5 Real British Accents You Need to Understand

3,927,553 views ・ 2020-08-27

Learn English With TV Series


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
What's up everyone!
0
0
1240
Co u was!
00:01
I'm Andrea your RealLife English Fluency Coach,
1
1240
2860
Nazywam się Andrea i jestem trenerem biegłości w języku angielskim w RealLife.
00:04
and today we're taking an in-depth look at a range of British English Accents.
2
4100
6060
Dzisiaj przyjrzymy się szczegółowo różnym brytyjskim akcentom angielskim.
00:12
If you haven't seen it already I highly recommend you check out this lesson that we did
3
12020
4820
Jeśli jeszcze tego nie widziałeś, gorąco polecam obejrzenie tej lekcji, którą przeprowadziliśmy na temat
00:16
on little known secrets of the British accent where we had a look at how the British accent
4
16840
5900
mało znanych sekretów brytyjskiego akcentu, w której przyjrzeliśmy się, jak brytyjski akcent
00:22
can tend to get confused and misinterpreted in American TV shows and movies.
5
22740
6240
może być mylony i błędnie interpretowany w amerykańskich programach telewizyjnych i filmach .
00:28
In today's lesson, we're going to travel around Great Britain to see a range of accents
6
28980
5480
Na dzisiejszej lekcji będziemy podróżować po Wielkiej Brytanii, aby zobaczyć całą gamę akcentów,
00:34
because there are so many and most of these don't get depicted in TV series and movies,
7
34460
6940
ponieważ jest ich tak wiele, a większość z nich nie jest pokazywana w serialach telewizyjnych i filmach,
00:41
so we don't have time to look at all of them.
8
41400
3120
więc nie mamy czasu na oglądanie z nich.
00:44
There are very, very many but we're going to start off by taking a look at a few in today's lesson.
9
44520
6180
Jest ich bardzo, bardzo wiele, ale zaczniemy od przyjrzenia się kilku z dzisiejszej lekcji.
01:12
So Emma Watson is really famous for her portrayal of Hermione Granger in the Harry Potter series,
10
72560
6360
Więc Emma Watson jest naprawdę znana z roli Hermiony Granger w serii o Harrym Potterze,
01:18
but as she has become older and I think because she's lived in America more,
11
78920
5020
ale kiedy się starzeje i myślę, że ponieważ więcej mieszkała w Ameryce,
01:23
you'll find that her accent has changed a little bit.
12
83940
3000
zauważysz, że jej akcent trochę się zmienił.
01:26
She does have a modern RP accent which is quite popular with youngsters today,
13
86940
6460
Ma nowoczesny akcent RP, który jest dziś dość popularny wśród młodych ludzi,
01:33
particularly in London but also in other parts of Britain.
14
93400
4820
szczególnie w Londynie, ale także w innych częściach Wielkiej Brytanii.
01:38
That is to say she does speak more like the Queen's English but a more modern version.
15
98220
6480
To znaczy, że mówi bardziej po angielsku królowej, ale w bardziej nowoczesnej wersji.
01:44
It's a little bit less formal and you'll hear it when you see the clip.
16
104700
4540
Jest trochę mniej formalny i usłyszycie to, gdy obejrzycie klip.
01:55
Now, the first thing we're going to take a look at is the way that she says "that I've."
17
115680
4460
Teraz, pierwszą rzeczą, której się przyjrzymy, jest sposób, w jaki ona mówi „to ja”.
02:00
You'll actually hear her saying it more in American English. She says "that I've"
18
120140
5460
Usłyszysz, jak mówi to częściej po amerykańsku. Mówi „że ja”
02:05
and that is with the Tap T sound so in American English when you don't pronounce the T
19
125600
5780
i to z dźwiękiem Tap T, więc w amerykańskim angielskim, kiedy nie wymawia się T,
02:11
but your tongue hits the roof of your mouth, that is called a Tap T.
20
131380
4100
ale język dotyka podniebienia, nazywa się to Tap T.
02:15
And that is how she says these two words.
21
135480
3500
I tak ona mówi te dwa słowa.
02:18
Now in British English we have something similar called a glottal T and there are usually two ways of saying the T.
22
138980
7620
Teraz w brytyjskim angielskim mamy coś podobnego, zwanego krtaniowym T i zwykle są dwa sposoby wymówienia T.
