Learn English with the News | Robotaxi Expansion in San Francisco (FREE PDF)

67,078 views ・ 2023-08-16

JForrest English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Welcome back to JForrest English.
0
80
1800
به JForrest English خوش آمدید.
00:01
I'm Jennifer, and today we're going to read a news article together so you can become
1
1880
5709
من جنیفر هستم و امروز با هم یک مقاله خبری می خوانیم تا بتوانید
00:07
fluent in English.
2
7589
1991
به زبان انگلیسی مسلط شوید. بیا
00:09
Let's get started.
3
9580
1000
شروع کنیم.
00:10
1st I'll read the headline Robo Taxi Expansion Gets Green Light in San Francisco, So we're
4
10580
8529
اول، عنوانی را می خوانم که توسعه تاکسی های روبو در سانفرانسیسکو چراغ سبز می گیرد، بنابراین ما
00:19
talking about.
5
19109
1510
در مورد آن صحبت می کنیم.
00:20
Robo.
6
20619
1091
روبو
00:21
Taxis autonomous.
7
21710
2319
تاکسی های مستقل
00:24
Vehicles.
8
24029
1910
وسايل نقليه.
00:25
Selfdriving vehicles.
9
25939
1000
وسایل نقلیه خودران
00:26
So a selfdriving taxi.
10
26939
2180
بنابراین یک تاکسی خودران. آیا
00:29
Have you ever been in a selfdriving vehicle?
11
29119
3230
تا به حال در یک وسیله نقلیه خودران بوده اید؟
00:32
I have not.
12
32349
2411
ندارم.
00:34
So let's talk about this the.
13
34760
1880
پس بیایید در مورد این صحبت کنیم.
00:36
Expansion gets green light.
14
36640
3790
انبساط چراغ سبز می گیرد.
00:40
It's appropriate that they.
15
40430
1660
مناسب است که آنها. از
00:42
Use this idiom.
16
42090
1090
این اصطلاح استفاده کنید
00:43
This is an idiom in English.
17
43180
1559
این یک اصطلاح در انگلیسی است.
00:44
I will explain what it means in just a second.
18
44739
2631
معنی آن را در یک ثانیه توضیح خواهم داد.
00:47
But it's appropriate they.
19
47370
1360
اما آنها مناسب است. از
00:48
Use this idiom because we're talking about vehicles.
20
48730
3620
این اصطلاح استفاده کنید زیرا ما در مورد وسایل نقلیه صحبت می کنیم.
00:52
And vehicles obviously use.
21
52350
2910
و وسایل نقلیه به وضوح استفاده می کنند.
00:55
Green light yellow.
22
55260
1049
سبز روشن زرد.
00:56
Right light red light frequently.
23
56309
2840
نور سمت راست غالباً قرمز است.
00:59
So it's very.
24
59149
1000
بنابراین بسیار است.
01:00
Appropriate they use this.
25
60149
1000
مناسب آنها از این استفاده می کنند.
01:01
Idiom.
26
61149
1000
اصطلاح.
01:02
Now, what does this mean?
27
62149
1661
حالا این یعنی چی؟
01:03
The green light in this idiom simply means.
28
63810
4330
چراغ سبز در این اصطلاح به سادگی به معنای.
01:08
Approval so the robo.
29
68140
1530
تایید پس روبو.
01:09
Taxi expansion.
30
69670
2120
گسترش تاکسی
01:11
Gets approval.
31
71790
2020
تاییدیه می گیرد.
01:13
Now notice here they omitted.
32
73810
1820
حالا توجه کنید اینجا آنها را حذف کردند.
01:15
The article.
33
75630
1000
مقاله.
01:16
The the idiom is.
34
76630
1970
اصطلاح این است.
01:18
To get.
35
78600
1000
برای بدست آوردن.
01:19
The green light.
36
79600
2300
چراغ سبز.
01:21
In newspaper headlines, they commonly omit articles to make the headline as.
37
81900
6759
در عناوین روزنامه‌ها، معمولاً مقالاتی را حذف می‌کنند تا عنوان را به عنوان عنوان عنوان کنند.
01:28
Short as possible.
38
88659
1111
کوتاه ترین حد ممکن
01:29
But grad grammatically.
39
89770
1700
اما از نظر گرامری درجه.
01:31
It is required so the.
40
91470
2370
بنابراین لازم است.
01:33
Idiom is to.
41
93840
1450
اصطلاح به است.
01:35
The green light from someone to do something so you can think of.
42
95290
5340
چراغ سبز از کسی برای انجام کاری تا بتوانید به آن فکر کنید.
01:40
It as approval or?
43
100630
1980
به عنوان تاییدیه یا؟
01:42
Permission both of them.
44
102610
2259
هر دوتاشون اجازه بدین
01:44
Have the same meaning.
45
104869
1331
همین معنی را داشته باشد.
01:46
For example, I got the green light from my boss to attend the conference.
46
106200
6349
مثلا من از رئیسم برای شرکت در کنفرانس چراغ سبز گرفتم.
01:52
So the verb is get.
47
112549
1191
پس فعل گرفتن است.
01:53
You need to conjugate that.
48
113740
1729
شما باید آن را با هم ترکیب کنید.
01:55
This is the past simple.
49
115469
1551
این گذشته ساده است.
01:57
I got the green light remember from someone.
50
117020
4029
من چراغ سبز به یاد داشته باشید از کسی دریافت کردم.
02:01
To do.
51
121049
1471
انجام دادن.
02:02
Something from my boss to attend the conference, which means I got approval from my boss to
52
122520
8239
چیزی از رئیسم برای شرکت در کنفرانس، به این معنی که از رئیسم برای
02:10
attend the conference.
53
130759
2671
شرکت در کنفرانس موافقت کردم.
02:13
Now don't worry about taking notes because I summarize everything in a free lesson PDF.
