12 Literary Devices You Should Know - English with Jennifer

50,500 views ・ 2021-03-04

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. I have the ambitious goal of presenting  
0
1600
5760
Salut tout le monde. Je m'appelle Jennifer et je viens d'anglais avec Jennifer. J'ai l'ambitieux objectif de présenter
00:07
12 literary devices. I can't do this in the  blink of an eye, but I promise I won't be as  
1
7360
6560
12 dispositifs littéraires. Je ne peux pas faire ça en un clin d'œil, mais je promets que je ne serai pas aussi
00:13
slow as molasses. Hopefully, by the time we're  through, you'll love these wonderful, witty,  
2
13920
5840
lent que de la mélasse. J'espère qu'au moment où nous aurons terminé, vous aimerez ces appareils littéraires merveilleux, pleins d'esprit,
00:19
yet wacky literary devices, and you'll understand  which ones I just used. Let's get started.
3
19760
10080
mais loufoques, et vous comprendrez ceux que je viens d'utiliser. Commençons.
00:35
Have you ever faced rejection?  If you ask someone out on a date,  
4
35120
4400
Avez-vous déjà été confronté à un rejet ? Si vous demandez à quelqu'un de sortir avec vous
00:39
and they give a polite excuse each time, '"Oh,  I'm going out of town." "I have family visiting."  
5
39520
7040
et qu'il vous donne une excuse polie à chaque fois : "Oh, je pars en dehors de la ville". "J'ai de la famille en visite."
00:47
I think you're failing to read between the  lines. The person isn't interested in having  
6
47280
5360
Je pense que vous ne parvenez pas à lire entre les lignes. La personne n'est pas intéressée à
00:52
dinner with you. They're not saying this directly;  you just have to understand what isn't being said.  
7
52640
6000
dîner avec vous. Ils ne le disent pas directement; vous devez juste comprendre ce qui n'est pas dit.
00:59
To read between the lines is an idiom. It's a  figurative expression, a colorful way of speaking.
8
59520
6560
Lire entre les lignes est un idiome. C'est une expression figurative, une façon colorée de parler.
01:08
Idioms are used in spoken and written  English. They're common in movies,  
9
68240
4560
Les idiomes sont utilisés en anglais parlé et écrit . Ils sont courants dans les films, les
01:12
in novels, in the news, and in conversation.  It's important to understand them,  
10
72800
7040
romans, les actualités et les conversations. Il est important de les comprendre,
01:19
but that doesn't mean you have to  learn every idiom under the sun.
11
79840
3520
mais cela ne signifie pas que vous devez apprendre tous les idiomes sous le soleil.
01:25
You also shouldn't try to use  idioms in every single sentence.  
12
85600
3920
N'essayez pas non plus d'utiliser des idiomes dans chaque phrase.
01:29
That won't make your English sound more natural.
13
89520
2560
Cela ne rendra pas votre anglais plus naturel.
01:34
Remember that some idioms are used only  in a particular variety of English.  
14
94560
4800
N'oubliez pas que certains idiomes ne sont utilisés que dans une certaine variété d'anglais.
01:39
Americans don't understand every  British idiom and vice versa. Also,  
15
99360
4880
Les Américains ne comprennent pas tous les idiomes britanniques et vice versa. De plus
01:44
there could be idioms that sound outdated to a  younger generation. "What do you say, Dorothy? Do  
16
104240
9520
, certains idiomes peuvent sembler obsolètes pour une jeune génération. "Qu'est-ce que tu en dis, Dorothy ? Est-
02:00
you want to hit the hay, as they say on the farm?"
17
120320
1760
ce que tu veux frapper le foin, comme on dit à la ferme ?"
02:03
Similes and metaphors are creative ways to  make comparisons. They're common in poetry,  
18
123120
6000
Les comparaisons et les métaphores sont des moyens créatifs d' établir des comparaisons. Ils sont courants en poésie,
02:09
but that doesn't mean that poets have a monopoly  on them. You can use them too. Similes are  
19
129120
6720
mais cela ne signifie pas que les poètes en ont le monopole. Vous pouvez aussi les utiliser. Les comparaisons sont   des
02:15
comparisons that use "like" or "as." Metaphors are  direct comparisons. I'll give you some examples,  
20
135840
8320
comparaisons qui utilisent "comme" ou "comme". Les métaphores sont des comparaisons directes. Je vais vous donner quelques exemples,
02:24
and then you can tell me whether  there are similes or metaphors.
