Yinz Guys! And other ways to address a group in American English

5,972 views ・ 2021-06-10

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:05
Hi everyone. I'm Jennifer  from English with Jennifer.  
0
5840
3280
Ciao a tutti. Sono Jennifer dall'inglese con Jennifer.
00:09
Besides "Hi everyone!" how else could I address  you all? How about, "Hi everybody," "Hi all,"  
1
9760
8800
Oltre a "Ciao a tutti!" in quale altro modo potrei rivolgermi a tutti voi? Che ne dici di "Ciao a tutti", "Ciao a tutti"
00:19
or simply, "Hey there"? We can use "everyone"  to address a group. Good morning, everyone.  
2
19680
7040
o semplicemente "Ciao"? Possiamo usare "everyone" per rivolgerci a un gruppo. Buongiorno a tutti.
00:27
"Everybody" is considered a little more casual.  Morning, everybody. Moving from hello, hi, hey,  
3
27920
9840
"Everybody" è considerato un po' più casual. Buongiorno a tutti. Passando da ciao, ciao, ehi,
00:38
we also become friendlier and more  laid back. I grew up in Pennsylvania,  
4
38880
7360
diventiamo anche più amichevoli e più rilassati. Sono cresciuto in Pennsylvania
00:46
and now I live in Massachusetts, so my  English is representative of the Northeast.  
5
46240
5520
e ora vivo in Massachusetts, quindi il mio inglese è rappresentativo del nord-est. Un
00:52
Another way I address a group of people is  with "guys." Hi guys. Hey guys. I often do this  
6
52400
8320
altro modo in cui mi rivolgo a un gruppo di persone è con "ragazzi". Ciao ragazzi. Hey ragazzi. Lo faccio spesso
01:00
even if the group is made up entirely of women.  In that case, I may also use "ladies." Hi ladies.  
7
60720
7600
anche se il gruppo è composto interamente da donne. In tal caso, potrei anche usare "signore". Ciao ragazze.
01:08
I can address a group of female friends this  way or a group of female students. I might say,  
8
68960
6320
Posso rivolgermi a un gruppo di amiche in questo modo o a un gruppo di studentesse. Potrei dire:
01:15
"Okay, ladies. Let's get started."  This isn't formal. I'm just addressing  
9
75280
5440
"Va bene, signore. Cominciamo". Questo non è formale. Mi sto solo rivolgendo
01:20
the group and acknowledging that the  group is made up of women. Of course,  
10
80720
4560
al gruppo e riconoscendo che il gruppo è composto da donne. Certo,
01:25
some women might address their female friends  with "girls" or "gals," but that's not my habit.
11
85280
6560
alcune donne potrebbero rivolgersi alle loro amiche con "ragazze" o "ragazze", ma non è mia abitudine.
01:35
You may be wondering what the men say. Well,  I hear them use "bro," as in, "Hey bro."  
12
95120
5840
Forse ti starai chiedendo cosa dicono gli uomini. Beh, li sento usare "bro", come in "Ehi fratello".
01:42
And to a group, I hear "dudes." I hear  "guys," as in, "Hey dudes." "Hi guys."
13
102000
6560
E a un gruppo sento "tizi". Sento "ragazzi", come in "Ehi ragazzi". "Ciao ragazzi."
01:51
Putting "ladies" and "gentlemen" together  sounds formal. Good evening ladies and  
14
111840
4960
Mettere insieme "signore" e "signori" sembra formale. Buonasera signore e
01:56
gentlemen. Would I use "gentlemen" all  by itself? That too sounds formal to me.  
15
116800
6240
signori. Userei "signori" da solo? Anche questo mi sembra formale.
02:03
In a casual setting, I prefer  "guys." Hi guys. Hey guys.
16
123600
4240
In un ambiente informale, preferisco "ragazzi". Ciao ragazzi. Hey ragazzi. Le
02:11
My preferences, however, won't be the  same as other Americans in all 50 states.  
17
131600
5440
mie preferenze, tuttavia, non saranno le stesse degli altri americani in tutti i 50 stati.
02:17
Did you see my lesson on  the US states and capitals?  
18
137040
3120
Hai visto la mia lezione sugli stati e le capitali degli Stati Uniti?
