10 Expressions with "Again" - English Vocabulary with Jennifer

9,128 views ・ 2022-05-19

English with Jennifer


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi everyone. I'm Jennifer from English  with Jennifer. I love to teach grammar,  
0
1280
6000
سلام به همه. من جنیفر از انگلیسی با جنیفر هستم. من عاشق آموزش گرامر هستم،
00:07
but every now and again, I'll  create a vocabulary lesson.  
1
7280
4080
اما هر از چند گاهی، یک درس واژگان خواهم ساخت.
00:11
And it's usually a set of expressions  that you can use in daily conversation,  
2
11360
4560
و معمولاً مجموعه‌ای از عبارات است که می‌توانید در مکالمه روزانه از آن‌ها استفاده کنید،
00:16
so that's what we're going to do in this video.  In fact, I already gave you the first one:  
3
16560
5840
بنابراین این کاری است که ما در این ویدیو انجام می‌دهیم. در واقع، من قبلاً اولین مورد را به شما دادم:
00:23
every now and again. It means "occasionally."  It's similar to "from time to time."  
4
23360
7120
هر از گاهی. به معنای "گاهی" است. شبیه "از زمان به زمان" است.
00:31
Variations include "every now and then," "every so  often." All these expressions are conversational.  
5
31520
8480
تغییرات عبارتند از "هرازگاهی"، "هر چند وقت یکبار". همه این عبارات محاوره ای هستند.
00:41
I see Grace every now and again. Every couple has  some friction every now and then. Every so often,  
6
41680
7360
گریس را هرازگاهی می بینم. هر زوجی هرازگاهی دچار اصطکاک می شود. هر چند وقت یکبار،
00:49
Jim dies of boredom. Every now and again, I feel  like baking. I can't do this a lot, but every  
7
49040
7200
جیم از کسالت می میرد. هرازگاهی احساس می‌کنم می‌خواهم نان بپزم. من زیاد نمی‌توانم این کار را انجام دهم، اما هر از چند
00:56
now and then, I bake banana bread or cookies.  Is there something you enjoy doing from time  
8
56240
6320
گاهی نان موز یا کلوچه می‌پزم. آیا کاری هست که گهگاه از انجام دادن آن لذت ببرید
01:02
to time? What other expressions do you know with  "again"? Let's review and expand your vocabulary.
9
62560
9280
؟ چه عبارات دیگری را با «دوباره» می شناسید؟ بیایید دایره لغات خود را مرور و گسترش دهیم.
01:18
"Again and again" means that something happens  repeatedly. The hotel heard the same suggestion  
10
78480
7760
"دوباره" به این معنی است که چیزی به طور مکرر اتفاق می افتد. هتل
01:26
again and again, so they finally decided  to offer breakfast foods all day long.
11
86240
5600
بارها و بارها همین پیشنهاد را شنید، بنابراین در نهایت تصمیم گرفتند غذاهای صبحانه را در تمام طول روز ارائه دهند.
01:34
A variation is "over and over again."  
12
94080
2960
یک تغییر "بارها و بارها" است.
01:38
The hotel received complaints over and over  again about a strange smell on the third floor.  
13
98160
7040
هتل بارها و بارها درباره بوی عجیب در طبقه سوم شکایت دریافت کرد.
01:47
A very similar expression is "time and time again"  or simply "time and again." This can be used for  
14
107040
8080
یک عبارت بسیار مشابه «بارها و بارها» یا به سادگی «بارها و بارها» است. این را می توان برای
01:55
negative or positive statements. I might remind  my children who like to stay up later than me,  
15
115120
7120
جملات منفی یا مثبت استفاده کرد. ممکن است به فرزندانم که دوست دارند دیرتر از من بیدار بمانند یادآوری کنم،
02:02
"I've told you guys time and time again to turn  off all the lights before you go to bed." I can  
16
122240
7600
«بارها و بارها به شما بچه‌ها گفته‌ام که قبل از رفتن به رختخواب، همه چراغ‌ها را خاموش کنید.» می‌توانم
02:09
share a memory of my wonderful grandparents: Time  and again, they'd spoil us with trips to get ice  
17
129840
6880
خاطره‌ای از پدربزرگ و مادربزرگ فوق‌العاده‌ام تعریف کنم: بارها و بارها، آنها ما را با سفرهایی برای تهیه
02:16
cream or to visit a festival in some neighboring  town. And that happened again and again and again.  
