Advanced Conversation with Jennifer on Homelessness in the U.S.

9,929 views ・ 2019-10-31

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi. I'm Jennifer from English with Jennifer, and I'm here with another
0
740
4900
CIAO. Sono Jennifer dall'inglese con Jennifer, e sono qui con un altro
00:05
current issue for us to consider together. If you'd like to communicate
1
5640
4379
problema attuale da considerare insieme. Se desideri comunicare
00:10
more confidently and effectively in English, be sure to subscribe to my
2
10019
4921
in inglese in modo più sicuro ed efficace , assicurati di iscriverti al mio
00:14
channel. And if you'd like to get the most you can out of your studies here on
3
14940
5200
canale. E se desideri ottenere il massimo dai tuoi studi qui su
00:20
YouTube, then consider becoming a member of my channel. There are three different levels.
4
20160
5760
YouTube, considera l'idea di diventare un membro del mio canale. Ci sono tre diversi livelli.
00:25
Click to check out all the perks. If you're looking for the ultimate
5
25940
4320
Clicca per scoprire tutti i vantaggi. Se stai cercando la migliore
00:30
learning experience, then book a private lesson with me. You'll get 30 minutes of
6
30260
5580
esperienza di apprendimento, prenota una lezione privata con me. Riceverai 30 minuti di
00:35
highly personalized instruction. I'll put the link in the video description.
7
35840
5420
istruzioni altamente personalizzate. Metto il link nella descrizione del video.
00:42
In this video, I'm going to share vocabulary and information related to homelessness
8
42940
5800
In questo video condividerò il vocabolario e le informazioni relative ai senzatetto
00:48
in the U.S. I'm not here to blame anyone or promote a specific political agenda.
9
48750
6960
negli Stati Uniti. Non sono qui per incolpare nessuno o promuovere uno specifico programma politico.
00:55
I'd like for us to consider different viewpoints as we try to identify causes,
10
55710
5960
Vorrei che prendessimo in considerazione diversi punti di vista mentre cerchiamo di identificare cause,
01:01
effects, and possible solutions to the problem. As an English language teacher,
11
61670
7150
effetti e possibili soluzioni al problema. In qualità di insegnante di lingua inglese,
01:08
I'm here to offer support that language learners will need to follow and
12
68820
5760
sono qui per offrire supporto che gli studenti di lingue dovranno seguire e
01:14
participate in discussions about homelessness.
13
74580
3580
partecipare a discussioni sui senzatetto.
01:18
Are you ready to get started?
14
78160
3360
Sei pronto per iniziare?
01:27
"Homeless" can be a noun or an adjective. We can talk about "the homeless" to refer
15
87300
6500
"Senzatetto" può essere un sostantivo o un aggettivo. Possiamo parlare di "senzatetto" per riferirci
01:33
to all people who have no home. Just as we can talk about the rich, the poor,
16
93800
6380
a tutte le persone che non hanno una casa. Così come possiamo parlare dei ricchi, dei poveri,
01:40
the elderly, the famous, we can also talk about the homeless to refer to that
17
100180
5800
degli anziani, dei famosi, possiamo anche parlare dei senzatetto per riferirci a
01:45
whole population. They're people without homes. They're homeless: be homeless,
18
105980
8540
tutta quella popolazione. Sono persone senza casa. Sono senzatetto: sii senzatetto,
01:54
become homeless, a homeless person, homeless people, the homeless. We can also
19
114520
10660
diventa senzatetto, senzatetto, senzatetto, senzatetto. Possiamo anche
02:05
talk about "homelessness" as a situation or a state. In this video, we're going to
20
125180
5940
parlare di "senzatetto" come situazione o stato. In questo video
02:11
address the current homeless crisis. Homelessness is an increasing problem in
21
131120
5760
affronteremo l'attuale crisi dei senzatetto. I senzatetto sono un problema crescente in
02:16
certain areas. When people are homeless, they generally live on the street.
22
136880
7700
alcune zone. Quando le persone sono senzatetto, generalmente vivono per strada.
02:24
That could be a park, bench a city sidewalk, or a bridge underpass -- that place under a bridge.
23
144580
7600
Potrebbe essere un parco, una panchina, un marciapiede cittadino o un sottopassaggio di un ponte -- quel posto sotto un ponte.
02:34
You may also hear a reference to Skid Row.
24
154200
3160
Potresti anche sentire un riferimento a Skid Row.
