How to Understand TV and Movies Without Subtitles

146,882 views ・ 2021-01-28

Learn English With TV Series


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
What's up everyone? Can you understand TV  shows and movies with subtitles in English,  
0
240
5840
Quoi de neuf tout le monde? Pouvez-vous comprendre des émissions de télévision et des films avec des sous-titres en anglais,
00:06
but find it difficult to understand  them when you turn off the subtitles? 
1
6080
3760
mais avez-vous du mal à les comprendre lorsque vous désactivez les sous-titres ?
00:10
Don't worry, you're not alone, lots of  people get stuck at this stage. Their  
2
10480
4720
Ne vous inquiétez pas, vous n'êtes pas seul, de nombreuses personnes sont bloquées à ce stade. Leur
00:15
vocabulary allows them to understand  media through reading subtitles,  
3
15200
4720
vocabulaire leur permet de comprendre les médias en lisant les sous-titres,
00:19
but their listening skills aren't quite there yet. So in this lesson I'm going to be giving you some  
4
19920
6240
mais leurs capacités d'écoute ne sont pas encore tout à fait au point. Donc, dans cette leçon, je vais vous donner quelques
00:26
tips and tricks on how to bridge the gap between  your reading and your listening comprehension.
5
26160
4960
trucs et astuces pour combler le fossé entre votre lecture et votre compréhension orale.
00:35
In this lesson first I'm going to share a  method that's going to help you to understand  
6
35600
4720
Dans cette leçon, je vais d'abord partager une méthode qui vous aidera à comprendre
00:40
your favorite TV shows and movies without  needing subtitles. Then we're going to talk  
7
40320
5120
vos émissions de télévision et vos films préférés sans avoir besoin de sous-titres. Ensuite, nous allons parler
00:45
about different types of listening and  finally I'm going to share two big ideas  
8
45440
4880
des différents types d'écoute et enfin, je vais partager deux grandes idées
00:50
based on studies that have been done, which are  of great relevance to your goal of watching your  
9
50320
5200
basées sur des études qui ont été réalisées, qui sont d'une grande pertinence pour votre objectif de regarder vos
00:55
favorite TV series and movies without subtitles. Because here at Learn English with TV Series we  
10
55520
6320
séries télévisées et films préférés sans sous-titres. Parce qu'ici, chez Learn English with TV Series, nous
01:01
help you to learn fast English without  getting lost, without missing the jokes  
11
61840
4800
vous aidons à apprendre l'anglais rapidement sans vous perdre, sans manquer les blagues
01:06
and without subtitles. Just like Hazmath,  who says he adores our teaching methodology.  
12
66640
5200
et sans sous-titres. Tout comme Hazmath, qui dit adorer notre méthodologie d'enseignement.
01:12
So be sure to hit that Subscribe button and  the Bell down below so that you don't miss  
13
72560
4240
Assurez-vous donc d'appuyer sur le bouton S'abonner et sur la cloche ci-dessous pour ne manquer
01:16
any of our new lessons. Now, let's get into it!
14
76800
3680
aucune de nos nouvelles leçons. Maintenant, allons-y !
01:24
Let's start with a simple 3-step method: watch  without-with-without. What this basically means is  
15
84400
7200
Commençons par une méthode simple en trois étapes : regarder sans-avec-sans. Cela signifie essentiellement
01:31
you're going to watch a scene or a clip first of  all without subtitles. This is going to give you  
16
91600
6320
que vous allez d'abord regarder une scène ou un clip sans sous-titres. Cela va vous donner
01:37
a general sense of what's going on in the scene:  where it takes place, who the characters are,  
17
97920
5920
une idée générale de ce qui se passe dans la scène : où cela se passe, qui sont les personnages,
01:43
what their emotions are, etc. This alone will  give you a pretty complete understanding of  
18
103840
5840
quelles sont leurs émotions, etc. Cela seul vous donnera une compréhension assez complète de
01:49
what's going on in the scene, even if you're  not actually understanding many of the words.  
19
109680
4960
ce qui se passe dans la scène , même si vous ne comprenez pas vraiment de nombreux mots.
