impossible,
330
978995
3075
Ale nawet w innych filmach, takich jak Mission Impossible,
16:22
the main character has sometimes multiple sidekicks, people
331
982650
4466
główny bohater ma czasami wielu pomocników, ludzi,
16:27
that help the main character achieve their goal.
332
987117
3849
którzy pomagają głównemu bohaterowi osiągnąć jego cel.
16:30
So often in a superhero movie,
333
990967
2575
Często w filmie o superbohaterach pojawia się
16:33
there will be a sidekick.
334
993543
1247
pomocnik.
16:34
Sometimes in an action movie, there
335
994791
2217
Czasami w filmie akcji pojawia się
16:37
will be a sidekick as well.
336
997009
1951
także pomocnik.
16:38
Not the main character, but someone who works with
337
998961
3795
Nie główny bohater, ale ktoś, kto z nim współpracuje
16:42
the main character, someone who works with the hero
338
1002757
3045
, ktoś, kto współpracuje z bohaterem,
16:45
to help them do what they need to do.
339
1005803
3557
aby pomóc mu zrobić to, co powinien.
16:51
And there's also something called an underdog.
340
1011090
3460
Jest też coś, co nazywa się słabszym.
16:54
So an underdog is someone in a movie
341
1014551
4399
Zatem słabszy to ktoś w filmie,
16:58
who you want the underdog to be successful,
342
1018951
4535
komu chcesz, aby słabszy odniósł sukces,
17:03
but it's unlikely they will be.
343
1023487
2713
ale jest mało prawdopodobne, że tak się stanie.
17:06
We love stories about underdogs.
344
1026201
3173
Uwielbiamy historie o słabszych.
17:09
Underdogs are people who, at the beginning of the movie,
345
1029375
3635
Słabsi to ludzie, którym na początku filmu
17:13
you don't think they'll be able to do what they
346
1033011
2217
wydaje się, że nie będą w stanie zrobić tego, co
17:15
have to do, and they end up doing it.
347
1035229
2079
muszą, i w końcu to robią.
17:17
So in the rocky movies, we have Rocky Balboa.
348
1037309
3896
Tak więc w filmach o rocku mamy Rocky'ego Balboa.
17:21
In the very first movie, it's unlikely that
349
1041206
4026
W pierwszym filmie jest mało prawdopodobne, że
17:25
he will win the final boxing match.
350
1045233
2047
wygra ostatni mecz bokserski.
17:27
So he trains to be a boxer.
351
1047281
2773
Więc trenuje, żeby zostać bokserem.
17:30
He does a lot of running, he does a lot
352
1050055
1709
Dużo biega,
17:31
of training to participate in a really big match.
353
1051765
6045
dużo trenuje, żeby wziąć udział w naprawdę ważnym meczu.
17:37
Spoiler alert, he doesn't win in the first movie.
354
1057811
3815
Uwaga, spoiler, w pierwszym filmie nie wygrywa.
17:41
So in the second movie, he does, though.
355
1061627
2169
Jednak w drugim filmie tak właśnie się dzieje.
17:43
These are old movies.
356
1063797
969
To są stare filmy.
17:44
Hopefully you've seen them.
357
1064767
1577
Mam nadzieję, że je widziałeś.
17:46
But anyways, in the first rocky movie,
358
1066345
2613
Ale tak czy inaczej, w pierwszym filmie o skalistym filmie
17:48
he is very much an underdog.
359
1068959
1983
jest bardzo słabszym.
17:50
We don't expect him to do as well as he does. He does.
360
1070943
4585
Nie oczekujemy, że będzie sobie radził tak dobrze, jak radzi sobie. Tak.
17:55
I won't give you any more details, but an
361
1075529
2163
Nie zdradzę więcej szczegółów, ale
17:57
underdog is someone who you don't expect to win.
362
1077693
3359
słabszy to ktoś, po kim nie spodziewasz się zwycięstwa.
18:01
If you've ever watched the karate kid movies also, those
363
1081053
3679
Jeśli kiedykolwiek oglądałeś filmy o karate kid, są to
18:04
are movies about underdogs, someone who doesn't appear strong or
364
1084733
4819
filmy o słabszych, o kimś, kto nie wydaje się silny lub
18:09
able to fight well, who actually does well at the
365
1089553
3519
zdolny do dobrej walki, a który pod
18:13
end of the movie or relatively well.