02:26
So if you heard me the first time I said "that I've"
23
146600
4920
Więc jeśli słyszałeś mnie za pierwszym razem, gdy powiedziałem „że mam”,
02:31
so there that is called a true T where you actually hear the T sound.
24
151520
5480
więc nazywa się to prawdziwym T, gdzie faktycznie usłyszeć dźwięk T.
02:37
Now remember Emma used an American accent here
25
157000
4120
Pamiętaj, że Emma użyła tutaj amerykańskiego akcentu
02:41
and she said "that I've" so a glottal T in British English is where you don't hear the T but there is a sound there.
26
161120
11380
i powiedziała „że ja”, więc krtaniowe T w brytyjskim angielskim to miejsce, w którym nie słyszysz T, ale jest tam dźwięk. Chodzi
02:52
It's more to do with the stopping of the air so I could say "that I've".
27
172500
7040
bardziej o zatrzymanie powietrza, abym mógł powiedzieć „że mam”.
02:59
So you don't hear the T but i'm stopping the air from coming out of my mouth
28
179540
5980
Więc nie słyszysz T, ale powstrzymuję powietrze przed wydostaniem się z moich ust,
03:05
and then it's released so it's quite subtle, but you do hear a difference.
29
185520
4920
a następnie jest ono uwalniane, więc jest dość subtelne, ale słyszysz różnicę.
03:10
So the three would be American English.
30
190440
3860
Więc te trzy byłyby amerykańskim angielskim.
03:14
"that I've" you can have the true T "that I've" and then you have the glottal T "that I've"
31
194300
10720
„że mam” możesz mieć prawdziwe T „że mam”, a następnie masz krtaniowe T „że mam”,
03:25
so you can notice the difference there if you listen very closely.
32
205020
4440
więc możesz zauważyć różnicę, jeśli słuchasz bardzo uważnie.
03:29
So just to explain it a little bit further the glottal T is used when the T comes in the middle of a word
33
209460
6600
Aby wyjaśnić to trochę dalej, krtaniowe T jest używane, gdy T pojawia się w środku słowa
03:36
or at the end of a word.
34
216060
1460
lub na końcu słowa.
03:37
Never at the start.
35
217520
1580
Nigdy na starcie.
03:39
If a T is at the start of the word we always pronounce it.
36
219100
3820
Jeśli T jest na początku słowa, zawsze je wymawiamy.
03:42
So you can hear a glottal T in words such as "water".
37
222920
5860
Możesz więc usłyszeć krtaniowe T w słowach takich jak „woda”.
03:48
So that's a true T where I'm pronouncing the T "water" but with a glottal T we would say "water".
38
228780
8660
Więc to jest prawdziwe T, gdzie wymawiam T „woda”, ale z krtaniowym T powiedzielibyśmy „woda”.
03:57
So that's kind of very Cockney but it is also found in many other parts of Britain where people use a glottal T.
39
237440
9080
Więc to jest bardzo w stylu Cockneya, ale występuje również w wielu innych częściach Wielkiej Brytanii, gdzie ludzie używają krtaniowej T.
04:06
It's not just a London thing.
40
246520
1600
To nie jest tylko sprawa Londynu.
04:08
Other words such as "city" so with a true T: "city" and with the glottal T "city".
41
248120
8720
Inne słowa, takie jak „miasto”, więc z prawdziwym T: „miasto” iz krtaniowym T „miasto”.
04:16
So, I'm holding in that air when I'm not pronouncing the T sound, and then I release it so "city"
42
256840
7900
Więc wstrzymuję to powietrze, kiedy nie wymawiam dźwięku T, a następnie wypuszczam go tak „miejskim”
04:24
It's quite in the throat, and there is a sound there so there is a sound there but you cannot hear the T
43
264740
7940
Jest całkiem w gardle i jest tam dźwięk, więc jest tam dźwięk, ale nie słychać T
04:32
and when you have that T sound at the end of words, it might sound like this so instead of saying "light"
44
272680
7280
i kiedy masz to T wybrzmiewające na końcu słów, może to brzmieć tak, więc zamiast mówić „światło”,
04:39
I would say "light" and instead of saying "right" I would say "right".
45
279960
6940
powiedziałbym „światło”, a zamiast „dobrze”, powiedziałbym „dobrze”.
04:50
Now if you listen to the way that Emma says "put together" you'll notice that the first T is not sounded.
