5 Real British Accents You Need to Understand

4,127,819 views ・ 2020-08-27

Learn English With TV Series


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
What's up everyone!
0
0
1240
¡Que tal estáis todos!
00:01
I'm Andrea your RealLife English Fluency Coach,
1
1240
2860
Soy Andrea, tu instructora de fluidez en inglés de la vida real,
00:04
and today we're taking an in-depth look at a range of British English Accents.
2
4100
6060
y hoy analizaremos en profundidad una variedad de acentos del inglés británico.
00:12
If you haven't seen it already I highly recommend you check out this lesson that we did
3
12020
4820
Si aún no lo ha visto, le recomiendo que consulte esta lección que hicimos
00:16
on little known secrets of the British accent where we had a look at how the British accent
4
16840
5900
sobre los secretos poco conocidos del acento británico, donde vimos cómo el acento británico
00:22
can tend to get confused and misinterpreted in American TV shows and movies.
5
22740
6240
puede tender a confundirse y malinterpretarse en los programas de televisión y películas estadounidenses. .
00:28
In today's lesson, we're going to travel around Great Britain to see a range of accents
6
28980
5480
En la lección de hoy, vamos a viajar por Gran Bretaña para ver una variedad de acentos
00:34
because there are so many and most of these don't get depicted in TV series and movies,
7
34460
6940
porque hay muchos y la mayoría de ellos no aparecen en las series de televisión y las películas,
00:41
so we don't have time to look at all of them.
8
41400
3120
por lo que no tenemos tiempo para verlos. de ellos.
00:44
There are very, very many but we're going to start off by taking a look at a few in today's lesson.
9
44520
6180
Hay muchísimos, pero vamos a comenzar echando un vistazo a algunos en la lección de hoy.
01:12
So Emma Watson is really famous for her portrayal of Hermione Granger in the Harry Potter series,
10
72560
6360
Así que Emma Watson es muy famosa por su interpretación de Hermione Granger en la serie de Harry Potter,
01:18
but as she has become older and I think because she's lived in America more,
11
78920
5020
pero a medida que envejece y creo que ha vivido más en Estados Unidos,
01:23
you'll find that her accent has changed a little bit.
12
83940
3000
notarás que su acento ha cambiado un poco.
01:26
She does have a modern RP accent which is quite popular with youngsters today,
13
86940
6460
Tiene un acento moderno de RP que es bastante popular entre los jóvenes de hoy,
01:33
particularly in London but also in other parts of Britain.
14
93400
4820
particularmente en Londres pero también en otras partes de Gran Bretaña.
01:38
That is to say she does speak more like the Queen's English but a more modern version.
15
98220
6480
Es decir, habla más como el inglés de la reina pero en una versión más moderna.
01:44
It's a little bit less formal and you'll hear it when you see the clip.
16
104700
4540
Es un poco menos formal y lo escucharás cuando veas el clip.
01:55
Now, the first thing we're going to take a look at is the way that she says "that I've."
17
115680
4460
Ahora, lo primero que vamos a ver es la forma en que dice "que tengo".
02:00
You'll actually hear her saying it more in American English. She says "that I've"
18
120140
5460
De hecho, la escucharás decirlo más en inglés americano. Ella dice "que tengo"
02:05
and that is with the Tap T sound so in American English when you don't pronounce the T
19
125600
5780
y eso es con el sonido Tap T, así que en inglés americano cuando no pronuncias la T
02:11
but your tongue hits the roof of your mouth, that is called a Tap T.
20
131380
4100
pero tu lengua golpea el paladar, eso se llama Tap T.
02:15
And that is how she says these two words.
21
135480
3500
Y así es como ella dice estas dos palabras.
02:18
Now in British English we have something similar called a glottal T and there are usually two ways of saying the T.
22
138980
7620
Ahora, en inglés británico tenemos algo similar llamado T glotal y generalmente hay dos formas de decir la T.