02:37
This is a really run-down place in any city. Skid Row is associated with cheap
25
157360
8880
Questo è un posto davvero fatiscente in qualsiasi città. Skid Row è associato a
02:46
businesses, cheap bars, cheap hotels, and buildings in bad condition.
26
166240
5700
negozi economici, bar economici, hotel economici ed edifici in cattive condizioni.
02:52
It's a place where you'd expect to find homeless people, drugs, and alcohol.
27
172920
6620
È un posto dove ti aspetteresti di trovare senzatetto, droga e alcol.
03:00
Someone can be on Skid Row, live on Skid Row, end up on Skid Row. Today we also hear about tent cities.
28
180320
12060
Qualcuno può essere su Skid Row, vivere su Skid Row, finire su Skid Row. Oggi si sente parlare anche di tendopoli.
03:12
A tent city is a large group of tents being used as temporary housing.
29
192380
7300
Una tendopoli è un grande gruppo di tende utilizzate come alloggi temporanei.
03:19
We sometimes associate tents with emergency situations, like housing for
30
199690
5920
A volte associamo le tende a situazioni di emergenza, come gli alloggi per i
03:25
refugees, but in the U.S. today, tent cities are appearing in cities that have
31
205610
5730
rifugiati, ma oggi negli Stati Uniti le tendopoli stanno comparendo in città che hanno una
03:31
large populations of homeless people. Tent campers may need to move from location
32
211340
7140
grande popolazione di senzatetto. I campeggiatori in tenda potrebbero dover spostarsi da un luogo
03:38
to location, depending on how strict the local authorities need to be with the
33
218480
5850
all'altro, a seconda di quanto severe devono essere le autorità locali con i
03:44
homeless. The closer these tent cities are to neighborhoods and to businesses,
34
224330
5450
senzatetto. Più queste tendopoli sono vicine ai quartieri e alle imprese,
03:49
the more anxious residents and business owners become.
35
229780
6000
più i residenti e gli imprenditori diventano ansiosi.
04:12
We've had homeless people in the U.S. for a long time, but the numbers in some
36
252760
4979
Abbiamo avuto senzatetto negli Stati Uniti per molto tempo, ma i numeri in alcuni
04:17
places are so high right now that people are referring to the situation as a
37
257739
5371
posti sono così alti in questo momento che le persone si riferiscono alla situazione come a una
04:23
crisis, a humanitarian crisis. Have we reached the breaking point? That's the
38
263110
6450
crisi, una crisi umanitaria. Siamo arrivati ​​al punto di rottura? Questo è il
04:29
point at which law and order fall apart.
39
269560
4680
punto in cui la legge e l'ordine cadono a pezzi.
04:36
A society, a city, or a community can be
40
276060
3700
Una società, una città o una comunità può essere
04:39
at the breaking point, reach the breaking point, or be past the breaking point.
41
279780
7320
al punto di rottura, raggiungere il punto di rottura o aver superato il punto di rottura.
04:48
There's a lot of evidence that points to how serious conditions are. People are
42
288120
5950
Ci sono molte prove che indicano quanto siano gravi le condizioni. La gente sta
04:54
dying on the streets. There's crime, disorder, and gang activity. The problem
43
294070
8190
morendo per le strade. C'è crimine, disordine e attività di gruppo. Il problema
05:02
is the seeming inability to stop the spread of all these crimes and tragedies.
44
302260
5240
è l'apparente incapacità di fermare la diffusione di tutti questi crimini e tragedie.
05:07
We can say that crime is rampant in some areas. That means that it's spreading and
45
307500
6880
Possiamo dire che la criminalità è dilagante in alcune aree. Ciò significa che si sta diffondendo e va
05:14
beyond control. Sometimes street fights are among the homeless. We can call them
46
314380
7920
oltre il controllo. A volte le risse di strada sono tra i senzatetto. Possiamo chiamarle
05:22
brawls. They are noisy and very public. Some acts of violence are between the
47
322300
8190
risse. Sono rumorosi e molto pubblici. Alcuni atti di violenza sono tra
05:30
homeless and ordinary residents. Crimes have gone both ways: crimes are committed
48
330490
6510
senzatetto e residenti ordinari. I crimini sono andati in entrambe le direzioni: i crimini sono commessi
05:37
by and against the homeless.
49
337000
4180
da e contro i senzatetto.
