5 Real British Accents You Need to Understand

4,099,969 views ・ 2020-08-27

Learn English With TV Series


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
What's up everyone!
0
0
1240
E aí pessoal!
00:01
I'm Andrea your RealLife English Fluency Coach,
1
1240
2860
Eu sou Andrea, sua treinadora de fluência em inglês da RealLife,
00:04
and today we're taking an in-depth look at a range of British English Accents.
2
4100
6060
e hoje vamos dar uma olhada em uma variedade de sotaques do inglês britânico.
00:12
If you haven't seen it already I highly recommend you check out this lesson that we did
3
12020
4820
Se você ainda não viu, eu recomendo fortemente que você verifique esta lição que fizemos
00:16
on little known secrets of the British accent where we had a look at how the British accent
4
16840
5900
sobre segredos pouco conhecidos do sotaque britânico, onde vimos como o sotaque britânico
00:22
can tend to get confused and misinterpreted in American TV shows and movies.
5
22740
6240
pode ser confundido e mal interpretado em programas de TV e filmes americanos .
00:28
In today's lesson, we're going to travel around Great Britain to see a range of accents
6
28980
5480
Na lição de hoje, vamos viajar pela Grã-Bretanha para ver uma variedade de sotaques,
00:34
because there are so many and most of these don't get depicted in TV series and movies,
7
34460
6940
porque existem muitos e a maioria deles não é retratada em séries de TV e filmes,
00:41
so we don't have time to look at all of them.
8
41400
3120
então não temos tempo para olhar. deles.
00:44
There are very, very many but we're going to start off by taking a look at a few in today's lesson.
9
44520
6180
Existem muitos, muitos, mas vamos começar dando uma olhada em alguns na lição de hoje.
01:12
So Emma Watson is really famous for her portrayal of Hermione Granger in the Harry Potter series,
10
72560
6360
Então Emma Watson é realmente famosa por sua interpretação de Hermione Granger na série Harry Potter,
01:18
but as she has become older and I think because she's lived in America more,
11
78920
5020
mas conforme ela envelheceu e acho que porque ela viveu mais na América,
01:23
you'll find that her accent has changed a little bit.
12
83940
3000
você descobrirá que o sotaque dela mudou um pouco.
01:26
She does have a modern RP accent which is quite popular with youngsters today,
13
86940
6460
Ela tem um sotaque RP moderno que é bastante popular entre os jovens de hoje,
01:33
particularly in London but also in other parts of Britain.
14
93400
4820
principalmente em Londres, mas também em outras partes da Grã-Bretanha.
01:38
That is to say she does speak more like the Queen's English but a more modern version.
15
98220
6480
Isso quer dizer que ela fala mais como o inglês da rainha, mas em uma versão mais moderna.
01:44
It's a little bit less formal and you'll hear it when you see the clip.
16
104700
4540
É um pouco menos formal e você vai ouvir quando vir o clipe.
01:55
Now, the first thing we're going to take a look at is the way that she says "that I've."
17
115680
4460
Agora, a primeira coisa que veremos é a maneira como ela diz "que eu tenho".
02:00
You'll actually hear her saying it more in American English. She says "that I've"
18
120140
5460
Você realmente a ouvirá dizendo isso mais em inglês americano. Ela diz "que eu tenho"
02:05
and that is with the Tap T sound so in American English when you don't pronounce the T
19
125600
5780
e isso é com o som Tap T, então no inglês americano, quando você não pronuncia o T,
02:11
but your tongue hits the roof of your mouth, that is called a Tap T.
20
131380
4100
mas sua língua atinge o céu da boca, isso é chamado de Tap T.
02:15
And that is how she says these two words.
21
135480
3500
E é assim que ela diz essas duas palavras.
02:18
Now in British English we have something similar called a glottal T and there are usually two ways of saying the T.
22
138980
7620
Agora, no inglês britânico, temos algo semelhante chamado glotal T e geralmente há duas maneiras de dizer o T.