01:54
On the other hand it will give you an idea of  how much of the scene you actually understand,  
20
114640
5920
D'un autre côté, cela vous donnera une idée de la quantité de scène que vous comprenez réellement,
02:00
so if when you're doing this for the  first time you understand around 30%  
21
120560
3600
donc si lorsque vous faites cela pour la première fois, vous comprenez environ 30 %  ,
02:04
then by the time you finish trying this method  you might end up understanding around 70%. 
22
124720
5120
alors au moment où vous aurez fini d'essayer cette méthode vous pourriez finir par comprendre environ 70 %.
02:10
If in the first watch you understood  around 60% of what they were saying  
23
130480
4400
Si, lors de la première montre, vous avez compris environ 60 % de ce qu'ils disaient  ,
02:14
then by the time you complete this method  you'll probably understand around 90%. 
24
134880
4080
au moment où vous aurez terminé cette méthode, vous en aurez probablement compris environ 90 %.
02:20
So now let's move on to the next  step of watching with subtitles.  
25
140160
4480
Passons maintenant à l' étape suivante du visionnage avec sous-titres.
02:24
This will help you fill in the gaps of what  you didn't understand in the first viewing.  
26
144640
4160
Cela vous aidera à combler les lacunes de ce que vous n'avez pas compris lors du premier visionnage.
02:29
You might or might not wait to pause to  check some definitions in the dictionary,  
27
149440
4880
Vous pouvez ou non attendre de faire une pause pour vérifier certaines définitions dans le dictionnaire,
02:34
it depends on how you approach the exercise.  By this I mean you could have an 80%  
28
154320
5440
cela dépend de la façon dont vous abordez l'exercice. J'entends par là que vous pourriez avoir 80 %
02:40
of enjoying watching the show and 20% of English  practice. In this case you want to simplify the  
29
160400
7200
de plaisir à regarder l'émission et 20 % de pratique de l'anglais . Dans ce cas, vous souhaitez simplifier le
02:47
process and not interrupt your viewing too much.  If your mindset is to use the clip for practice  
30
167600
6080
processus et ne pas trop interrompre votre visionnage. Si votre état d'esprit est d'utiliser le clip pour vous entraîner
02:53
and less so about enjoying the clip, you might be  more motivated to stop it and do some research.  
31
173680
6640
et moins pour apprécier le clip, vous serez peut-être plus motivé pour l'arrêter et faire des recherches.
03:00
Agai,n it depends on your goal and style. Finally you'll watch it a third time without  
32
180320
5520
Encore une fois, cela dépend de votre objectif et de votre style. Enfin, vous le regarderez une troisième fois sans
03:05
subtitles, you'll be surprised at how capable your  mind is of capturing the meaning and remembering  
33
185840
6560
sous-titres, vous serez surpris de la capacité de votre esprit à capturer le sens et à vous souvenir de
03:12
it all from the second viewing so you're going  to understand it a lot better by this point. 
34
192400
5760
tout cela dès le deuxième visionnage, vous allez donc mieux le comprendre à ce stade.
03:18
It's important to note that this system is highly  customizable to your goal, needs and style,  
35
198160
6320
Il est important de noter que ce système est hautement personnalisable en fonction de votre objectif, de vos besoins et de votre style,
03:24
and also your level of understanding. You could  do it in the way that I mentioned earlier:  
36
204480
5520
ainsi que de votre niveau de compréhension. Vous pouvez le faire de la manière que j'ai mentionnée plus tôt :
03:30
watch without subtitles, watch with, and then  watch without subtitles. Or you could 1. watch  
37
210560
6320
regarder sans sous-titres, regarder avec, puis regarder sans sous-titres. Ou vous pouvez 1. regarder
03:36
without, 2. watch with native subtitles, 3.  watch with English subtitles, 4. watch without. 
38
216880
5840
sans, 2. regarder avec des sous-titres natifs, 3. regarder avec des sous-titres en anglais, 4. regarder sans.
