The 10 Best TV Series To Learn English in 2021

138,303 views ・ 2021-08-03

Learn English With TV Series


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey boys and girls, what's up? I'm Ethan, your  RealLife English Fluency coach. And as you  
0
0
6720
Hé les garçons et les filles, quoi de neuf ? Je suis Ethan, votre coach RealLife English Fluency. Et comme vous
00:06
might guess from the name of this channel, we love  TV Series! All the time learners ask Andrea and I 
1
6720
7840
pouvez le deviner d'aprÚs le nom de cette chaßne, nous adorons les séries TV ! Tout le temps, les apprenants demandent à Andrea et moi
00:14
what new TV Series we recommend that they learn  english with ! So, we decided to make a video sharing  
2
14560
5840
quelle nouvelle série télévisée nous leur recommandons d'apprendre l' anglais ! Nous avons donc décidé de faire une vidéo partage
00:20
10 of our favorite series that we've watched  so far this year! We've chosen from a variety of  
3
20400
6400
10 de nos séries préférées que nous avons regardées jusqu'à présent cette année ! Nous avons choisi parmi une variété de
00:26
genres so anyone will be able to find a new series  they will love from this list! And if you want to  
4
26800
6720
genres afin que chacun puisse trouver une nouvelle série qu'il adorera dans cette liste ! Et si vous voulez
00:33
easily comprehend some of your favorite series,  well, every week we make lessons with TV Shows  
5
33520
5680
comprendre facilement certaines de vos séries préférées, eh bien, chaque semaine, nous faisons des leçons avec des émissions de télévision
00:39
and help you to understand them without getting  lost, without missing the jokes and even without  
6
39200
6480
et vous aidons Ă  les comprendre sans vous perdre, sans manquer les blagues et mĂȘme sans
00:45
subtitles Like Anouar who now feels more confident  speaking to and understanding foreigners in their  
7
45680
7840
sous-titres. Comme Anouar qui se sent maintenant plus en confiance pour parler. et comprendre les Ă©trangers dans leur
00:53
job thanks to our lessons! Now, let's jump into our  list of the top 10 Series to learn english in 2021!
8
53520
8080
métier grùce à nos cours ! Passons maintenant à notre liste des 10 meilleures séries pour apprendre l'anglais en 2021 !
01:06
Now, this series has been going for some years  now but I only started watching it this year  
9
66160
5840
Maintenant, cette série existe depuis quelques années maintenant, mais je n'ai commencé à la regarder que cette année
01:12
and I was hooked. Line of Duty is a drama series  following the investigation of AC-12 which is  
10
72000
6880
et j'ai Ă©tĂ© accro. Line of Duty est une sĂ©rie dramatique faisant suite Ă  l'enquĂȘte sur l'AC-12,
01:18
a controversial police anti-corruption unit. this means that this department's job is to investigate corrupt police officers.
11
78880
9490
une unitĂ© policiĂšre anti-corruption controversĂ©e. cela signifie que le travail de ce dĂ©partement est d'enquĂȘter sur les policiers corrompus.
01:28
They'll draw attention to links between organized crime and corrupt police officers.
12
88370
4150
Ils attireront l'attention sur les liens entre le crime organisé et les policiers corrompus.
01:32
There is no corruption in this police force.
13
92520
3050
Il n'y a pas de corruption dans cette police.
01:35
A bear-face liar promoted to our highest office. 
14
95570
3802
Un menteur Ă  tĂȘte d'ours promu Ă  notre poste le plus Ă©levĂ©.
01:39
- You should investigate. - Believe me. We will.
15
99372
3162
- Vous devriez enquĂȘter. - Crois moi. On le fera.
01:42
How do the police react to the show because of  
16
102534
2068
Comment la police réagit-elle à l'émission, car
01:44
course it looks at corruption within the police force.
17
104602
2986
elle porte bien sûr sur la corruption au sein des forces de police ?
01:47
And it's not specifically where you are you're not based in any named city I think...  
18
107588
3517
Et ce n'est pas spĂ©cifiquement lĂ  oĂč vous ĂȘtes, vous n'ĂȘtes pas basĂ© dans une ville nommĂ©e, je pense...