54
133430
5650
اکنون نگران یادداشت برداری نباشید زیرا من همه چیز را در یک PDF درس رایگان خلاصه می کنم.
02:19
You can look for the link in the description.
55
139080
3460
می توانید لینک را در توضیحات جستجو کنید. بیا
02:22
Let's continue.
56
142540
1309
ادامه بدهیم.
02:23
Two, Robo.
57
143849
2060
دو، روبو. به
02:25
Taxi companies have been given the green light so notice.
58
145909
4741
شرکت های تاکسیرانی چراغ سبز داده شده است .
02:30
Here because.
59
150650
1000
اینجا چون.
02:31
It's no longer the headline.
60
151650
2300
این دیگر تیتر نیست.
02:33
They use the correct grammatical structure.
61
153950
3850
آنها از ساختار گرامری صحیح استفاده می کنند.
02:37
And notice.
62
157800
1000
و توجه کنید.
02:38
Here that it's to.
63
158800
1480
اینجا که آن را به.
02:40
Be given.
64
160280
1890
داده شده.
02:42
To be.
65
162170
1000
بودن.
02:43
Given the green light, so the companies.
66
163170
4450
با توجه به چراغ سبز، بنابراین شرکت ها.
02:47
Were.
67
167620
1360
بود.
02:48
Have been given, which means.
68
168980
1780
داده شده است، یعنی.
02:50
They've received approval.
69
170760
3020
آنها تاییدیه دریافت کرده اند.
02:53
So you can.
70
173780
1280
بنابراین شما می توانید.
02:55
Give the.
71
175060
1000
بده.
02:56
Green light to someone to do something.
72
176060
3410
چراغ سبز به کسی که کاری انجام دهد.
02:59
Let's.
73
179470
1000
اجازه دهید.
03:00
Review these three.
74
180470
1640
این سه مورد را مرور کنید.
03:02
So this is the sentence.
75
182110
1400
پس این جمله است.
03:03
I provided above.
76
183510
2059
در بالا ارائه کردم
03:05
I got the green light from my boss to attend the conference.
77
185569
5161
برای شرکت در کنفرانس از رئیسم چراغ سبز گرفتم .
03:10
Now I could.
78
190730
1250
حالا من می توانستم.
03:11
Talk about my boss giving me the green light.
79
191980
4290
در مورد اینکه رئیسم به من چراغ سبز می دهد صحبت کنید.
03:16
To do so.
80
196270
1000
برای انجام این کار.
03:17
Something in this case, I'm talking about receiving approval.
81
197270
4730
چیزی در این مورد، من در مورد دریافت تایید صحبت می کنم.
03:22
In this example, I'm talking about my boss giving approval.
82
202000
5319
در این مثال، من در مورد تایید رئیسم صحبت می کنم .
03:27
My boss gave me the green light to attend the conference.
83
207319
4361
رئیسم برای شرکت در کنفرانس به من چراغ سبز نشان داد .
03:31
Or I could also use the structure to.
84
211680
2419
یا من همچنین می توانم از ساختار استفاده کنم.
03:34
Be given.
85
214099
1441
داده شده.
03:35
I've been given the green light to attend the conference Different grammatical.
86
215540
7570
چراغ سبز برای شرکت در کنفرانس دستور زبان های مختلف به من داده شده است.
03:43
They all communicate the same thing.
87
223110
3650
همه آنها به یک چیز ارتباط برقرار می کنند.
03:46
Approval permission.
88
226760
2110
مجوز تایید. به
03:48
Two robo taxi companies have been given the green light to start charging for service
89
228870
5740
دو شرکت تاکسی ربات چراغ سبز نشان داده شده است که هزینه خدمات را
03:54
throughout San Francisco.
90
234610
3439
در سراسر سانفرانسیسکو شروع کنند.
03:58
The move marks a major expansion.
91
238049
3461
این حرکت نشان دهنده یک گسترش بزرگ است.
04:01
Let's take a look at this.
92
241510
1350
بیایید نگاهی به این بیندازیم.
04:02
To mark a major expansion.
93
242860
2599
برای نشان دادن یک گسترش بزرگ.
04:05
Mark.
94
245459
1250
علامت گذاری.
04:06
Is a verb.
95
246709
1120
یک فعل است.
04:07
To mark and when something the move marks something else.
96
247829
6321
برای علامت گذاری و هنگامی که چیزی حرکت نشانه چیز دیگری است.
04:14
A major expansion is simply represents that something has happened.
97
254150
7530
یک گسترش بزرگ به سادگی نشان می دهد که چیزی اتفاق افتاده است.
04:21
So this the.
98
261680
1720
پس این
04:23
Move represents that this has happened.
99
263400
4700
حرکت نشان دهنده این است که این اتفاق افتاده است.
04:28
For example today.
100
268100
2360
مثلا امروز.
04:30
Marks our first.
101
270460
1410
اولین ما را نشان می دهد.
04:31
Wedding anniversary.
102
271870
1950
سالگرد ازدواج.
04:33
So today represents that something has happened, that our first wedding anniversary has happened,
103
273820
6640
بنابراین امروز نشان دهنده این است که اتفاقی افتاده است، اولین سالگرد ازدواج ما اتفاق افتاده است،
04:40
so something marks.
104
280460
2079
بنابراین چیزی نشان می دهد.
04:42
Something and we.
105
282539
1611
چیزی و ما
04:44
Usually use.
106
284150
1000
معمولا استفاده کنید.
04:45
This with significant events.
107
285150
1739
این با اتفاقات قابل توجه.
04:46
Like a birthday.
108
286889
1951
مثل روز تولد
04:48
Anniversary or a national celebration or holiday or an important world event.
109
288840
7090
سالگرد یا یک جشن ملی یا تعطیل یا یک رویداد مهم جهانی.
04:55
Like.
110
295930
1000
پسندیدن.
04:56
This major expansion of.