05:42
Living on the streets isn't allowed by law,
50
342440
3040
Vivere per strada non è consentito dalla legge,
05:45
so if homelessness is a crime, why aren't more people being arrested? Some police
51
345480
7800
quindi se i senzatetto sono un crimine, perché non vengono arrestate più persone? Alcuni
05:53
departments are feeling the stress of trying to keep order, but knowing they
52
353290
4860
dipartimenti di polizia sentono lo stress di cercare di mantenere l'ordine, ma sanno di non avere l'
05:58
lack authority to enforce the law.
53
358150
4400
autorità per far rispettare la legge.
06:02
Arrests are sometimes made if a more serious crime is committed, but then
54
362640
5200
A volte vengono effettuati arresti se viene commesso un crimine più grave, ma poi
06:07
people are let go. There are repeat offenders -- people who have committed the
55
367840
6960
le persone vengono lasciate andare. Ci sono recidivi: persone che hanno commesso lo
06:14
same crime multiple times, but the criminal justice system isn't working, and
56
374800
5900
stesso crimine più volte, ma il sistema di giustizia penale non funziona e i
06:20
residents in certain cities feel vulnerable to attack.
57
380700
4840
residenti in alcune città si sentono vulnerabili agli attacchi.
06:25
They feel their streets aren't safe anymore.
58
385540
3660
Sentono che le loro strade non sono più sicure. Si
06:30
A lot of finger-pointing
59
390100
1760
06:31
is taking place. People want to place the blame somewhere. Are the police officers
60
391860
7500
sta verificando un sacco di dito puntato. La gente vuole dare la colpa da qualche parte. Gli agenti di polizia stanno
06:39
doing their job? Are local politicians and officials taking authority away from
61
399370
5670
facendo il loro lavoro? I politici e i funzionari locali stanno togliendo autorità agli
06:45
police officers? Have the drug dealers and gangs made the situation worse?
62
405040
8080
agenti di polizia? Gli spacciatori e le bande hanno peggiorato la situazione? Le
06:53
Are cities not providing enough housing? Some complain that too many people
63
413120
6200
città non forniscono abbastanza alloggi? Alcuni lamentano che troppe persone
06:59
have turned their backs on the problem; they've chosen to ignore it.
64
419320
4940
abbiano voltato le spalle al problema; hanno scelto di ignorarlo.
07:04
Politicians argue that it's hard to implement solutions without enough
65
424260
4420
I politici sostengono che è difficile implementare soluzioni senza
07:08
funding and support.
66
428680
3410
fondi e sostegno sufficienti.
07:28
What are some contributing factors? Is homelessness merely a social problem?
67
448879
5960
Quali sono alcuni fattori che contribuiscono? I senzatetto sono solo un problema sociale? La
07:34
Most recognize that its larger and more complex than that. It's an economic
68
454839
6910
maggior parte riconosce che è più grande e più complesso di così. È un
07:41
problem. It's a mental health problem. It's a drug abuse problem.
69
461749
6111
problema economico. È un problema di salute mentale. È un problema di abuso di droga.
07:47
Some argue we've become a society of the haves and the have nots: some have money;
70
467860
5829
Alcuni sostengono che siamo diventati una società di ricchi e di poveri: alcuni hanno soldi;
07:53
others don't. Some point to the need for affordable housing as a cause. They argue
71
473689
8641
altri no. Alcuni indicano la necessità di alloggi a prezzi accessibili come causa. Sostengono
08:02
that there's a connection between homelessness and a housing crisis.
72
482330
4139
che esiste una connessione tra i senzatetto e una crisi abitativa.
08:06
Is there really a shortage of housing? Some say yes; others argue no. It's true
73
486469
8940
C'è davvero una carenza di alloggi? Alcuni dicono di sì; altri sostengono di no. È vero
08:15
that rent in Los Angeles, for example, has gone up dramatically. Tenants, the people
74
495409
5701
che l'affitto a Los Angeles, ad esempio, è aumentato vertiginosamente. Gli inquilini, le persone
08:21
who rent property, complain that landlords jack up the rent. But others
75
501110
6779
che affittano immobili, si lamentano che i proprietari aumentano l'affitto. Ma altri
08:27
say it's just a fact of life. Not everyone can live where they want to.
76
507889
4351
dicono che è solo un dato di fatto. Non tutti possono vivere dove vogliono.
08:32
They find smaller and cheaper housing in less popular areas. Is that the answer?
