Learn English With Family Guy

173,963 views ・ 2021-06-05

Learn English With TV Series


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:22
You asked for it, so we did it!
0
22838
2000
¡Tú lo pediste, así que lo hicimos!
00:24
Today, we’re learning English with the popular American animated series, Family Guy.
1
24838
6377
Hoy estamos aprendiendo inglés con la popular serie animada estadounidense Family Guy.
00:31
And if you’re new here, every week we help you understand fast speaking natives
2
31215
5030
Y si eres nuevo aquí, cada semana te ayudamos a entender a los nativos de habla rápida
00:36
without getting lost, without missing the jokes, and even without subtitles.
3
36245
6402
sin perderte, sin perderte los chistes e incluso sin subtítulos.
00:42
Just like Svitlana who says that she can understand now even when natives
4
42647
4191
¡Al igual que Svitlana, que dice que ahora puede entender incluso cuando los nativos
00:46
cut and connect their words! And you will, too.
5
46838
3572
cortan y conectan sus palabras! Y tú también lo harás.
00:50
So just hit the subscribe button and the bell down below
6
50410
2587
Así que solo presione el botón de suscripción y la campana a continuación
00:52
so you don’t miss a single new lesson.
7
52997
2470
para que no se pierda una sola lección nueva.
04:47
By the way, do you get confused when natives speak fast like this?
8
287227
4428
Por cierto, ¿te confundes cuando los nativos hablan así de rápido?
04:51
Well, in our 3-part masterclass we will help you to learn
9
291655
3839
Bueno, en nuestra clase magistral de 3 partes te ayudaremos a aprender
04:55
the three secrets to understanding fast native speech, which are:
10
295494
4628
los tres secretos para comprender el habla nativa rápida, que son:
05:00
1) Connected speech, just like you’ve seen here
11
300122
3585
1) Habla conectada, tal como lo has visto aquí
05:03
2) Learning the vocabulary that we natives really use
12
303707
4191
2) Aprender el vocabulario que realmente usamos los nativos
05:07
3) Understanding the culture, so that you can laugh at all the jokes
13
307898
5313
3) Entender la cultura, para que puedas reírte de todos los
05:13
It is absolutely free, so I recommend that you sign up now
14
313211
2782
chistes es absolutamente gratis, así que te recomiendo que te registres ahora
05:15
by clicking up here or you can click down in the description below.
15
315993
4238
haciendo clic aquí o puedes hacer clic abajo en la descripción a continuación.
08:48
By the way, if you’re learning English,
16
528197
2052
Por cierto, si estás aprendiendo inglés
08:50
it’s very likely that you will need to speak it at the airport, right?
17
530249
4113
, es muy probable que necesites hablarlo en el aeropuerto, ¿no?
08:54
That’s why we made this lesson teaching you everything that you need
18
534362
3781
Es por eso que hicimos esta lección enseñándote todo lo que necesitas
08:58
to communicate confidently at the airport.
19
538143
2626
para comunicarte con confianza en el aeropuerto.
09:00
You can find that in the description down below,
20
540769
2548
Puede encontrarlo en la descripción a continuación, ¡
09:03
and I highly recommend that you watch it after you finish this lesson!
21
543317
3800
y le recomiendo que lo vea después de terminar esta lección!
13:14
Alright, well I hope you have had fun today and laughed a ton with Family Guy.
22
794712
4832
Muy bien, bueno, espero que te hayas divertido hoy y te hayas reído mucho con Family Guy.
13:19
I bet that this helped you with your listening, right?
23
799544
3174
Apuesto a que esto te ayudó con tu escucha, ¿verdad?
13:22
However, a lot of learners tell me that their biggest frustration
24
802718
3024
Sin embargo, muchos estudiantes me dicen que su mayor frustración
13:25
is actually speaking because they just don’t have anyone to speak English with.
25
805742
4407
es hablar porque simplemente no tienen a nadie con quien hablar inglés.
13:30
Now that is exactly why we have built the RealLife App.
26
810149
4354
Esa es exactamente la razón por la que creamos la aplicación RealLife.
13:34
At the touch of a button, you can connect to other learners
27
814503
3135
Con solo tocar un botón, puede conectarse con otros estudiantes de
13:37
around the world to practice your speaking in fun, dynamic,
28
817638
3976
todo el mundo para practicar su forma de hablar en conversaciones cortas, dinámicas y divertidas
13:41
short conversations while also learning about other cultures.
29
821614
4516
mientras aprende sobre otras culturas.
13:46
In addition to this, you will continue to improve your listening
30
826130
4094
Además de esto, continuará mejorando su comprensión auditiva
13:50
with real life native conversations that include transcripts and vocabulary practice.
31
830224
6245
con conversaciones nativas de la vida real que incluyen transcripciones y práctica de vocabulario.
13:56
And guess what? All of this is FREE!
32
836469
3670
¿Y adivina qué? ¡Todo esto es gratis!
14:00
Does this sound like a dream?
33
840139
2235
¿Suena esto como un sueño?
14:02
Well now it’s a dream come true!
34
842374
3220
¡Pues ahora es un sueño hecho realidad!
14:05
So, download it and improve your English communication now
35
845594
4132
Por lo tanto, descárguelo y mejore su comunicación en inglés ahora
14:09
by clicking the link down in the description
36
849726
2378
haciendo clic en el enlace que se encuentra en la descripción
14:12
or you can just search for the RealLife English App
37
852104
3734
o simplemente puede buscar la aplicación RealLife English
14:15
in the Google Play Store or Apple App Store.
38
855838
3468
en Google Play Store o Apple App Store.
14:19
See you there!
39
859306
1257
¡Te veo allí!

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7