02:26
So if you heard me the first time I said "that I've"
23
146600
4920
Entonces, si me escuchaste la primera vez que dije "que tengo",
02:31
so there that is called a true T where you actually hear the T sound.
24
151520
5480
eso se llama una T verdadera donde en realidad escuchar el sonido T.
02:37
Now remember Emma used an American accent here
25
157000
4120
Ahora recuerda que Emma usó un acento estadounidense aquí
02:41
and she said "that I've" so a glottal T in British English is where you don't hear the T but there is a sound there.
26
161120
11380
y dijo "que tengo", por lo que una T glotal en inglés británico es donde no escuchas la T pero hay un sonido allí.
02:52
It's more to do with the stopping of the air so I could say "that I've".
27
172500
7040
Tiene más que ver con la detención del aire para poder decir "que tengo".
02:59
So you don't hear the T but i'm stopping the air from coming out of my mouth
28
179540
5980
Así que no escuchas la T, pero impido que el aire salga de mi boca
03:05
and then it's released so it's quite subtle, but you do hear a difference.
29
185520
4920
y luego se libera, así que es bastante sutil, pero escuchas una diferencia.
03:10
So the three would be American English.
30
190440
3860
Así que los tres serían inglés americano.
03:14
"that I've" you can have the true T "that I've" and then you have the glottal T "that I've"
31
194300
10720
"que tengo" puede tener la verdadera T "que tengo" y luego tiene la T glotal "que tengo"
03:25
so you can notice the difference there if you listen very closely.
32
205020
4440
para que pueda notar la diferencia allí si escucha con mucha atención.
03:29
So just to explain it a little bit further the glottal T is used when the T comes in the middle of a word
33
209460
6600
Entonces, solo para explicarlo un poco más, la T glótica se usa cuando la T viene en medio de una palabra
03:36
or at the end of a word.
34
216060
1460
o al final de una palabra.
03:37
Never at the start.
35
217520
1580
Nunca al principio.
03:39
If a T is at the start of the word we always pronounce it.
36
219100
3820
Si una T está al principio de la palabra, siempre la pronunciamos.
03:42
So you can hear a glottal T in words such as "water".
37
222920
5860
Entonces puedes escuchar una T glótica en palabras como "agua".
03:48
So that's a true T where I'm pronouncing the T "water" but with a glottal T we would say "water".
38
228780
8660
Entonces esa es una T verdadera donde pronuncio la T "agua" pero con una T glotal diríamos "agua".
03:57
So that's kind of very Cockney but it is also found in many other parts of Britain where people use a glottal T.
39
237440
9080
Eso es muy cockney, pero también se encuentra en muchas otras partes de Gran Bretaña donde la gente usa una T glotal.
04:06
It's not just a London thing.
40
246520
1600
No es solo una cosa de Londres.
04:08
Other words such as "city" so with a true T: "city" and with the glottal T "city".
41
248120
8720
Otras palabras como "ciudad" lo hacen con T verdadera: "ciudad" y con la T glotal "ciudad".
04:16
So, I'm holding in that air when I'm not pronouncing the T sound, and then I release it so "city"
42
256840
7900
Entonces, retengo ese aire cuando no estoy pronunciando el sonido T, y luego lo suelto de modo que "ciudad"
04:24
It's quite in the throat, and there is a sound there so there is a sound there but you cannot hear the T
43
264740
7940
Está bastante en la garganta, y hay un sonido allí, así que hay un sonido allí pero no puedes escuchar la T
04:32
and when you have that T sound at the end of words, it might sound like this so instead of saying "light"
44
272680
7280
y cuando tienes ese sonido T al final de las palabras, podría sonar así, así que en lugar de decir "light"
04:39
I would say "light" and instead of saying "right" I would say "right".
45
279960
6940
diría "light" y en lugar de decir "right" diría "right".
04:50
Now if you listen to the way that Emma says "put together" you'll notice that the first T is not sounded.
46
290220
7840
Ahora, si escuchas la forma en que Emma dice "juntar", notarás que la primera T no suena.