02:21
I also went over the regions and  explained that the Mason-Dixon line  
19
141680
4720
Ho anche esaminato le regioni e ho spiegato che la linea Mason-Dixon
02:26
is one way to divide the North and South. In the  Northern states, I'd expect to hear, "Hi guys"  
20
146400
6560
è un modo per dividere il nord e il sud. Negli Stati settentrionali, mi aspetterei di sentire "Ciao ragazzi"
02:32
"Hey you guys." And do you know what I'd expect to  hear more in the Southern states? "Y'all." Short  
21
152960
8480
"Ehi ragazzi". E sai cosa mi aspetterei di sentire di più negli stati del sud? "Voi." Abbreviazione
02:41
for "you all." In fact, you may hear the full  form, too. Hi y'all. Hey y'all. How ya doin'?
22
161440
8400
di "voi tutti". In effetti, potresti sentire anche la forma completa. Ciao a tutti. Ciao a tutti. Come va'?
02:53
Let me tell you one more way we can address a  group of people. Do you remember my home state?  
23
173280
5840
Lascia che ti dica un altro modo in cui possiamo rivolgerci a un gruppo di persone. Ti ricordi il mio stato d'origine?
03:00
Pennsylvania. My hometown is Pittsburgh.  Pittsburgh, PA. Well, back in the Burgh,  
24
180640
6240
Pennsylvania. La mia città natale è Pittsburgh. Pittsburgh, Pennsylvania. Bene, nel Burgh,
03:06
we have a certain way of talking, and it's called  Pittsburghese. It's heard outside of the city,  
25
186880
5600
abbiamo un certo modo di parlare, e si chiama Pittsburghese. Si sente anche fuori città
03:12
too, so it's probably more accurate to  call it a dialect of Western Pennsylvania.  
26
192480
5360
, quindi è probabilmente più corretto chiamarlo un dialetto della Pennsylvania occidentale.
03:19
There are words and certain pronunciation  patterns that are unique to Pittsburghese.  
27
199120
4800
Ci sono parole e alcuni schemi di pronuncia che sono unici per il Pittsburghese.
03:24
We tend to address each other with "yinz."  This word is written different ways. "Yinz."  
28
204560
7360
Tendiamo a rivolgerci l'un l'altro con "yinz". Questa parola è scritta in modi diversi. "Yinz."
03:31
We often say it in the phrase "yin's guys."  Hey yinz guys. What are yinz guys doing?"
29
211920
5600
Lo diciamo spesso nella frase "i ragazzi di yin". Ehi yinz ragazzi. Cosa stanno facendo i ragazzi yinz?"
03:40
I'm not going to address the grammar of  all these different forms of address.  
30
220960
4320
Non affronterò la grammatica di tutte queste diverse forme di indirizzo.
03:45
It's not about what's grammatically correct.  It's about what people say every day.
31
225280
4640
Non si tratta di ciò che è grammaticalmente corretto. Si tratta di ciò che la gente dice ogni giorno.
03:52
So, the next time you hear an American  English speaker address a group,  
32
232320
3760
Quindi, la prossima volta che ascolterai un inglese americano che parla rivolgersi a un gruppo,
03:56
pay attention to their word choice. You just might  be able to figure out where the person is from.  
33
236080
6000
prestare attenzione alla scelta delle parole. Potresti essere in grado di capire da dove viene la persona.   Va
04:02
All right, yinz guys. We're going to end here.  I hope you found this interesting and useful.  
34
242960
5360
bene, yinz ragazzi. Finiremo qui.
04:08
Please like the video. As always,  thanks for watching and happy studies!  
35
248320
5520
il video. Come sempre, grazie per la visione e buoni studi!
04:15
I'd like to say a special thank you to  a Kind-Hearted Patron who's donating two  
36
255760
4160
Vorrei ringraziare in modo speciale un mecenate di buon cuore che dona due
04:19
dollars a month. Thank you, Janet. Follow me  on Facebook, Twitter, and Instagram. I invite  
37
259920
6800
dollari al mese. Grazie, Janet. Seguimi su Facebook, Twitter e Instagram . Invito  gli
04:26
intermediate and advanced students to join me  on Patreon. And subscribe to me on YouTube!
38
266720
15120
studenti di livello intermedio e avanzato a unirsi a me su Patreon. E iscriviti a me su YouTube!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7