21
144160
3760
puis vous pourrez me dire s'il y a des comparaisons ou des métaphores.
02:30
Certain things are like  riding a bike. Time is money.
22
150160
7440
Certaines choses sont comme faire du vélo. Le temps, c'est de l'argent.
02:41
The child ate all the cookies and  then sat there as innocent as a lamb.
23
161600
8240
L'enfant a mangé tous les biscuits, puis s'est assis là aussi innocent qu'un agneau.
02:52
My neighbor has become a thorn in my  side with her constant complaints.
24
172000
3920
Ma voisine est devenue une épine dans mon pied avec ses plaintes constantes.
03:02
Wow! You look like a million dollars!
25
182480
2160
Ouah! Vous ressemblez à un million de dollars!
03:10
Similes and metaphors allow us to be creative and  colorful, but also concise. They should be easy to  
26
190560
6640
Les comparaisons et les métaphores nous permettent d'être créatifs et colorés, mais aussi concis. Ils doivent être faciles à
03:17
understand. We shouldn't have to explain them. The  similes and metaphors I just shared are common. If  
27
197200
6480
comprendre. Nous ne devrions pas avoir à les expliquer. Les comparaisons et métaphores que je viens de partager sont courantes. Si
03:23
you use them, you'll be understood. "I'm clear. I'm  clear as a bell." An analogy is similar to a simile  
28
203680
8960
vous les utilisez, vous serez compris. "Je suis clair. Je suis clair comme une cloche." Une analogie est similaire à une comparaison
03:32
or a metaphor because we're making a comparison,  but an analogy has a purpose. We use analogies  
29
212640
7760
ou à une métaphore parce que nous faisons une comparaison, mais une analogie a un but. Nous utilisons des analogies
03:40
to explain things. "Douglas, you are stem.  Katya, you are petal. Together we make flower."  
30
220400
7760
pour expliquer les choses. "Douglas, tu es une tige. Katya, tu es un pétale. Ensemble, nous faisons une fleur."
03:49
How should a man and a woman skate in figure  skating? Like petals on a stem. Together  
31
229680
6560
Comment un homme et une femme doivent-ils patiner en patinage artistique ? Comme des pétales sur une tige. Ensemble,
03:56
they form a flower that blooms in beauty. A  colorful way of putting it, right? "Douglas,  
32
236240
6440
ils forment une fleur qui s'épanouit en beauté. Une façon colorée de le dire, n'est-ce pas ? "Douglas,
04:03
you are stem. Katya, you are petal. Together  we make flower. Hyperbole appears in spoken  
33
243200
8080
tu es une tige. Katya, tu es un pétale. Ensemble nous faisons une fleur. L'hyperbole apparaît dans l'anglais parlé
04:11
and written English. Some people like to make a  mountain out of a molehill. It's just their style  
34
251280
5680
et écrit. Certaines personnes aiment faire une montagne d'une taupinière. C'est juste leur style
04:16
to exaggerate. They use hyperbole. Telling you  that there are a million reasons why you should  
35
256960
6240
d'exagérer. Ils utilisent l'hyperbole. Raconter vous dire qu'il y a un million de raisons pour lesquelles vous devriez
04:23
study with me is an exaggeration. I can probably  come up with a couple dozen, but not a million. If  
36
263200
7040
étudier avec moi est une exagération. Je peux probablement en trouver quelques douzaines, mais pas un million. Si
04:30
you'd like more examples, watch my lesson on  hyperbole. You'll see how similes and idioms  
37
270240
6080
vous souhaitez plus d'exemples, regardez ma leçon sur l' hyperbole. Vous verrez comment les comparaisons et les idiomes se
04:36
kind of mix in with hyperbole. "Don't tell Marilla  that I said anything. She'll say I'm interfering."  
