How to Understand TV and Movies Without Subtitles

146,882 views ・ 2021-01-28

Learn English With TV Series


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
What's up everyone? Can you understand TV  shows and movies with subtitles in English,  
0
240
5840
¿Que tal estáis todos? ¿Puedes entender programas de televisión y películas con subtítulos en inglés,
00:06
but find it difficult to understand  them when you turn off the subtitles? 
1
6080
3760
pero te resulta difícil entenderlos cuando desactivas los subtítulos?
00:10
Don't worry, you're not alone, lots of  people get stuck at this stage. Their  
2
10480
4720
No te preocupes, no estás solo, mucha gente se queda atascada en esta etapa. Su
00:15
vocabulary allows them to understand  media through reading subtitles,  
3
15200
4720
vocabulario les permite entender  los medios a través de la lectura de subtítulos,
00:19
but their listening skills aren't quite there yet. So in this lesson I'm going to be giving you some  
4
19920
6240
pero sus habilidades auditivas aún no están del todo allí. Entonces, en esta lección, le daré algunos
00:26
tips and tricks on how to bridge the gap between  your reading and your listening comprehension.
5
26160
4960
consejos y trucos sobre cómo cerrar la brecha entre su lectura y su comprensión auditiva.
00:35
In this lesson first I'm going to share a  method that's going to help you to understand  
6
35600
4720
En esta lección, primero voy a compartir un método que te ayudará a entender
00:40
your favorite TV shows and movies without  needing subtitles. Then we're going to talk  
7
40320
5120
tus programas de TV y películas favoritas sin necesidad de subtítulos. Luego vamos a hablar
00:45
about different types of listening and  finally I'm going to share two big ideas  
8
45440
4880
sobre diferentes tipos de escucha y finalmente voy a compartir dos grandes ideas
00:50
based on studies that have been done, which are  of great relevance to your goal of watching your  
9
50320
5200
basadas en estudios que se han realizado, que son de gran relevancia para tu objetivo de ver tus
00:55
favorite TV series and movies without subtitles. Because here at Learn English with TV Series we  
10
55520
6320
series y películas favoritas sin subtítulos. Porque aquí en Aprende Inglés con Series de TV
01:01
help you to learn fast English without  getting lost, without missing the jokes  
11
61840
4800
te ayudamos a aprender inglés rápido sin perderte, sin perderte los chistes
01:06
and without subtitles. Just like Hazmath,  who says he adores our teaching methodology.  
12
66640
5200
y sin subtítulos. Al igual que Hazmath, que dice que adora nuestra metodología de enseñanza.
01:12
So be sure to hit that Subscribe button and  the Bell down below so that you don't miss  
13
72560
4240
Así que asegúrese de presionar el botón Suscribirse y la Campana a continuación para no perderse
01:16
any of our new lessons. Now, let's get into it!
14
76800
3680
ninguna de nuestras nuevas lecciones. ¡Ahora, entremos en ello!
01:24
Let's start with a simple 3-step method: watch  without-with-without. What this basically means is  
15
84400
7200
Comencemos con un método simple de 3 pasos: ver sin-con-sin. Lo que esto significa básicamente es
01:31
you're going to watch a scene or a clip first of  all without subtitles. This is going to give you  
16
91600
6320
que vas a ver una escena o un clip en primer lugar sin subtítulos. Esto te dará
01:37
a general sense of what's going on in the scene:  where it takes place, who the characters are,  
17
97920
5920
una idea general de lo que sucede en la escena: dónde ocurre, quiénes son los personajes,
01:43
what their emotions are, etc. This alone will  give you a pretty complete understanding of  
18
103840
5840
cuáles son sus emociones, etc. Esto por sí solo te dará una comprensión bastante completa de
01:49
what's going on in the scene, even if you're  not actually understanding many of the words.  
19
109680
4960
lo que sucede en la escena. , incluso si no estás entendiendo muchas de las palabras.
01:54
On the other hand it will give you an idea of  how much of the scene you actually understand,  
20
114640
5920
Por otro lado, le dará una idea de cuánto de la escena realmente entiende,
02:00
so if when you're doing this for the  first time you understand around 30%  
21
120560
3600
así que si cuando está haciendo esto por primera vez entiende alrededor del 30%,
02:04
then by the time you finish trying this method  you might end up understanding around 70%. 
22
124720
5120
entonces cuando termine de probar este método, podría terminar comprensión alrededor del 70%.
02:10
If in the first watch you understood  around 60% of what they were saying  
23
130480
4400
Si en el primer reloj entendiste alrededor del 60% de lo que decían,
02:14
then by the time you complete this method  you'll probably understand around 90%. 
24
134880
4080
entonces cuando completes este método, probablemente entenderás alrededor del 90%.