01:51
No, no, we can't be because, you know, otherwise people  
19
111105
1935
Non, non, nous ne pouvons pas l'ĂȘtre parce que, vous savez, sinon les
01:53
would kind of, you know, assume that, you know, that's  the police force we're investigating. But the  
20
113040
3440
gens supposeraient en quelque sorte, vous savez, c'est la force de police sur laquelle nous enquĂȘtons. Mais la
01:56
police really do like the show I think, I mean, they  like the fact that it's truly kind of procedural.
21
116480
4320
police aime vraiment la série, je pense, je veux dire, elle aime le fait que ce soit vraiment une sorte de procédure.
02:01
Not only will you learn lots of police related  vocabulary, but you'll hone in your listening  
22
121360
6000
Non seulement vous apprendrez beaucoup de vocabulaire lié à la police , mais vous perfectionnerez vos
02:07
skills because there is such a huge range of  british accents represented in this series. Now, it  
23
127360
7280
capacités d'écoute car il existe une vaste gamme d' accents britanniques représentés dans cette série. Maintenant,
02:14
was probably my favorite series this year, and it's  the most successful BBC drama ever. You'll find  
24
134640
6800
c'était probablement ma série préférée cette année, et c'est le drame de la BBC le plus réussi de tous les temps. Vous trouverez   la
02:21
most of the seasons available on Netflix to start  watching now.
25
141440
3827
plupart des saisons disponibles sur Netflix pour commencer Ă  les regarder dĂšs maintenant.
02:26
- I'm i'm Augie, by the way. - Darby.
26
146336
2000
- Je suis Augie, au fait. -Darby.
02:28
- Furby? - Darby.
27
148336
2679
-Furby ? -Darby.
02:31
- Darby, sorry. - Yeah, I know. I've gotten Furby before. 
28
151015
2888
- Darby, désolé. - Ouais je sais. J'ai déjà eu Furby.
02:33
If you like rom-coms then this could be a great  
29
153903
3137
Si vous aimez les comĂ©dies romantiques, cela pourrait ĂȘtre une excellente
02:37
option for you. Love Life follows Darby, a single  twenty-something college graduate who is fearing out  
30
157040
6560
option pour vous. Love Life suit Darby, une diplÎmée universitaire célibataire d'une vingtaine d'années qui craint pour
02:43
her life and her calling in New York City. Now,  along this journey she's trying to find "the one"  ,
31
163600
6240
sa vie et sa vocation Ă  New York. Maintenant, tout au long de ce voyage, elle essaie de trouver "celui",
02:50
that is her soulmate. So, each episode follows  a different relationship.
32
170560
5741
c'est-Ă -dire son Ăąme sƓur. Ainsi, chaque Ă©pisode suit une relation diffĂ©rente.
02:56
He realized he was not ready to be in a relationship also I got  really drunk at his dad's wake.
33
176301
5300
Il s'est rendu compte qu'il n'Ă©tait pas prĂȘt Ă  ĂȘtre dans une relation et je me suis vraiment saoulĂ© Ă  la veillĂ©e de son pĂšre.
03:01
No, that is okay, I mean, I puked at Jim's cousin Bar Mitzvah.
34
181601
3847
Non, ça va, je veux dire, j'ai vomi sur la Bar Mitzvah du cousin de Jim.
03:05
- It's all happened in front of his ex-wife. - Oh, okay! You win!
35
185448
3283
- Tout s'est passé devant son ex-femme. - Oh d'accord! Vous gagnez!
03:09
Now , if you like series like Friends and Sex in  The City, then I bet you'll love this one.  
36
189107
6333
Maintenant, si vous aimez les séries comme Friends et Sex in The City, alors je parie que vous allez adorer celle-ci.
03:15
And it's great for getting a taste of american  culture, as you see Darby and her friends lives  
37
195440
5440
Et c'est génial pour avoir un avant-goût de la culture américaine, comme vous voyez Darby et ses amis vivent
03:20
in New York, and also for learning everyday  native vocabulary. Love Life is on HBO Max.  
38
200880
6960
Ă  New York, et aussi pour apprendre le vocabulaire natif de tous les jours. Love Life est sur HBO Max.