04:58
This is because T is a plosive speech sound.
47
298060
3740
Esto se debe a que T es un sonido de habla oclusivo.
05:01
That is to say, when you make that sound some air is released.
48
301800
5380
Es decir, cuando haces ese sonido se suelta algo de aire.
05:07
So what happens when two T's come together at the end of one word and at the start of another
49
307180
7460
Entonces, lo que sucede cuando dos T se juntan al final de una palabra y al comienzo de otra
05:14
is that first one is not released because it just wouldn't sound right.
50
314640
4580
es que la primera no se suelta porque simplemente no sonaría bien.
05:19
It would be really strange to try and pronounce them both, and say "put together".
51
319220
5080
Sería realmente extraño intentar pronunciarlos a ambos y decir "juntar".
05:24
It just seems like too much effort, so to make it easier that first one comes away and we say "put together".
52
324380
8580
Simplemente parece demasiado esfuerzo, así que para hacerlo más fácil, el primero sale y decimos "armar".
05:36
Are you frustrated by finding it difficult to understand fast-speaking natives?
53
336680
4860
¿Está frustrado porque le resulta difícil entender a los nativos que hablan rápido?
05:41
Then, I highly recommend our Fluent with Friends course.
54
341540
3440
Entonces, recomiendo nuestro curso Fluent with Friends.
05:44
In this 48-week course, you will learn with the first two seasons of Friends.
55
344980
4700
En este curso de 48 semanas, aprenderás con las dos primeras temporadas de Friends.
05:49
Each week you'll receive PDF power lessons, vocabulary memorization software,
56
349680
6320
Cada semana recibirá lecciones poderosas en PDF, software de memorización de vocabulario,
05:56
access to our Fluency Circle Global Community, and so much more.
57
356000
5660
acceso a nuestra comunidad global Fluency Circle y mucho más.
06:01
And the best part is you can try it right now for free with our Three-part Master Class.
58
361660
6080
Y lo mejor es que puedes probarlo ahora mismo de forma gratuita con nuestra Master Class de tres partes.
06:07
All you have to do is click up here or in the description box below to learn more and sign up now.
59
367740
6940
Todo lo que tiene que hacer es hacer clic aquí o en el cuadro de descripción a continuación para obtener más información e inscribirse ahora.
06:14
We hope to see you there.
60
374680
2180
Esperamos verte ahí.
06:16
Now the schwa sound which you may have heard about is probably the most common sound
61
376860
6060
Ahora, el sonido schwa del que quizás haya oído hablar es probablemente el sonido más común
06:22
and the one that you would really need to learn about if you want to sound like a British native.
62
382920
5540
y el que realmente necesitaría aprender si quiere sonar como un nativo británico.
06:28
So where words end with "er" for example we don't really pronounce that R again.
63
388460
6640
Entonces, donde las palabras terminan con "er", por ejemplo, en realidad no pronunciamos esa R nuevamente.
06:35
It has more of an sound as in "umbrella".
64
395100
3680
Tiene más de un sonido como en "paraguas".
06:38
So rather than saying "together" and pronouncing that r or like in american english saying together,
65
398780
8300
Entonces, en lugar de decir "juntos" y pronunciar esa r o como decir juntos en inglés americano,
06:47
in British English we say "together".
66
407080
3400
en inglés británico decimos "juntos".
06:50
So you can hear it in words such as "together, brother, mother".
67
410480
6000
Entonces puedes escucharlo en palabras como "juntos, hermano, madre".
06:56
So I hope you can hear that at the end there that is the schwa sound.
68
416480
5160
Así que espero que puedan escuchar que al final está el sonido schwa.
07:01
So it's more of an "uh" sound. You'll hear it in other words as well not just words that end with er.
69
421640
5900
Así que es más un sonido "uh". También lo escuchará en otras palabras, no solo en palabras que terminan con er.
07:07
For example, you'll hear it in survive so we don't say survive we say survive it's very very subtle.