111
296930
2890
این گسترش عمده از.
04:59
Selfless, selfless driving.
112
299820
4010
رانندگی بی خود و بی خود
05:03
Self driving cars.
113
303830
2060
ماشین های خودران
05:05
Driving cars autonomous.
114
305890
2070
رانندگی خودکار خودروها
05:07
Vehicles.
115
307960
1000
وسايل نقليه.
05:08
The move marks a major expansion for the companies.
116
308960
4600
این حرکت نشان دهنده یک توسعه بزرگ برای شرکت ها است.
05:13
Which previously faced.
117
313560
2120
که قبلا با آن مواجه شده بود.
05:15
Limits on when or.
118
315680
1760
محدودیت در زمان یا.
05:17
Where they could charge for rides.
119
317440
4030
جایی که آنها می توانند برای سواری هزینه کنند.
05:21
When you.
120
321470
1000
وقتی تو.
05:22
Charge for.
121
322470
1220
شارژ برای.
05:23
Something it means you require that someone.
122
323690
3190
چیزی به این معنی است که شما به آن کسی نیاز دارید.
05:26
Pay for something.
123
326880
1740
برای چیزی پرداخت کنید.
05:28
So you can charge someone.
124
328620
2230
بنابراین می توانید کسی را شارژ کنید.
05:30
Charge the passengers for.
125
330850
3150
هزینه از مسافران دریافت کنید.
05:34
Rides, but you don't need to include.
126
334000
3220
سوار می شود، اما نیازی به اضافه کردن آن ندارید.
05:37
The someone if it's.
127
337220
2099
کسی که اگر باشد.
05:39
Obvious, obviously.
128
339319
1121
بدیهی است، بدیهی است.
05:40
They're charging the.
129
340440
1080
آنها در حال شارژ هستند.
05:41
People who are.
130
341520
1090
افرادی که هستند.
05:42
Using the service so you don't need to say that to.
131
342610
2720
با استفاده از سرویس، بنابراین نیازی به گفتن آن ندارید.
05:45
Charge for rides to require.
132
345330
3720
هزینه سواری مورد نیاز
05:49
That the passengers pay.
133
349050
1550
که مسافران پرداخت کنند.
05:50
For rides.
134
350600
2050
برای سواری.
05:52
Before we move on, I just want to ask, are you enjoying this lesson?
135
352650
3860
قبل از اینکه ادامه دهیم، فقط می خواهم بپرسم آیا از این درس لذت می برید؟
05:56
Do you enjoy learning English with the news?
136
356510
3550
آیا از یادگیری زبان انگلیسی با اخبار لذت می برید؟
06:00
If you do, then I want to tell you about the Finally Fluent Academy.
137
360060
3550
اگر این کار را می کنید، پس می خواهم در مورد آکادمی در نهایت روان به شما بگویم.
06:03
YouTube.
138
363610
1000
یوتیوب.
06:04
This is my premium training program where we study native English speakers on TV.
139
364610
4970
این برنامه آموزشی برتر من است که در آن به زبان انگلیسی زبان مادری در تلویزیون مطالعه می کنیم.
06:09
And the news so you can improve your listening skills of fast English and add.
140
369580
6360
و اخبار تا بتوانید مهارت های شنیداری خود را در زبان انگلیسی سریع بهبود بخشید و اضافه کنید.
06:15
All of these.
141
375940
1300
همه اینها.
06:17
Advanced expressions.
142
377240
1929
عبارات پیشرفته
06:19
Using correct advanced grammar.
143
379169
2211
استفاده از گرامر پیشرفته صحیح
06:21
To your speech.
144
381380
1000
به سخنرانی شما
06:22
To help you sound like a fluent, advanced English speaker, and you'll have me as your
145
382380
4730
برای اینکه به شما کمک کنم مانند یک انگلیسی مسلط و پیشرفته صحبت کنید ، و من را به عنوان مربی شخصی خود خواهید داشت
06:27
personal coach, so you can look for the link to join in the description, let's continue
146
387110
5130
، بنابراین می توانید به دنبال پیوندی برای پیوستن به توضیحات بگردید، به ادامه مطلب می پردازیم
06:32
on.
147
392240
1079
.
06:33
Approval from regulators came despite objections, so remember approval.
148
393319
6451
با وجود مخالفت‌ها، تأییدیه‌های تنظیم‌کننده صادر شد، بنابراین تأیید را به خاطر بسپارید.
06:39
This represents our idiom, the green light.
149
399770
3530
این نشان دهنده اصطلاح ما، چراغ سبز است.
06:43
So you could say the.
150
403300
1000
بنابراین شما می توانید بگویید.
06:44
Green light from regulators came despite objections from police and fire officials, activists
151
404300
9250
چراغ سبز نهادهای نظارتی علیرغم مخالفت مقامات پلیس و آتش نشانی، فعالان
06:53
and others thinking about our other sentence structures.
152
413550
3989
و سایرین که در مورد دیگر ساختارهای احکام ما فکر می کردند، روشن شد .
06:57
You could say the regulators gave.
153
417539
2641
می توان گفت رگولاتورها داده اند.
07:00
Them.
154
420180
1000
آنها
07:01
Them meaning the robo taxi companies.
155
421180
3350
منظور آنها شرکت های تاکسی رباتیک است.
07:04
The regulators gave.
156
424530
1530
رگولاتورها دادند.
07:06
Them the green light.
157
426060
2940
آنها چراغ سبز.
07:09
Objections from police.
158
429000
1840
اعتراض پلیس
07:10
So that would be.
159
430840
1000
بنابراین که می شود.
07:11
Said another way, but they have the same meaning and I forgot the.
160
431840
3710
یه جور دیگه گفت ولی معنیشون یکیه و یادم رفت.
07:15
Word Light.
161
435550
1280
نور کلمه.
07:16
So I.
162
436830
1000
بنابراین I.
07:17
Added that in here because it's the green.