02:26
So if you heard me the first time I said "that I've"
23
146600
4920
Então, se você me ouviu da primeira vez, eu disse "que eu tenho",
02:31
so there that is called a true T where you actually hear the T sound.
24
151520
5480
então isso é chamado de verdadeiro T onde você realmente ouvir o som T.
02:37
Now remember Emma used an American accent here
25
157000
4120
Agora lembre-se que Emma usou um sotaque americano aqui
02:41
and she said "that I've" so a glottal T in British English is where you don't hear the T but there is a sound there.
26
161120
11380
e ela disse "que eu tenho", então um T glotal no inglês britânico é onde você não ouve o T, mas há um som lá.
02:52
It's more to do with the stopping of the air so I could say "that I've".
27
172500
7040
Tem mais a ver com a paragem do ar para poder dizer "que eu tenho".
02:59
So you don't hear the T but i'm stopping the air from coming out of my mouth
28
179540
5980
Então você não ouve o T, mas estou impedindo que o ar saia da minha boca
03:05
and then it's released so it's quite subtle, but you do hear a difference.
29
185520
4920
e então ele é liberado, então é bem sutil, mas você ouve uma diferença.
03:10
So the three would be American English.
30
190440
3860
Portanto, os três seriam o inglês americano.
03:14
"that I've" you can have the true T "that I've" and then you have the glottal T "that I've"
31
194300
10720
"que eu tenho" você pode ter o verdadeiro T "que eu tenho" e então você tem o T glotal "que eu tenho"
03:25
so you can notice the difference there if you listen very closely.
32
205020
4440
para que você possa notar a diferença ali se ouvir com atenção.
03:29
So just to explain it a little bit further the glottal T is used when the T comes in the middle of a word
33
209460
6600
Então, só para explicar um pouco mais, o T glotal é usado quando o T vem no meio
03:36
or at the end of a word.
34
216060
1460
ou no final de uma palavra.
03:37
Never at the start.
35
217520
1580
Nunca no início.
03:39
If a T is at the start of the word we always pronounce it.
36
219100
3820
Se um T estiver no início da palavra, sempre o pronunciamos.
03:42
So you can hear a glottal T in words such as "water".
37
222920
5860
Então você pode ouvir um T glotal em palavras como "água".
03:48
So that's a true T where I'm pronouncing the T "water" but with a glottal T we would say "water".
38
228780
8660
Então esse é um T verdadeiro onde estou pronunciando o T "água", mas com um T glotal diríamos "água".
03:57
So that's kind of very Cockney but it is also found in many other parts of Britain where people use a glottal T.
39
237440
9080
Isso é meio cockney, mas também é encontrado em muitas outras partes da Grã-Bretanha, onde as pessoas usam um T glotal.
04:06
It's not just a London thing.
40
246520
1600
Não é apenas uma coisa de Londres.
04:08
Other words such as "city" so with a true T: "city" and with the glottal T "city".
41
248120
8720
Outras palavras, como "city" com um T verdadeiro: "city" e com o T glotal "city".
04:16
So, I'm holding in that air when I'm not pronouncing the T sound, and then I release it so "city"
42
256840
7900
Então, estou segurando o ar quando não estou pronunciando o som do T, e então libero-o para "city"
04:24
It's quite in the throat, and there is a sound there so there is a sound there but you cannot hear the T
43
264740
7940
Está bem na garganta, e há um som lá, então há um som lá, mas você não pode ouvir o T
04:32
and when you have that T sound at the end of words, it might sound like this so instead of saying "light"
44
272680
7280
e quando você tem aquele som de T no final das palavras, pode soar assim, então ao invés de dizer "light"
04:39
I would say "light" and instead of saying "right" I would say "right".
45
279960
6940
eu diria "light" e ao invés de dizer "right" eu diria "right".
04:50
Now if you listen to the way that Emma says "put together" you'll notice that the first T is not sounded.
