Introduction to Stress and Intonation - English with Jennifer

354,138 views ・ 2017-01-06

English with Jennifer


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Can you sing?
0
1240
2300
¿Puede cantar?
00:03
I like to sing very much, but I don't have a great singing voice.
1
3540
4360
Me gusta mucho cantar, pero no tengo una gran voz para cantar.
00:07
I'm better at playing the piano.
2
7900
2720
Soy mejor tocando el piano.
00:10
I understand music pretty well,
3
10620
2520
Entiendo bastante bien la música y,
00:13
and of course I understand the English language quite well,
4
13140
3920
por supuesto, entiendo bastante bien el idioma inglés,
00:17
so I feel confident that I can guide you to have better intonation and rhythm in English.
5
17060
6520
así que estoy seguro de que puedo guiarte para tener una mejor entonación y ritmo en inglés.
00:36
In some ways, speaking a language is like singing a song.
6
36920
3820
En cierto modo, hablar un idioma es como cantar una canción.
00:40
There are words. There's a melody.
7
40740
3380
Hay palabras. Hay una melodía.
00:44
And there's a rhythm.
8
44120
2640
Y hay un ritmo.
00:46
Every language has its own music.
9
46760
2820
Cada idioma tiene su propia música.
00:49
I bet that even if you don't speak other languages,
10
49580
3460
Apuesto a que incluso si no hablas otros idiomas,
00:53
you can probably recognize them based on what you hear, right?
11
53040
4620
probablemente puedas reconocerlos según lo que escuches, ¿verdad?
00:57
If you want to sound more natural in English,
12
57820
2960
Si quieres sonar más natural en inglés
01:00
then you have to listen carefully to the musical quality
13
60780
3760
, debes escuchar atentamente la calidad musical
01:04
of the English language.
14
64540
1760
del idioma inglés.
01:08
English is a stress-timed language.
15
68380
2780
El inglés es un idioma cronometrado por el estrés.
01:11
What does that mean?
16
71160
2360
¿Que significa eso?
01:38
First, let's talk about words.
17
98040
2600
Primero, hablemos de las palabras.
01:40
English words of two or more syllables have stressed and unstressed sounds.
18
100640
5880
Las palabras en inglés de dos o más sílabas tienen sonidos acentuados y no acentuados.
01:46
A stressed sound is generally louder, longer, and at a higher pitch.
19
106520
6160
Un sonido acentuado es generalmente más fuerte, más largo y en un tono más alto.
01:52
For example, English.
20
112680
2940
Por ejemplo, inglés.
01:55
Listen.
21
115620
1680
Escucha. Comunicación
01:57
DA-da
22
117300
1520
DA-da
02:04
communication
23
124980
1620
02:19
Next, let's talk about sentences.
24
139600
3040
A continuación, hablemos de las oraciones.
02:22
English sentences have stressed and unstressed words.
25
142640
4440
Las oraciones en inglés tienen palabras acentuadas y no acentuadas.
02:27
We stress content words.
26
147080
2400
Hacemos hincapié en las palabras de contenido.
02:29
Like nouns, verbs, adjectives, adverbs...
27
149500
3440
Como sustantivos, verbos, adjetivos, adverbios...
02:32
Words that carry meaning.
28
152940
2500
Palabras que tienen significado.
02:35
Function words, like articles and prepositions,
29
155440
3640
Las palabras de función, como los artículos y las preposiciones
02:39
are normally unstressed.
30
159080
2340
, normalmente no están acentuadas.
02:41
We say the more softly and generally faster.
31
161420
3380
Decimos cuanto más suave y generalmente más rápido.
02:44
Our content words fall on the beat.
32
164800
3920
Nuestras palabras de contenido caen en el ritmo.
02:48
Function words are off beat.
33
168720
2580
Las palabras de función están fuera de ritmo.
02:51
If you'd like to learn more about how unstressed words
34
171300
4000
Si desea obtener más información sobre cómo cambian las palabras
02:55
and unstressed sounds change in fast speech,
35
175300
3100
y los sonidos no acentuados en el habla rápida,
02:58
watch my 20-day Fast Speech Challenge.
36
178400
3700
mire mi Desafío de habla rápida de 20 días.
03:04
In this 10-day challenge, we'll focus mainly on intonation.
37
184400
4180
En este desafío de 10 días, nos enfocaremos principalmente en la entonación.
03:15
These changes in pitch happen on stressed words.
38
195580
3720
Estos cambios de tono ocurren en las palabras acentuadas.
03:19
So you'll learn how stress and intonation work together.
39
199300
4340
Entonces aprenderá cómo el estrés y la entonación funcionan juntos.
03:26
Intonation is a key part of our communication in English.
40
206820
4100
La entonación es una parte clave de nuestra comunicación en inglés.
03:40
Are you ready for your first full lesson on intonation?
41
220520
3240
¿Estás listo para tu primera lección completa sobre entonación?
03:43
We'll start soon, but let's not rush.
42
223760
3140
Empezaremos pronto, pero no nos apresuremos.
03:46
Remember - after each lesson you need to take time to practice on your own.
43
226900
6280
Recuerde: después de cada lección, debe tomarse un tiempo para practicar por su cuenta.
03:54
Repeat the model sentences aloud.
44
234380
2820
Repita las oraciones modelo en voz alta.
03:57
If possible, record yourself
45
237200
2540
Si es posible, grábate
03:59
and compare your speech to mine.
46
239740
3120
y compara tu discurso con el mío.
04:04
You can do this kind of listen-repeat practice with other speakers as well.
47
244540
5040
También puede hacer este tipo de práctica de escuchar y repetir con otros oradores.
04:10
For example, a short film clip or part of an audio interview
48
250020
4600
Por ejemplo, un clip de película corta o parte de una entrevista de audio
04:14
can provide a good model.
49
254620
2640
puede proporcionar un buen modelo.
04:19
As always, thanks for watching and happy studies!
50
259340
3760
Como siempre, ¡gracias por mirar y felices estudios!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7