02:20
So now let's move on to the next  step of watching with subtitles.  
25
140160
4480
Así que ahora pasemos al siguiente paso de mirar con subtítulos.
02:24
This will help you fill in the gaps of what  you didn't understand in the first viewing.  
26
144640
4160
Esto te ayudará a llenar los vacíos de lo que no entendiste en la primera visualización.
02:29
You might or might not wait to pause to  check some definitions in the dictionary,  
27
149440
4880
Puede o no esperar a hacer una pausa para consultar algunas definiciones en el diccionario
02:34
it depends on how you approach the exercise.  By this I mean you could have an 80%  
28
154320
5440
, depende de cómo aborde el ejercicio. Con esto quiero decir que podrías tener un 80 %
02:40
of enjoying watching the show and 20% of English  practice. In this case you want to simplify the  
29
160400
7200
de disfrutar viendo el programa y un 20 % de practicar inglés. En este caso, desea simplificar el
02:47
process and not interrupt your viewing too much.  If your mindset is to use the clip for practice  
30
167600
6080
proceso y no interrumpir demasiado su visualización. Si su mentalidad es usar el clip para practicar
02:53
and less so about enjoying the clip, you might be  more motivated to stop it and do some research.  
31
173680
6640
y no tanto para disfrutarlo, es posible que esté más motivado para detenerlo e investigar un poco.
03:00
Agai,n it depends on your goal and style. Finally you'll watch it a third time without  
32
180320
5520
De nuevo, depende de tu objetivo y estilo. Finalmente, lo verá por tercera vez sin
03:05
subtitles, you'll be surprised at how capable your  mind is of capturing the meaning and remembering  
33
185840
6560
subtítulos, se sorprenderá de cuán capaz es su mente de capturar el significado y
03:12
it all from the second viewing so you're going  to understand it a lot better by this point. 
34
192400
5760
recordarlo todo desde la segunda visualización, por lo que lo comprenderá mucho mejor en este punto.
03:18
It's important to note that this system is highly  customizable to your goal, needs and style,  
35
198160
6320
Es importante tener en cuenta que este sistema es altamente personalizable según su objetivo, necesidades y estilo,
03:24
and also your level of understanding. You could  do it in the way that I mentioned earlier:  
36
204480
5520
y también según su nivel de comprensión. Podría hacerlo de la manera que mencioné anteriormente:
03:30
watch without subtitles, watch with, and then  watch without subtitles. Or you could 1. watch  
37
210560
6320
ver sin subtítulos, ver con y luego ver sin subtítulos. O podrías 1. mirar
03:36
without, 2. watch with native subtitles, 3.  watch with English subtitles, 4. watch without. 
38
216880
5840
sin, 2. mirar con subtítulos nativos, 3. mirar con subtítulos en inglés, 4. mirar sin.
03:43
Or watch without, watch with, watch without x2. And finally watch without, watch with dubbed  
39
223600
7600
O ver sin, ver con, ver sin x2. Y finalmente ver sin, ver con
03:51
version, watch with subtitles and watch without. You can move things around in a way that works  
40
231200
6800
versión doblada, ver con subtítulos y ver sin. Puede mover las cosas de la forma que
03:58
best for you. You have the choice here, however  if you do choose a more complex system then I  
41
238000
6560
mejor se adapte a sus necesidades. Tiene la opción aquí, sin embargo, si elige un sistema más complejo, le
04:04
highly recommend choosing a shorter clip  to make this a little bit more simple. 
42
244560
4480
recomiendo que elija un clip más corto para que sea un poco más simple.
04:09
If for example you decide to apply this  method to a whole episode of friends  
43
249040
4240
Si, por ejemplo, decide aplicar este método a un episodio completo de
04:13
you'll want to keep it more simple. Do also  keep in mind that if by the end of this you  
44
253280
5760
amigos, querrá que sea más simple. También tenga en cuenta que si al final de esto
04:19
don't quite understand 60% don't worry! You  have to have patience and be consistent.
45
259040
8800
no entiende del todo el 60 %, ¡no se preocupe! Hay que tener paciencia y ser constante.
04:29
There are different types of listening, and  knowing this information is great because it  
46
269280
4480
Hay diferentes tipos de escucha, y conocer esta información es excelente porque
04:33
will help you to understand better what you  are doing. Listening for gist is when you  
47
273760
5440
te ayudará a comprender mejor lo que estás haciendo. Escuchar la esencia es
04:39
are listening just to understand more or less the  main idea. This is what gist means: the main idea. 
48
279200
6880
cuando escuchas solo para entender más o menos la idea principal. Esto es lo que significa esencia: la idea principal.
04:46
So if you're watching a TV series, if  you're watching a clip, you don't need to  
49
286080
4720
Entonces, si estás viendo una serie de televisión, si estás viendo un clip, no necesitas
04:50
understand specific details. You just want  to get an overall idea of what it's about. 