03:43
Or watch without, watch with, watch without x2. And finally watch without, watch with dubbed  
39
223600
7600
Ou regarder sans, regarder avec, regarder sans x2. Et enfin regarder sans, regarder avec
03:51
version, watch with subtitles and watch without. You can move things around in a way that works  
40
231200
6800
version doublée, regarder avec sous-titres et regarder sans. Vous pouvez déplacer les éléments de la manière qui vous convient le
03:58
best for you. You have the choice here, however  if you do choose a more complex system then I  
41
238000
6560
mieux. Vous avez le choix ici, cependant si vous choisissez un système plus complexe, je vous
04:04
highly recommend choosing a shorter clip  to make this a little bit more simple. 
42
244560
4480
recommande fortement de choisir un clip plus court pour rendre cela un peu plus simple.
04:09
If for example you decide to apply this  method to a whole episode of friends  
43
249040
4240
Si, par exemple, vous décidez d'appliquer cette méthode à tout un épisode d'amis  ,
04:13
you'll want to keep it more simple. Do also  keep in mind that if by the end of this you  
44
253280
5760
vous voudrez que ce soit plus simple. N'oubliez pas non plus que si à la fin vous
04:19
don't quite understand 60% don't worry! You  have to have patience and be consistent.
45
259040
8800
ne comprenez pas tout à fait 60 %, ne vous inquiétez pas ! Vous devez faire preuve de patience et être cohérent.
04:29
There are different types of listening, and  knowing this information is great because it  
46
269280
4480
Il existe différents types d'écoute, et connaître ces informations est formidable car cela
04:33
will help you to understand better what you  are doing. Listening for gist is when you  
47
273760
5440
vous aidera à mieux comprendre ce que vous faites. L'écoute de l'essentiel consiste
04:39
are listening just to understand more or less the  main idea. This is what gist means: the main idea. 
48
279200
6880
à écouter juste pour comprendre plus ou moins l' idée principale. C'est ce que signifie l'essentiel : l'idée principale.
04:46
So if you're watching a TV series, if  you're watching a clip, you don't need to  
49
286080
4720
Ainsi, si vous regardez une série télévisée, si vous regardez un clip, vous n'avez pas besoin de
04:50
understand specific details. You just want  to get an overall idea of what it's about. 
50
290800
4800
comprendre des détails spécifiques. Vous voulez simplement avoir une idée globale de ce dont il s'agit.
04:55
When you're listening for specific information  you actually want to note down specific details,  
51
295600
5520
Lorsque vous recherchez des informations spécifiques, vous souhaitez en fait noter des détails spécifiques,
05:01
for example keywords. After you've become  more familiarized with a particular clip  
52
301120
5280
par exemple des mots clés. Une fois que vous vous serez familiarisé avec un clip particulier,
05:06
you're going to start to understand  more of what the character has said. 
53
306400
4320
vous commencerez à mieux comprendre ce que le personnage a dit.
05:10
When you listen for detailed understanding  you want to understand everything involved,  
54
310720
5760
Lorsque vous écoutez pour une compréhension détaillée, vous voulez comprendre tout
05:16
everything that you hear, so this is  mostly irrelevant to watching TV shows.  
55
316480
5120
ce qui est impliqué,   tout ce que vous entendez, donc cela n'est généralement pas pertinent pour regarder des émissions de télévision.
05:21
You listen for detailed understanding, for example  if a friend is giving you instructions on how to  
56
321600
6240
Vous écoutez pour une compréhension détaillée, par exemple si un ami vous donne des instructions sur la façon d'
05:27
get from one place to another, you really have to  focus on the details so that you remember them.  
57
327840
6160
aller d'un endroit à un autre, vous devez vraiment vous concentrer sur les détails pour vous en souvenir.
05:34
However if you can't catch a particular  word or phrase for the meaning of the clip  
58
334000
5360
Toutefois, si vous n'arrivez pas à saisir un mot ou une expression en particulier pour la signification de l'extrait,
05:39
then you'll probably want to  repeat that part a few times. 
59
339360
3360
vous voudrez probablement répéter cette partie plusieurs fois.