03:28
We moved here to start over. And it's been hard.
39
208880
4850
Nous avons déménagé ici pour recommencer. Et ça a été difficile.
03:33
- Wendy? - Sometimes, if you don't move forward...
40
213730
6515
-Wendy ? - Parfois, si tu n'avances pas...
03:42
- You die.
41
222480
1551
- Tu meurs.
03:44
This drama series stars Jason Bateman  as Marty Byrde, a financial planner who relocates  
42
224031
5489
Cette série dramatique met en vedette Jason Bateman dans le rÎle de Marty Byrde, un planificateur financier qui déménage
03:49
his family from the big city of Chicago to a  Summer Resort community in the Ozarks in Missouri.
43
229520
6720
sa famille de la grande ville de Chicago dans une communauté de villégiature estivale dans les Ozarks, dans le Missouri.
03:56
The reason they relocate is because a money  laundering scheme goes wrong forcing Marty to  
44
236240
5200
La raison pour laquelle ils déménagent est qu'un stratagÚme de blanchiment d'argent tourne mal, forçant Marty à
04:01
pay off a substantial debt to a mexican drug  lord in order to keep his family safe. This  
45
241440
6480
rembourser une dette substantielle envers un baron de la drogue mexicain afin de protéger sa famille. Cette
04:07
once ordinary family living ordinary lives must  now adapt to their new life in order to survive.
46
247920
5920
famille autrefois ordinaire vivant une vie ordinaire doit maintenant s'adapter Ă  sa nouvelle vie pour survivre.
04:16
We're going to kill your family  and be done with all this madness.  
47
256080
4800
Nous allons tuer votre famille et en finir avec toute cette folie.
04:20
- Jesus, Marty he knows the kid's names. - Last chance for witness protection.
48
260880
5104
- Jésus, Marty, il connaßt les noms des enfants. - DerniÚre chance pour la protection des témoins.
04:25
This series moves quite fast, so it will definitely have you gripped. 
49
265984
5198
Cette série se déplace assez rapidement, elle vous séduira donc certainement.
04:31
You can find it on Netflix, and they're currently making season four.
50
271182
3589
Vous pouvez le trouver sur Netflix, et ils font actuellement la saison quatre.
04:34
Why people like Marty? Why they  like your character?
51
274771
3130
Pourquoi les gens aiment Marty ? Pourquoi aime-t-il votre personnage ?
04:37
The middle aged dude trying to get on with it with his kids and his wife, and keep them alive, and and be a provider.  
52
277901
7939
Le mec d'Ăąge moyen essayant de s'entendre avec ses enfants et sa femme, et de les garder en vie, et d'ĂȘtre un pourvoyeur.
04:45
And then he you know and he's probably a  a little bit dumber than he thinks he is.
53
285840
5360
Et puis, vous savez, et il est probablement un peu plus bĂȘte qu'il ne le pense.
04:53
- So, where do you see yourself in five years time?  - What do you want to be doing?
54
293280
5938
- Alors, oĂč vous voyez-vous dans cinq ans ? - Qu'est-ce que tu veux faire ?
04:59
- What's the plan? -  I just want to be happy.
55
299218
3782
- Quel est le plan? - Je veux juste ĂȘtre heureux.
05:03
For my second pick I  chose a british series that takes place in London.  
56
303000
4600
Pour mon deuxiÚme choix, j'ai choisi une série britannique qui se déroule à Londres.
05:07
This is an LGBT series, which means it might not  be everyone's cup of tea. But as long as you're  
57
307600
6240
Il s'agit d'une sĂ©rie LGBT, ce qui signifie que ce n'est peut- ĂȘtre pas la tasse de thĂ© de tout le monde. Mais tant que vous ĂȘtes
05:13
open-minded you could find it really impactful. Now,  it follows the lives of several gay men and their  
58
313840
6000
ouvert d'esprit, vous pouvez trouver cela vraiment percutant. Aujourd'hui, il suit la vie de plusieurs hommes homosexuels et de leurs
05:19
friends living through the HIV /AIDS crisis during  the 1980s. Because of this I might call this one a  
59
319840
7680
amis vivant la crise du VIH/sida dans les années 1980. Pour cette raison, je pourrais appeler celui-ci une
05:27
dramedy, it has aspects of comedy but ultimately  with the main subject it is definitely a drama.  
