Happy Holidays, Merry Christmas, or Merry Xmas? What to say to Americans?

13,493 views ・ 2017-12-21

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:25
Do you have a favorite holiday? Mine is Christmas.
0
25840
4520
Hai una vacanza preferita? Il mio è Natale.
00:30
I love the festive atmosphere in December.
1
30360
4820
Adoro l'atmosfera festosa di dicembre.
00:35
Houses have outdoor lights, and you can often see pretty Christmas trees through windows.
2
35180
7920
Le case hanno luci esterne e spesso puoi vedere graziosi alberi di Natale attraverso le finestre. La
00:54
Holiday music is easy to find on the radio, and you hear it in stores too.
3
54960
7440
musica delle feste è facile da trovare alla radio e la senti anche nei negozi.
01:02
There are a lot of social events at this time of the year, at school and around town.
4
62400
6960
Ci sono molti eventi sociali in questo periodo dell'anno, a scuola e in città.
01:09
There may be winter concerts and cookie exchanges.
5
69360
5440
Potrebbero esserci concerti invernali e scambi di biscotti.
01:17
Some offices have gift exchanges among workers.
6
77980
5380
Alcuni uffici organizzano scambi di doni tra i lavoratori.
01:23
Parents take small children to visit Santa Claus in shopping centers so that they can tell him what’s on their Christmas list.
7
83360
11020
I genitori portano i bambini piccoli a visitare Babbo Natale nei centri commerciali in modo che possano dirgli cosa c'è nella loro lista di Natale.
01:38
So although Christmas is one day out of the whole year, it’s really a whole season. Christmastime refers the period around Christmas Eve and Christmas Day.
8
98580
14460
Quindi, anche se il Natale è un giorno in tutto l'anno, è davvero un'intera stagione. Il periodo natalizio si riferisce al periodo intorno alla vigilia di Natale e al giorno di Natale.
01:53
Christmas today here in the U.S. has both secular and religious celebrations.
9
113040
7800
Il Natale oggi qui negli Stati Uniti ha celebrazioni sia laiche che religiose.
02:00
“Secular” refers to things that aren’t religious.
10
120840
4060
"Secolare" si riferisce a cose che non sono religiose.
02:04
So, for example, we have Christmas songs that are religious and are often sung in church,
11
124900
6640
Quindi, ad esempio, abbiamo canzoni natalizie che sono religiose e sono spesso cantate in chiesa,
02:11
and we have secular Christmas songs that are just about holiday fun.
12
131540
6660
e abbiamo canzoni natalizie secolari che parlano solo di divertimento natalizio.
02:18
When I was growing up in Pittsburgh, Pennsylvania, all I heard was “Merry Christmas!”
13
138200
6160
Quando stavo crescendo a Pittsburgh, in Pennsylvania, tutto quello che sentivo era "Buon Natale!"
02:24
It was a friendly holiday wish that we said to everyone.
14
144360
4720
È stato un amichevole augurio di festa che abbiamo rivolto a tutti.
02:29
Over the years, we've become more sensitive to cultural differences
15
149080
5520
Nel corso degli anni siamo diventati più sensibili alle differenze culturali
02:34
and we try to be more inclusive now, meaning we don’t want to exclude people from events and experiences.
16
154600
9980
e ora cerchiamo di essere più inclusivi, il che significa che non vogliamo escludere le persone da eventi ed esperienze. I
02:44
My children have learned in school that there are other celebrations at the end of the year...
17
164580
6640
miei figli hanno imparato a scuola che ci sono altre celebrazioni alla fine dell'anno...
02:51
-- other holidays bsides Christmas. Like Hanukkah and Kwanzaa.
18
171220
6700
-- altre festività oltre al Natale. Come Hanukkah e Kwanzaa.
02:57
This is one reason why the greeting “Happy Holidays!” has become so widespread in the U.S.
19
177920
8380
Questo è uno dei motivi per cui il saluto "Buone vacanze!" è diventato così diffuso negli Stati Uniti.
03:06
Some people can be sensitive to receiving one greeting rather than another.
20
186300
6400
Alcune persone possono essere sensibili a ricevere un saluto piuttosto che un altro.
03:12
Is “Merry Christmas” only for people who go to church? Is “Happy Holidays” not specific enough?
21
192700
9100
"Buon Natale" è solo per le persone che vanno in chiesa? "Buone vacanze" non è abbastanza specifico?