70
427540
9640
Por ejemplo, lo escuchará en sobrevivir, por lo que no decimos sobrevivir, decimos sobrevivir, es muy, muy sutil.
07:17
So next we're going to travel up north and take a look at the Manchester accent which we actually call a Mancunian accent.
71
437180
7740
A continuación, viajaremos al norte y veremos el acento de Manchester, que en realidad llamamos acento mancuniano.
07:24
We're going to take a little look at Liam Gallagher, who does have quite a strong accent
72
444920
5420
Vamos a echar un vistazo a Liam Gallagher, que tiene un acento bastante fuerte,
07:30
but we're going to look at how he pronounces some words so as I mentioned before even in Cockney London
73
450340
7260
pero vamos a ver cómo pronuncia algunas palabras, así que, como mencioné antes, incluso en el acento londinense cockney
07:37
accent the h at start of words is often not sounded out and you'll hear Liam Gallagher do that as well in this clip
74
457600
9180
, la h al principio de las palabras es a menudo no suena y escuchará a Liam Gallagher hacer eso también en este clip,
07:46
so instead of saying "have" he'll say "av" so instead of saying "I had a good time"
75
466780
6680
por lo que en lugar de decir "tener", dirá "av", por lo que en lugar de decir "La pasé bien",
07:53
some people might say "I ad a good time".
76
473460
3620
algunas personas podrían decir "I ad un buen momento".
08:13
another interesting word that he pronounces here is glasses
77
493320
4740
otra palabra interesante que pronuncia aquí es gafas,
08:18
so he actually says glasses and this is really more in north of england as well as scotland and wales
78
498060
9300
por lo que en realidad dice gafas y esto es realmente más en el norte de inglaterra, así como en escocia y
08:27
it's only more in the south and in particular london where we say these words with a longer r sound
79
507360
6900
gales, es solo más en el sur y en particular en londres, donde decimos estas palabras con un sonido r más largo,
08:34
so generally in britain you'll hear words like glass dance pass with a shorter a sound
80
514260
10560
así que por lo general, en Gran Bretaña escuchará palabras como pase de baile de vidrio con un
08:44
glass dance pass but in london and accent we have that elongated r sound.
81
524820
12440
pase de baile de vidrio de sonido a más corto, pero en londres y acento tenemos ese sonido de r alargado.
09:01
Did you notice how instead of saying myself he actually said myself
82
541580
5420
¿Se dio cuenta de que, en lugar de decirme a mí mismo, en realidad me dijo a mí mismo?
09:07
now i think historically this was an influence from Irish English because in the north of england
83
547000
7180
Ahora creo que históricamente esto fue una influencia del inglés irlandés porque en el norte de Inglaterra,
09:14
especially liverpool is very close to the um to the sea and very close to ireland and so over time
84
554180
7580
especialmente Liverpool, está muy cerca de la um al mar y muy cerca de Irlanda, por lo que con el tiempo
09:21
the irish actually influenced the way that brits would say particular words so definitely in the north of england
85
561760
7260
el El irlandés realmente influyó en la forma en que los británicos decían palabras particulares, por lo que definitivamente en el norte de
09:29
you will hear people often say myself instead of myself
86
569020
5800
Inglaterra escuchará a la gente decir yo mismo en lugar de mí mismo,
09:34
so we're now going to journey back down a little bit in between london and manchester to birmingham
87
574820
7200
por lo que ahora vamos a viajar de regreso un poco entre Londres y Manchester a birmingham,
