Day 4 - Linking Consonant Sounds - Understanding Fast Speech in English

115,617 views ・ 2016-01-14

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hello. It's Day 4.
0
1780
2220
سلام. روز چهارم است.
00:04
Do you know something?
1
4000
1520
آیا چیزی می دانید؟
00:05
I like tongue twisters and the challenge of saying them fast.
2
5520
4080
من پیچاندن زبان و چالش گفتن سریع آنها را دوست دارم.
00:09
Here's one.
3
9600
1360
اینجا یکی است.
00:10
She sells seashells by the seashore.
4
10960
8300
او در کنار دریا صدف می فروشد.
00:21
English with Jennifer
5
21440
2140
انگلیسی با جنیفر
00:30
To say "she sells seashells" smoothly,
6
30300
4360
برای گفتن راحت "او صدف می فروشد"،
00:34
we link consonant sounds between words.
7
34660
3800
صداهای همخوان را بین کلمات پیوند می دهیم.
00:38
I'm linking the final sound in "sells" /z/
8
38460
4860
من صدای نهایی در "sells" /z/ را
00:43
to the first sound in "seashells" /s/.
9
43320
4060
به صدای اول در "seashells" /s/ پیوند می دهم.
00:47
They're similar sounds, so it makes it easier to connect them.
10
47380
4160
آنها صداهای مشابهی دارند، بنابراین اتصال آنها را آسان تر می کند.
00:51
I let the air flow from /z/ into the /s/.
11
51540
5220
اجازه دادم هوا از /z/ به /s/ جریان یابد.
00:56
Let the air flow and there should be no break, no pause
12
56760
5060
اجازه دهید هوا جریان داشته باشد و
01:01
in between words.
13
61820
2240
در میان کلمات هیچ وقفه و مکثی وجود نداشته باشد.
01:04
She sells seashells.
14
64060
3300
صدف می فروشد
01:07
We can link consonant sounds together,
15
67360
2640
01:10
especially similar sounds or the same exact sounds,
16
70000
3920
01:13
by holding the airflow and releasing the air and the sound into the second.
17
73920
7900
با نگه داشتن جریان هوا و رها کردن هوا و صدا در دومی، می توانیم صداهای همخوان، به ویژه صداهای مشابه یا همان صداهای دقیق را به یکدیگر پیوند دهیم.
01:21
It's especially easy when the sounds are the same.
18
81820
4080
به خصوص وقتی صداها یکسان هستند آسان است.
01:25
In the case of "take care"
19
85900
4460
در مورد «مراقب باش»
01:30
I don't say, "Take / care."
20
90360
2780
نمی گویم «مراقب باش».
01:33
There's no break when I say it smoothly.
21
93140
2880
وقتی به آرامی می گویم هیچ وقفه ای وجود ندارد.
01:36
Take care (ta-care).
22
96020
2460
مراقبت (ta-care).
01:38
/k/ is present in both words,
23
98480
3460
/k/ در هر دو کلمه وجود دارد،
01:41
so when I link them, it sounds like one long /k/ sound.
24
101940
5580
بنابراین وقتی آنها را پیوند می دهم، مانند یک صدای بلند /k/ به نظر می رسد.
01:47
Take care.
25
107520
2000
مراقب باش.
01:51
Listen as I say these words.
26
111460
3020
گوش کن که این کلمات را می گویم.
02:02
There isn't a break in between words.
27
122240
3700
وقفه ای بین کلمات وجود ندارد.
02:07
What may be helpful is to picture that final consonant sound
28
127220
4460
چیزی که ممکن است مفید باشد این است که آن صدای همخوان نهایی را
02:11
in the first word being pushed over into the second.
29
131680
4820
در کلمه اول به تصویر بکشیم که به کلمه دوم منتقل شده است.
02:16
For example:
30
136500
1580
به عنوان مثال:
02:26
In the case of "web design" and "space heater"
31
146140
3040
در مورد "طراحی وب" و "گرمکن فضا"
02:29
just don't make a break.
32
149180
2040
فقط وقفه ایجاد نکنید.
02:31
In fast speech, you'll hear English speakers
33
151220
3620
در گفتار سریع، می شنوید که انگلیسی زبانان از
02:34
use the same airflow to go from one consonant sound to the next.
34
154840
5880
جریان هوای یکسانی برای رفتن از یک صدای همخوان به صدای دیگر استفاده می کنند.
02:40
Not "web / design" but "web-design."
35
160720
4120
نه "وب / طراحی" بلکه "طراحی وب".
02:44
Not "space / heater" but "space-heater."
36
164840
4820
نه "فضا / بخاری" بلکه "فضا-هیتر".
02:54
Listen closely.
37
174380
1620
از نزدیک گوش کن
02:56
I'll say a sentence or phrase.
38
176000
2000
یک جمله یا عبارتی می گویم.
02:58
You try to understand.
39
178000
2460
سعی کن بفهمی
04:19
That's all for now.
40
259880
1280
فعلاً همین است.
04:21
Thanks for watching and happy studies.
41
261160
2640
با تشکر از تماشای و مطالعات شاد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7