46
290220
7840
Teraz, jeśli posłuchasz sposobu, w jaki Emma mówi „ułóż razem”, zauważysz, że pierwsze T nie brzmi. Dzieje się tak,
04:58
This is because T is a plosive speech sound.
47
298060
3740
ponieważ T jest zwartym dźwiękiem mowy.
05:01
That is to say, when you make that sound some air is released.
48
301800
5380
To znaczy, kiedy wydajesz ten dźwięk, uwalnia się trochę powietrza.
05:07
So what happens when two T's come together at the end of one word and at the start of another
49
307180
7460
Więc co się dzieje, gdy dwa T spotykają się na końcu jednego słowa i na początku drugiego, to
05:14
is that first one is not released because it just wouldn't sound right.
50
314640
4580
pierwsze nie jest zwalniane, ponieważ po prostu nie brzmiałoby dobrze.
05:19
It would be really strange to try and pronounce them both, and say "put together".
51
319220
5080
Byłoby naprawdę dziwnie spróbować wymówić je oba i powiedzieć „razem”.
05:24
It just seems like too much effort, so to make it easier that first one comes away and we say "put together".
52
324380
8580
Wydaje się to po prostu zbyt dużym wysiłkiem, więc dla ułatwienia, że ​​pierwszy odchodzi i mówimy „razem”. Czy
05:36
Are you frustrated by finding it difficult to understand fast-speaking natives?
53
336680
4860
jesteś sfrustrowany tym, że trudno ci zrozumieć szybko mówiących tubylców? W
05:41
Then, I highly recommend our Fluent with Friends course.
54
341540
3440
takim razie gorąco polecam nasz kurs Fluent with Friends.
05:44
In this 48-week course, you will learn with the first two seasons of Friends.
55
344980
4700
Na tym 48-tygodniowym kursie poznasz pierwsze dwa sezony Przyjaciół.
05:49
Each week you'll receive PDF power lessons, vocabulary memorization software,
56
349680
6320
Co tydzień będziesz otrzymywać lekcje w formacie PDF, oprogramowanie do zapamiętywania słownictwa,
05:56
access to our Fluency Circle Global Community, and so much more.
57
356000
5660
dostęp do naszej globalnej społeczności Fluency Circle i wiele więcej.
06:01
And the best part is you can try it right now for free with our Three-part Master Class.
58
361660
6080
A najlepsze jest to, że możesz wypróbować to już teraz za darmo dzięki naszej trzyczęściowej klasie mistrzowskiej.
06:07
All you have to do is click up here or in the description box below to learn more and sign up now.
59
367740
6940
Wszystko, co musisz zrobić, to kliknąć tutaj lub w polu opisu poniżej, aby dowiedzieć się więcej i zarejestrować się teraz.
06:14
We hope to see you there.
60
374680
2180
Mamy nadzieję, że się tam spotkamy.
06:16
Now the schwa sound which you may have heard about is probably the most common sound
61
376860
6060
Teraz dźwięk schwa, o którym być może słyszałeś, jest prawdopodobnie najczęstszym dźwiękiem
06:22
and the one that you would really need to learn about if you want to sound like a British native.
62
382920
5540
i tym, którego naprawdę musisz się nauczyć, jeśli chcesz brzmieć jak rodowity Brytyjczyk.
06:28
So where words end with "er" for example we don't really pronounce that R again.
63
388460
6640
Więc tam, gdzie na przykład słowa kończą się na „er”, tak naprawdę nie wymawiamy ponownie tego R.
06:35
It has more of an sound as in "umbrella".
64
395100
3680
Ma bardziej dźwięk jak w „parasol”.
06:38
So rather than saying "together" and pronouncing that r or like in american english saying together,
65
398780
8300
Więc zamiast mówić „razem” i wymawiać to r lub jak w amerykańskim angielskim mówiąc razem,
06:47
in British English we say "together".
66
407080
3400
w brytyjskim angielskim mówimy „razem”.
06:50
So you can hear it in words such as "together, brother, mother".
67
410480
6000
Słychać to więc w słowach typu „razem, brat, matka”.
06:56
So I hope you can hear that at the end there that is the schwa sound.
68
416480
5160
Więc mam nadzieję, że słyszycie, że na końcu jest to dźwięk schwa.
07:01
So it's more of an "uh" sound. You'll hear it in other words as well not just words that end with er.
69
421640
5900
Więc jest to bardziej dźwięk „uh”. Usłyszysz to również w innych słowach, nie tylko w słowach kończących się na er.