60
327520
6640
comédie dramatique, il a des aspects de comédie mais finalement avec le sujet principal, c'est définitivement un drame.
05:34
It has a stellar cast, for example, one of  the featured actors is Neil Patrick Harris  
61
334160
5680
Il a un casting stellaire, par exemple, l'un des acteurs vedettes est Neil Patrick Harris
05:39
who you may recognize from How I Met Your  Mother. So, give it a try. It will give you a  
62
339840
5280
que vous reconnaĂźtrez peut-ĂȘtre dans How I Met Your Mother. Alors, essayez-le. Cela vous donnera un
05:45
taste of the 1980s in London and it will  definitely leave you thinking. By the way  
63
345120
6160
avant-goût des années 1980 à Londres et cela vous laissera certainement songeur. Au fait,
05:51
what's your favorite series that  you've watched so far this year?  
64
351280
3440
quelle est votre série préférée que vous avez regardée jusqu'à présent cette année ?
05:54
Let Andrea and me know, and your fellow  learners as well, down in the comments.
65
354720
4000
Faites-le savoir Ă  Andrea et Ă  moi, ainsi qu'Ă  vos camarades de classe, dans les commentaires.
06:02
- We're empowered. We're the hero. - You want the show to happen?
66
362080
4025
- Nous sommes habilités. Nous sommes le héros. - Vous voulez que le spectacle ait lieu ?
06:06
This is the only place I get to do what I want to do.  
67
366105
2696
C'est le seul endroit oĂč je peux faire ce que je veux faire.
06:08
People respect me here.
68
368801
1932
Les gens me respectent ici.
06:10
If you're  like me and grew up in the 90s, you're gonna love  
69
370733
2000
Si vous ĂȘtes comme moi et que vous avez grandi dans les annĂ©es 90, vous allez adorer
06:13
Glow. It stands for gorgeous ladies of  Wrestling and it takes a look at the personal  
70
373680
5200
Glow. Il représente les magnifiques dames de la lutte et jette un regard sur la vie personnelle
06:18
and professional lives of a group of women  who perform for a Wrestling organization in  
71
378880
5520
et professionnelle d'un groupe de femmes qui se produisent pour une organisation de lutte Ă 
06:24
Los Angeles during the 1980s. This is  also a dramedy, and is so fun to watch
72
384400
6160
Los Angeles dans les années 1980. C'est également une comédie dramatique, et c'est tellement amusant à regarder
06:30
f you grew up in the 90s watching Wrestling,  because you'll recognize a lot of the moves.  
73
390560
5440
si vous avez grandi dans les années 90 en regardant Wrestling, car vous reconnaßtrez beaucoup de mouvements.
06:36
You'll also see how they develop their stage  characters and plan the fights. As well as  
74
396000
5280
Vous verrez également comment ils développent leurs personnages de scÚne et planifient les combats. En plus de
06:41
develop their costume ideas which can be quite  elaborate. You can also find this one on Netflix.
75
401280
6560
dĂ©velopper leurs idĂ©es de costumes qui peuvent ĂȘtre assez Ă©laborĂ©es. Vous pouvez Ă©galement trouver celui-ci sur Netflix.
06:55
- We really want to upload? - We could be together forever.
76
415120
3758
- Nous voulons vraiment tĂ©lĂ©charger? - Nous pourrions ĂȘtre ensemble pour toujours.
06:58
You are so amazing, but forever it's just like so long.
77
418878
5395
Tu es tellement incroyable, mais pour toujours c'est comme si longtemps.