46
290220
7840
Agora, se você ouvir a maneira como Emma diz "juntar", você notará que o primeiro T não soa.
04:58
This is because T is a plosive speech sound.
47
298060
3740
Isso ocorre porque T é um som de fala plosiva.
05:01
That is to say, when you make that sound some air is released.
48
301800
5380
Ou seja, quando você faz esse som, um pouco de ar é liberado.
05:07
So what happens when two T's come together at the end of one word and at the start of another
49
307180
7460
Então, o que acontece quando dois T's se juntam no final de uma palavra e no início de outra
05:14
is that first one is not released because it just wouldn't sound right.
50
314640
4580
é que o primeiro não é liberado porque simplesmente não soaria bem.
05:19
It would be really strange to try and pronounce them both, and say "put together".
51
319220
5080
Seria muito estranho tentar pronunciar os dois e dizer "juntos".
05:24
It just seems like too much effort, so to make it easier that first one comes away and we say "put together".
52
324380
8580
Parece muito esforço, então, para facilitar, o primeiro sai e dizemos "montar".
05:36
Are you frustrated by finding it difficult to understand fast-speaking natives?
53
336680
4860
Você está frustrado por achar difícil entender nativos que falam rápido?
05:41
Then, I highly recommend our Fluent with Friends course.
54
341540
3440
Então, eu recomendo nosso curso Fluent with Friends.
05:44
In this 48-week course, you will learn with the first two seasons of Friends.
55
344980
4700
Neste curso de 48 semanas, você aprenderá com as duas primeiras temporadas de Friends. A
05:49
Each week you'll receive PDF power lessons, vocabulary memorization software,
56
349680
6320
cada semana, você receberá lições poderosas em PDF, software de memorização de vocabulário,
05:56
access to our Fluency Circle Global Community, and so much more.
57
356000
5660
acesso à nossa comunidade global Fluency Circle e muito mais.
06:01
And the best part is you can try it right now for free with our Three-part Master Class.
58
361660
6080
E a melhor parte é que você pode experimentá-lo agora mesmo gratuitamente com nossa Master Class em três partes.
06:07
All you have to do is click up here or in the description box below to learn more and sign up now.
59
367740
6940
Tudo o que você precisa fazer é clicar aqui ou na caixa de descrição abaixo para saber mais e se inscrever agora.
06:14
We hope to see you there.
60
374680
2180
Esperamos ver você lá.
06:16
Now the schwa sound which you may have heard about is probably the most common sound
61
376860
6060
Agora, o som schwa do qual você pode ter ouvido falar é provavelmente o som mais comum
06:22
and the one that you would really need to learn about if you want to sound like a British native.
62
382920
5540
e aquele que você realmente precisa aprender se quiser soar como um nativo britânico.
06:28
So where words end with "er" for example we don't really pronounce that R again.
63
388460
6640
Então, onde as palavras terminam com "er", por exemplo, não pronunciamos esse R novamente.
06:35
It has more of an sound as in "umbrella".
64
395100
3680
Tem mais um som como em "guarda-chuva".
06:38
So rather than saying "together" and pronouncing that r or like in american english saying together,
65
398780
8300
Então, ao invés de dizer "together" e pronunciar aquele r ou como no inglês americano dizendo juntos,
06:47
in British English we say "together".
66
407080
3400
no inglês britânico dizemos "together".
06:50
So you can hear it in words such as "together, brother, mother".
67
410480
6000
Então você pode ouvi-lo em palavras como "juntos, irmão, mãe".
06:56
So I hope you can hear that at the end there that is the schwa sound.
68
416480
5160
Então, espero que você possa ouvir isso no final, esse é o som schwa.
07:01
So it's more of an "uh" sound. You'll hear it in other words as well not just words that end with er.
69
421640
5900
Portanto, é mais um som "uh". Você também ouvirá isso em outras palavras, não apenas palavras que terminam com er.
07:07
For example, you'll hear it in survive so we don't say survive we say survive it's very very subtle.