163
437830
1330
اضافه کردم که در اینجا چون سبز است.
07:19
Light this is.
164
439160
1750
نور این است.
07:20
The expression that represents.
165
440910
2009
عبارتی که نشان می دهد.
07:22
Approval, so approval.
166
442919
1262
تایید، پس تایید.
07:24
From regulators came despite objections from police and fire officials, activists and others.
167
444181
6039
علیرغم مخالفت مقامات پلیس و آتش نشانی، فعالان و دیگران، از سوی تنظیم کننده ها آمد.
07:30
All of these groups.
168
450220
1000
همه این گروه ها.
07:31
So this means that these.
169
451220
3890
پس این یعنی اینها.
07:35
Had objections but.
170
455110
1929
اعتراض داشت اما
07:37
They still gave.
171
457039
1100
هنوز هم دادند.
07:38
Them the green light.
172
458139
1461
آنها چراغ سبز.
07:39
They still gave them approval.
173
459600
3920
آنها همچنان به آنها رضایت دادند.
07:43
Analysts say the decision could usher in a new.
174
463520
4079
تحلیلگران می گویند که این تصمیم می تواند راهگشای جدیدی باشد.
07:47
Era for driverless car services Let's take a look at this to.
175
467599
5271
عصر خدمات خودروهای بدون راننده بیایید به این موضوع نگاهی بیندازیم.
07:52
Usher in the phrasal.
176
472870
2390
مقدمه در عبارت.
07:55
Verb here is to usher.
177
475260
2409
فعل اینجا به راه انداختن است.
07:57
This is our verb.
178
477669
1340
این فعل ماست
07:59
To usher something.
179
479009
2441
برای به راه انداختن چیزی
08:01
In and in this case the something is a new.
180
481450
3339
در و در این مورد چیزی جدید است.
08:04
Era for driverless car services.
181
484789
2840
عصر خدمات خودروهای بدون راننده.
08:07
All of this.
182
487629
1000
همه این.
08:08
Represents the something.
183
488629
2031
چیزی را نشان می دهد.
08:10
When you usher something in is simply means you welcome something or you signal the beginning
184
490660
7879
وقتی چیزی را وارد می کنید به سادگی به این معنی است که از چیزی استقبال می کنید یا شروع چیزی را نشان می دهید
08:18
of something and that something is usually an important event.
185
498539
4821
و آن چیزی معمولاً یک رویداد مهم است.
08:23
So in the world.
186
503360
1670
بنابراین در جهان.
08:25
Because.
187
505030
1000
زیرا.
08:26
Right now.
188
506030
1440
همین الان.
08:27
Driverless cars, autonomous vehicles are not very common.
189
507470
5009
خودروهای بدون راننده، وسایل نقلیه خودران چندان رایج نیستند.
08:32
This is.
190
512479
1000
این هست.
08:33
An important event.
191
513479
1141
یک اتفاق مهم
08:34
For the world, for the.
192
514620
1599
برای جهان، برای.
08:36
Economy so we can usher in this new.
193
516219
3930
اقتصاد، بنابراین ما می توانیم این جدید را آغاز کنیم.
08:40
Era of driverless car services.
194
520149
2901
عصر خدمات خودروهای بدون راننده.
08:43
Another.
195
523050
1550
یکی دیگر.
08:44
Important event that many.
196
524600
1490
اتفاق مهمی که خیلی ها.
08:46
People usher.
197
526090
1000
مردم طلیعه.
08:47
In welcome is the new year and most.
198
527090
3350
به استقبال سال جدید و بیشتر است.
08:50
People celebrate.
199
530440
1360
مردم جشن می گیرند.
08:51
The new year.
200
531800
1130
سال نو.
08:52
So you could use this phrasal verb.
201
532930
1700
بنابراین می توانید از این فعل عبارتی استفاده کنید.
08:54
To indicate how?
202
534630
1550
برای نشان دادن چگونه؟ به
08:56
Welcome the New Year.
203
536180
1990
سال نو خوش آمدید.
08:58
How you celebrate.
204
538170
1140
چگونه جشن می گیرید
08:59
The New Year.
205
539310
1019
سال نو.
09:00
We ushered in the new year by celebrating with friends.
206
540329
6351
سال جدید را با جشن گرفتن با دوستان آغاز کردیم.
09:06
Waimo.
207
546680
1780
وایمو
09:08
Which shares a.
208
548460
1000
که الف را به اشتراک می گذارد.
09:09
Parent company with Google.
209
549460
2689
شرکت مادر با گوگل.
09:12
So somehow, Waimo.
210
552149
1690
پس به نوعی، وایمو.
09:13
Is related to.
211
553839
1250
مربوط است به.
09:15
Google and Waimo has been offering free rides in ITS.
212
555089
7151
گوگل و Waimo سواری رایگان در ITS ارائه کرده اند.
09:22
Driverless cars?
213
562240
1000
ماشین های بدون راننده؟
09:23
Since last year called the decision the true beginning of our commercial operations in
214
563240
8560
از سال گذشته این تصمیم را آغاز واقعی عملیات تجاری ما در
09:31
San Francisco.
215
571800
2159
سانفرانسیسکو نامید.
09:33
So why Mo is one of the robo taxi companies?
216
573959
5241
پس چرا مو یکی از شرکت های تاکسی ربات است؟
09:39
So obviously they're.
217
579200
1810
بنابراین واضح است که آنها هستند.
09:41
Going to be very positive about getting the green light.
218
581010
5410
در مورد گرفتن چراغ سبز بسیار مثبت خواهد بود .
09:46
So remember why MO as the company, They're the ones receiving approval.
219
586420
5289
بنابراین به یاد داشته باشید که چرا MO به عنوان شرکت، آنها کسانی هستند که تأییدیه دریافت می کنند.
09:51
So you would say?
220
591709
1190
پس شما می گویید؟
09:52
Why Mo got the green light?