05:43
Did you know that Friends is actually known as  one of the best TV series to learn English with?  
60
343280
5360
Saviez-vous que Friends est en fait l' une des meilleures séries télévisées pour apprendre l'anglais ?
05:49
This is why if you're struggling to understand  fast speaking natives, our Fluent with Friends  
61
349280
4880
C'est pourquoi si vous avez du mal à comprendre les natifs qui parlent vite, notre cours Fluent with Friends
05:54
Course would be perfect for you. In this 48-week  course you'll learn with the first two seasons of  
62
354160
5840
serait parfait pour vous. Dans ce cours de 48 semaines, vous apprendrez avec les deux premières saisons de
06:00
Friends. You'll receive PDF Power Lessons every  week. Vocabulary memorization software, access  
63
360000
7360
Friends. Vous recevrez PDF Power Lessons chaque semaine. Logiciel de mémorisation de vocabulaire, accès
06:07
to our Fluency Circle Global Community and so much  more! And the best part is you can try right now  
64
367360
7200
à notre communauté mondiale Fluency Circle et bien plus ! Et la meilleure partie est que vous pouvez essayer dès
06:14
for FREE with our 3-Part Masterclass. All you have  to do is click up here or down in the description  
65
374560
5760
maintenant GRATUITEMENT avec notre Masterclass en 3 parties. Il vous suffit de cliquer vers le haut ou vers le bas dans la zone de
06:20
box below to learn more and sign up now. Now let's move on to big idea number one.
66
380320
6400
description ci-dessous pour en savoir plus et vous inscrire maintenant. Passons maintenant à la grande idée numéro un.
06:31
Stephen Krashen is an American linguist  that has made many publications in the  
67
391280
4640
Stephen Krashen est un linguiste américain qui a réalisé de nombreuses publications dans le
06:35
field of second language acquisition. He's most  famous for his theory on Comprehensive Input. 
68
395920
6080
domaine de l'acquisition d'une langue seconde. Il est surtout connu pour sa théorie sur l'entrée complète.
06:43
"And now I'm going to share with you the most  important thing I have learned about language.  
69
403520
4320
"Et maintenant, je vais partager avec vous la chose la plus importante que j'ai apprise sur le langage.
06:49
Probably the best kept secret in the profession.  We acquire language in one way and only one way:  
70
409360
7440
Probablement le secret le mieux gardé de la profession. Nous acquérons le langage d'une manière et d'une seule :
06:57
when we understand messages."
71
417520
2240
lorsque nous comprenons les messages."
08:28
This mostly applies to real life situations.  If your teacher makes you scared, you're not  
72
508320
5440
Cela s'applique principalement aux situations de la vie réelle. Si votre professeur vous fait peur,
08:33
really going to learn a lot from them. The same  can be said for watching TV shows and movies.  
73
513760
6240
vous n'apprendrez pas grand-chose d'eux. Il en va de même pour regarder des émissions de télévision et des films.
08:40
If you're not really interested in them, then  you're not going to learn from them. You have  
74
520000
4080
S'ils ne vous intéressent pas vraiment, vous n'apprendrez rien d'eux. Vous devez
08:44
to enjoy watching them. Similarly you're going  to learn more by watching or reading topics of  
75
524080
6320
prendre plaisir à les regarder. De même, vous allez en savoir plus en regardant ou en lisant des sujets d'
08:50
interest. This is also related to another big  idea put forward by Krashen: Narrow Listening. 
76
530400
6320
intérêt. Ceci est également lié à une autre grande idée avancée par Krashen : l'écoute étroite.
08:57
Narrow Listening is the activity of  listening to audios, or watching videos,  
77
537440
5360
L'écoute étroite est l'activité consistant à écouter des fichiers audio ou à regarder des vidéos en
09:02
based on a topic of your interest. If  you're interested in a particular sport,  
78
542800
4560
fonction d'un sujet qui vous intéresse. Si vous êtes intéressé par un sport particulier,
09:07
a certain artist or an area of science, for  example, you're going to have more knowledge  
79
547360
5360
un certain artiste ou un domaine scientifique, par exemple, vous allez avoir plus de connaissances
09:12
of this subject. You're going to know more words  related to that topic, so what you actually listen  
80
552720
6080
sur ce sujet. Vous allez connaître plus de mots liés à ce sujet, donc ce que vous écoutez réellement,
09:18
to you'll be able to understand more of.Aand  in Krashen's terms this is Comprehensive Input.