70
427540
9640
Por exemplo, você ouvirá em sobreviver, então não dizemos sobreviver, dizemos sobreviver, é muito, muito sutil.
07:17
So next we're going to travel up north and take a look at the Manchester accent which we actually call a Mancunian accent.
71
437180
7740
Em seguida, vamos viajar para o norte e dar uma olhada no sotaque de Manchester, que na verdade chamamos de sotaque mancuniano.
07:24
We're going to take a little look at Liam Gallagher, who does have quite a strong accent
72
444920
5420
Vamos dar uma olhada em Liam Gallagher, que tem um sotaque bastante forte,
07:30
but we're going to look at how he pronounces some words so as I mentioned before even in Cockney London
73
450340
7260
mas vamos ver como ele pronuncia algumas palavras, como mencionei antes, mesmo no sotaque londrino de Cockney,
07:37
accent the h at start of words is often not sounded out and you'll hear Liam Gallagher do that as well in this clip
74
457600
9180
o h no início das palavras é muitas vezes não soou e você ouvirá Liam Gallagher fazer isso também neste clipe,
07:46
so instead of saying "have" he'll say "av" so instead of saying "I had a good time"
75
466780
6680
então, em vez de dizer "tenho", ele dirá "av", então, em vez de dizer "Eu me diverti",
07:53
some people might say "I ad a good time".
76
473460
3620
algumas pessoas podem dizer "Eu ad um bom tempo".
08:13
another interesting word that he pronounces here is glasses
77
493320
4740
outra palavra interessante que ele pronuncia aqui é óculos,
08:18
so he actually says glasses and this is really more in north of england as well as scotland and wales
78
498060
9300
então ele realmente diz óculos e isso é mais no norte da Inglaterra, assim como na Escócia e no País de Gales,
08:27
it's only more in the south and in particular london where we say these words with a longer r sound
79
507360
6900
é apenas mais no sul e em particular em Londres, onde dizemos essas palavras com um som de r mais longo.
08:34
so generally in britain you'll hear words like glass dance pass with a shorter a sound
80
514260
10560
geralmente na Grã-Bretanha, você ouvirá palavras como glass dance pass com um som mais curto,
08:44
glass dance pass but in london and accent we have that elongated r sound.
81
524820
12440
mas em londres e sotaque, temos aquele som r alongado.
09:01
Did you notice how instead of saying myself he actually said myself
82
541580
5420
Você notou como ao invés de dizer eu mesmo ele realmente disse eu mesmo
09:07
now i think historically this was an influence from Irish English because in the north of england
83
547000
7180
agora eu acho que historicamente isso foi uma influência do inglês irlandês porque no norte da Inglaterra
09:14
especially liverpool is very close to the um to the sea and very close to ireland and so over time
84
554180
7580
especialmente Liverpool é muito perto do mar e muito perto da Irlanda e assim com o tempo
09:21
the irish actually influenced the way that brits would say particular words so definitely in the north of england
85
561760
7260
o o irlandês realmente influenciou a maneira como os britânicos diriam palavras específicas, então definitivamente no norte da Inglaterra
09:29
you will hear people often say myself instead of myself
86
569020
5800
você ouvirá as pessoas frequentemente dizerem eu mesmo em vez de eu mesmo,
09:34
so we're now going to journey back down a little bit in between london and manchester to birmingham
87
574820
7200
então agora vamos viajar um pouco de volta entre Londres e Manchester para Birmingham,