18
136720
8880
بستنی یا بازدید از جشنواره‌ای در یکی از شهرهای همسایه بدشان می‌آورند. و بارها و بارها و بارها این اتفاق افتاد.
02:26
He watched this movie over and over and over  again. I begged them time and again. And he said  
19
146480
6880
او این فیلم را بارها و بارها و بارها تماشا کرد . بارها و بارها به آنها التماس کردم. و او
02:33
it time and time again. With these expressions,  we can make observations about our communities or  
20
153360
6560
بارها و بارها آن را گفت. با این عبارات، می‌توانیم در مورد جوامع خود یا
02:39
people in general. I've observed how city drivers  are more aggressive than drivers in the suburbs.  
21
159920
7440
افراد به طور کلی مشاهداتی داشته باشیم. من مشاهده کرده‌ام که رانندگان شهری نسبت به رانندگان حومه شهر تهاجمی‌تر هستند.
02:47
Here in my town, I see examples of courtesy  on the road again and again or time and again.  
22
167360
7040
اینجا در شهرم، بارها و بارها یا بارها و بارها نمونه هایی از ادب را در جاده می بینم.
02:55
For instance, we wave to another driver to let  them know it's okay to pull out in front of us  
23
175120
6080
به عنوان مثال، ما برای راننده دیگری دست تکان می دهیم تا به او بگوییم اشکالی ندارد که جلوی ما عقب نشینی کند
03:01
or to make a turn in front of us, and  the other driver waves his or her thanks.  
24
181200
5600
یا جلوی ما بپیچد، و راننده دیگر برای تشکر از او دست تکان می دهد.
03:08
Can you share an observation?  Use one of these expressions.
25
188560
4160
آیا می توانید یک مشاهده را به اشتراک بگذارید؟ از یکی از این عبارات استفاده کنید.
03:16
"All over again" means you have to start from the  beginning once more. It can suggest impatience  
26
196080
7200
"از نو" به این معنی است که باید یک بار دیگر از ابتدا شروع کنید. می تواند حکایت از بی حوصلگی
03:23
and frustration. Have you ever built a  house of cards? I used to do this as a  
27
203280
6320
و ناامیدی داشته باشد. آیا تا به حال خانه‌ای از کارت ساخته‌اید؟ من در کودکی این کار را انجام می‌دادم
03:29
kid. It requires patience and a steady hand. If  you mess up, you have to start all over again,  
28
209600
7280
. این نیاز به صبر و یک دست ثابت دارد. اگر مشکلتان را خراب کردید، باید همه چیز را از نو شروع کنید،
03:36
which can be really frustrating when you  just want to place the last card on top.
29
216880
5120
که وقتی می‌خواهید آخرین کارت را روی آن قرار دهید، می‌تواند واقعاً خسته‌کننده باشد.
03:44
Everything starts all over again. Tomorrow  it starts all over again. "Here we go again"  
30
224240
6480
همه چیز از نو شروع می شود. فردا دوباره از اول شروع می‌شود. «اینجا دوباره رفتیم»
03:51
is a comment all by itself, and it means that  you're seeing the same situation repeat. The same  
31
231360
6960
به خودی خود یک نظر است و به این معنی است که همان وضعیت را تکرار می‌کنید. همان
03:58
situation is happening again. For example,  we have presidential elections in the U.S.  
32
238320
7600
وضعیت دوباره در حال وقوع است. به عنوان مثال، ما در ایالات متحده    هر چهار سال یکبار انتخابات ریاست جمهوری داریم
04:05
every four years, and every election year,  you can't escape the TV ads, the online ads,  
33
245920
7360
و هر سال انتخابات، نمی‌توانید از تبلیغات تلویزیونی، تبلیغات آنلاین
04:13
and the signs all around town telling  you who you should vote for. So,  
34
253280
5040
و تابلوهایی در اطراف شهر که به شما می‌گویند به چه کسی رأی دهید فرار کنید. بنابراین،
04:18
as soon as the campaigning starts, some  people might complain, "Here we go again."
35
258320
5440
به محض شروع کمپین، برخی  ممکن است شکایت کنند، "اینجا دوباره می رویم."
04:26
Oh, here we go again. Here we go again. "Once  again" is similar in meaning, but we use this  
36
266240
7360
اوه، دوباره می رویم. دوباره شروع کنیم. "یک بار دیگر" از نظر معنی مشابه است، اما ما از این
04:33
as part of a larger statement to emphasize  that a situation or a behavior is repeating.  
