Happy Holidays, Merry Christmas, or Merry Xmas? What to say to Americans?

13,493 views ・ 2017-12-21

English with Jennifer


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:25
Do you have a favorite holiday? Mine is Christmas.
0
25840
4520
Czy masz ulubione święto? Mój to Boże Narodzenie.
00:30
I love the festive atmosphere in December.
1
30360
4820
Uwielbiam świąteczną atmosferę grudnia.
00:35
Houses have outdoor lights, and you can often see pretty Christmas trees through windows.
2
35180
7920
Domy mają oświetlenie zewnętrzne, a przez okna często można zobaczyć ładne choinki.
00:54
Holiday music is easy to find on the radio, and you hear it in stores too.
3
54960
7440
Świąteczną muzykę łatwo znaleźć w radiu, można ją również usłyszeć w sklepach. O
01:02
There are a lot of social events at this time of the year, at school and around town.
4
62400
6960
tej porze roku w szkole iw mieście odbywa się wiele imprez towarzyskich.
01:09
There may be winter concerts and cookie exchanges.
5
69360
5440
Mogą odbywać się zimowe koncerty i wymiany ciastek. W
01:17
Some offices have gift exchanges among workers.
6
77980
5380
niektórych biurach pracownicy wymieniają prezenty.
01:23
Parents take small children to visit Santa Claus in shopping centers so that they can tell him what’s on their Christmas list.
7
83360
11020
Rodzice zabierają małe dzieci na wizyty do Świętego Mikołaja w centrach handlowych, aby mogły mu powiedzieć, co jest na ich świątecznej liście.
01:38
So although Christmas is one day out of the whole year, it’s really a whole season. Christmastime refers the period around Christmas Eve and Christmas Day.
8
98580
14460
Więc chociaż Boże Narodzenie to jeden dzień w całym roku, tak naprawdę to cały sezon. Boże Narodzenie odnosi się do okresu w okolicach Wigilii i Bożego Narodzenia.
01:53
Christmas today here in the U.S. has both secular and religious celebrations.
9
113040
7800
Dzisiaj Boże Narodzenie tutaj w USA ma zarówno świeckie, jak i religijne obchody.
02:00
“Secular” refers to things that aren’t religious.
10
120840
4060
„Świeckie” odnosi się do rzeczy, które nie są religijne.
02:04
So, for example, we have Christmas songs that are religious and are often sung in church,
11
124900
6640
Na przykład mamy kolędy, które są religijne i często są śpiewane w kościołach,
02:11
and we have secular Christmas songs that are just about holiday fun.
12
131540
6660
i mamy świeckie kolędy, które są po prostu o świątecznej zabawie.
02:18
When I was growing up in Pittsburgh, Pennsylvania, all I heard was “Merry Christmas!”
13
138200
6160
Kiedy dorastałem w Pittsburghu w Pensylwanii, słyszałem tylko „Wesołych Świąt!”
02:24
It was a friendly holiday wish that we said to everyone.
14
144360
4720
Było to przyjacielskie życzenie świąteczne, które złożyliśmy wszystkim.
02:29
Over the years, we've become more sensitive to cultural differences
15
149080
5520
Z biegiem lat staliśmy się bardziej wrażliwi na różnice kulturowe
02:34
and we try to be more inclusive now, meaning we don’t want to exclude people from events and experiences.
16
154600
9980
i teraz staramy się być bardziej włączeni, co oznacza, że ​​nie chcemy wykluczać ludzi z wydarzeń i doświadczeń.
02:44
My children have learned in school that there are other celebrations at the end of the year...
17
164580
6640
Moje dzieci nauczyły się w szkole, że na koniec roku są inne święta...
02:51
-- other holidays bsides Christmas. Like Hanukkah and Kwanzaa.
18
171220
6700
-- inne święta poza Bożym Narodzeniem. Jak Chanuka i Kwanzaa.
02:57
This is one reason why the greeting “Happy Holidays!” has become so widespread in the U.S.
19
177920
8380
To jeden z powodów, dla których powitanie „Wesołych Świąt!” stało się tak powszechne w Stanach Zjednoczonych.
03:06
Some people can be sensitive to receiving one greeting rather than another.
20
186300
6400
Niektórzy ludzie mogą być wrażliwi na otrzymanie takiego powitania, a nie innego.
03:12
Is “Merry Christmas” only for people who go to church? Is “Happy Holidays” not specific enough?
21
192700
9100
Czy „Wesołych Świąt” jest tylko dla tych, którzy chodzą do kościoła? Czy „Wesołych Świąt” nie jest wystarczająco konkretne?
03:21
I think what’s important in communication is the meaning of our words, our intention.