366
1093073
2687
koniec filmu radzi sobie dobrze lub stosunkowo dobrze.
18:15
So an underdog comic relief.
367
1095761
4053
Zatem słabsza komiczna ulga.
18:19
So let me just make this a bit bigger.
368
1099815
2191
Więc pozwólcie, że powiększę to trochę.
18:22
So here in this movie, this is one
369
1102007
1965
Więc tutaj, w tym filmie, jest to jeden
18:23
of the Avengers movies, we have Captain America
370
1103973
3349
z filmów o Avengersach, mamy do czynienia z Kapitanem Ameryką
18:27
saying, big man in a suit of armor. Take that away.
371
1107323
2249
, wielkim mężczyzną w zbroi. Zabierz to.
18:29
And what are you.
372
1109573
1039
I czym jesteś.
18:30
Because Tony Stark doesn't have any superpowers.
373
1110613
3209
Ponieważ Tony Stark nie ma żadnych supermocy. Po
18:33
He just builds really cool equipment.
374
1113823
2111
prostu buduje naprawdę fajny sprzęt.
18:35
And he says, a
375
1115935
1593
A jak sam twierdzi
18:37
genius billionaire, playboy, philanthropist.
376
1117529
2693
genialny miliarder, playboy, filantrop.
18:40
That's a hard word to say.
377
1120223
1561
To trudne słowo.
18:41
By the way, philanthropist is spelt wrong.
378
1121785
2895
Nawiasem mówiąc, filantrop jest błędnie napisany.
18:44
It should be th.
379
1124681
1119
Powinno być t.
18:45
Or maybe I just don't have my glasses on. Can't see it.
380
1125801
2851
A może po prostu nie noszę okularów. Nie widzę tego.
18:48
Let me check.
381
1128653
1007
Niech sprawdzę.
18:49
Yeah, it's spelt wrong.
382
1129661
1711
Tak, jest źle napisane.
18:51
Anyways, basically, in a movie, you will often have comic
383
1131373
5189
Tak czy inaczej, w filmie często można uzyskać komiczną
18:56
relief because action movies have a lot of tension.
384
1136563
3491
ulgę, ponieważ filmy akcji charakteryzują się dużym napięciem.
19:00
There's a lot of stressful situations.
385
1140055
2303
Jest mnóstwo stresujących sytuacji.
19:02
There's a lot of action, there's a lot of violence.
386
1142359
3591
Jest dużo akcji, jest dużo przemocy.
19:05
Often they will throw in some comic relief
387
1145951
2951
Często dodadzą trochę komizmu,
19:08
to make the movie a bit lighter.
388
1148903
2419
żeby film był nieco lżejszy.
19:11
So when there's a standoff, for instance, when the
389
1151323
3625
Kiedy więc na przykład dojdzie do starcia i
19:14
fighting stops, there might be a moment where there
390
1154949
2863
ustanie walka, może nastąpić moment, w którym
19:17
are funny lines said by the actors so that
391
1157813
3503
aktorzy powiedzieli zabawne kwestie,
19:21
you experience several emotions while watching the movie.
392
1161317
3557
wywołując kilka emocji podczas oglądania filmu.
19:24
They want you to love the movie and be
393
1164875
2877
Chcą, żebyś pokochał film i był nim
19:27
thrilled by the movie and excited and maybe a
394
1167753
2031
zachwycony, podekscytowany i może
19:29
little afraid, but they also want you to laugh.
395
1169785
3013
trochę przestraszony, ale chcą też, żebyś się śmiał.
19:32
So they will put in some comic relief.
396
1172799
2399
Więc wprowadzą jakąś ulgę komiczną.
19:35
So sometimes they'll say, oh, that
397
1175199
2253
Czasem więc powiedzą: „Och, ten
19:37
actor is in the movie.
398
1177453
805
aktor gra w tym filmie”.
19:38
Just for comic relief, they'll put a funny
399
1178259
2063
Aby poprawić humor, umieścimy
19:40
person in the movie so that there are
400
1180323
4889
w filmie zabawną osobę, tak aby było
19:45
some funny parts in the movie.
401
1185213
3117
w nim kilka zabawnych fragmentów.
19:50
Let's see here.
402
1190190
1230
Zobaczmy tutaj. Powinienem był
19:52
So I should have put this with villain.
403
1192110
3368
to połączyć ze złoczyńcą.
19:55
We have the word arch enemy.