37
273600
6880
به عنوان بخشی از یک عبارت بزرگتر برای تاکید بر تکرار یک موقعیت یا رفتار استفاده می کنیم.
04:41
Election year is not far off, and once again,  we'll put up with lots of campaign ads on TV.
38
281840
6240
سال انتخابات دور نیست، و بار دیگر، تبلیغات کمپین زیادی را در تلویزیون تحمل خواهیم کرد.
04:50
A variation is "yet again."  
39
290480
2000
یک تغییر "باز هم" است.
04:53
I heard Devon is changing jobs yet again.  He just can't seem to settle in anywhere.
40
293520
5360
من شنیدم که دوون دوباره در حال تغییر شغل است. به نظر می رسد که او نمی تواند در جایی مستقر شود.
05:01
You're right once again.  Kimmy was wrong yet again.  
41
301760
3440
یک بار دیگر حق با شماست. کیمی باز هم اشتباه کرد.
05:06
You can say that again. This is a way to agree  with someone. It's a strong form of agreement.
42
306320
7440
میتونی دوباره بگی. این راهی برای توافق با کسی است. این یک شکل قوی از توافق است.
05:15
Speaking of elections, my son recently showed me a  funny clip of a mother yelling at her teenage son  
43
315920
7120
وقتی صحبت از انتخابات شد، پسرم اخیراً یک کلیپ خنده‌دار به من نشان داد که مادری سر پسر نوجوانش داد می‌زند
05:23
because he didn't vote for the candidate that  she wanted him to. She was screaming at him for  
44
323040
6560
زیرا او به نامزدی که می‌خواست رای نداد .
05:29
at least a whole minute about the supposed  mistake he had made. Well, I've told my son  
45
329600
5520
حداقل برای یک دقیقه تمام در مورد اشتباهی که مرتکب شده بود بر سر او فریاد می زد. خب، من به پسرم گفته‌ام
05:35
that when he turns 18, he can vote for whoever he  wants to, but it has to be an informed decision.  
46
335120
6880
که وقتی ۱۸ ساله شد، می‌تواند به هر کسی که می‌خواهد رأی بدهد، اما این تصمیم باید آگاهانه باشد.
05:43
So, in response to that video of the screaming  mom, I might observe that some parents are  
47
343440
5520
بنابراین، در پاسخ به آن ویدیوی مادر که جیغ می‌کشد ، ممکن است مشاهده کنم که برخی از والدین
05:48
more controlling than others. If you agree  completely with me, you can use this expression.  
48
348960
6160
نسبت به دیگران کنترل‌تر هستند. اگر کاملاً با من موافق هستید، می توانید از این عبارت استفاده کنید.
05:55
You can say that again. And note how I place  emphasis on "that." You can say that again.
49
355760
6880
میتونی دوباره بگی. و توجه داشته باشید که چگونه روی «آن» تأکید می‌کنم. میتونی دوباره بگی.
06:04
You can say that again. You can say that again.  
50
364880
2640
میتونی دوباره بگی. میتونی دوباره بگی.
06:09
"But then again" is a way we introduce  contrasting information or surprising  
51
369040
6720
«اما دوباره» راهی است که اطلاعات متضاد یا
06:15
information. I believe that all citizens have  the right to vote, but then again, I worry  
52
375760
6800
اطلاعات شگفت‌انگیز را معرفی می‌کنیم. من معتقدم که همه شهروندان حق رای دارند، اما باز هم، نگران
06:22
about people who aren't really informed and just  vote for whoever others tell them to vote for.
53
382560
5600
افرادی هستم که واقعاً مطلع نیستند و فقط به هر کسی که دیگران به آنها می‌گویند رای بدهند، رأی می‌دهند.
06:30
Elections cause disagreement among people,  
54
390880
3120
انتخابات باعث اختلاف بین مردم می شود،
06:34
but then again, politics in  general is rarely a safe subject.
55
394000
4720
اما باز هم، سیاست به طور کلی به ندرت موضوع امنی است.
06:41
But then again,
56
401280
960
اما دوباره،
06:44
there's this. But then again, one man's  tragedy is another man's treasure. "Think  
57
404400
6400
این وجود دارد. اما باز هم، تراژدی یک مرد، گنج انسان دیگر است. «
06:50
again" means "reconsider." Sometimes we tell  people to think more carefully about something  
58
410800
7600
دوباره فکر کن» به معنای «بازنگری» است. گاهی اوقات به افراد می‌گوییم که یک بار دیگر با دقت بیشتری درباره چیزی فکر کنند،
06:58
one more time because we believe they're wrong  in some way. Maybe they'll change their mind.  
