Phrasal verb: work on - Day 17 with JenniferESL

19,298 views ・ 2015-01-24

English with Jennifer


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:12
It's Day 17 in our 20-day phrasal verb challenge.
0
12580
4360
É o dia 17 em nosso desafio de verbos frasais de 20 dias.
00:16
Let's begin.
1
16940
1600
Vamos começar.
00:18
Today I want to work on pronunciation.
2
18880
2960
Hoje eu quero trabalhar a pronĂșncia.
00:21
It's something we need to make a little time for.
3
21840
3200
É algo para o qual precisamos arranjar um pouco de tempo.
00:25
Better pronunciation usually means better communication.
4
25280
4860
Melhor pronĂșncia geralmente significa melhor comunicação. O
00:42
What does this phrasal verb mean?
5
42390
2240
que significa esse phrasal verb?
01:40
We all have goals.
6
100400
1960
Todos nĂłs temos objetivos.
01:42
Some concern our jobs.
7
102360
2140
Alguns dizem respeito aos nossos empregos.
01:44
Others are related to our hobbies.
8
104500
2860
Outros estĂŁo relacionados aos nossos hobbies.
01:47
What is it that you'd like to work on this year?
9
107380
3600
No que vocĂȘ gostaria de trabalhar este ano?
01:51
What exactly is your plan for improvement?
10
111180
3580
Qual Ă© exatamente o seu plano de melhoria?
01:59
In this review, I'd like to go over all the phrasal verbs we've learned so far
11
119033
5120
Nesta revisão, gostaria de revisar todos os verbos frasais que aprendemos até agora,
02:04
with an emphasis on pronunciation.
12
124300
2980
com ĂȘnfase na pronĂșncia.
02:08
Let's start with "fall behind,"
13
128274
2160
Vamos começar com "ficar para trås",
02:10
which - as you'll recall - means you're not keeping pace.
14
130600
3900
o que - como vocĂȘ deve se lembrar - significa que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ acompanhando o ritmo.
02:14
What's the opposite of "fall behind"?
15
134680
3460
Qual Ă© o oposto de "ficar para trĂĄs"?
02:21
How about when you ask different people for information?
16
141989
3840
E quando vocĂȘ pede informaçÔes a pessoas diferentes?
02:30
When you go to bed past your usual bedtime, what do you do?
17
150580
4540
Quando vocĂȘ vai para a cama depois da hora de dormir habitual, o que vocĂȘ faz?
02:39
And when information gradually becomes understood, we say it...
18
159680
5580
E quando a informação gradualmente se torna compreendida, nós dizemos...
02:49
Now listen to how I'm saying these phrasal verbs.
19
169361
3280
Agora ouça como estou dizendo esses phrasal verbs.
02:52
Look for a pattern.
20
172641
1579
Procure um padrĂŁo.
03:04
I'm stressing the particle.
21
184314
1920
Estou enfatizando a partĂ­cula.
03:06
These are all intransitive phrasal verbs. They have no object.
22
186240
4240
Estes sĂŁo todos verbos frasais intransitivos. Eles nĂŁo tĂȘm nenhum objeto.
03:11
Repeat after me. We'll try sentences.
23
191720
2880
Repita depois de mim. Vamos tentar frases.
03:40
I should note that this pattern is especially common and natural
24
220074
4320
Devo observar que esse padrĂŁo Ă© especialmente comum e natural
03:44
when this kind of phrasal verb is at the end of a phrase or sentence.
25
224400
4940
quando esse tipo de verbo frasal estå no final de uma frase ou sentença.
03:53
All right. Let's move on to the next pattern.
26
233433
2960
Tudo bem. Vamos passar para o prĂłximo padrĂŁo.
03:56
Can you tell me the phrasal verb we use
27
236860
3160
VocĂȘ pode me dizer o phrasal verb que usamos
04:00
to say you complete a project?
28
240120
2960
para dizer que vocĂȘ concluiu um projeto?
04:03
You see it...
29
243160
1820
VocĂȘ vĂȘ...
04:10
And when you test something out to see if it works well,
30
250240
4380
E quando vocĂȘ testa algo para ver se funciona bem,
04:14
we say you try it...
31
254620
2800
dizemos que vocĂȘ experimenta...
04:21
And when you say no, you refuse something or someone...
32
261980
4820
E quando vocĂȘ diz nĂŁo, vocĂȘ recusa algo ou alguĂ©m...
04:27
you turn something...
33
267780
2320
vocĂȘ vira algo...
04:36
And if you share a secret...
34
276160
2300
E se vocĂȘ compartilhe um segredo...