77
512240
8070
Trovano alloggi più piccoli ed economici nelle zone meno popolari. È questa la risposta?
08:40
Move to another city? Move to another state? Some choose to find roommates to
78
520310
6240
Trasferirsi in un'altra città? Trasferirsi in un altro stato? Alcuni scelgono di trovare coinquilini con cui
08:46
share the rent or they move in with family. Some politicians and residents
79
526550
7019
condividere l'affitto o si trasferiscono con la famiglia. Alcuni politici e residenti
08:53
believe that one solution is rent control. They say that the law should
80
533569
4830
credono che una soluzione sia il controllo degli affitti. Dicono che la legge dovrebbe
08:58
limit how much a landlord could ask for, and that rent hikes increases should
81
538399
6990
limitare quanto un proprietario può chiedere, e che gli aumenti degli affitti dovrebbero
09:05
take into consideration what the minimum wages.
82
545389
5031
tenere conto del salario minimo.
09:10
However, rent control has a downside. Landlords could choose to convert their
83
550990
5980
Tuttavia, il controllo degli affitti ha un aspetto negativo. I proprietari potrebbero scegliere di convertire le loro
09:16
rental properties into owner-occupied properties. And if the law makes it more
84
556970
7440
proprietà in affitto in proprietà occupate dai proprietari . E se la legge rende più
09:24
difficult to evict someone, meaning force them to leave because they can't pay,
85
564410
5179
difficile sfrattare qualcuno, ovvero costringerlo ad andarsene perché non può pagare,
09:29
then landlords will become increasingly more cautious and they'll choose to rent
86
569589
6221
allora i proprietari diventeranno sempre più cauti e sceglieranno di affittare
09:35
their properties only to people they feel confident can pay.
87
575810
6190
le loro proprietà solo a persone che sono sicure di poter pagare.
09:42
It's important to consider the housing market as a possible factor in this problem
88
582000
4800
È importante considerare il mercato immobiliare come un possibile fattore di questo problema
09:46
because not all homeless people are unemployed drug addicts. That would be a
89
586800
5070
perché non tutti i senzatetto sono tossicodipendenti disoccupati. Sarebbe uno
09:51
stereotype. Some homeless people do have jobs, but their wages never increased as
90
591870
6270
stereotipo. Alcuni senzatetto hanno un lavoro, ma il loro salario non è mai aumentato tanto
09:58
much as their rent, and they had to leave their homes. There is a so-called hidden
91
598140
6870
quanto l'affitto e hanno dovuto lasciare le loro case. C'è una cosiddetta
10:05
population of homeless people who live out of their cars. You don't see them on
92
605010
5280
popolazione nascosta di senzatetto che vive fuori dalle loro auto. Non li vedi per
10:10
the street. Some may have jobs. Some may receive government money, but that money
93
610290
6450
strada. Alcuni potrebbero avere un lavoro. Alcuni possono ricevere denaro dal governo, ma quel denaro
10:16
isn't enough to pay rent in the city.
94
616740
4740
non è sufficiente per pagare l'affitto in città.
10:38
Some politicians proposed building denser housing and creating more
95
638340
4800
Alcuni politici hanno proposto di costruire alloggi più densi e creare più
10:43
available space for low-income housing. But other residents worry about the
96
643149
6870
spazio disponibile per alloggi a basso reddito. Ma altri residenti si preoccupano della
10:50
safety of their neighborhoods and the value of their properties. If they have
97
650019
4800
sicurezza dei loro quartieri e del valore delle loro proprietà. Se hanno
10:54
more expensive real estate and then cheaper housing is built in their
98
654819
3750
immobili più costosi e poi vengono costruiti alloggi più economici nei loro
10:58
neighborhoods, the value of their property may go down. Similar worries
99
658569
7080
quartieri, il valore della loro proprietà potrebbe diminuire. Preoccupazioni simili
11:05
arise when politicians talk about building homeless shelters in a
100
665649
4410
sorgono quando i politici parlano della costruzione di rifugi per senzatetto in una
11:10
community. On the one hand, people want the homeless off the streets. On the
101
670059
6330
comunità. Da un lato, la gente vuole che i senzatetto vengano allontanati dalle strade. D'
11:16
other hand, they don't want to live next to a homeless shelter. This kind of
102
676389
6390
altra parte, non vogliono vivere accanto a un rifugio per senzatetto. Questo tipo di
11:22
attitude is called nimbyism. You'll hear and see the word NIMBY. It stands for "not
103
682779
7230
atteggiamento si chiama nimbyismo. Sentirai e vedrai la parola NIMBY. Sta per "non
11:30
in my backyard." NIMBY can be a person or an attitude.
