Improve your British Accent | 5 times American TV Got the British Accent WRONG!

144,208 views ・ 2020-07-18

Learn English With TV Series


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
What's up everyone! I'm Andrea, your Real-life English Fluency Coach.
0
0
3900
Có chuyện gì thế mọi người! Tôi là Andrea, Huấn luyện viên lưu loát tiếng Anh ngoài đời thực của bạn.
00:03
And today we're learning more about British pronunciation and accents.
1
3900
4320
Và hôm nay chúng ta sẽ học thêm về cách phát âm và trọng âm của người Anh.
00:10
So, in case you didn't know, I'm from London. I was born and raised there, and so you might notice
2
10660
6120
Vì vậy, trong trường hợp bạn không biết, tôi đến từ London. Tôi sinh ra và lớn lên ở đó, vì vậy bạn có thể nhận thấy
00:16
that i have more of a general London accent. I don't necessarily speak with Received Pronunciation,
3
16780
6340
rằng tôi nói giọng London nói chung nhiều hơn. Tôi không nhất thiết phải nói bằng Phát âm Nhận được,
00:23
which another name for it is "RP" and is what the Queen speaks.
4
23120
5340
mà một tên khác của nó là "RP" và là những gì Nữ hoàng nói.
00:28
So, if you've heard the Queen speak English, that's what RP sounds like.
5
28460
4460
Vì vậy, nếu bạn đã nghe Nữ hoàng nói tiếng Anh, đó là âm thanh của RP.
00:32
You might also hear a "Cockney" accent
6
32920
3020
Bạn cũng có thể nghe thấy giọng "Cockney"
00:35
which is more of an east side of London accent that can be quite strong as well.
7
35940
6860
giống giọng phía đông của London và cũng có thể khá mạnh.
00:42
So, the reason we're bringing you this lesson today is because in media in TV and movies you will normally
8
42800
7700
Vì vậy, lý do hôm nay chúng tôi mang đến cho bạn bài học này là vì trên các phương tiện truyền thông như TV và phim ảnh, thông thường bạn sẽ
00:50
only see these two British accents represented,
9
50500
4120
chỉ thấy hai giọng Anh này được thể hiện,
00:54
which isn't true about the demographic because in the whole of Britain there are many different accents.
10
54620
7260
điều này không đúng về nhân khẩu học vì trên toàn nước Anh có nhiều giọng khác nhau .
01:01
Now, we're going to take a look at some very exaggerated and not so accurate examples
11
61880
4520
Bây giờ, chúng ta sẽ xem xét một số ví dụ phóng đại và không chính xác về
01:06
of British pronunciation by American actors in some of our favorite TV series and movies.
12
66400
6780
cách phát âm tiếng Anh của các diễn viên Mỹ trong một số bộ phim truyền hình và phim yêu thích của chúng ta.
01:13
Now, this will be very funny because they're so exaggerated
13
73180
3500
Bây giờ, điều này sẽ rất buồn cười vì chúng quá phóng đại
01:16
but they're not a great representation of the British accent.
14
76680
3280
nhưng chúng không phải là sự thể hiện tuyệt vời của giọng Anh.
01:19
Oh bloody hell.
15
79960
2840
Địa ngục đầy máu.
01:22
Now before we get into today's lesson and in case you're new here, I want to let you know
16
82800
4760
Bây giờ trước khi chúng ta bước vào bài học hôm nay và trong trường hợp bạn là người mới ở đây, tôi muốn cho bạn biết
01:27
that every week we make lessons just like this one to help you learn fast English.
17
87560
5540
rằng mỗi tuần chúng tôi tạo ra những bài học giống như bài học này để giúp bạn học tiếng Anh nhanh.
01:33
Without getting lost,
18
93100
1180
Không bị lạc,
01:34
without missing the jokes,
19
94280
1440
không bỏ lỡ những câu chuyện cười
01:35
and without subtitles.
20
95720
1740
và không có phụ đề.
01:37
Just like Drishti who says that thanks to our lessons, she's now a better listener, observer and speaker.
21
97460
6500
Giống như Drishti, người đã nói rằng nhờ các bài học của chúng tôi, cô ấy giờ đã là một người lắng nghe, quan sát và diễn thuyết tốt hơn.
01:43
So, if that sounds good to you don't forget to hit that subscribe button and the bell down below
22
103960
4600
Vì vậy, nếu điều đó phù hợp với bạn, đừng quên nhấn nút đăng ký và cái chuông bên
01:48
So that you don't miss any of our new lessons.
23
108560
3080
dưới để không bỏ lỡ bất kỳ bài học mới nào của chúng tôi.