38
276320
8000
mélangent en quelque sorte avec l'hyperbole. "Ne dites pas à Marilla que j'ai dit quoi que ce soit. Elle dira que j'interfère."
04:44
"Wild horses couldn't drag it from me." Irony is  something you have to be mature enough to detect.  
39
284320
7040
"Les chevaux sauvages ne pourraient pas me l'arracher." L'ironie est quelque chose que vous devez être assez mature pour détecter.
04:51
It can be hard for a young child to  understand this subtle form of humor.  
40
291360
4640
Il peut être difficile pour un jeune enfant de comprendre cette forme subtile d'humour.
04:56
Irony often has to do with a surprising situation,  an unexpected outcome. Sometimes we comment on the  
41
296000
7760
L'ironie est souvent liée à une situation surprenante, un résultat inattendu. Parfois, nous commentons l'
05:03
irony of a situation. Like, when Steve Jobs got  fired from Apple and then went back to help the  
42
303760
6240
ironie d'une situation. Comme, lorsque Steve Jobs s'est fait virer d'Apple, puis est revenu pour aider l'
05:10
company and make it great. We can say: Do you see  the irony? Isn't that ironic? How ironic, right?
43
310000
8720
entreprise et la rendre formidable. Nous pouvons dire : Voyez-vous l'ironie ? N'est-ce pas ironique ? Quelle ironie, n'est-ce pas ?
05:21
Other times irony isn't a surprising  situation, but rather a contrast between  
44
321520
4960
D'autres fois, l'ironie n'est pas une situation surprenante, mais plutôt un contraste entre
05:26
our words and our true thoughts. Hearing your  neighbors scream at each other as they argue  
45
326480
5920
nos mots et nos véritables pensées. Entendre vos voisins se crier dessus pendant qu'ils se disputent
05:32
may lead you to say, "Well, I guess they feel  the need to open up and share their feelings."  
46
332400
6400
peut vous amène à dire : "Eh bien, je suppose qu'ils ressentent le besoin de s'ouvrir et de partager leurs sentiments."
05:40
That kind of understatement is a form of irony.
47
340000
2800
Ce genre d'euphémisme est une forme d'ironie. Le
05:45
Sarcasm, in my understanding, is an extension  of irony. Sarcasm is negative. It's meant to be  
48
345520
6880
sarcasme, selon moi, est une extension de l'ironie. Le sarcasme est négatif. C'est censé être
05:52
insulting or confrontational. Let's say you  know a guy who was stood up at his wedding,  
49
352400
7200
insultant ou conflictuel. Supposons que vous connaissiez un gars qui s'est fait à son mariage,
05:59
meaning the bride decided not to go through with  it. She didn't come. You heartlessly comment,  
50
359600
6240
ce qui signifie que la mariée a décidé de ne pas aller jusqu'au bout. Elle n'est pas venue. Vous commentez sans cœur,
06:05
"I bet that felt bad." The  guy responds with sarcasm.
51
365840
4560
"Je parie que c'était mal." Le gars répond avec sarcasme.
06:12
"No, it felt really good. Thanks for bringing  it up, man. You know, my parents died when I  
52
372720
4400
"Non, c'était vraiment bien. Merci de l' avoir évoqué, mec. Tu sais, mes parents sont morts quand
06:17
was 10. Would you like to talk about that?" Puns  are humorous wordplay. Advertisers especially  
53
377120
6400
j'avais 10 ans. Voudrais-tu en parler ?" Les jeux de mots sont des jeux de mots humoristiques. Les annonceurs
06:23
like to play with what words mean and how words  sound. I was searching online, and I came across  
54
383520
6720
aiment particulièrement jouer avec le sens et la prononciation des mots. Je cherchais en ligne et je suis tombé sur
06:30
a Vietnamese restaurant out in California called  Good Pho You. It made me smile and chuckle.  
55
390240
7200
un restaurant vietnamien en Californie appelé Good Pho You. Cela m'a fait sourire et rire.