22
201800
8940
Myślę, że w komunikacji ważne jest znaczenie naszych słów, nasza intencja.
03:30
So should you say “Merry Christmas” or “Happy Holidays”?
23
210740
5220
Więc czy powinieneś powiedzieć „Wesołych Świąt” czy „Wesołych Świąt”?
03:35
I like to see the goodness in people. My personal feeling is that if someone is wishing you goodwill, meaning kindness and friendship,
24
215960
9840
Lubię dostrzegać dobro w ludziach. Moje osobiste odczucie jest takie, że jeśli ktoś życzy ci dobrej woli, oznaczającej życzliwość i przyjaźń,
03:45
and if it’s coming from the heart, then it shouldn't matter which greeting they're using.
25
225800
6880
i jeśli płynie to z serca, to nie powinno mieć znaczenia, jakiego powitania użyje.
03:52
I think we should just accept either greeting as someone’s intention to share their holiday happiness with us.
26
232680
8020
Myślę, że powinniśmy po prostu zaakceptować każde powitanie jako czyjąś intencję podzielenia się z nami swoim świątecznym szczęściem. Myślę, że
04:00
I think you should be aware that some people prefer one greeting over the other,
27
240700
5260
powinieneś mieć świadomość, że niektórzy ludzie wolą jedno powitanie od drugiego,
04:05
but if you speak with kindness, then I think your intention and your meaning will be understood regardless.
28
245980
8800
ale jeśli mówisz z życzliwością, myślę, że twoja intencja i znaczenie zostaną zrozumiane niezależnie od tego. Nawiasem
04:14
And, by the way, don't be surprised to see the abbreviation "Xmas" on a store sign or in an informal online text.
29
254780
10280
mówiąc, nie zdziw się, widząc skrót „Boże Narodzenie” na szyldzie sklepu lub w nieformalnym tekście online.
04:25
The abbreviation is readily understood - "Merry Xmas!" for example, in a text between friends. But it's not what I'd write on a holiday card to my neighbors.
30
265060
11940
Skrót jest łatwo zrozumiały - „Merry Xmas!” na przykład w wiadomości między przyjaciółmi. Ale to nie jest to, co napisałbym na kartce świątecznej do moich sąsiadów.
04:37
I would choose the full form. "Merry Christmas!"
31
277000
4860
Wybrałbym pełną formę. "Wesołych Świąt!"
04:41
Do you remember all the words I highlighted?
32
281860
3280
Pamiętasz wszystkie podkreślone przeze mnie słowa?
04:45
Let's review them. I'll show you a definition. You recall the word.
33
285140
6440
Przejrzyjmy je. Pokażę ci definicję. Przypominasz słowo.
07:27
Here are a few tips for using holiday greetings among American English speakers.
34
447920
7300
Oto kilka wskazówek, jak używać życzeń świątecznych wśród osób mówiących po amerykańsku.
08:14
So in our small New England town here in the U.S.A., which greeting do you think we hear more at this time of the year?
35
494200
10360
Więc w naszym małym miasteczku w Nowej Anglii, tutaj w USA, jakie powitanie słyszymy częściej o tej porze roku?
08:33
But what do I hear a the stores, at the post office, and from my neighbors?
36
513280
6960
Ale co słyszę w sklepach, na poczcie i od sąsiadów?
08:40
More often, it's "Merry Christmas!"
37
520240
3020
Częściej jest to „Wesołych Świąt!”
08:43
Either greeting is said with a warm, friendly smile.
38
523260
3960
Każde powitanie jest wypowiadane z ciepłym, przyjaznym uśmiechem.
08:47
And we respond:
39
527220
1880
A my odpowiadamy:
08:51
You can also return the greeting:
40
531100
2780
Możesz też odwzajemnić pozdrowienie:
09:01
So now I'll end with my holidays wishes:
41
541340
3460
Więc teraz zakończę moimi życzeniami świątecznymi:
09:04
Because this is the season to feel merry and to hope for peace among all people,
42
544800
6280
Ponieważ jest to czas na wesołość i nadzieję na pokój między wszystkimi ludźmi,
09:11
I wish you a Merry Christmas, Happy Hanukkah, Happy Kwanzaa, Happy Holidays, and a very Happy New Year!
43
551080
9000
życzę Wesołych Świąt, Szczęśliwej Chanuki, Szczęśliwego Kwanzaa, Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!
09:20
I wish you all the best today and every day of the year! Thanks for watching and happy studies!
44
560080
8840
Życzę Wam wszystkiego najlepszego dzisiaj i każdego dnia w roku! Dzięki za oglądanie i udanych studiów!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7