01:55
So first of all, we're going to take a look at this hilarious scene from Friends where Ross is so nervous about
24
115840
6360
Vì vậy, trước hết, chúng ta sẽ xem một cảnh vui nhộn trong phim Những người bạn khi Ross quá lo lắng về
02:02
teaching his first lecture that he suddenly invents a British accent.
25
122200
5060
bài giảng đầu tiên của mình đến nỗi anh ấy đột nhiên phát minh ra giọng Anh.
02:07
Now this is a really really exaggerated Cockney accent.
26
127260
4140
Bây giờ đây là một giọng Cockney thực sự phóng đại.
02:11
Let's take a look at how it sounds.
27
131400
2540
Chúng ta hãy xem nó nghe như thế nào.
02:23
Okay so the first word we're going to take a look at is "laboratory."
28
143880
5220
Được rồi, từ đầu tiên chúng ta sẽ xem xét là "phòng thí nghiệm."
02:29
Now in English we would say "labora-tree" but he has pronounced every single syllable of the word
29
149100
8780
Bây giờ trong tiếng Anh, chúng tôi sẽ nói "labora-tree" nhưng anh ấy đã phát âm từng âm tiết của từ
02:37
which natives do not actually do.
30
157880
3000
mà người bản xứ không thực sự làm được.
02:40
So this is really really funny and exaggerated and we'll see a lot in this clip.
31
160880
5680
Vì vậy, điều này thực sự rất hài hước và phóng đại và chúng ta sẽ thấy nhiều điều trong clip này.
02:53
Now the way he says "discovery" is pretty funny too
32
173560
4260
Bây giờ, cách anh ấy nói "khám phá" cũng khá buồn cười
02:57
because he pronounces every syllable really clearly again, but there's also an intonation
33
177820
5520
vì anh ấy lại phát âm từng âm tiết một cách thực sự rõ ràng, nhưng cũng có một ngữ điệu
03:03
on the way that he says it, which again is not very natural for native speakers.
34
183340
4540
trong cách anh ấy nói từ đó, điều này một lần nữa không tự nhiên lắm đối với người bản ngữ.
03:07
So, when he says it, he says "discovery" because again it's very exaggerated and again it makes
35
187880
7560
Vì vậy, khi anh ấy nói điều đó, anh ấy nói "khám phá" bởi vì một lần nữa nó rất phóng đại và một lần nữa nó tạo
03:15
for really good humor.
36
195440
1760
ra sự hài hước thực sự tốt.
03:17
In fact, when we say the word "discovery" we don't always pronounce all of the syllables,
37
197200
6380
Trên thực tế, khi chúng ta nói từ "khám phá", không phải lúc nào chúng ta cũng phát âm được tất cả các âm tiết,
03:23
so he pronounces it as "dis-co-ve-ry" but we often will shorten it to "disco-vree"
38
203580
6940
vì vậy anh ấy phát âm nó là "dis-co-ve-ry" nhưng chúng ta thường rút ngắn thành "disco-vree".
03:30
Usually when you have the "ery" or the "ary" sounds at the end of words,
39
210520
4760
bạn có âm "ery" hoặc "ary" ở cuối từ,
03:35
they kind of merge into one sound, to make "vree": "disco-vree".
40
215280
6740
chúng hợp nhất thành một âm, để tạo thành "vree": "disco-vree".
03:42
And the same with "laboratory," it's not "laboratory" so that "ory" merges to make "laboratory,"
41
222020
9460
Và "phòng thí nghiệm" cũng vậy, nó không phải là "phòng thí nghiệm" nên "ory" ghép lại thành "phòng thí nghiệm",
04:01
You can also hear this in the way that he says "sedimentary," so "sedimentary" is a type of rock
42
241420
6340
Bạn cũng có thể nghe thấy điều này theo cách mà anh ấy nói "trầm tích", vì vậy "trầm tích" là một loại đá
04:07
and he says "sedimentary," but again this is not how native speak.
43
247760
5460
và anh ấy nói "trạng thái", nhưng một lần nữa đây không phải là cách nói của người bản địa.
04:13
We will shorten that last sound to say "sedimen-tree",
44
253220
4160
Chúng ta sẽ rút ngắn âm cuối đó thành "sedimen-tree",
04:17
so the last part of this clip that we're going to look at is at the end where Monica and Rachel walk in to find Ross
45
257380
6960
vì vậy phần cuối của clip này mà chúng ta sẽ xem xét là ở phần cuối khi Monica và Rachel bước vào và thấy Ross
04:24
doing his fake British accent, and so he comes out with...