09:42
so birmingham is found in the midlands and we're going to be looking at a clip from peaky blinders
88
582020
6380
así que birmingham se encuentra en Midlands y vamos a ver un clip de Peaky Blinders
09:48
now it's worth noting that even i struggle to understand them when they speak sometimes on peaky blinders
89
588400
6440
ahora vale la pena señalar que incluso a mí me cuesta entenderlos cuando hablan a veces en Peaky Blinders
09:54
and i do actually watch the show with subtitles to make sure i don't miss anything
90
594840
5840
y en realidad veo el programa con subtítulos para asegurarme no se pierda nada,
10:00
but if you do ever visit birmingham itself you'll find this accent is not quite as strong as in the show
91
600680
6820
pero si alguna vez visita birmingham, encontrará que este acento no es tan fuerte como en el programa
10:07
and you will understand people a lot better so one thing that's really distinctive in this accent is the way
92
607500
8080
y entenderá a la gente mucho mejor, así que una cosa que es realmente d Lo distintivo de este acento es la forma en
10:15
they pronounce the uh so it's that u sound that's found in the middle of words or sometimes at the start
93
615580
7440
que pronuncian el uh, por lo que es el sonido u que se encuentra en medio de las palabras o, a veces, al principio
10:23
and in london for example we would pronounce this as uh so when i say us it has that sound that you would
94
623020
8700
y en Londres, por ejemplo, pronunciaríamos esto como uh, así que cuando digo nosotros tiene ese sonido que tú
10:31
associate with the letter but here you can hear them say "ooz"
95
631720
5920
asociaría con la letra, pero aquí puedes escucharlos decir "ooz"
11:07
and you hear it in the way that they say pub as well
96
667720
5060
y lo escuchas en la forma en que dicen pub también,
11:12
so in the south of england we would say pub but as you can hear in the birmingham accent we can hear pub
97
672780
10840
así que en el sur de Inglaterra diríamos pub, pero como puedes escuchar en el acento de Birmingham, podemos escuchar pub,
11:23
so it has more of an uh sound quite a short uh sound maybe as in good this sound is synonymous with more
98
683620
8640
por lo que tiene más un sonido uh, un sonido uh bastante corto, tal vez como en el bien, este sonido es sinónimo de más
11:32
northern accents you will hear it the further north you go up um in the british isles so it's not just a birmingham
99
692260
7660
acentos del norte, lo escuchará cuanto más al norte suba, um, en las islas británicas, por lo que no es solo un
11:39
accent but here it is very very strong.
100
699920
4460
acento de Birmingham, pero aquí es muy muy fuerte.
11:46
so you'll notice that any time the word of is said it actually connects with the word before and after it
101
706540
7300
entonces notará que cada vez que se dice la palabra de, en realidad se conecta con la palabra anterior y posterior,
11:53
so we don't actually hear the v sound so when he says a lot of money it sounds like a lot of money
102
713840
8280
por lo que en realidad no escuchamos el sonido v, por lo que cuando dice un montón de dinero suena como un montón de dinero,
12:02
so it's more of a connected speech and here are some examples to see that even further
103
722120
6320
así que es más de un discurso conectado y aquí hay algunos ejemplos para ver que aún más
12:31
you can also hear this when he says a lot of money so rather than saying a lot of money he says a lot of money.
104
751340
9180
también puedes escuchar esto cuando dice mucho dinero, así que en lugar de decir mucho dinero, dice mucho dinero.