221
592899
3311
چرا مو چراغ سبز گرفت؟
09:56
To.
222
596210
1340
به.
09:57
Their robo taxi.
223
597550
2200
تاکسی ربات آنها.
09:59
I'll write that for you.
224
599750
1600
من آن را برای شما می نویسم.
10:01
So I wrote that for you.
225
601350
1179
بنابراین من آن را برای شما نوشتم.
10:02
Here, why Mo got the green light to expand the robo taxi operations.
226
602529
5451
در اینجا، چرا مو برای گسترش عملیات تاکسی ربات چراغ سبز دریافت کرد .
10:07
Now notice here they said they've been offering free rides.
227
607980
5000
حالا توجه کنید اینجا آنها گفتند که سواری رایگان ارائه کرده اند.
10:12
And remember.
228
612980
1000
و بخاطر داشته باش.
10:13
Before, I said.
229
613980
1000
قبلش گفتم
10:14
They can now.
230
614980
1000
آنها اکنون می توانند.
10:15
Start charging.
231
615980
1690
شروع به شارژ کنید.
10:17
So when you charge, you require someone to pay.
232
617670
2640
بنابراین وقتی شارژ می‌کنید، از کسی می‌خواهید که پرداخت کند.
10:20
When something is free, they don't have to pay.
233
620310
2960
وقتی چیزی رایگان است، مجبور نیستند پولی بپردازند.
10:23
So let's say you you flag.
234
623270
1700
بنابراین بیایید بگوییم که شما پرچم گذاری می کنید.
10:24
Down one of the taxis and you can say, oh, how much is it?
235
624970
4410
پایین یکی از تاکسی ها و می تونی بگی اوه، چنده؟
10:29
And they could say, oh, it's free or.
236
629380
3080
و آنها می توانند بگویند، اوه، این رایگان است یا.
10:32
There's no charge if someone says oh.
237
632460
2619
اگر کسی بگوید اوه هیچ هزینه ای ندارد.
10:35
There's no charge, no charge.
238
635079
2401
هیچ هزینه ای وجود ندارد، بدون هزینه.
10:37
It's another way of saying it's.
239
637480
3150
این یک راه دیگر برای گفتن آن است.
10:40
I wrote that here.
240
640630
1000
اینجا نوشتم
10:41
For you, how much is it?
241
641630
1910
برای شما چقدر است؟
10:43
It's free.
242
643540
1200
رایگان است.
10:44
This is the same as saying there's no charge.
243
644740
6110
این همان چیزی است که بگوییم هزینه ای وجود ندارد.
10:50
Driverless car services have.
244
650850
2090
خدمات خودرو بدون راننده دارند.
10:52
Slow to live.
245
652940
1680
آهسته برای زندگی کردن
10:54
Up to the promises of transforming transport that accompanied the start of their development
246
654620
6779
تا وعده های تبدیل حمل و نقل که با شروع توسعه آنها
11:01
more than a decade.
247
661399
1951
بیش از یک دهه همراه بود.
11:03
OK, so.
248
663350
1750
باشه پس
11:05
This.
249
665100
1000
این.
11:06
Suggests that a decade ago.
250
666100
2870
نشان می دهد که یک دهه پیش.
11:08
When the.
251
668970
2460
وقتی که.
11:11
Driverless car services.
252
671430
1760
خدمات خودرو بدون راننده.
11:13
Began when they.
253
673190
2670
زمانی شروع شد که آنها
11:15
Developed, they said.
254
675860
3110
آنها گفتند توسعه یافته است.
11:18
We.
255
678970
1030
ما
11:20
Will transform the transport industry, but they haven't done that this.
256
680000
8350
صنعت حمل و نقل را متحول خواهد کرد، اما آنها این کار را انجام نداده اند.
11:28
What is what it means by they've been?
257
688350
2390
منظور از آنها چیست؟
11:30
Slow to live up to the.
258
690740
4539
آهسته به زندگی کردن.
11:35
So of course you know what slow means.
259
695279
2681
پس مطمئناً می دانید که آهسته یعنی چه.
11:37
It hasn't happened quickly.
260
697960
2460
به سرعت اتفاق نیفتاده است.
11:40
Let's talk about.
261
700420
1120
اجازه دهید در موردش صحبت کنیم.
11:41
Live up to the.
262
701540
2990
زندگی می کنند تا.
11:44
To live up to.
263
704530
1470
برای زندگی کردن.
11:46
The promises.
264
706000
1810
وعده ها
11:47
This means to fulfill the promises.
265
707810
4810
این یعنی عمل به وعده ها.
11:52
Up to the promises, it means you fulfilled them.
266
712620
2320
تا وعده ها، یعنی به آنها عمل کردی.
11:54
So if you do.
267
714940
1000
بنابراین اگر انجام دهید.
11:55
And if you don't live up to the promises, which?
268
715940
2740
و اگر به وعده ها عمل نکنید کدام؟ همان
11:58
Is what they're.
269
718680
1130
چیزی است که آنها هستند.
11:59
Suggesting here it means you don't fulfill the promises.
270
719810
5280
پیشنهاد در اینجا به این معنی است که به وعده ها عمل نمی کنید .
12:05
Now we also.
271
725090
1000
حالا ما هم از
12:06
Use this.
272
726090
1000
این استفاده کن.
12:07
Expression with expectations.
273
727090
2110
بیان با انتظارات
12:09
To live up.
274
729200
1000
برای زندگی کردن.
12:10
To something very commonly promises and expectations.
275
730200
4900
به چیزی که معمولاً وعده ها و انتظارات را می دهد.
12:15
Now if you.
276
735100
1120
حالا اگر شما
12:16
Live up to.
277
736220
2429
زندگی می کنند تا.
12:18
It means it's as good as the expectation.
278
738649
4581
یعنی به اندازه انتظار خوب است.