46
264340
7280
đang giả giọng Anh, v.v. anh ấy xuất hiện với...
04:31
which is actually really really funny but it's quite accurate of a Cockney accent.
47
271620
5080
điều đó thực sự rất buồn cười nhưng nó khá chính xác với giọng Cockney.
04:36
So remember a Cockney accent is one you'll hear in east London and one that you'll see a lot in TV and movies,
48
276700
8000
Vì vậy, hãy nhớ rằng giọng Cockney là giọng bạn sẽ nghe thấy ở phía đông London và là giọng bạn sẽ thấy rất nhiều trên TV và phim ảnh,
04:44
especially like Mary Poppins or even some gangster movies like "Clock Stock and Two Smoking Barrels"
49
284700
6600
đặc biệt là như Mary Poppins hoặc thậm chí một số phim xã hội đen như "Clock Stock and Two Smoking Barrels"
04:51
and "The Gentleman" which is Guy Richie's new one,
50
291300
3460
và "The Gentleman" " đó là giọng mới của Guy Richie,
04:54
so what is quite typical of the Cockney accent but also in many other places around Britain is that people do not
51
294760
7820
vì vậy điều khá đặc trưng của giọng Cockney cũng như ở nhiều nơi khác trên khắp nước Anh là người ta không
05:02
pronounce that first H sound at the start of the word,
52
302580
4000
phát âm âm H đầu tiên ở đầu từ,
05:06
so instead of saying "Oh bloody hell", he says "Oh bloody el"
53
306580
7180
vì vậy thay vì nói "Ôi chết tiệt ", anh ấy nói "Ôi chết tiệt"
05:13
and you'll find this in many other words that start with H such as "have":
54
313760
5220
và bạn sẽ tìm thấy điều này trong nhiều từ khác bắt đầu bằng H chẳng hạn như "have":
05:18
If you're Cockney you'd say "ave", so "I wanna ave a cup of tea" rather than...
55
318980
5860
Nếu bạn là Cockney, bạn sẽ nói "ave", vì vậy "Tôi muốn có một cốc trà" hơn là...
05:24
"I want to have a cup of tea."
56
324840
3120
"Tôi muốn uống một tách trà."
05:27
and even things like "hello."
57
327960
2180
và thậm chí những thứ như "xin chào."
05:30
Instead of saying "hello" people in east London might say "ello."
58
330140
5480
Thay vì nói "xin chào", người dân ở phía đông London có thể nói "xin chào".
05:35
Are you frustrated by finding it difficult to understand fast speaking natives,
59
335620
5180
Bạn có cảm thấy thất vọng vì cảm thấy khó hiểu những người bản ngữ nói nhanh không,
05:40
then I highly recommend our Fluent with Friends course.
60
340800
3100
thì tôi thực sự khuyên bạn nên tham gia khóa học Thông thạo với bạn bè của chúng tôi.
05:43
In this 48 week course, you will learn with the first two seasons of Friends.
61
343900
4820
Trong khóa học 48 tuần này, bạn sẽ học với hai mùa đầu tiên của Friends.
05:48
Each week, you'll receive PDF Power Lessons, vocabulary memorization software,
62
348720
6360
Mỗi tuần, bạn sẽ nhận được PDF Power Lessons, phần mềm ghi nhớ từ vựng,
05:55
access to our Fluency Circle Global Community,
63
355080
3660
quyền truy cập vào Cộng đồng toàn cầu Fluency Circle của chúng tôi,
05:58
and so much more and the best part is you can try it right now for free with our Three-part Masterclass.
64
358740
7940
v.v. và điều tuyệt vời nhất là bạn có thể dùng thử miễn phí ngay bây giờ với Lớp học ba phần của chúng tôi.
06:06
All you have to do is click up here or in the description box below to learn more and sign up now.
65
366680
7180
Tất cả những gì bạn phải làm là nhấp vào đây hoặc trong hộp mô tả bên dưới để tìm hiểu thêm và đăng ký ngay bây giờ.
06:13
We hope to see you there.
66
373860
2160
Chúng tôi mong sẽ gặp bạn ở đó.
06:16
Now this clip of James Franco's British accent is actually really really funny
67
376020
5460
Bây giờ đoạn clip về giọng Anh của James Franco thực sự rất buồn cười
06:21
because it's hard to even realize he's doing it.
68
381480
3280
vì thậm chí khó có thể nhận ra anh ấy đang làm điều đó.
06:24
It's so, so subtle that it doesn't even seem like he's really trying, and I think that's what makes it so funny.
69
384760
6500
Nó tinh tế đến mức thậm chí không có vẻ gì là anh ấy đang thực sự cố gắng, và tôi nghĩ đó là điều khiến nó trở nên buồn cười.