07:04
Alright, so this one is much more  lighthearted. Upload is a bit like black mirror, but  
78
424273
6207
D'accord, donc celui-ci est beaucoup plus léger. Le téléchargement est un peu comme un miroir noir, mais
07:10
it's a comedy taking place in the near future with  electric hover cars, virtual reality and a digital  
79
430480
7440
c'est une comédie qui se déroule dans un futur proche avec des voitures électriques en vol stationnaire, la réalité virtuelle et une
07:17
afterlife. So, the series starts out with Nathan  being in a near fatal car crash, and his girlfriend  
80
437920
6160
vie aprÚs la mort numérique. Ainsi, la série commence avec Nathan étant dans un accident de voiture presque mortel, et sa petite amie    le
07:24
uploading him to a luxurious digital afterlife  called Lakeview. He's able to live forever here  
81
444080
6560
téléchargeant dans un luxueux au-delà numérique appelé Lakeview. Il peut vivre éternellement ici
07:30
and even meet with his loved ones. However, the  catch is that it's a bit like a social network  
82
450640
5920
et mĂȘme rencontrer ses proches. Cependant, le problĂšme est que c'est un peu comme un rĂ©seau social
07:36
with in-app purchases, meaning not everything is  included. This is a great series if you love sci-fi  
83
456560
6720
avec des achats intégrés, ce qui signifie que tout n'est pas inclus. C'est une excellente série si vous aimez la science-fiction
07:43
and technology, and it's fantastic for learning  vocabulary related to tech. It will make you laugh  
84
463280
5760
et la technologie, et c'est fantastique pour apprendre le vocabulaire lié à la technologie. Cela vous fera rire
07:49
but it also includes aspects of romance and even  intrigue. It certainly got me thinking about what  
85
469040
5680
mais cela inclut Ă©galement des aspects de romance et mĂȘme d' intrigue. Cela m'a certainement fait rĂ©flĂ©chir Ă  ce que
07:54
the near future could be like as not everything  in the series is so far fetched.
86
474720
5153
pourrait ĂȘtre l'avenir proche, car tout dans la sĂ©rie n'est pas si loin.
07:59
You can watch Upload on Amazon Prime Video.
87
479873
3429
Vous pouvez regarder la mise en ligne sur Amazon Prime Video.
08:03
20 years from now people will be like, Oh yeah I'm not dying anymore I'm just going to upload.
88
483302
5144
Dans 20 ans, les gens diront : "Oh ouais, je ne meurs plus, je vais juste mettre en ligne".
08:08
Last week we were  adults before we moved here turned 19 again.  
89
488446
4036
La semaine derniÚre, nous étions adultes avant de déménager ici et d'avoir à nouveau 19 ans.
08:12
It's a reunion!
90
492720
2006
C'est des retrouvailles !
08:14
This is an American comedy that  depicts the misadventures of a close-knit group  
91
494726
2000
Il s'agit d'une comédie américaine qui dépeint les mésaventures d'un groupe trÚs uni
08:19
of Harvard alumni in their 40s as they navigate  their ambitious yet complicated relationships with  
92
499360
7280
d'anciens élÚves de Harvard dans la quarantaine alors qu'ils naviguent dans leurs relations ambitieuses mais compliquées les
08:26
each other in New York City. The series explores  old friendships former romantic entanglements  
93
506640
6800
uns avec les autres Ă  New York. La sĂ©rie explore d' anciennes amitiĂ©s, d'anciens enchevĂȘtrements romantiques
08:33
and balancing adult life with nostalgia for the  past. You'll laugh a lot with this group of friends  
94
513440
6320
et l'équilibre entre la vie d'adulte et la nostalgie du passé. Vous rigolerez beaucoup avec ce groupe d'amis
08:39
and probably recognize a lot of the cast from past  successful TV Series. One of the actress was even in  
95
519760
7440
et reconnaĂźtrez probablement une grande partie de la distribution des sĂ©ries tĂ©lĂ©visĂ©es Ă  succĂšs passĂ©es. L'une des actrices Ă©tait mĂȘme dans
08:47
an episode of Friends. It's a fun and easy series  to watch and you don't need to invest too much  
96
527200
5840
un épisode de Friends. C'est une série amusante et facile à regarder et vous n'avez pas besoin d'investir trop de
08:53
time because the episodes are just 30 minutes  long. This one was also a Netflix original.  
97
533040
6794
temps car les Ă©pisodes ne durent que 30 minutes. Celui-ci Ă©tait Ă©galement un original de Netflix.