06:38
Good Pho You. That's a play on words. "Pho" is  the name of the soup, and it sounds a lot like  
56
398240
6160
Bon Pho vous. C'est un jeu de mots. "Pho" est le nom de la soupe, et cela ressemble beaucoup à
06:44
"for." Good for you. Good Pho You. That's a  clever and memorable pun. That's good marketing.  
57
404400
7280
"pour". Bien pour vous. Bon Pho vous. C'est un jeu de mots intelligent et mémorable. C'est du bon marketing.
06:51
If I were in the area, I'd try their Pho soup.  Puns can make use of homophones. I have a lesson  
58
411680
7520
Si j'étais dans le coin, j'essaierais leur soupe Pho. Les jeux de mots peuvent utiliser des homophones. J'ai une leçon là-
06:59
on that, by the way. I'll put the link in the  video description. Journalists and reporters  
59
419200
5360
dessus, au fait. Je mettrai le lien dans la description de la vidéo. Les journalistes et les reporters
07:04
sometimes use puns, like Bill Murray's character  in Groundhog Day. He gives a report on February  
60
424560
6480
utilisent parfois des jeux de mots, comme le personnage de Bill Murray dans Groundhog Day. Il donne un rapport le
07:11
2nd, and he's waiting for the groundhog  named Phil to make its prediction. "So,  
61
431040
6080
2 février et attend que la marmotte nommée Phil fasse sa prédiction. "Alors,
07:17
I guess the question we have to ask  ourselves today is, 'Does Phil feel lucky?'"
62
437120
4240
je suppose que la question que nous devons nous poser aujourd'hui est :" Phil se sent-il chanceux ?"
07:24
"So, I guess the question we have to  ask ourselves today is, 'Does Phil  
63
444000
3680
07:27
feel lucky?'" Parallelism is something I  usually talk about in the context of grammar  
64
447680
5520
dont on parle généralement dans le contexte de la grammaire
07:33
and writing. Parallel structure is  about having grammatically equal terms  
65
453200
5280
et de l'écriture. La structure parallèle consiste à avoir des termes grammaticalement égaux
07:38
in pairs or a series of items, for example,  "neither too hard, nor too difficult."
66
458480
6080
par paires ou une série d'éléments, par exemple "ni trop difficile, ni trop difficile".
07:46
As a literary device, parallelism is about  using repetition -- repetition of structures  
67
466720
6160
En tant que dispositif littéraire, le parallélisme consiste à utiliser la répétition - la répétition de structures
07:52
for emphasis. We have parallelism  in many of our sayings and proverbs.  
68
472880
5440
pour l'emphase. Nous avons du parallélisme dans bon nombre de nos dictons et proverbes.
07:58
No pain, no gain. Nothing ventured, nothing  gained. You'll also hear it in movies.  
69
478320
6960
On a rien sans rien. Qui ne risque rien n'a rien. Vous l'entendrez aussi dans les films.
08:07
"We came. We saw. We kicked its ---." You don't  want to have too much repetition, especially  
70
487040
5600
"Nous sommes venus. Nous avons vu. Nous lui avons donné un coup de pied ---." Vous ne voulez pas avoir trop de répétitions, en particulier
08:12
in your writing, but a small amount can be  effective. Parallelism can convey an idea clearly.  
71
492640
6560
dans votre écriture, mais une petite quantité peut être efficace. Le parallélisme peut transmettre clairement une idée.
08:20
The delivery can be strong and memorable.  "We will not go quietly into the night.  
72
500480
5360
La livraison peut être forte et mémorable. "Nous n'irons pas tranquillement dans la nuit.
08:26
We will not vanish without a fight. We're  going to live on. We're going to survive."  
73
506400
7520
Nous ne disparaîtrons pas sans combattre. Nous allons continuer à vivre. Nous allons survivre."
08:35
Personification is giving human  qualities to inanimate objects,  
74
515760
4560
La personnification donne des qualités humaines à des objets inanimés,
08:40
non-human things. I read an example  at my New Year's Eve livestream.  
75
520320
4560
des choses non humaines. J'ai lu un exemple lors de ma diffusion en direct du réveillon du Nouvel An.