50
290800
4800
entender detalles específicos. Solo quieres tener una idea general de lo que se trata.
04:55
When you're listening for specific information  you actually want to note down specific details,  
51
295600
5520
Cuando escucha información específica , en realidad desea anotar detalles específicos,
05:01
for example keywords. After you've become  more familiarized with a particular clip  
52
301120
5280
por ejemplo, palabras clave. Una vez que te hayas familiarizado más con un clip en particular,
05:06
you're going to start to understand  more of what the character has said. 
53
306400
4320
comenzarás a comprender más de lo que dijo el personaje.
05:10
When you listen for detailed understanding  you want to understand everything involved,  
54
310720
5760
Cuando escuchas para obtener una comprensión detallada, quieres comprender todo lo relacionado,
05:16
everything that you hear, so this is  mostly irrelevant to watching TV shows.  
55
316480
5120
todo lo que escuchas, por lo que esto es irrelevante para ver programas de televisión.
05:21
You listen for detailed understanding, for example  if a friend is giving you instructions on how to  
56
321600
6240
Escuchas para obtener una comprensión detallada, por ejemplo, si un amigo te da instrucciones sobre cómo
05:27
get from one place to another, you really have to  focus on the details so that you remember them.  
57
327840
6160
ir de un lugar a otro, realmente tienes que concentrarte en los detalles para recordarlos.
05:34
However if you can't catch a particular  word or phrase for the meaning of the clip  
58
334000
5360
Sin embargo, si no puede captar una palabra o frase en particular para el significado del clip,
05:39
then you'll probably want to  repeat that part a few times. 
59
339360
3360
entonces probablemente querrá repetir esa parte varias veces.
05:43
Did you know that Friends is actually known as  one of the best TV series to learn English with?  
60
343280
5360
¿Sabías que Friends es conocida como una de las mejores series de televisión para aprender inglés?
05:49
This is why if you're struggling to understand  fast speaking natives, our Fluent with Friends  
61
349280
4880
Por eso, si tiene dificultades para entender a los nativos que hablan rápido, nuestro curso Fluent with Friends
05:54
Course would be perfect for you. In this 48-week  course you'll learn with the first two seasons of  
62
354160
5840
sería perfecto para usted. En este curso de 48 semanas, aprenderá con las dos primeras temporadas de
06:00
Friends. You'll receive PDF Power Lessons every  week. Vocabulary memorization software, access  
63
360000
7360
Friends. Recibirá Power Lessons en PDF todas las semanas. Software de memorización de vocabulario, acceso
06:07
to our Fluency Circle Global Community and so much  more! And the best part is you can try right now  
64
367360
7200
a nuestra comunidad global Fluency Circle y mucho más. Y lo mejor de todo es que puedes probarlo ahora mismo
06:14
for FREE with our 3-Part Masterclass. All you have  to do is click up here or down in the description  
65
374560
5760
GRATIS con nuestra clase magistral de tres partes. Todo lo que tiene que hacer es hacer clic aquí arriba o abajo en el
06:20
box below to learn more and sign up now. Now let's move on to big idea number one.
66
380320
6400
cuadro de descripción a continuación para obtener más información e inscribirse ahora. Ahora pasemos a la gran idea número uno.
06:31
Stephen Krashen is an American linguist  that has made many publications in the  
67
391280
4640
Stephen Krashen es un lingüista estadounidense que ha realizado muchas publicaciones en el
06:35
field of second language acquisition. He's most  famous for his theory on Comprehensive Input. 
68
395920
6080
campo de la adquisición de un segundo idioma. Es más famoso por su teoría sobre la entrada integral.
06:43
"And now I'm going to share with you the most  important thing I have learned about language.  
69
403520
4320
"Y ahora voy a compartir contigo lo más importante que he aprendido sobre el lenguaje.
06:49
Probably the best kept secret in the profession.  We acquire language in one way and only one way:  
70
409360
7440
Probablemente el secreto mejor guardado de la profesión. Adquirimos el lenguaje de una sola manera:
06:57
when we understand messages."
71
417520
2240
cuando entendemos los mensajes".
08:28
This mostly applies to real life situations.  If your teacher makes you scared, you're not  
72
508320
5440
Esto se aplica principalmente a situaciones de la vida real. Si tu profesor te asusta,
08:33
really going to learn a lot from them. The same  can be said for watching TV shows and movies.  
73
513760
6240
no vas a aprender mucho de él. Lo mismo puede decirse de ver programas de televisión y películas.