104
690009
6071
nel mio cortile". NIMBY può essere una persona o un atteggiamento.
11:37
We often use "shelter" as a noun.
105
697700
2920
Usiamo spesso "rifugio" come sostantivo.
11:40
A homeless person needs shelter, finds shelter. A tent is a form of
106
700620
5439
Un senzatetto ha bisogno di un riparo, trova riparo. Una tenda è una forma di
11:46
shelter, but when we talk about a homeless shelter, we're talking about a
107
706059
4620
riparo, ma quando parliamo di un rifugio per senzatetto, parliamo di un
11:50
large building that can temporarily house and feed hundreds.
108
710680
4960
grande edificio che può temporaneamente ospitare e nutrire centinaia di persone. Ad
11:57
Some homeless people don't like shelters. They may say that shelters can be too crowded.
109
717540
6860
alcuni senzatetto non piacciono i rifugi. Potrebbero dire che i rifugi possono essere troppo affollati.
12:04
Maybe they're not clean enough. Maybe they're not completely safe, or they have strict rules.
110
724400
6040
Forse non sono abbastanza puliti. Forse non sono completamente al sicuro o hanno regole rigide.
12:12
Some politicians see bridge shelters as a possible solution.
111
732040
4880
Alcuni politici vedono i ponti pensili come una possibile soluzione.
12:16
These would be places that could help the homeless get off the streets and ideally
112
736980
4740
Questi sarebbero luoghi che potrebbero aiutare i senzatetto a uscire dalla strada e idealmente
12:21
transition to a stable life. But if such shelters are to provide clean rooms,
113
741730
6810
passare a una vita stabile. Ma se tali rifugi devono fornire stanze pulite,
12:28
health care, and drug addiction treatment, will there be enough tax dollars to pay
114
748540
5820
assistenza sanitaria e cure per la tossicodipendenza, ci saranno abbastanza dollari delle tasse per pagare
12:34
for everything? And don't forget that many don't want any kind of shelter
115
754360
5699
tutto? E non dimenticare che molti non vogliono che nessun tipo di rifugio venga
12:40
built in their neighborhoods. They feel it affects their safety and the value of
116
760059
5130
costruito nei loro quartieri. Sentono che influisce sulla loro sicurezza e sul valore degli
12:45
local real estate.
117
765189
2091
immobili locali.
12:48
One argument for homeless shelters
118
768560
2400
Un argomento a favore dei rifugi per senzatetto
12:50
and low-income housing is that it's likely cheaper to house very poor
119
770960
4820
e degli alloggi a basso reddito è che probabilmente è più economico ospitare persone molto povere
12:55
people than to pay for all their needs once they become homeless. People living
120
775780
7400
che pagare per tutti i loro bisogni una volta che diventano senzatetto. Le persone che vivono
13:03
on the streets cost a city money in terms of emergency room visits, police
121
783199
5731
per strada costano denaro a una città in termini di visite al pronto soccorso, forze dell'ordine
13:08
enforcement, sanitation, and such. So is the answer to have more safety nets?
122
788930
6870
, servizi igienico-sanitari e così via. Quindi la risposta è avere più reti di sicurezza?
13:15
More ways to catch people before they become homeless?
123
795800
4700
Altri modi per catturare le persone prima che diventino senzatetto? L'
13:38
Drug abuse needs to be considered. A trip to Skid Row in any city will likely
124
818240
5840
abuso di droghe deve essere considerato. Un viaggio a Skid Row in qualsiasi città
13:44
reveal drug use on the street. Needles are among the things that litter sidewalks.
125
824080
6700
rivelerà probabilmente l'uso di droghe per strada. Gli aghi sono tra le cose che sporcano i marciapiedi.
13:52
Many recognize that substance abuse is fueling homelessness. If someone
126
832040
5740
Molti riconoscono che l'abuso di sostanze sta alimentando i senzatetto. Se qualcuno
13:57
is mentally ill and on drugs, how can they be a functioning member of society?
127
837790
5060
è malato di mente e drogato, come può essere un membro funzionante della società?