07:07
For example, you'll hear it in survive so we don't say survive we say survive it's very very subtle.
70
427540
9640
Na przykład usłyszysz to w trybie przetrwania, więc nie mówimy o przetrwaniu, mówimy o przetrwaniu, jest to bardzo, bardzo subtelne.
07:17
So next we're going to travel up north and take a look at the Manchester accent which we actually call a Mancunian accent.
71
437180
7740
Więc teraz pojedziemy na północ i przyjrzymy się akcentowi z Manchesteru, który tak naprawdę nazywamy akcentem z Mancunian. Przyjrzymy się
07:24
We're going to take a little look at Liam Gallagher, who does have quite a strong accent
72
444920
5420
trochę Liamowi Gallagherowi, który ma dość silny akcent,
07:30
but we're going to look at how he pronounces some words so as I mentioned before even in Cockney London
73
450340
7260
ale przyjrzymy się, jak wymawia niektóre słowa, więc jak wspomniałem wcześniej, nawet w londyńskim
07:37
accent the h at start of words is often not sounded out and you'll hear Liam Gallagher do that as well in this clip
74
457600
9180
akcencie Cockneya h na początku słów to często nie wybrzmiewało i usłyszysz, jak Liam Gallagher również to robi w tym klipie,
07:46
so instead of saying "have" he'll say "av" so instead of saying "I had a good time"
75
466780
6680
więc zamiast powiedzieć „have”, powie „av”, więc zamiast „Dobrze się bawiłem”
07:53
some people might say "I ad a good time".
76
473460
3620
niektórzy ludzie mogą powiedzieć „I ad miło spędzony czas".
08:13
another interesting word that he pronounces here is glasses
77
493320
4740
innym interesującym słowem, które tutaj wymawia, są okulary,
08:18
so he actually says glasses and this is really more in north of england as well as scotland and wales
78
498060
9300
więc tak naprawdę mówi okulary, a tak naprawdę jest to bardziej na północy Anglii, a także w Szkocji i Walii,
08:27
it's only more in the south and in particular london where we say these words with a longer r sound
79
507360
6900
jest tylko bardziej na południu, a zwłaszcza w Londynie, gdzie wypowiadamy te słowa z dłuższym dźwiękiem r,
08:34
so generally in britain you'll hear words like glass dance pass with a shorter a sound
80
514260
10560
więc generalnie w Wielkiej Brytanii usłyszysz słowa takie jak glass dance pass z krótszym a sound
08:44
glass dance pass but in london and accent we have that elongated r sound.
81
524820
12440
glass dance pass, ale w londynie i z akcentem mamy wydłużony dźwięk r. Czy
09:01
Did you notice how instead of saying myself he actually said myself
82
541580
5420
zauważyłeś, że zamiast mówić ja, tak naprawdę powiedział ja,
09:07
now i think historically this was an influence from Irish English because in the north of england
83
547000
7180
teraz myślę, że historycznie był to wpływ irlandzkiego angielskiego, ponieważ na północy Anglii,
09:14
especially liverpool is very close to the um to the sea and very close to ireland and so over time
84
554180
7580
zwłaszcza Liverpool, jest bardzo blisko morza i bardzo blisko Irlandii, więc z czasem
09:21
the irish actually influenced the way that brits would say particular words so definitely in the north of england
85
561760
7260
irlandzki rzeczywiście wpłynął na sposób, w jaki Brytyjczycy wypowiadali określone słowa, więc zdecydowanie na północy Anglii
09:29
you will hear people often say myself instead of myself
86
569020
5800
ludzie często będą mówić ja zamiast ja,
09:34
so we're now going to journey back down a little bit in between london and manchester to birmingham
87
574820
7200
więc teraz zamierzamy cofnąć się trochę w dół między londynem a manchesterem do birmingham,