59
418400
6160
زیرا معتقدیم آنها به نوعی اشتباه می‌کنند. شاید نظرشون عوض بشه
07:06
If you think walking home alone after midnight is  a good idea, think again. Crime is on the rise.
60
426400
9840
اگر فکر می‌کنید تنها راه رفتن به خانه بعد از نیمه شب ایده خوبی است، دوباره فکر کنید. جنایت در حال افزایش است. می‌توانیم
07:16
We can say: "you better think again,"  
61
436240
2320
بگوییم: «بهتر است دوباره فکر کنید»،   «
07:19
"you'd better think again," or "think  again" as part of an if statement.
62
439600
5440
بهتر است دوباره فکر کنید» یا « دوباره فکر کنید» به عنوان بخشی از یک عبارت if.
07:27
Is that what you think? Well, you better think  again. "Come again?" is a really informal way  
63
447440
6880
این چیزیه که تو فکر میکنی؟ خوب، بهتر است دوباره فکر کنید. "دوباره بیا؟" روشی واقعا غیررسمی
07:34
to ask someone to repeat what they just said  because you didn't hear, you didn't understand,  
64
454320
6480
برای اینکه از کسی بخواهید آنچه را که به تازگی گفته است تکرار کند زیرا شما نشنیده اید، متوجه نشده اید،
07:40
or maybe you're so surprised you just  need them to repeat it one more time.  
65
460800
4480
یا شاید آنقدر تعجب کرده اید که فقط نیاز دارید که یک بار دیگر آن را تکرار کند.
07:47
Come again? Come again? Come again? Another  alternative is to simply use "again"  
66
467200
6720
دوباره بیا؟ دوباره بیا؟ دوباره بیا؟ گزینه دیگر این است که به سادگی از «دوباره»
07:53
in a question. Where was that again? What was  the final score again? Who said that again?  
67
473920
7280
در یک سؤال استفاده کنید. اون کجا بود دیگه دوباره امتیاز نهایی چند شد؟ کی گفته دوباره
08:02
What's your name again? Notice how I use  rising intonation in all of those questions.  
68
482560
6560
دویاره بگو اسمت چی بود؟ توجه داشته باشید که چگونه در همه این سؤالات از آهنگ افزایشی استفاده می‌کنم.
08:10
Come again? What's your name again?
69
490160
2960
دوباره بیا؟ دویاره بگو اسمت چی بود؟
08:16
Let's practice intonation. Listen and repeat.  Use rising intonation. Where was that again?
70
496400
9440
بیایید لحن را تمرین کنیم. گوش بدهید و تکرار کنید. از لحن افزایشی استفاده کنید. اون کجا بود دیگه
08:27
What was the final score again?
71
507280
1440
بازم امتیاز نهایی چند شد؟
08:32
Who said that again?
72
512400
960
کی گفته دوباره
08:36
What's your name again?
73
516720
3120
دویاره بگو اسمت چی بود؟
08:41
Come again?
74
521360
560
دوباره بیا؟
08:45
Try a quiz to review. Ready? One. We had to  record the video all over again. What happened?
75
525520
10320
یک مسابقه برای مرور امتحان کنید. آماده؟ یکی مجبور شدیم دوباره ویدیو را دوباره ضبط کنیم. چی شد؟
09:07
Answer: b. We had to record it  from the beginning once more.
76
547840
5120
جواب: ب. مجبور شدیم یک بار دیگر آن را از ابتدا ضبط کنیم.
09:15
Two. The plumber just told you how much  it will cost to fix your leaking shower.  
77
555920
6240
دو لوله کش فقط به شما گفت که تعمیر دوش نشتی چقدر هزینه دارد.
09:22
You're surprised by the high  price and need him to repeat it  
78
562160
4160
شما از قیمت بالا شگفت زده شده اید و نیاز دارید که او آن را تکرار کند
09:26
so that you can make sure you  heard correctly. What do you say?
79
566320
9520
تا مطمئن شوید که درست شنیده اید. چه می گویید؟
09:40
Answer: a. Come again?
80
580960
2800
جواب: الف. دوباره بیا؟
09:47
Three. "Yet again" is most similar to
81
587520
3760
سه. «باز هم» بیشتر شبیه به
10:00
Answer: c. Once again.