12:40
so again he's just shorting in it it makes it easier to say and again that you will find a lot in birmingham
105
760520
8500
entonces, de nuevo, solo está haciendo un cortocircuito, lo que hace que sea más fácil decirlo y, de nuevo, encontrará mucho en
12:55
did you also notice the way that he said pour it so when we say poor it has more of an elongated sound
106
775080
10780
Birmingham, ¿también notó la forma en que dijo viértalo? Entonces, cuando decimos pobre, tiene un sonido más alargado,
13:05
but if you hear the way that thomas shelby says it in this clip he says pour it so again it has more of an ooh sound
107
785860
9760
pero si escucha la forma en que thomas shelby lo dice en este clip, dice que lo vierta, así que de nuevo tiene un sonido más ooh,
13:15
but they also roll the r ever so slightly so you do hear the r sound a lot more than you would with an rp accent
108
795620
9680
pero también giran la r muy levemente para que escuche el sonido de la r mucho más de lo que escucharía con un acento rp
13:25
or a more london or southern accent
109
805300
3260
o un acento más londinense o sureño
13:28
if you'd like to learn a little bit more about british english and also the difference between this
110
808560
5760
si desea aprender un poco más sobre el inglés británico y también la diferencia entre este
13:34
and american english i highly recommend that you listen to our podcast where ethan and i actually went through
111
814320
7020
y el inglés americano, le recomiendo que escuche nuestro podcast donde ethan y yo pasamos por
13:41
a whole load of different words that are different in britain and america so you can check out
112
821340
6660
un montón de diferentes palabras que son diferentes en gran bretaña y américa para que pueda consultar
13:48
in the description box below that link so you can listen to it after this lesson
113
828000
5000
en el cuadro de descripción debajo de ese enlace para que pueda escucharlo después de esta lección,
13:53
so we're now going to travel a little bit further west to wales and did you know that catherine zeta jones
114
833000
6920
así que ahora vamos a viajar un poco más al oeste a gales y ¿sabía que catherine zeta jones
13:59
is in fact welsh you may not have realized because her accent is probably not quite as strong now
115
839920
6640
es de hecho galés puede que no No me he dado cuenta porque su acento probablemente no sea tan fuerte ahora
14:06
from living in America for so long but she is in fact from wales
116
846560
4140
por haber vivido en Estados Unidos durante tanto tiempo, pero de hecho ella es de Gales
14:10
now in this clip she describes the welsh accent
117
850700
4240
ahora en este clip describe el acento galés
14:14
and i really like the way that she describes it because she says that it's sing-songy
118
854940
4500
y realmente me gusta la forma en que lo describe porque dice que ahora es cantarín,
14:19
now what does that mean if someone describes something as sing-songy
119
859440
4480
¿qué significa eso? Si alguien describe algo como
14:23
they mean that it sounds like a song so as you can hear in this clip the way that she talks there's a lot
120
863920
5720
cantarín, quiere decir que suena como una canción, así que, como pueden escuchar en este clip, la forma en que habla
14:29
of intonation and it does very much sound very sing-songy
121
869640
5620
tiene mucha entonación y suena mucho. sing-
15:05
i think that this is probably the best way to describe the welsh accent but it is also important to know that again
122
905480
6720
song creo que esta es probablemente la mejor manera de describir el acento galés, pero también es importante saber que
15:12
depending whether you're in the north or the south of wales the accent will be very different
123
912200
5940
dependiendo de si estás en el norte o en el sur de Gales, el acento será muy diferente.
15:18
i do find that they are a lot stronger in the south of wales than they are in the north
124
918140
5120
son mucho más fuertes en el sur de Gales que en el norte
15:23
and the north as it's so close to liverpool manchester does have a little bit more representation of these two
125
923260
7040
y el norte, ya que está tan cerca de Liverpool que Manchester tiene un poco más de representación de estos dos
15:30
accents so in this next clip from one of my favorite british tv series gavin and stacy
126
930300
6600
acentos, así que en este siguiente clip de una de mis series de televisión británicas favoritas, Gavin y stacy
15:36
stacy is in fact from wales and you will hear a stronger welsh accent here
127
936900
5760
s tacy es, de hecho, de gales y escuchará un acento galés más fuerte aquí,
15:42
so let's see what you think
128
942660
1700
así que veamos qué piensa,
15:56
so we're now moving further north all the way to scotland and here you will hear a glaswegian accent
129
956840
11100