03:21
I think what’s important in communication is the meaning of our words, our intention.
22
201800
8940
Penso che ciò che è importante nella comunicazione sia il significato delle nostre parole, la nostra intenzione.
03:30
So should you say “Merry Christmas” or “Happy Holidays”?
23
210740
5220
Quindi dovresti dire "Buon Natale" o "Buone vacanze"?
03:35
I like to see the goodness in people. My personal feeling is that if someone is wishing you goodwill, meaning kindness and friendship,
24
215960
9840
Mi piace vedere la bontà nelle persone. La mia sensazione personale è che se qualcuno ti sta augurando buona volontà, che significa gentilezza e amicizia,
03:45
and if it’s coming from the heart, then it shouldn't matter which greeting they're using.
25
225800
6880
e se viene dal cuore, allora non dovrebbe importare quale saluto sta usando.
03:52
I think we should just accept either greeting as someone’s intention to share their holiday happiness with us.
26
232680
8020
Penso che dovremmo semplicemente accettare entrambi i saluti come l'intenzione di qualcuno di condividere la felicità delle vacanze con noi. Penso che dovresti
04:00
I think you should be aware that some people prefer one greeting over the other,
27
240700
5260
essere consapevole del fatto che alcune persone preferiscono un saluto piuttosto che un altro,
04:05
but if you speak with kindness, then I think your intention and your meaning will be understood regardless.
28
245980
8800
ma se parli con gentilezza, allora penso che la tua intenzione e il tuo significato saranno compresi a prescindere.
04:14
And, by the way, don't be surprised to see the abbreviation "Xmas" on a store sign or in an informal online text.
29
254780
10280
E, a proposito, non essere sorpreso di vedere l'abbreviazione "Natale" sull'insegna di un negozio o in un testo online informale.
04:25
The abbreviation is readily understood - "Merry Xmas!" for example, in a text between friends. But it's not what I'd write on a holiday card to my neighbors.
30
265060
11940
L'abbreviazione è facilmente comprensibile: "Buon Natale!" per esempio, in un testo tra amici. Ma non è quello che scriverei su un biglietto di auguri ai miei vicini.
04:37
I would choose the full form. "Merry Christmas!"
31
277000
4860
Sceglierei la forma completa. "Buon Natale!"
04:41
Do you remember all the words I highlighted?
32
281860
3280
Ricordi tutte le parole che ho evidenziato?
04:45
Let's review them. I'll show you a definition. You recall the word.
33
285140
6440
Rivediamoli. Ti mostrerò una definizione. Ricordi la parola.
07:27
Here are a few tips for using holiday greetings among American English speakers.
34
447920
7300
Ecco alcuni suggerimenti per utilizzare i saluti delle vacanze tra gli anglofoni americani.
08:14
So in our small New England town here in the U.S.A., which greeting do you think we hear more at this time of the year?
35
494200
10360
Quindi nella nostra piccola città del New England qui negli Stati Uniti, quale saluto pensi che sentiamo di più in questo periodo dell'anno?
08:33
But what do I hear a the stores, at the post office, and from my neighbors?
36
513280
6960
Ma cosa sento ai negozi, alla posta e dai miei vicini?
08:40
More often, it's "Merry Christmas!"
37
520240
3020
Più spesso, è "Buon Natale!"
08:43
Either greeting is said with a warm, friendly smile.
38
523260
3960
Entrambi i saluti vengono pronunciati con un sorriso caloroso e amichevole.
08:47
And we respond:
39
527220
1880
E noi rispondiamo:
08:51
You can also return the greeting:
40
531100
2780
Puoi anche ricambiare il saluto:
09:01
So now I'll end with my holidays wishes:
41
541340
3460
Quindi ora concludo con i miei auguri per le feste:
09:04
Because this is the season to feel merry and to hope for peace among all people,
42
544800
6280
Poiché questa è la stagione per sentirsi allegri e sperare nella pace tra tutte le persone,
09:11
I wish you a Merry Christmas, Happy Hanukkah, Happy Kwanzaa, Happy Holidays, and a very Happy New Year!
43
551080
9000
ti auguro un Buon Natale, Felice Hanukkah, Felice Kwanzaa, buone feste e un felice anno nuovo!
09:20
I wish you all the best today and every day of the year! Thanks for watching and happy studies!
44
560080
8840
Ti auguro tutto il meglio oggi e ogni giorno dell'anno! Grazie per la visione e buoni studi!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7