06:42
So if you listen very carefully the subtle difference is the way that he pronounces the "Rs"
70
402560
6080
Vì vậy, nếu bạn lắng nghe thật kỹ, bạn sẽ thấy sự khác biệt tinh tế là cách anh ấy phát âm chữ "Rs"
06:48
in some words such as "tear", "heart" and "burn".
71
408640
4860
trong một số từ như "tear", "heart" và "burn".
06:53
Now in British English we tend to soften this R sound so you don't really hear it
72
413500
5260
Bây giờ trong tiếng Anh Anh, chúng tôi có xu hướng làm dịu âm R này để bạn không thực sự nghe thấy nó
06:58
whereas in American English you do hear that R sound
73
418760
3840
trong khi trong tiếng Anh Mỹ, bạn nghe thấy âm R
07:02
so this is kind of where he does have a little bit of a British accent but that's really all it is in this clip.
74
422600
7800
đó, vì vậy đây là trường hợp anh ấy có một chút giọng Anh nhưng thực sự chỉ có vậy có trong clip này.
07:21
So just to explain that a little bit further in American English you'd hear "tear" so you hear that R sound,
75
441520
8300
Vì vậy, chỉ để giải thích rằng xa hơn một chút trong tiếng Anh Mỹ, bạn sẽ nghe thấy "tear" nên bạn nghe thấy âm R đó,
07:29
but in British English we would say "tear" so it's very very soft.
76
449840
5980
nhưng trong tiếng Anh Anh, chúng tôi sẽ nói "tear" nên nó rất rất nhỏ.
07:35
The same with "heart" you don't really hear that R sound but in American English you do when they say "heart".
77
455820
8620
Tương tự với "trái tim", bạn không thực sự nghe thấy âm R đó nhưng trong tiếng Anh Mỹ, bạn nghe thấy khi họ nói "trái tim".
07:55
Now we've chosen a scene from the film "Parent Trap" where a very young Lindsay Lohan actually
78
475960
4920
Bây giờ chúng ta đã chọn một cảnh trong phim "Bẫy phụ huynh", trong đó một Lindsay Lohan rất trẻ thực sự
08:00
plays identical twin sisters.
79
480880
2760
đóng vai hai chị em sinh đôi giống hệt nhau.
08:03
One is American and one is British, so she was actually 11 years old when she filmed this movie
80
483640
7480
Một người Mỹ và một người Anh, vì vậy cô ấy thực sự mới 11 tuổi khi quay bộ phim này
08:11
and I think that for such a young girl she does a really good job of the British accent,
81
491120
5120
và tôi nghĩ rằng đối với một cô gái trẻ như vậy, cô ấy nói giọng Anh rất tốt,
08:16
especially when you take into consideration that she had to film both parts at the same time.
82
496240
5440
đặc biệt là khi bạn cân nhắc rằng cô ấy phải quay cả hai phần cùng một lúc.
08:21
So the scene we're going to take a look at is deep into the movie when they have already switched places
83
501680
5420
Vì vậy, cảnh mà chúng ta sắp xem xét đi sâu vào bộ phim khi họ đã đổi chỗ cho nhau
08:27
and one of them says there is an emergency because the father is in love with another woman
84
507100
5480
và một trong số họ nói rằng có một trường hợp khẩn cấp vì người cha đang yêu một người phụ nữ khác
08:32
and they need to do something about it.
85
512580
2080
và họ cần phải làm gì đó với điều đó.
08:34
So let's take a look and see how Lindsay Lohan does the British accent.
86
514660
5020
Hãy cùng xem Lindsay Lohan nói giọng Anh như thế nào nhé.
09:43
So the British accent that Lindsay is having a go at here as her character Elizabeth which is the Queen's name
87
583380
7060
Vì vậy, giọng Anh mà Lindsay đang sử dụng ở đây với tư cách là nhân vật Elizabeth của cô ấy, tên của Nữ hoàng
09:50
so it's quite interesting, is a Received Pronunciation accent.
88
590440
4760
nên khá thú vị, là giọng Phát âm Nhận được.
09:55
so her family is quite wealthy and she's having a go at doing more of a Posh accent.
89
595200
6080
vì vậy gia đình cô ấy khá giàu có và cô ấy đang cố gắng nói nhiều hơn về giọng Posh.