404
1195479
1839
Mamy słowo arcywróg.
19:57
So an arch enemy is like the
405
1197319
2233
Zatem arcywróg jest
19:59
most common enemy of a person.
406
1199553
2835
najczęstszym wrogiem człowieka.
20:02
Superman's arch enemy is Lex Luthor.
407
1202389
3253
Największym wrogiem Supermana jest Lex Luthor.
20:05
Lex Luthor.
408
1205643
1199
Lexa Luthora.
20:06
I think I'm saying that right.
409
1206843
2007
Myślę, że dobrze to mówię.
20:08
So often in the Superman movies, you will have
410
1208851
4593
W filmach o Supermanie często pojawiają się
20:13
storylines where Superman is fighting against Lex Luthor.
411
1213445
3881
historie, w których Superman walczy z Lexem Luthorem.
20:17
Okay?
412
1217327
777
Dobra?
20:18
In the Batman movies, it could
413
1218105
1743
W filmach o Batmanie może to
20:19
be the Penguin or the Riddler.
414
1219849
2069
być Pingwin lub Człowiek-Zagadka.
20:21
He has a few arch enemies, but it's like
415
1221919
2457
Ma kilku głównych wrogów, ale jest jak
20:24
the main enemy in the movie, the person that
416
1224377
3075
główny wróg w filmie, osoba, z którą
20:27
the hero is almost always fighting against.
417
1227453
3471
bohater prawie zawsze walczy.
20:30
Okay, so even in a spy movie,
418
1230925
2501
OK, więc nawet w filmie szpiegowskim
20:33
there might be an arch enemy.
419
1233427
1519
może pojawić się arcywróg.
20:34
In the James Bond movies, there's generally
420
1234947
3219
W filmach o Jamesie Bondzie zazwyczaj jest
20:38
one arch enemy in every movie that
421
1238167
2729
jeden główny wróg, z którym
20:40
James Bond seven is fighting against.
422
1240897
3693
walczy James Bond 7.
20:44
So an arch enemy would be the main
423
1244591
2513
Zatem arcywróg byłby głównym
20:47
enemy of the person in the movie.
424
1247105
4605
wrogiem postaci w filmie.
20:51
A spy or secret agent.
425
1251711
2101
Szpieg lub tajny agent.
20:53
This is kind of the same thing.
426
1253813
1599
To jest trochę to samo.
20:55
A spy is someone who works for one country and
427
1255413
4063
Szpieg to ktoś, kto pracuje dla jednego kraju i
20:59
goes to other countries to see what they're doing.
428
1259477
3055
udaje się do innych krajów, aby zobaczyć, co tam robią.
21:02
Okay, so James Bond is considered
429
1262533
2505
OK, więc James Bond jest uważany za
21:05
a spy or a secret agent.
430
1265039
2249
szpiega lub tajnego agenta.
21:07
There are other spies or secret agents in the world.
431
1267289
3263
Na świecie są inni szpiedzy i tajni agenci.
21:10
I think if you watch any kind of movie like
432
1270553
3647
Myślę, że jeśli obejrzysz jakikolwiek film, taki jak
21:14
the Mission Impossible movies or the James Bond movies, you
433
1274201
4147
filmy Mission Impossible czy filmy o Jamesie Bondzie,
21:18
will see lots of spies or secret agents.
434
1278349
3371
zobaczysz wielu szpiegów i tajnych agentów. Więc
21:22
So, yeah, and then in superhero movie or, sorry, in
435
1282650
8358
tak, a potem w filmie o superbohaterach lub, przepraszam, w
21:31
an action movie, there will be lots of stunts.
436
1291009
2613
filmie akcji, będzie mnóstwo akrobacji.
21:33
There will be times where they ride motorcycles dangerously,
437
1293623
3791
Będą chwile, kiedy niebezpiecznie będą jeździć na motocyklach,
21:37
or there will be times where they do things
438
1297415
2761
ale będą też chwile, gdy zrobią rzeczy, których
21:40
that you would never do in real life.
439
1300177
2163
nigdy byś nie zrobił w prawdziwym życiu.
21:42
You might jump off a building and land
440
1302341
3019
Możesz skoczyć z budynku, wylądować
21:45
like a garbage dumpster and get out safely.
441
1305970
3360
jak śmietnik i bezpiecznie się wydostać.
21:49
You might do things like that, for instance.