14:02
But what's the answer? Treatment or jail? Some say that a new
128
842850
7600
Ma qual è la risposta? Cure o carcere? Alcuni dicono che
14:10
level of tolerance has appeared in certain U.S. cities. Do we now have an
129
850450
6870
in alcune città degli Stati Uniti è apparso un nuovo livello di tolleranza . Ora abbiamo un
14:17
open-air drug market? I've heard that small amounts of drugs on your body will
130
857320
6540
mercato della droga all'aperto? Ho sentito che piccole quantità di droga sul tuo corpo
14:23
no longer get you in trouble with the police in a city like Seattle, Washington.
131
863860
6140
non ti metteranno più nei guai con la polizia in una città come Seattle, Washington.
14:30
That's not to say that the police officers don't care. It more likely means
132
870000
5410
Questo non vuol dire che agli agenti di polizia non importi. Più probabilmente significa che
14:35
they lack authority to fight this crime or that the criminal justice system is
133
875410
5280
non hanno l'autorità per combattere questo crimine o che il sistema di giustizia penale è
14:40
too lenient on drug users and drug sellers. Should we as a society talk
134
880690
8130
troppo indulgente nei confronti dei tossicodipendenti e dei venditori di droga. Dovremmo come società parlare di
14:48
about large-scale drug intervention? What would that look like? How would it be
135
888820
5880
intervento sulla droga su larga scala? Come sarebbe? Come verrebbe
14:54
funded? Some argue for drug treatment programs within prisons.
136
894700
6640
finanziato? Alcuni sostengono programmi di trattamento della droga all'interno delle carceri. Le
15:02
Could specialized prisons handle people with mental illnesses and drug addictions?
137
902920
7000
carceri specializzate potrebbero gestire persone con malattie mentali e tossicodipendenze?
15:09
Some propose that prisons with health care, counseling, and medication would
138
909920
6160
Alcuni propongono che le carceri con assistenza sanitaria, consulenza e farmaci
15:16
help us slowly crawl out of the current homeless crisis, but again we'd have to
139
916089
5401
ci aiuterebbero lentamente a uscire dall'attuale crisi dei senzatetto, ma ancora una volta dovremmo
15:21
consider where the funds would come from.
140
921490
4130
considerare da dove verrebbero i fondi.
15:42
I recently watched a video about the homeless problem in Seattle, Washington,
141
942040
4640
Di recente ho visto un video sul problema dei senzatetto a Seattle, Washington,
15:46
and I listened to the concerns of some local business owners. There was a
142
946690
4860
e ho ascoltato le preoccupazioni di alcuni imprenditori locali. C'era un
15:51
grocery store owner and a woman who ran a clothing boutique. Both could report
143
951550
5130
proprietario di un negozio di alimentari e una donna che gestiva una boutique di abbigliamento. Entrambi potrebbero denunciare
15:56
incidents of shoplifting by homeless. A shoplifter is someone who steals things
144
956680
5610
episodi di taccheggio da parte di senzatetto. Un taccheggiatore è qualcuno che ruba cose
16:02
from a store. They felt that little could be done to stop the situation.
145
962290
5330
da un negozio. Sentivano che si poteva fare poco per fermare la situazione.
16:07
In the case of the clothing boutique owner, she closed her store and then reopened it
146
967620
5040
Nel caso della proprietaria della boutique di abbigliamento, ha chiuso il suo negozio per poi riaprirlo
16:12
in a neighboring city.
147
972660
2400
in una città vicina.
16:16
And in some areas where the homeless population is increasing,
148
976040
3500
E in alcune zone dove la popolazione senza fissa dimora è in aumento,
16:19
some small business owners are choosing to stay and they search for temporary solutions.
149
979540
5840
alcuni piccoli imprenditori scelgono di restare e cercano soluzioni temporanee.
16:25
Increased trash from the homeless population tends to litter the
150
985380
4230
L'aumento della spazzatura della popolazione senzatetto tende a sporcare i
16:29
sidewalks. Some small business owners hire private sanitation control.
151
989610
5550
marciapiedi. Alcuni proprietari di piccole imprese assumono il controllo sanitario privato.
16:35
That means they hire people to clean up around their businesses. It's a helpful
152
995260
4940
Ciò significa che assumono persone per ripulire le loro attività. È un
16:40
act, but it's a band-aid solution. That's the kind of solution that repairs things
153
1000200
5700
atto utile, ma è una soluzione cerotta. Questo è il tipo di soluzione che ripara le cose
16:45
on the surface, but it's not a solution that addresses the source of the problem.