09:42
so birmingham is found in the midlands and we're going to be looking at a clip from peaky blinders
88
582020
6380
więc birmingham znajduje się w Midlands i teraz będziemy oglądać klip z Peaky Blinders,
09:48
now it's worth noting that even i struggle to understand them when they speak sometimes on peaky blinders
89
588400
6440
teraz warto zauważyć, że nawet ja staram się ich zrozumieć, kiedy czasami mówią na Peaky Blinders
09:54
and i do actually watch the show with subtitles to make sure i don't miss anything
90
594840
5840
i faktycznie oglądam program z napisami, aby upewnić się, że nie przegap niczego,
10:00
but if you do ever visit birmingham itself you'll find this accent is not quite as strong as in the show
91
600680
6820
ale jeśli kiedykolwiek odwiedzisz samo Birmingham, przekonasz się, że ten akcent nie jest tak silny jak w serialu
10:07
and you will understand people a lot better so one thing that's really distinctive in this accent is the way
92
607500
8080
i zrozumiesz ludzi o wiele lepiej, więc jedną rzeczą, która jest naprawdę charakterystyczna w tym akcencie, jest sposób, w jaki
10:15
they pronounce the uh so it's that u sound that's found in the middle of words or sometimes at the start
93
615580
7440
wymawiają uh, więc to dźwięk u, który znajduje się w środku słów lub czasami na początku,
10:23
and in london for example we would pronounce this as uh so when i say us it has that sound that you would
94
623020
8700
a na przykład w Londynie wymawialibyśmy to jako uh, więc kiedy mówię nam, ma dźwięk, który
10:31
associate with the letter but here you can hear them say "ooz"
95
631720
5920
kojarzy się z literą, ale tutaj możesz słyszysz, jak mówią „ooz”
11:07
and you hear it in the way that they say pub as well
96
667720
5060
i słyszysz to w sposób, w jaki mówią pub,
11:12
so in the south of england we would say pub but as you can hear in the birmingham accent we can hear pub
97
672780
10840
więc na południu Anglii powiedzielibyśmy pub, ale jak można usłyszeć w akcencie birmingham, możemy usłyszeć pub,
11:23
so it has more of an uh sound quite a short uh sound maybe as in good this sound is synonymous with more
98
683620
8640
więc ma bardziej uh dźwięk dość krótki dźwięk, może tak jak w przypadku dobrego, ten dźwięk jest synonimem bardziej
11:32
northern accents you will hear it the further north you go up um in the british isles so it's not just a birmingham
99
692260
7660
północnych akcentów, które usłyszysz, im dalej na północ, na wyspach brytyjskich, więc to nie tylko
11:39
accent but here it is very very strong.
100
699920
4460
akcent birmingham, ale tutaj jest bardzo, bardzo silny.
11:46
so you'll notice that any time the word of is said it actually connects with the word before and after it
101
706540
7300
więc zauważysz, że za każdym razem, gdy słowo „of” jest wypowiadane, w rzeczywistości łączy się ze słowem przed nim i po nim,
11:53
so we don't actually hear the v sound so when he says a lot of money it sounds like a lot of money
102
713840
8280
więc tak naprawdę nie słyszymy dźwięku v, więc kiedy mówi „dużo pieniędzy”, brzmi to jak dużo pieniędzy,
12:02
so it's more of a connected speech and here are some examples to see that even further
103
722120
6320
więc to więcej połączonej mowy, a oto kilka przykładów, aby zobaczyć, że jeszcze dalej
12:31
you can also hear this when he says a lot of money so rather than saying a lot of money he says a lot of money.
104
751340
9180
możesz to usłyszeć, gdy mówi dużo pieniędzy, więc zamiast mówić dużo pieniędzy, mówi dużo pieniędzy.