12:23
The expectation is what you think is going to happen.
279
743230
4039
انتظار همان چیزی است که شما فکر می کنید قرار است اتفاق بیفتد.
12:27
So let's.
280
747269
1000
پس بیایید.
12:28
Say you're going to a new movie.
281
748269
2701
بگو داری به فیلم جدیدی می روی.
12:30
The Barbie Movie.
282
750970
1160
فیلم باربی.
12:32
Or Oppenheimer and everyone says the movie is amazing, so your expectation is.
283
752130
8959
یا اوپنهایمر و همه می گویند فیلم شگفت انگیز است، پس توقع شما همین است.
12:41
So if you say.
284
761089
1411
پس اگر بگویید.
12:42
The movie lived up to my expectation.
285
762500
3440
فیلم انتظار من را برآورده کرد. به
12:45
It means.
286
765940
1000
این معنی.
12:46
It was as good as you were.
287
766940
2480
مثل تو خوب بود
12:49
Expecting and remember you were expecting it to be good.
288
769420
3859
انتظار و به یاد داشته باشید که انتظار داشتید خوب باشد.
12:53
You could also say it.
289
773279
1011
شما هم می توانید آن را بگویید.
12:54
Exceeded my expectations.
290
774290
4039
فراتر از انتظاراتم بود
12:58
So that means it was better than you expected, but if.
291
778329
2792
پس این بدان معناست که بهتر از چیزی بود که انتظار داشتید، اما اگر.
13:01
You say.
292
781121
1000
تو بگو.
13:02
It didn't live up to my expectations.
293
782121
2449
انتظارات من را برآورده نکرد. به
13:04
It means.
294
784570
1000
این معنی.
13:05
It was worse.
295
785570
1000
بدتر بود
13:06
Than you were expecting, so here the movie was.
296
786570
4579
از چیزی که انتظارش را داشتید، پس فیلم اینجا بود.
13:11
But it didn't live up to my expectations.
297
791149
2711
اما انتظارات من را برآورده نکرد.
13:13
Because remember.
298
793860
1180
چون یادت باشه
13:15
You thought the movie?
299
795040
1100
فکر کردی فیلم؟
13:16
Was going to be amazing.
300
796140
1370
قرار بود شگفت انگیز شود
13:17
So your expectation was here, but then the movie was just.
301
797510
4110
بنابراین انتظار شما اینجا بود، اما پس از آن فیلم درست بود.
13:21
Here so it.
302
801620
1000
اینجا همینطوره
13:22
Didn't live up to your expectations.
303
802620
1839
انتظارات شما را برآورده نکرد
13:24
And.
304
804459
1000
و.
13:25
Hopefully you always.
305
805459
2121
امیدوارم همیشه باشی
13:27
Live up to.
306
807580
1000
زندگی می کنند تا.
13:28
Your promises, which means you.
307
808580
3400
وعده های شما، یعنی شما.
13:31
Your promises, if you.
308
811980
1289
وعده های شما، اگر شما.
13:33
Say you're going to do something, You live up to that you.
309
813269
3940
بگو که قرار است کاری انجام دهی، تو به آن عمل می کنی.
13:37
Do it so driverless car services?
310
817209
2641
آیا آن را تا خدمات ماشین بدون راننده؟
13:39
Have been slow to.
311
819850
1320
کند بوده اند.
13:41
Live up.
312
821170
1000
زندگی کن
13:42
To the promises of transforming transport that accompanied the.
313
822170
3940
به وعده های تبدیل حمل و نقل که همراه بود.
13:46
Start of their.
314
826110
1000
شروع آنها
13:47
Development more than a.
315
827110
1000
توسعه بیش از یک.
13:48
Decade ago.
316
828110
2410
دهه گذشته.
13:50
They have been bogged down by technology.
317
830520
3540
آنها گرفتار تکنولوژی شده اند.
13:54
OK, let's looked at.
318
834060
1899
خوب، بیایید نگاه کنیم.
13:55
Let's look at.
319
835959
1000
بیایید نگاهی بیندازیم به.
13:56
Bogged down by and.
320
836959
1211
گرفتار شده توسط و.
13:58
Also glitches.
321
838170
2419
همچنین اشکالات.
14:00
A glitch is a.
322
840589
1771
اشکال یک است.
14:02
Problem or error and we usually.
323
842360
3289
مشکل یا خطا و ما معمولا.
14:05
Use this with.
324
845649
1940
استفاده از این با.
14:07
Technology.
325
847589
1041
فن آوری.
14:08
Technology glitches in this case because it's plural problems.
326
848630
3949
فناوری در این مورد دچار اشکال می‌شود، زیرا مشکلات چندگانه است.
14:12
Or errors.
327
852579
1120
یا خطاها
14:13
Now when something.
328
853699
2070
حالا وقتی چیزی.
14:15
Bogs.
329
855769
1711
باتلاق.
14:17
Something else down?
330
857480
2140
چیز دیگری پایین است؟
14:19
It means that something.
331
859620
2360
یعنی یه چیزی
14:21
Like the glitches.
332
861980
2140
مثل اشکالات
14:24
Prevent someone or something from progressing.
333
864120
3140
از پیشرفت کسی یا چیزی جلوگیری کنید.
14:27
So this means that the.
334
867260
1670
بنابراین این بدان معنی است که.
14:28
Glitches the errors the.
335
868930
1750
اشکالات خطاهای.
14:30
Problems are preventing the companies from progressing with their project.
336
870680
6950
مشکلات مانع از پیشرفت شرکت ها در پروژه خود می شود.
14:37
So they.
337
877630
1000
پس آنها.
14:38
Have been bogged down.
338
878630
2220
گرفتار شده اند.
14:40
It's just written in the passive form the companies the robo taxi companies have been
339
880850
6060
فقط به صورت غیرفعال نوشته شده است که شرکت‌هایی که شرکت‌های تاکسی‌های روبو
14:46
bogged down by.