08:59
I want everyone to know that after a long talk  with Max last night I have decided to go ahead  
98
539834
4646
Je veux que tout le monde sache qu'aprÚs une longue conversation avec Max hier soir, j'ai décidé d'aller de l'avant
09:04
and try to like you.
99
544480
2460
et d'essayer de t'aimer.
09:08
That is achievable.
100
548437
2475
C'est réalisable.
09:22
You're safe now. Tell me what happened in the Fold. What saved you?
101
562414
9249
Vous ĂȘtes en sĂ©curitĂ© maintenant. Dites-moi ce qui s'est passĂ© dans le Fold. Qu'est-ce qui vous a sauvĂ© ?
09:31
I love fantasy series like Game  of Thrones, so this one from Netflix was right up  
102
571663
5697
J'adore les séries fantastiques comme Game of Thrones, donc celle-ci de Netflix
09:37
my alley. It follows Alina Starkov, an orphan who  lives in Ravka, which is a land similar to Russia.
103
577360
7280
me correspondait parfaitement. Il suit Alina Starkov, une orpheline qui vit Ă  Ravka, une terre similaire Ă  la Russie.
09:44
Now, in this world Grisha, which are like witches,  can control different elements like fire, wind,  
104
584640
6560
Maintenant, dans ce monde, Grisha, qui sont comme des sorciÚres, peut contrÎler différents éléments comme le feu, le vent
09:51
or darkness. It is discovered that Alina is a sun  summoner, which means she can control light. However,
105
591200
6720
ou l'obscurité. On découvre qu'Alina est une invocatrice solaire, ce qui signifie qu'elle peut contrÎler la lumiÚre. Cependant,
09:57
she's the only one, which makes her extremely  valuable. So, many are interested in controlling  
106
597920
5200
elle est la seule, ce qui la rend extrĂȘmement prĂ©cieuse. Ainsi, beaucoup sont intĂ©ressĂ©s Ă  contrĂŽler
10:03
her power, or even killing her. Now, the russian  cultural aspects give this series something really  
107
603120
6720
son pouvoir, voire à la tuer. Maintenant, les aspects culturels russes donnent à cette série quelque chose de vraiment
10:09
special, which I loved, and it does a great job  of keeping you on the edge of your seat, guessing  
108
609840
6400
spécial, que j'ai adoré, et elle fait un excellent travail pour vous garder sur le bord de votre siÚge, devinant
10:16
what will happen next. By the way, we made a lesson  with Shadow and Bone that you will only find over  
109
616240
6800
ce qui va se passer ensuite. Au fait, nous avons fait une leçon avec Shadow and Bone que vous ne trouverez que
10:23
on our Instagram at Reallife.English, be sure to  check that out after you finish this lesson. And  
110
623040
7200
sur notre Instagram à Reallife.English, assurez-vous de vérifier cela aprÚs avoir terminé cette leçon. Et
10:30
remember to follow us for new lessons every single day.
111
630240
4239
n'oubliez pas de nous suivre pour de nouvelles leçons chaque jour.
10:34
What scene did you enjoy filming the most?
112
634479
3921
Quelle scÚne avez-vous le plus aimé tourner ?
10:38
- Fight scene, definitely. - Your fight scenes were amazing.
113
638400
4420
- ScÚne de combat, définitivement. - Vos scÚnes de combat étaient incroyables.
10:42
- Yeah, kicked ass. - Slipping over six foot two men, I think, was...
114
642820
5279
- Ouais, botté le cul. - Glisser plus d'un homme d'un mÚtre quatre-vingt, je pense, c'était...
10:55
This is what rich entitled people do when  threatened. They conceal the ugly truths  
115
655600
8365
C'est ce que font les riches ayants droit lorsqu'ils sont menacés. Ils dissimulent les vilaines vérités
11:05
to protect themselves.
116
665360
1803
pour se protéger.
11:09
Now, for my final pick, you can't see both Nicole  Kidman and Hugh Grant starring in a limited  
117
669440
6160
Maintenant, pour mon dernier choix, vous ne pouvez pas voir Nicole Kidman et Hugh Grant jouer ensemble dans une
11:15
series together and not watch it. It's bound  to be good and The Undoing did not disappoint.  