12:40
so again he's just shorting in it it makes it easier to say and again that you will find a lot in birmingham
105
760520
8500
więc znowu robi zwarcie, łatwiej to powiedzieć i znowu, że znajdziesz dużo w Birmingham, czy
12:55
did you also notice the way that he said pour it so when we say poor it has more of an elongated sound
106
775080
10780
zauważyłeś również sposób, w jaki powiedział, wlej to, więc kiedy mówimy biedny, ma bardziej wydłużony dźwięk,
13:05
but if you hear the way that thomas shelby says it in this clip he says pour it so again it has more of an ooh sound
107
785860
9760
ale jeśli słyszysz sposób, w jaki Thomas Shelby mówi to w tym klipie, mówi, że wlej to, więc znowu ma więcej dźwięku ooh,
13:15
but they also roll the r ever so slightly so you do hear the r sound a lot more than you would with an rp accent
108
795620
9680
ale również podkręcają r tak bardzo, że słyszysz dźwięk r o wiele więcej niż z akcentem rp
13:25
or a more london or southern accent
109
805300
3260
lub bardziej londyński lub południowy akcent,
13:28
if you'd like to learn a little bit more about british english and also the difference between this
110
808560
5760
jeśli chcesz dowiedzieć się trochę więcej o brytyjskim angielskim, a także o różnicach między nim
13:34
and american english i highly recommend that you listen to our podcast where ethan and i actually went through
111
814320
7020
a amerykańskim angielskim, gorąco polecam wysłuchanie naszego podcastu, w którym ethan i ja przeszliśmy przez
13:41
a whole load of different words that are different in britain and america so you can check out
112
821340
6660
całą masę różnych słowa, które są różne w Wielkiej Brytanii i Ameryce, więc możesz sprawdzić
13:48
in the description box below that link so you can listen to it after this lesson
113
828000
5000
w polu opisu pod tym linkiem, abyś mógł go posłuchać po tej lekcji,
13:53
so we're now going to travel a little bit further west to wales and did you know that catherine zeta jones
114
833000
6920
więc teraz pojedziemy trochę dalej na zachód do Walii i czy wiesz, że catherine zeta jones
13:59
is in fact welsh you may not have realized because her accent is probably not quite as strong now
115
839920
6640
jest w rzeczywistości walijką, o której mogłeś nie zdawać sobie sprawy, ponieważ jej akcent prawdopodobnie nie jest teraz tak silny
14:06
from living in America for so long but she is in fact from wales
116
846560
4140
z powodu tak długiego życia w Ameryce, ale w rzeczywistości pochodzi z walii,
14:10
now in this clip she describes the welsh accent
117
850700
4240
teraz w tym klipie opisuje walijski akcent
14:14
and i really like the way that she describes it because she says that it's sing-songy
118
854940
4500
i naprawdę podoba mi się sposób że ona to opisuje, ponieważ mówi, że teraz jest śpiewająco,
14:19
now what does that mean if someone describes something as sing-songy
119
859440
4480
co to znaczy, jeśli ktoś opisuje coś jako śpiewająco,
14:23
they mean that it sounds like a song so as you can hear in this clip the way that she talks there's a lot
120
863920
5720
ma na myśli, że brzmi to jak piosenka, więc jak możecie usłyszeć w tym klipie sposób, w jaki ona mówi, jest
14:29
of intonation and it does very much sound very sing-songy
121
869640
5620
dużo intonacja i brzmi bardzo śpiewająco.
15:05
i think that this is probably the best way to describe the welsh accent but it is also important to know that again
122
905480
6720
Myślę, że jest to prawdopodobnie najlepszy sposób na opisanie walijskiego akcentu, ale ważne jest również, aby wiedzieć, że znowu w
15:12
depending whether you're in the north or the south of wales the accent will be very different
123
912200
5940
zależności od tego, czy jesteś na północy, czy na południu Walii, akcent będzie być zupełnie inny.
15:18
i do find that they are a lot stronger in the south of wales than they are in the north
124
918140
5120
Uważam, że są o wiele silniejsi na południu Walii niż na północy,
15:23
and the north as it's so close to liverpool manchester does have a little bit more representation of these two
125
923260
7040
a na północy, ponieważ jest tak blisko Liverpoolu, Manchester ma trochę więcej reprezentacji tych dwóch
15:30
accents so in this next clip from one of my favorite british tv series gavin and stacy
126
930300
6600
akcentów, więc w następnym klipie z jeden z moich ulubionych brytyjskich seriali telewizyjnych gavin i stacy
15:36
stacy is in fact from wales and you will hear a stronger welsh accent here
127
936900
5760
stacy są w rzeczywistości z walii i usłyszysz tutaj silniejszy walijski akcent,
15:42
so let's see what you think
128
942660
1700
więc zobaczmy, co myślisz,
15:56
so we're now moving further north all the way to scotland and here you will hear a glaswegian accent
129
956840
11100