así que ahora nos mudaremos más al norte hasta llegar a escocia y aquí escuchará un acento de glaswegian, lo
16:07
which means this person is from glasgow he is probably the most successful football manager
130
967940
5760
que significa que esta persona es de glasgow él es probablemente el entrenador de fútbol más exitoso
16:13
in the history of the game sir alex ferguson
131
973700
4880
en la historia del juego, señor alex ferguson,
16:38
now you'll probably notice in this clip that many sounds within words are unstressed
132
998680
5980
ahora probablemente notará en este clip que muchos sonidos dentro de las palabras no están acentuados,
16:44
so it can be quite difficult to actually understand sometimes what is being said
133
1004660
5580
por lo que puede ser bastante difícil entender a veces lo que se dice,
16:50
for example the way that he says definitely
134
1010240
3320
por ejemplo, la forma que dice definitivamente
16:53
so you can hear that i'm pronouncing most of the sounds in that word definitely
135
1013560
5840
para que puedas escuchar que estoy pronunciando la mayoría de los sonidos de esa palabra definitivamente
16:59
but here he says it's so fast it's very easy to miss it he says definitely
136
1019400
5960
pero aquí dice que es tan rápido que es muy fácil pasarlo por alto dice definitivamente
17:05
so it's quite tricky to understand sometimes what is being said
137
1025360
4960
así que a veces es bastante difícil entender lo que se dice
17:13
You will also notice with a scottish accent that the r sound is more prominent at times they tend to roll the r
138
1033220
7480
Lo harás También observe con un acento escocés que el sonido de la r es más prominente a veces, tienden a hacer rodar la r
17:20
not so much but definitely maybe that one time so that you do hear it a little bit more
139
1040700
5400
no tanto, pero definitivamente tal vez esa vez para que lo escuchen un poco
17:26
i do believe that in tv series and movies sometimes this accent is exaggerated and a little bit overdone
140
1046100
6920
más, creo que en la serie de televisión. y en las películas, a veces este acento es exagerado y un poco exagerado
17:33
because they don't roll the r's that much but you can hear it there a little bit
141
1053020
4680
porque no hacen rodar tanto las erres, pero puedes escucharlo un poco,
17:41
this is in fact called a tapped r so you'll hear it in words such as bright so in scotland you'd hear it more as bright
142
1061000
10880
de hecho, se llama r pulsada, por lo que lo escucharás en palabras como brillante así que en Escocia lo oirías más como brillante
17:51
and words such as red so they would say red
143
1071880
4720
y palabras como rojo, entonces dirían rojo
17:56
so you can hear that i am rolling that r a little bit
144
1076600
2620
para que puedas escuchar que estoy rodando ese r un poco
17:59
but not too much so it's called a tapped r another interesting thing to note about
145
1079220
6520
pero no demasiado, por lo que se llama r tocado. otra cosa interesante a tener en cuenta sobre
18:05
the scottish accent is the way that they say words such as good and food and mood
146
1085740
7560
el el acento escocés es la forma en que dicen palabras como bueno y comida y estado de ánimo,
18:13
so that double o sound in british english is most commonly that sound an ooh sound mood food
147
1093300
9840
por lo que el sonido doble o en inglés británico es más común que suene un sonido ooh, estado de ánimo, comida,
18:23
but in scottish accents you will hear that shorter sound as in good so they will say food rather than food
148
1103140
9040
pero en los acentos escoceses escuchará ese sonido más corto como en bueno, por lo que lo harán diga comida en lugar de comida,
18:32
so as you've hopefully learned in today's lesson you will see that all around britain there are so many different
149
1112180
6980
así que como habrá aprendido en la lección de hoy, verá que en toda Gran Bretaña hay tantos acentos diferentes,
18:39
accents so many that we couldn't even cover them all in today's lesson so we just picked a handful for you
150
1119160
6620
tantos que ni siquiera podríamos cubrirlos todos en la lección de hoy, así que solo elegimos algunos para usted
18:45
just to get started so that you can understand more native english so if you'd like to learn more british english
151
1125780
8160
solo para comenzar para que pueda bajo soporte más inglés nativo, por lo que si desea aprender más inglés británico, le
18:53
i highly recommend that you check out our playlist to learn more about this
152
1133940
4540
recomiendo que consulte nuestra lista de reproducción para aprender más sobre esto
18:58
and hopefully in the future we'll bring some more lessons to you
153
1138480
3920
y, con suerte, en el futuro le brindaremos algunas lecciones más
19:02
to do with british accents and pronunciation
154
1142400
2840
sobre acentos británicos y pronunciación.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7