09:42
so birmingham is found in the midlands and we're going to be looking at a clip from peaky blinders
88
582020
6380
então Birmingham é encontrado em midlands e vamos ver um clipe de peaky blinders
09:48
now it's worth noting that even i struggle to understand them when they speak sometimes on peaky blinders
89
588400
6440
agora vale a pena notar que até eu luto para entendê-los quando eles falam às vezes em peaky blinders
09:54
and i do actually watch the show with subtitles to make sure i don't miss anything
90
594840
5840
e eu realmente assisto ao show com legendas para ter certeza de que não perca nada,
10:00
but if you do ever visit birmingham itself you'll find this accent is not quite as strong as in the show
91
600680
6820
mas se você visitar o próprio birmingham, você descobrirá que esse sotaque não é tão forte quanto no show
10:07
and you will understand people a lot better so one thing that's really distinctive in this accent is the way
92
607500
8080
e você entenderá as pessoas muito melhor, então uma coisa que é realmente d distintivo neste sotaque é a forma como
10:15
they pronounce the uh so it's that u sound that's found in the middle of words or sometimes at the start
93
615580
7440
eles pronunciam o uh então é aquele som de u que é encontrado no meio das palavras ou às vezes no início
10:23
and in london for example we would pronounce this as uh so when i say us it has that sound that you would
94
623020
8700
e em londres por exemplo nós pronunciaríamos isso como uh então quando eu digo nós tem aquele som que você
10:31
associate with the letter but here you can hear them say "ooz"
95
631720
5920
associaria com a letra, mas aqui você pode ouvi-los dizer "ooz"
11:07
and you hear it in the way that they say pub as well
96
667720
5060
e você ouve da mesma forma que eles dizem pub também,
11:12
so in the south of england we would say pub but as you can hear in the birmingham accent we can hear pub
97
672780
10840
então no sul da Inglaterra diríamos pub, mas como você pode ouvir no sotaque de Birmingham, podemos ouvir pub
11:23
so it has more of an uh sound quite a short uh sound maybe as in good this sound is synonymous with more
98
683620
8640
então tem mais um som uh um som uh bem curto talvez porque bom esse som é sinônimo de
11:32
northern accents you will hear it the further north you go up um in the british isles so it's not just a birmingham
99
692260
7660
sotaques mais do norte você vai ouvir quanto mais ao norte você subir nas ilhas britânicas então não é apenas um
11:39
accent but here it is very very strong.
100
699920
4460
sotaque de birmingham mas aqui é muito muito forte.
11:46
so you'll notice that any time the word of is said it actually connects with the word before and after it
101
706540
7300
então você notará que sempre que a palavra de é dita, ela realmente se conecta com a palavra antes e depois dela,
11:53
so we don't actually hear the v sound so when he says a lot of money it sounds like a lot of money
102
713840
8280
então não ouvimos o som de v então quando ele diz muito dinheiro soa como muito dinheiro
12:02
so it's more of a connected speech and here are some examples to see that even further
103
722120
6320
então é mais de um discurso conectado e aqui estão alguns exemplos para ver que ainda mais
12:31
you can also hear this when he says a lot of money so rather than saying a lot of money he says a lot of money.
104
751340
9180
você também pode ouvir isso quando ele diz muito dinheiro, então, em vez de dizer muito dinheiro, ele diz muito dinheiro.