więc przenosimy się teraz dalej na północ, aż do szkocji, a tutaj usłyszysz glaswegian akcent,
16:07
which means this person is from glasgow he is probably the most successful football manager
130
967940
5760
co oznacza, że ​​ta osoba pochodzi z glasgow jest prawdopodobnie najbardziej utytułowanym menedżerem piłkarskim
16:13
in the history of the game sir alex ferguson
131
973700
4880
w historii gry sir alex ferguson
16:38
now you'll probably notice in this clip that many sounds within words are unstressed
132
998680
5980
teraz prawdopodobnie zauważysz w tym klipie, że wiele dźwięków w słowach jest nieakcentowanych,
16:44
so it can be quite difficult to actually understand sometimes what is being said
133
1004660
5580
więc może być dość trudno właściwie czasami rozumiem, co się mówi,
16:50
for example the way that he says definitely
134
1010240
3320
na przykład sposób, w jaki mówi
16:53
so you can hear that i'm pronouncing most of the sounds in that word definitely
135
1013560
5840
zdecydowanie, więc możesz usłyszeć, że zdecydowanie wymawiam większość dźwięków w tym słowie,
16:59
but here he says it's so fast it's very easy to miss it he says definitely
136
1019400
5960
ale tutaj mówi, że jest tak szybko, że bardzo łatwo go przegapić, mówi zdecydowanie,
17:05
so it's quite tricky to understand sometimes what is being said
137
1025360
4960
więc jest całkiem czasem trudne do zrozumienia co się mówi
17:13
You will also notice with a scottish accent that the r sound is more prominent at times they tend to roll the r
138
1033220
7480
Można również zauważyć ze szkockim akcentem że dźwięk r jest bardziej widoczny czasami mają tendencję do przekręcania r
17:20
not so much but definitely maybe that one time so that you do hear it a little bit more
139
1040700
5400
nie tyle ale na pewno może ten jeden raz, żebyś słyszał to trochę więcej
17:26
i do believe that in tv series and movies sometimes this accent is exaggerated and a little bit overdone
140
1046100
6920
wierzę, że w serialach telewizyjnych i filmach czasami ten akcent jest przesadzony i trochę przesadzony,
17:33
because they don't roll the r's that much but you can hear it there a little bit
141
1053020
4680
ponieważ nie rzucają tak często r, ale można to trochę usłyszeć,
17:41
this is in fact called a tapped r so you'll hear it in words such as bright so in scotland you'd hear it more as bright
142
1061000
10880
to w rzeczywistości nazywa się stukniętym r, więc będziesz usłyszysz to w słowach takich jak jasny, więc w Szkocji usłyszysz to bardziej jako jasne
17:51
and words such as red so they would say red
143
1071880
4720
i słowa takie jak czerwony, więc powiedzą czerwony, abyś
17:56
so you can hear that i am rolling that r a little bit
144
1076600
2620
mógł usłyszeć, że obracam to r trochę,
17:59
but not too much so it's called a tapped r another interesting thing to note about
145
1079220
6520
ale nie za dużo, więc nazywa się to stukniętym r inną interesującą rzeczą dotyczącą
18:05
the scottish accent is the way that they say words such as good and food and mood
146
1085740
7560
szkockiego akcentu jest sposób, w jaki wypowiadają słowa takie jak dobre, jedzenie i nastrój,
18:13
so that double o sound in british english is most commonly that sound an ooh sound mood food
147
1093300
9840
tak że dźwięk podwójnego o w brytyjskim angielskim jest najczęściej dźwiękiem ooh dźwięk nastrój jedzenie,
18:23
but in scottish accents you will hear that shorter sound as in good so they will say food rather than food
148
1103140
9040
ale ze szkockim akcentem usłyszysz to krócej brzmią dobrze, więc powiedzą raczej jedzenie niż jedzenie,
18:32
so as you've hopefully learned in today's lesson you will see that all around britain there are so many different
149
1112180
6980
więc mam nadzieję, że nauczyłeś się na dzisiejszej lekcji, że w całej Wielkiej Brytanii jest tak wiele różnych
18:39
accents so many that we couldn't even cover them all in today's lesson so we just picked a handful for you
150
1119160
6620
akcentów, tak wiele, że nie moglibyśmy nawet omówić ich wszystkich na dzisiejszej lekcji, więc wybraliśmy tylko garść, aby
18:45
just to get started so that you can understand more native english so if you'd like to learn more british english
151
1125780
8160
zacząć, abyś mógł lepiej zrozumieć rodzimy angielski, więc jeśli chcesz nauczyć się więcej brytyjskiego angielskiego,
18:53
i highly recommend that you check out our playlist to learn more about this
152
1133940
4540
gorąco polecam sprawdzenie naszej listy odtwarzania, aby dowiedzieć się więcej na ten temat
18:58
and hopefully in the future we'll bring some more lessons to you
153
1138480
3920
i miejmy nadzieję, że w przyszłości przyniosę ci więcej lekcji
19:02
to do with british accents and pronunciation
154
1142400
2840
dotyczących brytyjskiego akcentu i wymowy
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7