340
886910
1799
در آن‌ها گرفتار شده‌اند.
14:48
These glitches.
341
888709
1361
این اشکالات
14:50
Have been prevented from progressing by.
342
890070
4310
از پیشرفت جلوگیری شده اند.
14:54
These glitches.
343
894380
1000
این اشکالات
14:55
Not just the.
344
895380
1040
نه فقط
14:56
There's also safety fears.
345
896420
1660
نگرانی های ایمنی نیز وجود دارد.
14:58
And high.
346
898080
1300
و بالا.
14:59
Accidents.
347
899380
1060
تصادفات
15:00
Involving vehicles if something is.
348
900440
3149
شامل وسایل نقلیه اگر چیزی است.
15:03
Described as high profile.
349
903589
1711
به عنوان مشخصات بالا توصیف شده است. در
15:05
Here the noun is accident and the adjective.
350
905300
3339
اینجا اسم تصادف و صفت است.
15:08
Is high profile.
351
908639
1000
سطح بالایی دارد.
15:09
A high profile accident is an accident that gets a lot of attention.
352
909639
6111
تصادف با مشخصات بالا تصادفی است که توجه زیادی را به خود جلب می کند.
15:15
So a high profile issue, A high profile.
353
915750
3089
بنابراین یک موضوع با مشخصات بالا، یک مشخصات بالا.
15:18
Person is an issue or person that gets a lot of attention.
354
918839
5481
شخص موضوع یا فردی است که توجه زیادی به آن جلب می شود .
15:24
I wrote that down here.
355
924320
1450
اینو اینجا نوشتم
15:25
Now let's continue.
356
925770
2140
حالا بیایید ادامه دهیم.
15:27
The California Public Utilities Commission had twice postponed the vote.
357
927910
5270
کمیسیون خدمات عمومی کالیفرنیا دو بار رأی گیری را به تعویق انداخته بود.
15:33
When you postpone something, it means you delay something.
358
933180
4839
وقتی کاری را به تعویق می اندازید به این معنی است که کاری را به تعویق می اندازید.
15:38
So if the vote was to take place.
359
938019
3581
پس اگر قرار بود رای گیری انجام شود.
15:41
On August.
360
941600
1030
در اگوست.
15:42
1st but it was.
361
942630
2040
1 اما این بود. به
15:44
It means it.
362
944670
2000
معنی آن است.
15:46
Was rescheduled to a date after August 1st.
363
946670
4060
به تاریخ بعد از 1 آگوست موکول شد.
15:50
It could have been August 2nd.
364
950730
2120
شاید 2 آگوست باشد. می
15:52
It could have.
365
952850
1000
توانست داشته باشد.
15:53
Just been postponed for one day, one week, one month, one year.
366
953850
4030
فقط یک روز، یک هفته، یک ماه، یک سال به تعویق افتاد.
15:57
We don't know how long is just.
367
957880
2630
ما نمی دانیم فقط چقدر است.
16:00
Later.
368
960510
1000
بعد.
16:01
Than scheduled so.
369
961510
2190
بیش از برنامه ریزی شده است.
16:03
Postponed.
370
963700
1000
به تعویق افتاد.
16:04
Delayed.
371
964700
1000
با تاخیر
16:05
The vote?
372
965700
1000
رای؟
16:06
And on Thursday heard more than.
373
966700
1920
و در روز پنجشنبه بیشتر از.
16:08
Six hours of.
374
968620
1740
شش ساعت از.
16:10
Testimony from the public.
375
970360
3190
شهادت مردم
16:13
Including supporters and critics.
376
973550
1959
از جمله حامیان و منتقدان.
16:15
So testimony.
377
975509
1461
پس شهادت
16:16
This is.
378
976970
1320
این هست.
16:18
Simply the opinions.
379
978290
2220
به سادگی نظرات
16:20
The expertise.
380
980510
2220
تخصص.
16:22
The thoughts?
381
982730
1000
اندیشه ها؟
16:23
Of the public related to this specific issue of.
382
983730
5549
از عموم مردم مرتبط با این موضوع خاص از.
16:29
Approving or denying.
383
989279
1351
تایید یا رد.
16:30
The Robo.
384
990630
1000
روبو
16:31
Taxi expansion.
385
991630
1670
گسترش تاکسی
16:33
So they heard it from both supporters, people who say yes, I.
386
993300
4530
بنابراین آنها آن را از هر دو طرفدار شنیدند، افرادی که می گویند بله، I.
16:37
The Robo Taxi.
387
997830
1860
Robo Taxi.
16:39
Companies to expand and then critics, those who say no, I don't want that to.
388
999690
4670
شرکت ها گسترش پیدا کنند و سپس منتقدان، کسانی که می گویند نه، من این را نمی خواهم.
16:44
Happen the board.
389
1004360
2409
اتفاق می افتد هیئت.
16:46
This is the board.
390
1006769
1000
این هیئت است.
16:47
The California Public Utilities Commission, that is.
391
1007769
3101
کمیسیون خدمات عمومی کالیفرنیا، یعنی.
16:50
The board approved.
392
1010870
1949
هیئت تصویب کرد.
16:52
The expansion.
393
1012819
1491
گسترش.
16:54
3:00 to.
394
1014310
1519
3:00 به.
16:55
So three people said yes, I approve.
395
1015829
3931
بنابراین سه نفر گفتند بله، من تایید می کنم.
16:59
One person said no, I don't approve.
396
1019760
3120
یک نفر گفت نه من تایید نمی کنم.
17:02
So there were four.
397
1022880
1209
بنابراین چهار نفر بودند.
17:04
People in total on this board.
398
1024089
3580
افراد در مجموع در این هیئت. بیا
17:07
Let's continue.
399
1027669
1030
ادامه بدهیم.
17:08
Critics People who?