154
1005910
7040
in superficie, ma non è una soluzione che affronta la fonte del problema.
16:53
Residents of communities where the homeless population is growing are
155
1013910
4510
I residenti delle comunità in cui la popolazione dei senzatetto è in aumento
16:58
concerned that increasing taxes may not necessarily be part of the solution
156
1018420
5580
temono che l'aumento delle tasse potrebbe non essere necessariamente parte della soluzione
17:04
because the money may not be well spent. When people complain about throwing
157
1024000
5490
perché il denaro potrebbe non essere ben speso. Quando le persone si lamentano di buttare
17:09
money at the problem, they're worried about how the money is being spent.
158
1029490
5130
soldi nel problema, sono preoccupate per come vengono spesi i soldi.
17:14
Is the money being used to find long-term solutions? In all their frustration, some
159
1034620
8340
Il denaro viene utilizzato per trovare soluzioni a lungo termine ? In tutta la loro frustrazione, alcune
17:22
people become numb to the problem. They're emotionally overloaded, so they
160
1042960
4590
persone diventano insensibili al problema. Sono emotivamente sovraccarichi, quindi non
17:27
feel nothing. They appear to be apathetic.
161
1047550
4690
sentono nulla. Sembrano apatici.
17:49
The west coast has been hit hard by the homeless crisis. The media has given a
162
1069340
5040
La costa occidentale è stata duramente colpita dalla crisi dei senzatetto. I media hanno prestato
17:54
lot of attention to Los Angeles and Seattle in particular. Property crime in
163
1074389
6630
molta attenzione a Los Angeles e Seattle in particolare. I crimini contro il patrimonio a
18:01
Seattle is higher than in most other U.S. cities. People point to the correlation
164
1081019
5071
Seattle sono più alti che nella maggior parte delle altre città degli Stati Uniti . Le persone sottolineano la correlazione
18:06
between homelessness and crime. What are the numbers? In Seattle, there are about
165
1086090
7159
tra senzatetto e criminalità. Quali sono i numeri? A Seattle ci sono circa
18:13
11,000 homeless people. In LA, there are about 36,000 in the city and about
166
1093249
6640
11.000 senzatetto. A Los Angeles ce ne sono circa 36.000 in città e circa
18:19
60,000 and LA county. California and the entire West Coast have seen the worst of
167
1099889
7740
60.000 nella contea di Los Angeles. La California e l' intera costa occidentale hanno visto il peggio di
18:27
this problem in recent years. There are similar concerns about homelessness in
168
1107629
4951
questo problema negli ultimi anni. Ci sono preoccupazioni simili per i senzatetto a
18:32
San Francisco and Portland, Oregon. But there are other regions battling
169
1112580
6240
San Francisco e Portland, Oregon. Ma ci sono altre regioni che combattono i
18:38
homelessness in our country. I just read about Austin, Texas, for example. I don't
170
1118820
7650
senzatetto nel nostro paese. Ho appena letto di Austin, in Texas, per esempio. Non
18:46
have the time to share all the details of this problem, but I do want to mention
171
1126470
4139
ho il tempo di condividere tutti i dettagli di questo problema, ma voglio menzionare
18:50
a group within the homeless population: veterans. A veteran is someone who served
172
1130609
6961
un gruppo all'interno della popolazione dei senzatetto: i veterani. Un veterano è qualcuno che ha prestato servizio
18:57
in the military, and, sadly, a good number of veterans are homeless today.
173
1137570
6050
militare e, purtroppo, un buon numero di veterani oggi è senza casa.
19:03
Mental health issues and disabilities often contribute to their situation.
174
1143620
5540
Problemi di salute mentale e disabilità spesso contribuiscono alla loro situazione.
19:10
It's also sad to note that the beautiful city of Seattle now has a new nickname: Freeattle.
175
1150820
6660
È anche triste notare che la bellissima città di Seattle ha ora un nuovo soprannome: Freeattle.
19:17
It's supposedly attractive to homeless people because of free services and the
176
1157480
6100
È presumibilmente attraente per i senzatetto a causa dei servizi gratuiti e della
19:23
lack of law enforcement in the downtown area, which some people describe as a
177
1163580
4740
mancanza di forze dell'ordine nell'area del centro , che alcune persone descrivono come
19:28
free-for-all, meaning you can do as you please.