82
600560
3280
پاسخ: ج. یک بار دیگر.
10:07
Four. College tuition in the U.S. can be really  expensive. You agree with this statement.  
83
607040
7760
چهار شهریه کالج در ایالات متحده می تواند واقعاً گران باشد. شما با این گفته موافقید.
10:15
What is your response?
84
615360
2480
پاسخ شما چیست؟
10:25
Answer: b. You can say that again!
85
625680
6160
جواب: ب. میتونی دوباره بگی!
10:33
Five.
86
633120
500
پنج.
10:45
Answer: If Regina believes everyone  is going to do what she wants,  
87
645680
4240
پاسخ: اگر رجینا باور داشته باشد که همه قرار است کاری را که او می‌خواهند انجام دهند،
10:49
she can think again. She's not the boss
88
649920
2320
می‌تواند دوباره فکر کند. او رئیس
10:55
Six.
89
655280
4560
شش نیست.
11:10
Answer: Time and again, the city promises  to fix the roads, but they never do.
90
670160
5280
پاسخ: بارها و بارها، شهر قول می‌دهد که جاده‌ها را تعمیر کند، اما هرگز این کار را نمی‌کنند.
11:19
Seven.
91
679440
8400
هفت.
11:37
Answer: Florida is really hot and humid,  
92
697040
3680
پاسخ: فلوریدا واقعاً گرم و مرطوب است،
11:40
but then again, some people handle heat  better than frigid winter temperatures.
93
700720
4480
اما باز هم، برخی از مردم بهتر از دمای سرد زمستانی گرما را کنترل می کنند.
11:48
Eight. Your Uncle Oliver loves to complain  about how young people today don't appreciate  
94
708080
6000
هشت عمو الیور شما دوست دارد از اینکه چگونه جوانان امروز قدر
11:54
good movies or good music. He's starting another  conversation about a song he heard that morning.  
95
714080
6880
فیلم های خوب یا موسیقی خوب را نمی دانند، شکایت کند. او در حال شروع گفتگوی  دیگری درباره آهنگی است که آن روز صبح شنید.
12:01
What are you thinking to yourself?
96
721920
7920
با خودت چی فکر میکنی؟
12:14
Answer: Here we go again.
97
734880
2640
پاسخ: باز هم می رویم.
12:21
Nine. Which expression is not  similar to "again and again"?
98
741440
4560
نه. کدام عبارت شبیه «دوباره و دوباره» نیست؟
12:36
C. Every now and then.
99
756640
1520
ج. هرازگاهی.
12:42
Ten.
100
762080
9760
ده.
12:58
Answer: My brother and I play chess every now  and again. I wish we could play more often.
101
778720
7120
پاسخ: من و برادرم هرازگاهی شطرنج بازی می کنیم . کاش می توانستیم بیشتر بازی کنیم.
13:09
We'll end here. Please remember to like and  share the video if you found the lesson useful.  
102
789200
5760
ما اینجا تمام می کنیم. لطفاً به یاد داشته باشید که اگر این درس را مفید یافتید، ویدیو را لایک کنید و به اشتراک بگذارید.
13:14
And please consider purchasing a Super Thanks  if you'd like to support my channel. If you're  
103
794960
5360
و اگر می‌خواهید از کانال من حمایت کنید، لطفاً یک تشکر فوق‌العاده بخرید. اگر به
13:20
looking for more language support from  me, click the JOIN button to learn more  
104
800320
4960
دنبال پشتیبانی زبان بیشتر از سوی من هستید، روی دکمه JOIN کلیک کنید تا
13:25
about YouTube memberships. As a member  of my channel, you can send in questions  
105
805280
5120
درباره عضویت‌های YouTube بیشتر بدانید. به‌عنوان عضوی از کانال من، می‌توانید سؤال بفرستید
13:30
and join the live chat at the monthly livestream.  As always, thanks for watching and happy studies!
106
810400
6640
و در جریان مستقیم ماهانه به چت زنده بپیوندید. مثل همیشه، برای تماشا و مطالعات شاد متشکریم!
13:39
Follow me on Facebook. Twitter, and  Instagram. Why not join me on Patreon?  
107
819520
5040
من را در فیس بوک دنبال کنید. توییتر و اینستاگرام. چرا به من در Patreon ملحق نمی شوید؟
13:44
And don't forget to subscribe on YouTube.
108
824560
3280
و فراموش نکنید که در یوتیوب مشترک شوید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7