Get Out, Come In, Take On ✨ Most Common Phrasal Verbs (13-15)

17,049 views ・ 2021-01-28

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English with  Jennifer. Do you know what a "rut" is? It's  
0
1440
7360
سلام به همه. من جنیفر از انگلیسی با جنیفر هستم. آیا می دانید "جنگ" چیست؟ این
00:08
a situation that doesn't seem to change. Maybe  it's a set of circumstances or maybe it's the  
1
8800
6560
وضعیتی است که به نظر نمی رسد تغییر کند. شاید مجموعه‌ای از شرایط باشد یا شاید این
00:15
way you're behaving. In any case, if you get into  a rut, you feel stuck in that situation. How do  
2
15360
8320
رفتار شما باشد. در هر صورت، اگر وارد یک بلاتکلیفی شوید، احساس می کنید در آن موقعیت گیر کرده اید. چگونه
00:23
you get unstuck? Well, there are different tips.  Some suggest starting with small changes. Then  
3
23680
6560
گیر می‌کنید؟ خوب، نکات مختلفی وجود دارد. برخی پیشنهاد می کنند با تغییرات کوچک شروع کنید. سپس
00:30
little by little, you can leave the situation.  Do you have any advice for getting out of a rut?  
4
30240
13600
کم کم می‌توانید وضعیت را ترک کنید. آیا توصیه ای برای رهایی از رکود دارید؟
00:45
"Get out" or "get out of" can mean to find a way  out of a bad situation; you escape it. If we find  
5
45040
8480
«برو بیرون» یا «برو از» می‌تواند به معنای یافتن راهی برای خروج از یک موقعیت بد باشد. شما از آن فرار می کنید اگر
00:53
ourselves in trouble, we try to get out of it. If  we get stuck in a rut, we work to get out of it.
6
53520
6800
خودمان را دچار مشکل کنیم، سعی می‌کنیم از آن خلاص شویم. اگر در یک شیار گیر کنیم، برای رهایی از آن تلاش می‌کنیم.
01:02
But a more common meaning of this phrasal verb  is to leave or move out of a closed space.  
7
62800
6080
اما معنای رایج‌تر این فعل عبارتی ترک کردن یا خروج از یک فضای بسته است.
01:09
We get out of bed each morning. Right? And if  someone is in our room making noise while we're  
8
69920
5440
هر روز صبح از رختخواب بلند می شویم. درست؟ و اگر کسی در اتاق ما باشد و در حالی که
01:15
still sleeping in the early morning, we may say  in a grumpy voice, "Get out. Please get out!"
9
75360
7040
هنوز خوابیم در صبح زود سر و صدا می‌کند، ممکن است با صدایی عبوس بگوییم: "بیرون. لطفاً برو بیرون!"
01:24
"Get out" is intransitive. But "get out  of" requires an object: Get out of bed.  
10
84880
6560
"برو بیرون" غیر قابل انتقال است. اما «برخاستن از» به یک شی نیاز دارد: از رختخواب خارج شوید.
01:32
Get out of my room.
11
92240
1120
از اتاق من برو بیرون.
01:35
"Come in" has multiple meanings. Let's see  which ones you're already familiar with.  
12
95760
4800
"بیا داخل" معانی متعددی دارد. بیایید ببینیم با کدامیک از قبل آشنا هستید.
01:42
When reports came in about a new type  of virus, everyone became alarmed.
13
102400
4800
وقتی گزارش‌هایی در مورد نوع جدیدی از ویروس منتشر شد، همه نگران شدند.
01:50
There are many talented writers, but not all are  successful. That's where a publisher comes in.
14
110320
5760
نویسندگان با استعداد زیادی وجود دارند، اما همه موفق نیستند. اینجاست که یک ناشر وارد می شود.
01:58
I knocked before I came  in, but you didn't hear me.
15
118960
8880
من قبل از اینکه وارد شوم در زدم، اما شما صدایم را نشنیدی.
02:21
In sentence A, "come in" means information  or news of some kind has been received.
16
141040
6160
در جمله A، "come in" به معنای دریافت اطلاعات یا اخبار از نوعی است.
02:30
In sentence B, "come in" means that  someone becomes part of a conversation  
17
150080
5280
در جمله B، «ورود» به این معنی است که کسی بخشی از یک مکالمه
02:35
or a situation in a meaningful way, like a  publisher who can offer something of value.
18
155360
5920
یا موقعیتی به شیوه‌ای معنادار می‌شود، مانند ناشری که می‌تواند چیزی ارزشمند ارائه دهد.
02:44
In sentence C, "come in" simply means "enter." In  all of these senses, "come in" is intransitive.