178
1168320
3980
tutti contro tutti, il che significa che puoi fare come ti pare.
19:33
The police haven't been able to enforce the law in many cases. Arrests often
179
1173900
5340
La polizia non è stata in grado di far rispettare la legge in molti casi. Gli arresti spesso
19:39
don't lead to convictions. In one documentary, I heard that Seattle police
180
1179240
6040
non portano a condanne. In un documentario, ho sentito che la polizia di Seattle ha
19:45
stopped issuing tickets for small acts of incivility. That means there are
181
1185299
6120
smesso di emettere multe per piccoli atti di inciviltà. Ciò significa che ci sono
19:51
things that shouldn't be done in public, but they're being done so frequently
182
1191419
4320
cose che non dovrebbero essere fatte in pubblico, ma vengono fatte così spesso
19:55
that it's hard to stop them from happening.
183
1195740
3540
che è difficile impedire che accadano.
20:00
Again, residents complain that officials are turning their backs on the problem or
184
1200160
4700
Ancora una volta, i residenti si lamentano che i funzionari stanno voltando le spalle al problema o
20:04
they're throwing money at the problem. There's a need to address the causes and
185
1204860
5220
stanno buttando soldi sul problema. È necessario affrontare le cause e
20:10
stop focusing on the symptoms.
186
1210080
2720
smettere di concentrarsi sui sintomi.
20:14
However, there is a bright spot in all of this.
187
1214180
2440
Tuttavia, c'è un punto luminoso in tutto questo.
20:16
There are communities with much lower populations of homeless people.
188
1216620
4620
Ci sono comunità con popolazioni molto più basse di senzatetto.
20:21
That means they're doing something right, something that could be copied by troubled cities.
189
1221240
6320
Ciò significa che stanno facendo qualcosa di giusto, qualcosa che potrebbe essere copiato da città in difficoltà.
20:28
These other towns and cities have community outreach programs
190
1228480
3860
Queste altre città hanno programmi di sensibilizzazione della comunità
20:32
that offer services, inform people of services, and refer people to the places
191
1232340
6240
che offrono servizi, informano le persone sui servizi e indirizzano le persone verso i luoghi in
20:38
where they can get help. Sometimes local firefighters and police officers
192
1238580
6380
cui possono ottenere aiuto. A volte i vigili del fuoco locali e gli agenti di polizia
20:44
participate in these efforts. What more can be done? You can be sure that more
193
1244960
6039
partecipano a questi sforzi. Cosa si può fare di più? Puoi star certo che
20:51
proposals will be made during election season.
194
1251000
3280
durante la stagione elettorale verranno fatte più proposte .
20:56
We'll end here. There's a lot to think about. I invite you to post opinions in the comments,
195
1256060
5440
Finiremo qui. C'è molto a cui pensare. Vi invito a postare opinioni nei commenti,
21:01
but I ask that everyone express their ideas respectfully and with maturity.
196
1261500
5360
ma chiedo a tutti di esprimere le proprie idee con rispetto e maturità.
21:06
Let's be open to hearing different views.
197
1266860
2780
Siamo aperti ad ascoltare punti di vista diversi.
21:11
If you found this lesson useful, please like this video
198
1271340
3360
Se hai trovato utile questa lezione, ti preghiamo di mettere mi piace a questo video
21:14
and share it with others learning English.
199
1274700
2440
e condividerlo con altri che stanno imparando l'inglese.
21:17
If you'd like to talk about homelessness or any other topic with me one-on-one, book a 30-minute
200
1277140
6340
Se vuoi parlare con me di senzatetto o di qualsiasi altro argomento, prenota una
21:23
private lesson. The link is in the video description.
201
1283480
3520
lezione privata di 30 minuti. Il link è nella descrizione del video.
21:27
As always, thanks for watching and happy studies!
202
1287000
4340
Come sempre, grazie per la visione e buoni studi!
21:32
Follow me and gain more practice on Facebook and Twitter. I also have new
203
1292240
5350
Seguimi e fai più pratica su Facebook e Twitter. Ho anche nuovi
21:37
videos on Instagram. If you haven't already, subscribe to my channel so you
204
1297590
5760
video su Instagram. Se non l'hai già fatto, iscriviti al mio canale in modo da
21:43
get notification of every new video I upload to YouTube.
205
1303350
5820
ricevere la notifica di ogni nuovo video che carico su YouTube.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7