08:45
In Tennyson's poem "Ring Out, Wild Bells," he  writes, "The year is dying in the night;/ Ring  
76
525440
6880
Dans le poème de Tennyson "Ring Out, Wild Bells", il écrit : "L'année se meurt dans la nuit ;/ Ring
08:52
out, wild bells, and let him die." The poet  thinks of the passing year as a person dying.
77
532320
6720
out, wild bells, and let him die." Le poète pense à l'année qui passe comme à une personne qui meurt.
09:01
There are some conversational expressions  that use personification, like "opportunity  
78
541120
5200
Certaines expressions conversationnelles utilisent la personnification, telles que "l'opportunité se
09:06
knocks." When opportunity knocks, open  the door. "Fortune smiles on someone."  
79
546320
7040
présente". Lorsque l'occasion se présente, ouvrez la porte. "La fortune sourit à quelqu'un."
09:14
Fortune was smiling on me the day I met you.
80
554720
2400
La fortune me souriait le jour où je t'ai rencontré.
09:19
"Opportunity is knocking at the door.  If you don't want to answer it, fine."  
81
559280
3360
"L'opportunité frappe à la porte. Si vous ne voulez pas y répondre, d'accord."
09:23
An oxymoron is formed when we put two words  together, and it seems like they contradict  
82
563680
5280
Un oxymore se forme lorsque nous assemblons deux mots, et il semble qu'ils
09:28
each other, but instead the meaning is clear and  strong. In my grammar lesson on intensifiers and  
83
568960
6480
se contredisent, mais au lieu de cela, le sens est clair et fort. Dans ma leçon de grammaire sur les intensificateurs et   les
09:35
downtoners, I taught the phrase "awfully good."  It means "really good.' That's an oxymoron.  
84
575440
6880
downtoners, j'ai enseigné l'expression "très bien". Cela signifie "vraiment bien". C'est un oxymore.
09:44
"She's an awfully good reporter." In one of  my bonus videos for Patreon members, I taught  
85
584000
5280
"C'est une très bonne journaliste." Dans l'une de mes vidéos bonus pour les membres de Patreon, j'ai enseigné   des
09:49
ways to organize information. For example, names  can appear in alphabetical order, from A to Z.  
86
589280
6720
façons d'organiser les informations. Par exemple, les noms peuvent apparaître par ordre alphabétique, de A à Z.
09:56
Other times names might be listed in  random order -- there's no logic to it,  
87
596800
5120
D'autres fois, les noms peuvent être répertoriés dans un ordre aléatoire : il n'y a aucune logique,
10:02
so "random order" is an oxymoron. Listen  for more oxymorons. "It was the only choice  
88
602480
8800
donc "l'ordre aléatoire" est un oxymore. Écoutez d'autres oxymores. "C'était le seul  choix
10:11
possible." "Choice" implies two or more options,  right? So how can we talk about our only choice?  
89
611280
7280
possible." "Choix" implique deux options ou plus, n'est-ce pas ? Alors, comment pouvons-nous parler à propos de notre seul choix ?
10:19
But we do. It means the only thing we can do.  "Everybody, act natural. Act naturally." If  
90
619280
6560
Mais nous le faisons. Cela signifie la seule chose que nous pouvons faire. "Tout le monde, agissez naturellement. Agissez naturellement." Si
10:25
you're acting, how is it natural or normal?  But "act naturally" is a common phrase.  
91
625840
6000
vous agissez, comment est-ce naturel ou normal ? Mais "agir naturellement" est une expression courante.   L'
10:33
Onomatopoeia is a lot of fun, although it's  a difficult word to spell. I bet you know  
92
633440
5120
onomatopée est très amusante, même si c'est un mot difficile à épeler. Je parie que vous connaissez
10:38
some examples already. Here are just a few.  Boom. Hiss. Zip. Meow. These words imitate the  
93
638560
10400
déjà quelques exemples. En voici quelques-unes. Boum. Sifflement. Zip. Miaou. Ces mots imitent les
10:48
sounds they describe. The "pitter-patter"  of raindrops is another good example.  