04:38
you let someone...
35
278680
2260
vocĂȘ deixa alguĂ©m...
04:47
And when you want to tell someone not to do something...
36
287380
4320
E quando vocĂȘ quer dizer a alguĂ©m para nĂŁo fazer algo...
04:51
you're trying to dissuade them.
37
291713
2160
vocĂȘ estĂĄ tentando dissuadi-lo.
04:53
We say you talk the person...
38
293880
3200
Dizemos que vocĂȘ fala com a pessoa...
05:04
Listen for the pattern.
39
304113
1600
Ouça o padrão.
05:20
What's the pattern?
40
320520
1360
Qual Ă© o padrĂŁo?
05:25
We stress the verb and the first particle
41
325760
3100
Enfatizamos o verbo e a primeira partĂ­cula
05:28
when an object separates a phrasal verb.
42
328953
2880
quando um objeto separa um phrasal verb.
05:32
And there's slightly more stress on the particle.
43
332866
3360
E hĂĄ um pouco mais de estresse na partĂ­cula.
05:36
Listen and repeat after me.
44
336640
2380
Ouça e repita depois de mim.
06:09
This next pattern is for phrasal verbs with two particles.
45
369860
4180
Este prĂłximo padrĂŁo Ă© para verbos frasais com duas partĂ­culas.
06:14
So you can you recall the multi-word phrasal verb that means to practice an old skill?
46
374040
6740
EntĂŁo vocĂȘ consegue se lembrar do phrasal verb de vĂĄrias palavras que significa praticar uma habilidade antiga?
06:26
And which phrasal verb means you stay on schedule?
47
386800
3560
E qual phrasal verb significa que vocĂȘ cumpre o cronograma?
06:30
Or at the expected pace?
48
390440
2140
Ou no ritmo esperado?
06:38
And when you don't want to miss an opportunity? A chance?
49
398280
5040
E quando vocĂȘ nĂŁo quer perder uma oportunidade? Uma chance?
06:48
When you give importance to one thing, all things considered?
50
408500
5620
Quando vocĂȘ dĂĄ importĂąncia a uma coisa, considerando todas as coisas?
07:00
When you have an idea for something, you create or produce it?
51
420480
4360
Quando vocĂȘ tem uma ideia para algo, vocĂȘ cria ou produz?
07:10
So there are three parts to these phrasal verbs.
52
430820
2860
Portanto, hĂĄ trĂȘs partes nesses verbos frasais.
07:13
The pattern?
53
433800
1400
O padrĂŁo?
07:32
Listen and repeat after me.
54
452300
2440
Ouça e repita depois de mim.
08:12
Finally, let's look at stress patterns with transitive phrasal verbs
55
492220
4780
Finalmente, vamos ver os padrÔes de tonicidade com verbos frasais transitivos
08:17
where the object does not separate the verb from the particle.
56
497000
4160
em que o objeto nĂŁo separa o verbo da partĂ­cula.
08:22
Here are two sentences.
57
502794
1600
Aqui estĂŁo duas frases.
08:24
I'll read each one twice.
58
504400
1840
Vou ler cada um duas vezes.
08:26
Listen closely.
59
506800
1560
Ouça atentamente.
08:37
Which words am I stressing?
60
517813
1840
Quais palavras estou enfatizando?
08:40
I'll slow it down.
61
520140
1200
Eu vou desacelerar.
08:50
Now listen to the second one.
62
530320
1920
Agora ouça o segundo.
09:02
Which words am I stressing?
63
542460
2120
Quais palavras estou enfatizando?
09:15
I am following the rhythm of the sentence.
64
555540
3420
Estou seguindo o ritmo da frase.
09:20
So there isn't a strict pattern.
65
560373
2160
Portanto, nĂŁo hĂĄ um padrĂŁo rĂ­gido.
09:22
We follow the rhythm of the sentence.
66
562874
2480
Seguimos o ritmo da frase.
09:26
Look for the content words.
67
566019
1840
Procure as palavras de conteĂșdo.
09:27
And what is the most natural pattern?
68
567859
2454
E qual Ă© o padrĂŁo mais natural?
09:31
How would you read this sentence?
69
571744
2240
Como vocĂȘ leria esta frase?
09:37
I'd say...
70
577660
720
Eu diria...
09:44
How would you read this sentence?
71
584182
2240
Como vocĂȘ leria esta frase?
09:51
I'd say...
72
591380
1400
Eu diria...
09:59
And this third one?
73
599220
1280
E esse terceiro?
10:05
I'd say...
74
605000
1240
Eu diria...
10:14
Please take some time to review all of the patterns that we've talked about in this lesson.
75
614040
4760
Reserve algum tempo para revisar todos os padrÔes sobre os quais falamos nesta lição.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7