12:40
so again he's just shorting in it it makes it easier to say and again that you will find a lot in birmingham
105
760520
8500
então, novamente, ele está apenas encurtando, torna mais fácil dizer e novamente que você encontrará muito em Birmingham,
12:55
did you also notice the way that he said pour it so when we say poor it has more of an elongated sound
106
775080
10780
você também notou a maneira como ele disse despeje, então, quando dizemos pobre, tem um som mais alongado,
13:05
but if you hear the way that thomas shelby says it in this clip he says pour it so again it has more of an ooh sound
107
785860
9760
mas se você ouvir do jeito que thomas shelby diz neste clipe ele diz despeje então de novo tem mais um som ooh
13:15
but they also roll the r ever so slightly so you do hear the r sound a lot more than you would with an rp accent
108
795620
9680
mas eles também rolam o r bem levemente então você ouve o som r muito mais do que faria com um sotaque rp
13:25
or a more london or southern accent
109
805300
3260
ou um sotaque mais londrino ou do sul,
13:28
if you'd like to learn a little bit more about british english and also the difference between this
110
808560
5760
se você quiser aprender um pouco mais sobre o inglês britânico e também a diferença entre este
13:34
and american english i highly recommend that you listen to our podcast where ethan and i actually went through
111
814320
7020
e o inglês americano, eu recomendo que você ouça nosso podcast onde ethan e eu realmente passamos por
13:41
a whole load of different words that are different in britain and america so you can check out
112
821340
6660
um monte de coisas diferentes palavras que são diferentes na Grã-Bretanha e na América, então você pode conferir
13:48
in the description box below that link so you can listen to it after this lesson
113
828000
5000
na caixa de descrição abaixo desse link para que você possa ouvi-la depois desta lição,
13:53
so we're now going to travel a little bit further west to wales and did you know that catherine zeta jones
114
833000
6920
então agora vamos viajar um pouco mais para o oeste, para o País de Gales e você sabia que Catherine zeta jones
13:59
is in fact welsh you may not have realized because her accent is probably not quite as strong now
115
839920
6640
é de fato galês, você pode não Eu percebi porque o sotaque dela provavelmente não é tão forte agora
14:06
from living in America for so long but she is in fact from wales
116
846560
4140
por ter morado na América por tanto tempo, mas ela é de fato do País de Gales
14:10
now in this clip she describes the welsh accent
117
850700
4240
agora neste clipe ela descreve o sotaque galês
14:14
and i really like the way that she describes it because she says that it's sing-songy
118
854940
4500
e eu realmente gosto da maneira como ela o descreve porque ela diz que é cantada
14:19
now what does that mean if someone describes something as sing-songy
119
859440
4480
agora, o que isso significa se alguém descreve algo como cantada,
14:23
they mean that it sounds like a song so as you can hear in this clip the way that she talks there's a lot
120
863920
5720
eles querem dizer que soa como uma música, então, como você pode ouvir neste clipe, a maneira como ela fala tem muita
14:29
of intonation and it does very much sound very sing-songy
121
869640
5620
entonação e soa muito cantando
15:05
i think that this is probably the best way to describe the welsh accent but it is also important to know that again
122
905480
6720
eu acho que esta é provavelmente a melhor maneira de descrever o sotaque galês, mas também é importante saber que, novamente,
15:12
depending whether you're in the north or the south of wales the accent will be very different
123
912200
5940
dependendo se você está no norte ou no sul do país de Gales, o sotaque será muito diferente
15:18
i do find that they are a lot stronger in the south of wales than they are in the north
124
918140
5120
eu acho que eles são muito mais fortes no sul do país de Gales do que no norte
15:23
and the north as it's so close to liverpool manchester does have a little bit more representation of these two
125
923260
7040
e o norte, pois é tão perto de liverpool, manchester tem um pouco mais de representação desses dois
15:30
accents so in this next clip from one of my favorite british tv series gavin and stacy
126
930300
6600
sotaques, então neste próximo clipe de uma das minhas séries de TV britânicas favoritas gavin e stacy
15:36
stacy is in fact from wales and you will hear a stronger welsh accent here
127
936900
5760
s tacy é de fato do País de Gales e você ouvirá um sotaque galês mais forte aqui
15:42
so let's see what you think
128
942660
1700
então vamos ver o que você acha
15:56
so we're now moving further north all the way to scotland and here you will hear a glaswegian accent
129
956840