94
648960
4960
sons qu'ils décrivent. Le « crépitement » des gouttes de pluie est un autre bon exemple.
10:54
The pitter patter of raindrops is the  sound of rain as it hits a surface.  
95
654480
5360
Le crépitement des gouttes de pluie est le son de la pluie lorsqu'elle frappe une surface. .
11:00
Check out my lesson on onomatopoeia to learn more,  especially animal sounds. Do you know what a dog,  
96
660400
6880
Consultez ma leçon sur les onomatopées pour en savoir plus,  en particulier sur les sons d'animaux. Savez-vous ce qu'un chien,
11:07
a frog, and a cow say in English? I'll  put all links in the video description.
97
667280
6560
une grenouille et une vache disent en anglais ? Je vais mettre tous les liens dans la description de la vidéo. L'
11:19
Alliteration is our last literary device.  Americans love to use it especially in names:  
98
679760
6080
allitération est notre dernier moyen littéraire. Les Américains adorent l'utiliser en particulier dans les noms :
11:26
Janet Jackson, Ronald Reagan, Marilyn Monroe.  Alliteration is the use of repetitive sounds.  
99
686480
10000
Janet Jackson, Ronald Reagan, Marilyn Monroe.  L' allitération est l'utilisation de sons répétitifs.
11:36
We usually repeat the first consonant sound, but  repetition can also be in the middle of a word.  
100
696480
5840
Nous répétons généralement la première consonne, mais  la répétition peut également être au milieu d'un mot.
11:42
We also like to repeat vowel sounds.  Alliteration makes a name sound more musical.  
101
702320
5600
Nous aimons aussi répéter les sons des voyelles.  L' allitération rend un nom plus musical cal.
11:49
When I created some of my levels  on Patreon, I used alliteration.  
102
709920
4560
Lorsque j'ai créé certains de mes niveaux sur Patreon, j'ai utilisé l'allitération.
11:54
After Super Member comes Truly Marvelous  Member and then Absolutely Amazing Member.  
103
714480
6720
Après Super Member, vient Truly Marvelous Member, puis Absolutely Amazing Member.
12:02
Can you think of any businesses or  celebrities with alliteration in their names?
104
722320
4320
Connaissez-vous des entreprises ou des célébrités dont le nom comporte des allitérations ?
12:09
"Ned. Ryerson. Needle Nose Ned.  Ned the Head. Come on, buddy."  
105
729280
5600
"Ned. Ryerson. Needle Nose Ned. Ned the Head. Allez, mon pote."
12:15
We did it! 12 literary devices worth knowing. Look  out for them. Try using them a bit, and I'll just  
106
735760
7040
Nous l'avons fait! 12 dispositifs littéraires à connaître. Faites attention à eux. Essayez de les utiliser un peu, et
12:22
be jumping for joy if you decide to like and share  this video. Remember I have tons of other topics,  
107
742800
6880
je sauterai de joie si vous décidez d'aimer et de partager cette vidéo. N'oubliez pas que j'ai des tonnes d'autres sujets,
12:29
so be sure to check out my other playlists. As  always, thanks for watching and happy studies!
108
749680
5520
alors n'oubliez pas de consulter mes autres playlists. Comme toujours, merci d'avoir regardé et bonnes études !
12:37
Everyone, visit me on Patreon. You  can join to support my online work,  
109
757440
4400
Tout le monde, rendez-moi visite sur Patreon. Vous pouvez vous inscrire pour soutenir mon travail en ligne,
12:41
get live lessons and bonus videos, and some of  you may even want a monthly one-on-one video call.
110
761840
6400
obtenir des leçons en direct et des vidéos bonus, et certains d'entre vous voudront peut-être même un appel vidéo mensuel en tête-à-tête.
12:50
Follow me on Facebook, Twitter, and Instagram.  
111
770320
2720
Suivez-moi sur Facebook, Twitter et Instagram.
12:53
And don't forget to subscribe.  Turn on those notifications.
112
773600
12240
Et n'oubliez pas de vous abonner. Activez ces notifications.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7