118
675600
5920
série limitée et ne pas la regarder. C'est forcément bon et The Undoing n'a pas déçu.
11:21
It was worth the hype and just incredible.  The acting of course is top notch but the  
119
681520
6160
Cela valait le battage médiatique et tout simplement incroyable. Le jeu d'acteur est bien sûr de premier ordre, mais le
11:27
storyline will have you on the edge of your  seat. It's a mystery psychological thriller  
120
687680
6400
scénario vous tiendra sur le bord de votre siÚge. Il s'agit d'une mini-série mystérieuse à suspense psychologique
11:34
mini series that aired on HBO and was their  most watched show in 2020. It's a modern twist  
121
694080
6800
diffusée sur HBO et qui a été leur émission la plus regardée en 2020. C'est une version moderne
11:40
to a classical whodunnit tale, when the life  of a wealthy New York therapist Nicole Kidman  
122
700880
6240
d'un roman policier classique, lorsque la vie d'une riche thérapeute new-yorkaise Nicole
11:47
turns upside down after she and her  family get involved with a murder case.  
123
707120
4240
Kidman est bouleversée aprÚs qu'elle et sa famille ont obtenu impliqué dans une affaire de meurtre.
11:52
Now, I don't want to reveal anything more in case  you haven't yet watched this series, but trust me  
124
712000
5440
Maintenant, je ne veux rien rĂ©vĂ©ler de plus au cas oĂč vous n'auriez pas encore regardĂ© cette sĂ©rie, mais faites-moi confiance
11:57
when I say you don't want to miss it.
125
717440
2901
lorsque je dis que vous ne voulez pas la manquer.
12:00
- Okay, feel free to yell out direction. Good. - Right, Nicole.
126
720341
4016
- D'accord, n'hésitez pas à crier la direction. Bon. - Bien, Nicole.
12:04
- Yes. - Where did we first meet ever?
127
724357
2207
- Oui. - OĂč nous sommes-nous rencontrĂ©s pour la premiĂšre fois ?
12:06
- What? Can you remember that?
128
726564
1939
- Quoi? Vous en souvenez-vous ?
12:08
- To me it's very special. To you clearly nothing. - No.
129
728503
3735
- Pour moi, c'est trÚs spécial. Pour toi clairement rien. - Non. Des
12:13
Men are going to come along  and want to teach you things.
130
733760
2874
hommes vont arriver et voudront vous apprendre des choses.
12:18
Doesn't make them any smarter.
131
738720
2381
Cela ne les rend pas plus intelligents.
12:22
You just let them blow by and you go on  ahead and do just what how you feel like.
132
742800
6498
Vous les laissez passer et vous continuez et faites exactement ce que vous voulez.
12:31
My final pick is The Queen's Gambit. Now, this  one had a lot of hype, so I imagine some of  
133
751760
5600
Mon dernier choix est The Queen's Gambit. Maintenant, celui- ci a eu beaucoup de battage médiatique, donc j'imagine que certains d'entre
12:37
you have probably already seen it. This is  a limited series from Netflix with only  
134
757360
5680
vous l'ont probablement déjà vu. Il s'agit d' une série limitée de Netflix avec seulement
12:43
7 episodes, which is great if you don't have  a lot of time to dedicate to a new series.  
135
763040
6320
7 épisodes, ce qui est idéal si vous n'avez pas beaucoup de temps à consacrer à une nouvelle série.
12:49
The protagonist Beth is played by the incredible  Anya Taylor-Joy, who by the way I was surprised to  
136
769920
6640
La protagoniste Beth est interprétée par l'incroyable Anya Taylor-Joy, qui, soit dit en passant, j'ai été surpris de
12:56
find out is not actually a native english speaker.
137
776560
3055
découvrir qu'elle n'est pas réellement anglophone.
12:59
What years were you in Argentina?
138
779615
2305
Quelles années étiez-vous en Argentine ?