08:40
If you're not really interested in them, then  you're not going to learn from them. You have  
74
520000
4080
Si no estás realmente interesado en ellos, entonces no vas a aprender de ellos. Tienes
08:44
to enjoy watching them. Similarly you're going  to learn more by watching or reading topics of  
75
524080
6320
que disfrutar viéndolos. Del mismo modo, aprenderá más viendo o leyendo temas de
08:50
interest. This is also related to another big  idea put forward by Krashen: Narrow Listening. 
76
530400
6320
interés. Esto también está relacionado con otra gran idea presentada por Krashen: Narrow Listening.
08:57
Narrow Listening is the activity of  listening to audios, or watching videos,  
77
537440
5360
La escucha estrecha es la actividad de escuchar audios o ver videos,
09:02
based on a topic of your interest. If  you're interested in a particular sport,  
78
542800
4560
basados ​​en un tema de su interés. Si está interesado en un deporte en particular,
09:07
a certain artist or an area of science, for  example, you're going to have more knowledge  
79
547360
5360
un artista determinado o un área de la ciencia, por ejemplo, tendrá más conocimiento
09:12
of this subject. You're going to know more words  related to that topic, so what you actually listen  
80
552720
6080
sobre este tema. Vas a saber más palabras relacionadas con ese tema, así que lo que realmente
09:18
to you'll be able to understand more of.Aand  in Krashen's terms this is Comprehensive Input.
81
558800
6480
escuchas  podrás entender más. Y en términos de Krashen, esto es Entrada Integral.
09:26
If you're a Friends fan and would love to try  learning English with the series, then I highly  
82
566560
5120
Si eres fanático de Friends y te encantaría intentar aprender inglés con la serie, te
09:31
recommend you check out this playlist where we  have a ton of lessons that you can choose from.  
83
571680
5600
recomiendo encarecidamente que consultes esta lista de reproducción donde tenemos un montón de lecciones entre las que puedes elegir.
09:37
You can click up here or down in the description  box below to choose your next lesson.
84
577280
4000
Puede hacer clic aquí arriba o abajo en el cuadro de descripción a continuación para elegir su próxima lección.
09:46
Big idea Nº2 is Zone of Proximal Development. This  idea was introduced by a very influential Russian  
85
586160
7440
La gran idea Nº2 es Zona de Desarrollo Próximo. Esta idea fue presentada por un psicólogo ruso muy influyente
09:53
psychologist, Lev Vygotsky. Zone of Proximal  Vevelopment is the gap between problem solving you  
86
593600
6960
, Lev Vygotsky. La zona de desarrollo próximo es la brecha entre la resolución de problemas que
10:00
can do on your own and what you can do with the  help of a teacher or a more experienced learner. 
87
600560
5360
puede hacer por su cuenta y lo que puede hacer con la ayuda de un maestro o un alumno más experimentado.
10:06
This has a very direct relation to the method of  watching without subtitles, with subtitles and  
88
606480
6560
Esto tiene una relación muy directa con el método de mirar sin subtítulos, con subtítulos y
10:13
then again without subtitles. Let's see why. First you watch the clip without assistance:  
89
613040
6880
luego otra vez sin subtítulos. Veamos por qué. Primero ves el clip sin ayuda:
10:19
subtitles. This is the problem solving you can do  on your own. Understanding what is said in a clip  
90
619920
6880
subtítulos. Esta es la solución de problemas que puede hacer por su cuenta. Comprender lo que se dice en un clip
10:26
is very much a form of problem solving. Then when  you watch the clip a second time you're not doing  
91
626800
5760
es en gran medida una forma de resolución de problemas. Luego, cuando miras el clip por segunda vez, no lo estás
10:32
it with the help of a teacher, you're watching  it with subtitles and that's a very different  
92
632560
4560
haciendo con la ayuda de un maestro, lo estás viendo con subtítulos y esa es una
10:37
form of assistance. Once having engaged in an  assisted activity, when you finally do it alone  
93
637120
7520
forma de asistencia muy diferente. Una vez que haya participado en una actividad asistida, cuando finalmente la haga
10:44
you're more likely to do it successfully without  help. This is why watching without subtitles,  
94
644640
6080
solo, es más probable que lo haga con éxito sin ayuda. Es por eso que mirar sin subtítulos,
10:50
with subtitles and without again is so effective.  It fits in with how your brain is wired to learn.
95
650720
7040
con subtítulos y sin otra vez es tan efectivo. Se ajusta a la forma en que su cerebro está conectado para aprender.
10:59
I hope you found this lesson useful and that  it's improved your awareness of how to improve  
96
659040
5120
Espero que esta lección le haya resultado útil y que haya mejorado su conocimiento sobre cómo mejorar
11:04
your listening comprehensio,n and break free of  subtitles. I'll see you guys soon, take care!
97
664160
6000
su comprensión auditiva y liberarse de los subtítulos. Los veré pronto, ¡cuídense!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7