442
1309331
3339
Mógłbyś na przykład zrobić coś takiego.
21:53
And there will be a lot of special effects.
443
1313670
2504
I będzie mnóstwo efektów specjalnych.
21:56
So, special effects are when they use
444
1316175
3209
Zatem efekty specjalne mają miejsce wtedy, gdy
21:59
computers to create scenes for the movie.
445
1319385
3221
do tworzenia scen do filmu używa się komputerów.
22:02
So special effects happen regularly in action movies.
446
1322607
4719
Dlatego w filmach akcji regularnie pojawiają się efekty specjalne.
22:07
When there's a scene where it's too dangerous for
447
1327327
2941
Kiedy jest scena, w której aktorzy są zbyt niebezpieczni
22:10
the actors to do, they might use special effects.
448
1330269
3013
, mogą zastosować efekty specjalne.
22:13
Or when they want to create something that
449
1333283
2889
Lub gdy chcą stworzyć coś, co
22:16
would be too expensive to do, they might
450
1336173
2079
byłoby zbyt kosztowne, mogą
22:18
use special effects to do that.
451
1338253
2815
użyć do tego efektów specjalnych.
22:21
So a good example would be, if they have to
452
1341069
2899
Dobrym przykładem byłoby, gdyby musieli
22:23
blow up a building, they might do it on a
453
1343969
2319
wysadzić budynek, mogliby to zrobić na
22:26
computer so that they don't do it in real life
454
1346289
4195
komputerze, aby nie robić tego w prawdziwym życiu,
22:30
when it's dangerous and there's something called a love interest.
455
1350485
5487
gdy jest to niebezpieczne i istnieje coś, co nazywa się interesem miłosnym.
22:35
So a love interest would be the person
456
1355973
3197
Zatem obiektem miłości będzie osoba, którą
22:39
the main character likes in a romantic way.
457
1359171
3073
główny bohater lubi w romantyczny sposób.
22:42
And there might be times when each person's love
458
1362245
3727
Może się zdarzyć, że zainteresowania każdej osoby
22:45
interest is the same as the other person.
459
1365973
2403
będą takie same jak drugiej osoby.
22:48
So in the Twilight movies, Edward's love interest
460
1368377
3663
Tak więc w filmach „Zmierzch” obiektem miłości Edwarda
22:52
was Bella, and Bella's love interest was Edward.
461
1372041
2469
była Bella, a obiektem miłości Belli był Edward.
22:54
I hope that's their names.
462
1374511
1539
Mam nadzieję, że to ich imiona.
22:56
I didn't actually watch those movies.
463
1376570
1672
Właściwie to nie oglądałem tych filmów.
22:58
I watched the first one.
464
1378243
1289
Oglądałem pierwszy.
22:59
But definitely in a movie, there might be a
465
1379533
3199
Ale na pewno w filmie może być
23:02
love interest and there might be a training montage.
466
1382733
4469
wątek miłosny i może być montaż szkoleniowy.
23:07
So in the rocky movies, they speed up time by showing
467
1387203
5027
Więc w filmach o skalistym tempie przyspieszają czas, pokazując
23:12
clips of him doing a whole bunch of different training.
468
1392231
2889
klipy przedstawiające go wykonującego całą masę różnych treningów.
23:15
In the karate kid movie, they show you a sequence where
469
1395121
4191
W filmie „Karate Kid” pokazują sekwencję, w której
23:19
he trains one way and then another way and another way,
470
1399313
2755
trenuje w jedną, potem w drugą stronę i w jeszcze inną stronę, po
23:22
and many days and weeks pass and they show you little
471
1402069
3487
upływie wielu dni i tygodni pokazują krótkie
23:25
clips of the training that is happening on those days.
472
1405557
4603
klipy z treningów odbywających się w te dni.
23:30
And then to narrowly escape, when you narrowly
473
1410850
2952
A jeśli o włos uciekniesz, kiedy o włos
23:33
escape, it means you're in a dangerous situation
474
1413803
2277
uciekniesz, oznacza to, że jesteś w niebezpiecznej sytuacji
23:36
and you just manage to get away.
475
1416770
3778
i po prostu udaje ci się uciec.
23:40
You just manage to escape without being hurt or
476
1420549
5079
Po prostu udaje ci się uciec, nie będąc rannym,
23:45
being killed or having something bad happen to.
477
1425629
2825
zabitym ani nie przydarzając się nic złego.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7