11100
então estamos indo mais para o norte até a Escócia e aqui você ouvirá um sotaque glaswegiano
16:07
which means this person is from glasgow he is probably the most successful football manager
130
967940
5760
o que significa que essa pessoa é de glasgow ele é provavelmente o treinador de futebol mais bem-sucedido
16:13
in the history of the game sir alex ferguson
131
973700
4880
na história do jogo sir alex ferguson
16:38
now you'll probably notice in this clip that many sounds within words are unstressed
132
998680
5980
agora você provavelmente notará neste clipe que muitos sons dentro das palavras não são acentuados
16:44
so it can be quite difficult to actually understand sometimes what is being said
133
1004660
5580
então pode ser muito difícil entender às vezes o que está sendo dito
16:50
for example the way that he says definitely
134
1010240
3320
por exemplo o jeito que ele diz definitivamente
16:53
so you can hear that i'm pronouncing most of the sounds in that word definitely
135
1013560
5840
para que você possa ouvir que estou pronunciando a maioria dos sons dessa palavra definitivamente
16:59
but here he says it's so fast it's very easy to miss it he says definitely
136
1019400
5960
mas aqui ele diz que é tão rápido que é muito fácil perder ele diz definitivamente
17:05
so it's quite tricky to understand sometimes what is being said
137
1025360
4960
então é bastante complicado entender às vezes o que está sendo dito
17:13
You will also notice with a scottish accent that the r sound is more prominent at times they tend to roll the r
138
1033220
7480
Você vai também observe com um sotaque escocês que o som r é mais proeminente às vezes eles tendem a rolar o r
17:20
not so much but definitely maybe that one time so that you do hear it a little bit more
139
1040700
5400
não tanto, mas definitivamente talvez uma vez para que você ouça um pouco mais
17:26
i do believe that in tv series and movies sometimes this accent is exaggerated and a little bit overdone
140
1046100
6920
eu acredito que nas séries de TV e filmes às vezes esse sotaque é exagerado e um pouco exagerado
17:33
because they don't roll the r's that much but you can hear it there a little bit
141
1053020
4680
porque eles não rolam muito os r's mas você pode ouvi-lo lá um pouco
17:41
this is in fact called a tapped r so you'll hear it in words such as bright so in scotland you'd hear it more as bright
142
1061000
10880
isso é na verdade chamado de r tocado então você o ouvirá em palavras como brilhante então, na Escócia, você ouviria mais brilhante
17:51
and words such as red so they would say red
143
1071880
4720
e palavras como vermelho, então eles diriam vermelho,
17:56
so you can hear that i am rolling that r a little bit
144
1076600
2620
então você pode ouvir que estou rolando um pouco,
17:59
but not too much so it's called a tapped r another interesting thing to note about
145
1079220
6520
mas não muito, então é chamado de tapped r outra coisa interessante a observar sobre
18:05
the scottish accent is the way that they say words such as good and food and mood
146
1085740
7560
o sotaque escocês é a maneira como eles dizem palavras como bom e comida e humor,
18:13
so that double o sound in british english is most commonly that sound an ooh sound mood food
147
1093300
9840
de modo que o som duplo no inglês britânico é mais comumente aquele som ooh, humor, comida,
18:23
but in scottish accents you will hear that shorter sound as in good so they will say food rather than food
148
1103140
9040
mas em sotaques escoceses você ouvirá esse som mais curto como bom, então eles vão diga comida em vez de comida,
18:32
so as you've hopefully learned in today's lesson you will see that all around britain there are so many different
149
1112180
6980
então, como você aprendeu na lição de hoje, verá que em toda a Grã-Bretanha há tantos
18:39
accents so many that we couldn't even cover them all in today's lesson so we just picked a handful for you
150
1119160
6620
sotaques diferentes, tantos que nem poderíamos cobrir todos na lição de hoje, então escolhemos apenas alguns para você
18:45
just to get started so that you can understand more native english so if you'd like to learn more british english
151
1125780
8160
apenas para começar para que você possa sob seja mais inglês nativo, então se você gostaria de aprender mais inglês britânico,
18:53
i highly recommend that you check out our playlist to learn more about this
152
1133940
4540
eu recomendo que você confira nossa lista de reprodução para aprender mais sobre isso
18:58
and hopefully in the future we'll bring some more lessons to you
153
1138480
3920
e esperamos que no futuro tragamos mais algumas lições para você
19:02
to do with british accents and pronunciation
154
1142400
2840
fazer com sotaques e pronúncia britânicos
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7