81
558800
6480
vous pourrez en comprendre davantage. Et dans les termes de Krashen, il s'agit d'une entrée complète.
09:26
If you're a Friends fan and would love to try  learning English with the series, then I highly  
82
566560
5120
Si vous êtes un fan de Friends et que vous aimeriez essayer d' apprendre l'anglais avec la série, je
09:31
recommend you check out this playlist where we  have a ton of lessons that you can choose from.  
83
571680
5600
vous recommande fortement de consulter cette playlist où nous avons une tonne de leçons parmi lesquelles vous pouvez choisir.
09:37
You can click up here or down in the description  box below to choose your next lesson.
84
577280
4000
Vous pouvez cliquer vers le haut ici ou vers le bas dans la zone de description ci-dessous pour choisir votre prochaine leçon.
09:46
Big idea Nº2 is Zone of Proximal Development. This  idea was introduced by a very influential Russian  
85
586160
7440
La grande idée Nº2 est la Zone de Développement Proximal. Cette idée a été introduite par un psychologue russe très influent
09:53
psychologist, Lev Vygotsky. Zone of Proximal  Vevelopment is the gap between problem solving you  
86
593600
6960
, Lev Vygotsky. La zone de développement proximal est l'écart entre la résolution de problèmes que vous
10:00
can do on your own and what you can do with the  help of a teacher or a more experienced learner. 
87
600560
5360
pouvez faire par vous-même et ce que vous pouvez faire avec l' aide d'un enseignant ou d'un apprenant plus expérimenté.
10:06
This has a very direct relation to the method of  watching without subtitles, with subtitles and  
88
606480
6560
Cela a une relation très directe avec la méthode de regarder sans sous-titres, avec sous-titres et
10:13
then again without subtitles. Let's see why. First you watch the clip without assistance:  
89
613040
6880
puis à nouveau sans sous-titres. Voyons pourquoi. Vous regardez d'abord le clip sans assistance :
10:19
subtitles. This is the problem solving you can do  on your own. Understanding what is said in a clip  
90
619920
6880
sous-titres. Il s'agit de la résolution de problèmes que vous pouvez effectuer vous-même. Comprendre ce qui est dit dans un clip
10:26
is very much a form of problem solving. Then when  you watch the clip a second time you're not doing  
91
626800
5760
est en grande partie une forme de résolution de problèmes. Ensuite, lorsque vous regardez le clip une deuxième fois, vous ne le faites
10:32
it with the help of a teacher, you're watching  it with subtitles and that's a very different  
92
632560
4560
pas avec l'aide d'un enseignant, vous le regardez avec des sous-titres et c'est une
10:37
form of assistance. Once having engaged in an  assisted activity, when you finally do it alone  
93
637120
7520
forme d'assistance très différente. Une fois que vous vous êtes engagé dans une activité assistée, lorsque vous le faites enfin seul,
10:44
you're more likely to do it successfully without  help. This is why watching without subtitles,  
94
644640
6080
vous avez plus de chances de réussir sans aide. C'est pourquoi regarder sans sous-titres,
10:50
with subtitles and without again is so effective.  It fits in with how your brain is wired to learn.
95
650720
7040
avec sous-titres et sans sous-titres est si efficace. Cela correspond à la façon dont votre cerveau est câblé pour apprendre.
10:59
I hope you found this lesson useful and that  it's improved your awareness of how to improve  
96
659040
5120
J'espère que vous avez trouvé cette leçon utile et qu'elle vous a permis d'améliorer
11:04
your listening comprehensio,n and break free of  subtitles. I'll see you guys soon, take care!
97
664160
6000
votre compréhension orale et de vous libérer des sous-titres. Je vous verrai bientôt les gars, prenez soin de vous !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7