13:01
I was there from birth up until six, and then I  only learned english when I was eight because I  
139
781920
5600
J'y étais de la naissance jusqu'à six ans, puis je n'ai appris l'anglais qu'à l'ùge de huit ans parce que
13:07
was convinced that if I didn't speak the language  in England that I would have to go home, but that  
140
787520
4480
j'étais convaincu que si je ne parlais pas la langue en Angleterre, je devrais rentrer chez moi, mais ça
13:12
didn't work out I had no friends, so I needed to  learn the language pretty quickly. So, the thing  
141
792000
3840
n'a pas marché. n'avait pas d'amis, j'avais donc besoin d' apprendre la langue assez rapidement. Donc, le fait
13:15
is that I have an english accent whenever I'm  talking to my mum but because it's not my first  
142
795840
4560
est que j'ai un accent anglais chaque fois que je parle Ă  ma mĂšre, mais comme ce n'est pas ma
13:20
language I tend to mimic the people I'm around,  and it's really difficult to keep it together.  
143
800400
5840
langue maternelle, j'ai tendance Ă  imiter les gens autour de moi, et c'est vraiment difficile de le garder ensemble.
13:27
Now, Beth is an orphan and a chess prodigy. Now,  I had resistance to watching this one because  
144
807040
6400
Maintenant, Beth est une orpheline et une prodige des échecs. Maintenant, j'ai eu de la résistance à regarder celui-ci parce que
13:33
I find chess quite boring. But by the end of the  series I found it absolutely fascinating. Beth  
145
813440
5840
je trouve les échecs assez ennuyeux. Mais à la fin de la série, je l'ai trouvé absolument fascinant. Beth
13:39
suffers from a handful of challenges in the series.  She's the only girl in a sport of men so she is  
146
819280
6160
souffre d'une poignée de défis dans la série. C'est la seule fille dans un sport d'hommes donc elle est
13:45
always underestimated. Furthermore because of her  traumatic past she deals with addiction. I loved  
147
825440
7600
toujours sous-estimée. De plus, en raison de son passé traumatique, elle traite de la dépendance. J'ai adoré
13:53
every minute of this series and you can get a  taste of it right now and learn some chess related  
148
833040
6320
chaque minute de cette série et vous pouvez en avoir un avant-goût dÚs maintenant et apprendre un vocabulaire lié aux échecs
13:59
vocabulary that will help you to understand  the show with this lesson that we made with it.  
149
839360
5575
qui vous aidera à comprendre le spectacle avec cette leçon que nous avons faite avec.
14:05
- Maybe it's in my blood my mother went crazy. - Went crazy or always was?  
150
845600
5031
- C'est peut-ĂȘtre dans mon sang que ma mĂšre est devenue folle. - Est devenu fou ou l'a toujours Ă©té ?
14:11
- I don't even know if I'm good enough. - You're the best there is.
151
851520
3963
- Je ne sais mĂȘme pas si je suis assez bon. - Tu es le meilleur qui soit.
14:17
You got your gift.
152
857101
2052
Vous avez votre cadeau.
14:21
- And you've got what it costs.  
153
861120
3321
- Et vous avez ce qu'il en coûte.
14:29
Hard to say for you what that will be.
154
869598
2843
Difficile de vous dire ce que ce sera.
14:33
I hope that you have enjoyed these suggestions  from Andrea and I. I'm curious, which one do you  
155
873520
5520
J'espÚre que vous avez apprécié ces suggestions d'Andrea et moi. Je suis curieux de savoir laquelle
14:39
want to watch first? Let us know in the comments  down below. And why not go over to our app where  
156
879040
7040
voulez-vous regarder en premier ? Faites-le nous savoir dans les commentaires ci-dessous. Et pourquoi ne pas accĂ©der Ă  notre application oĂč
14:46
you can speak english now with another  learner in a different part of the world?  
157
886080
4000
vous pouvez désormais parler anglais avec un autre apprenant dans une autre partie du monde ?
14:50
For example, you could have a conversation about  your favorite series that you both have seen.  
158
890720
5920
Par exemple, vous pouvez avoir une conversation sur votre série préférée que vous avez vue tous les deux.
14:57
Now, it's time to go beyond the  classroom and live your english. Aww yeah!  
159
897280
5815
Maintenant, il est temps d'aller au-delĂ  de la salle de classe et de vivre votre anglais. AWW ouais!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7