10:01
So the first word we're going to take a
90
601280
1679
Vì vậy, từ đầu tiên chúng ta sẽ
10:02
look at is darling now as you can hear i'm not pronouncing
91
602959
4721
xem xét là em yêu bây giờ vì bạn có thể nghe thấy tôi không phát âm
10:07
the r it's very very soft and it has more of a long a sound
92
607680
5440
âm r, nó rất rất nhỏ và nó có nhiều âm dài hơn
10:13
so when we say darling you really hear a long r sound whereas
93
613120
7279
nên khi chúng ta nói em yêu, bạn thực sự nghe thấy một âm dài. âm r trong khi
10:20
in American English you would hear that R more: darling.
94
620399
3281
trong tiếng Anh Mỹ bạn sẽ nghe thấy âm R đó nhiều hơn: em yêu.
10:29
so this long r sound is very typical of a British accent
95
629360
4240
Vì vậy, âm r dài này rất đặc trưng của giọng Anh,
10:33
you'll hear it in words such as darling card
96
633600
4239
bạn sẽ nghe thấy nó trong các từ chẳng hạn như Darling card
10:37
car park and so so many more you can also hear it in the
97
637839
6961
car park và rất nhiều từ khác nữa, bạn cũng có thể nghe thấy nó trong
10:44
way she says "How are you".
98
644800
2320
cách cô ấy nói "Bạn có khỏe không".
10:49
So, again we soften that r sound as opposed to how you hear it in American English
99
649140
6120
Vì vậy, một lần nữa, chúng ta làm mềm âm r đó trái ngược với cách bạn nghe thấy nó trong tiếng Anh Mỹ
10:55
where they would say "how are you", so you hear that r a lot more.
100
655260
4180
khi họ nói "bạn có khỏe không", vì vậy bạn sẽ nghe thấy âm r đó nhiều hơn.
10:59
In British English we would say how are you or certainly
101
659440
3920
Trong tiếng Anh Anh, chúng tôi sẽ nói bạn khỏe không hoặc chắc chắn
11:03
in an rp accent now another little stereotype that's
102
663360
4800
bằng giọng rp bây giờ một khuôn mẫu nhỏ khác
11:08
quite funny in this scene is that elizabeth actually
103
668160
3600
khá buồn cười trong cảnh này là elizabeth thực sự
11:11
brings up the weather.
104
671760
1420
đưa ra thời tiết.
11:19
now I don't know if you know but Brits are often associated with being
105
679600
3679
bây giờ tôi không biết bạn có biết không nhưng người Anh thường bị
11:23
obsessed with the weather and somehow in conversation
106
683279
3680
ám ảnh bởi thời tiết và bằng cách nào đó trong cuộc trò chuyện
11:26
the weather always comes up so she actually talks about
107
686959
3521
, thời tiết luôn xuất hiện nên cô ấy thực sự nói
11:30
the chance that it might rain today which is usually pretty often
108
690480
3919
về khả năng hôm nay trời có thể mưa , điều thường khá phổ biến
11:34
around Britain.
109
694399
1661
ở khắp nước Anh.
11:36
So the last word we're going to look at from this scene
110
696060
2580
Vì vậy, từ cuối cùng chúng ta sẽ xem xét từ cảnh
11:38
is emergency.
111
698640
1800
này là trường hợp khẩn cấp.
11:40
So if you can hear the way i'm saying that emergency so again we have the soft r sound and it's
112
700440
7959
Vì vậy, nếu bạn có thể nghe thấy cách tôi nói trường hợp khẩn cấp đó, vì vậy một lần nữa chúng ta có âm r mềm và nó
11:48
slightly elongated as opposed to American English where it
113
708399
3680
hơi kéo dài trái ngược với tiếng Anh Mỹ, nơi nó
11:52
would sound like this emergency
114
712080
3480
sẽ giống như trường hợp khẩn cấp này,
11:58
let's take a look at the six best tv series to learn
115
718320
3040
chúng ta hãy xem sáu bộ phim truyền hình hay nhất để học
12:01
british english
116
721360
2880
tiếng Anh tiếng anh
12:04
so the first one is the office when you laugh
117
724399
3440
nên cái đầu tiên là ở văn phòng khi bạn
12:07
your brain releases endorphins yeah your stress hormones
118
727839
3601
cười não của bạn tiết ra endorphin vâng vâng, hormone gây căng thẳng của bạn
12:11
are reduced and the oxygen supply to your blood
119
731440
3360
giảm đi và lượng oxy cung cấp cho máu của bạn
12:14
is increased so you feel i try and laugh several times a day just because it
120
734800
4880
tăng lên nên bạn cảm thấy tôi cố gắng cười nhiều lần trong ngày chỉ vì điều đó
12:19
makes you feel good so let's let's try that
121
739680
5279
khiến bạn cảm thấy dễ chịu vậy hãy hãy thử điều đó
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7