19
164640
8400
در جمله C، "come in" به سادگی به معنای "ورود" است. در همه این معانی، «بیا داخل» غیرقابل انتقال است.
02:56
How well do you handle a challenge? I think  this is where personality comes in. Some people  
20
176720
6720
چقدر خوب از پس یک چالش برمی آیید؟ من فکر می‌کنم اینجاست که شخصیت به میان می‌آید. برخی افراد
03:03
embrace a challenge. Others avoid it. If you enjoy  taking on a challenge, you're likely ambitious.
21
183440
7440
چالش را پذیرفته‌اند. دیگران از آن اجتناب می کنند. اگر از انجام یک چالش لذت می برید، احتمالاً جاه طلب هستید.
03:13
"Take on" is a transitive phrasal verb, and  a common meaning is to handle something,  
22
193520
5520
«برداشتن» یک فعل عبارتی متعدی است و معنای رایج آن رسیدگی به چیزی است،
03:19
like a challenge, a problem, or a task.
23
199040
2960
مانند چالش، مشکل یا کار.
03:24
Take on a lot of responsibility. Take  something on. This phrasal verb is separable.
24
204080
7760
مسئولیت زیادی را به عهده بگیرید. چیزی را به عهده بگیرید. این فعل عبارتی قابل تفکیک است. آیا
03:33
Have you heard about the "Miracle on Ice"? I  described the event in detail on Instagram,  
25
213920
6000
در مورد "معجزه روی یخ" شنیده اید؟ من رویداد را با جزئیات در اینستاگرام توضیح دادم،
03:39
so be sure to follow me there. Basically, a young  American hockey team took on the more experienced  
26
219920
6400
بنابراین حتماً من را در آنجا دنبال کنید. اساساً، یک تیم جوان هاکی آمریکایی با
03:46
Russian champions at the 1980 Winter Olympics.  They faced a stronger opponent, competed, and won.
27
226320
7840
قهرمانان با تجربه‌تر روسیه در المپیک زمستانی 1980 مقابله کرد. آنها با حریف قوی تری روبرو شدند، رقابت کردند و پیروز شدند.
03:56
Here's one more use of "take on." Can you guess  the meaning? In the comedy Mrs. Doubtfire,  
28
236320
8000
در اینجا یک مورد دیگر از "تصویر گرفتن" وجود دارد. آیا می توانید معنی را حدس بزنید ؟ در کمدی خانم شک،
04:04
Robin Williams had to take on the speech  and mannerisms of an elderly Englishwoman.
29
244320
9520
رابین ویلیامز باید گفتار و رفتار یک زن انگلیسی مسن را به عهده بگیرد.
04:16
The answer is B. "Taking on" can mean you  assume certain qualities or characteristics.
30
256720
6640
پاسخ این است B. «برعهده گرفتن» می‌تواند به این معنا باشد که شما ویژگی‌ها یا ویژگی‌های خاصی را فرض می‌کنید.
04:26
We've now covered the 15 most  common phrasal verbs in English.  
31
266960
4000
ما اکنون 15 فعل عبارتی رایج در زبان انگلیسی را پوشش داده ایم.
04:31
Let's review. Can you match the  phrasal verbs to their meanings?
32
271520
10320
بیاید مرور کنیم. آیا می توانید افعال عبارتی را با معانی آنها مطابقت دهید؟
05:41
That's all for now. Please like and  share the video if you found it useful.  
33
341120
4560
فعلاً همین است. لطفاً اگر ویدیو را مفید دیدید، لایک کنید و به اشتراک بگذارید.
05:45
As always, thanks for watching and happy studies!
34
345680
2880
مثل همیشه، برای تماشا و مطالعات شاد متشکریم!
05:51
YouTube memberships are only $0.99 cents a  month. Get my custom audio GIFs on Emojam,  
35
351280
5760
عضویت YouTube فقط 0.99 دلار در ماه است. گیف‌های صوتی سفارشی من را در Emojam دریافت کنید،
05:57
language tasks twice a week, and exclusive access  to a playlist of recorded member-only livestreams.  
36
357040
7200
کارهای زبانی دو بار در هفته، و دسترسی انحصاری به فهرست پخش پخش‌های زنده ضبط‌شده فقط برای اعضا.
06:04
Click the JOIN button today!
37
364240
1600
امروز روی دکمه JOIN کلیک کنید!
06:08
Follow me on Facebook, Twitter, and Instagram.  
38
368560
2720
من را در فیس بوک، توییتر و اینستاگرام دنبال کنید.
06:11
And don't forget to subscribe  turn on those notifications!
39
371840
8000
و فراموش نکنید که مشترک شوید آن اعلان‌ها را روشن کنید!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7