400
1028699
2071
منتقدان افرادی که؟
17:10
Oppose the expansion.
401
1030770
2010
مخالفت با گسترش
17:12
Critics.
402
1032780
1000
منتقدان.
17:13
Raised concerns about.
403
1033780
1799
نگرانی هایی را در مورد.
17:15
Records and claimed the cars often caused traffic incidents by abruptly shutting down.
404
1035579
8691
سوابق و ادعا شده است که خودروها اغلب با خاموش شدن ناگهانی باعث بروز حوادث ترافیکی می شوند.
17:24
When something shuts down, it stops operating and if it happens abruptly, it means it happens
405
1044270
8130
هنگامی که چیزی خاموش می شود، کار را متوقف می کند و اگر به طور ناگهانی اتفاق بیفتد، به این معنی است که
17:32
quickly and also without any warning.
406
1052400
5220
به سرعت و همچنین بدون هیچ هشداری اتفاق می افتد.
17:37
Let's look at this example.
407
1057620
1250
بیایید به این مثال نگاه کنیم.
17:38
The glitches.
408
1058870
1350
اشکالات
17:40
Remember this was errors or problems.
409
1060220
3980
به یاد داشته باشید که این خطا یا مشکل بود.
17:44
The glitches.
410
1064200
1410
اشکالات
17:45
Caused my computer.
411
1065610
1020
باعث کامپیوتر من شد
17:46
To abruptly shut.
412
1066630
2640
به طور ناگهانی بسته شود.
17:49
So to stop.
413
1069270
1000
بنابراین برای توقف.
17:50
Stop operating.
414
1070270
1659
کار را متوقف کنید.
17:51
And it happened very.
415
1071929
1371
و خیلی اتفاق افتاد
17:53
Quickly without.
416
1073300
1000
به سرعت بدون.
17:54
Any warning, you were typing a document and then all of a sudden your computer turned
417
1074300
5160
هر هشداری، شما در حال تایپ یک سند بودید و ناگهان کامپیوتر شما
17:59
off.
418
1079460
1000
خاموش شد.
18:00
That would be abruptly.
419
1080460
1310
که به طور ناگهانی خواهد بود.
18:01
Shutting down.
420
1081770
1000
خاموش شدن.
18:02
Then you could say I'm still waiting on the green light from my boss to buy a new one.
421
1082770
8200
سپس می توان گفت من هنوز منتظر چراغ سبز رئیسم برای خرید یک دستگاه جدید هستم.
18:10
Because your boss has to give you.
422
1090970
2180
چون رئیستان باید به شما بدهد.
18:13
The green light to buy a new computer because the company is paying for that computer.
423
1093150
7310
چراغ سبز برای خرید یک کامپیوتر جدید زیرا شرکت هزینه آن کامپیوتر را پرداخت می کند.
18:20
Let's continue in the statement announcing the approval, commissioners acknowledge.
424
1100460
6520
اجازه دهید در بیانیه اعلام تصویب، کمیسیون اذعان می کنند.
18:26
That data.
425
1106980
1000
آن داده ها
18:27
On how autonomous.
426
1107980
1420
در مورد اینکه چقدر خودمختار است.
18:29
Vehicle safety records.
427
1109400
3259
سوابق ایمنی خودرو
18:32
With regular cars.
428
1112659
1941
با ماشین های معمولی
18:34
Was limited.
429
1114600
1819
محدود بود.
18:36
So they approved it.
430
1116419
1791
پس تایید کردند.
18:38
The commissioners.
431
1118210
1180
کمیسیونرها
18:39
Are the people.
432
1119390
1870
مردم هستند.
18:41
On this board, the Commission.
433
1121260
3770
در این هیئت، کمیسیون.
18:45
California Public Utilities Commission.
434
1125030
2870
کمیسیون خدمات عمومی کالیفرنیا
18:47
This is the board and this word Commission, that's where the word commissioners people
435
1127900
5970
این هیئت و این کلمه کمیسیون است، آنجاست که کلمه کمیسیونرها افرادی
18:53
who are on the board.
436
1133870
2950
که در هیئت هستند.
18:56
People who are part of the.
437
1136820
2030
افرادی که بخشی از. از آنجا می
18:58
That's where that comes from.
438
1138850
1530
آید.
19:00
So these people, the four people.
439
1140380
2310
پس این افراد، چهار نفر.
19:02
Even though they.
440
1142690
1000
حتی اگر آنها.
19:03
Approved the.
441
1143690
1000
تصویب کرد.
19:04
They gave it the green light, they acknowledge.
442
1144690
4390
آنها به آن چراغ سبز نشان دادند، آنها اذعان دارند.
19:09
They said publicly.
443
1149080
1660
علنا گفتند.
19:10
That they don't have.
444
1150740
4020
که ندارند.
19:14
Data on the.
445
1154760
2110
داده های مربوط به.
19:16
Safety of the Robo taxis compared to a regular.
446
1156870
5040
ایمنی تاکسی های روبو در مقایسه با تاکسی های معمولی.
19:21
But.
447
1161910
1000
ولی.
19:22
Clearly that did not prevent them from giving the green light and that's the end of our
448
1162910
7879
واضح است که این مانع از دادن چراغ سبز به آنها نشد و این پایان
19:30
article.
449
1170789
1211
مقاله ما است.
19:32
So I have a question for you.
450
1172000
1860
بنابراین من یک سوال از شما دارم.
19:33
Do you give me the green light to make more videos?
451
1173860
3760
آیا برای ساختن ویدیوهای بیشتر به من چراغ سبز می دهید ؟
19:37
Just like this.
452
1177620
1200
درست مثل این.
19:38
One If so, then you can put in the comments section.
453
1178820
3500
اگر چنین است، پس می توانید در بخش نظرات قرار دهید .
19:42
Of course I want you.
454
1182320
1020
البته من تو را می خواهم.
19:43
Jennifer, I give you the green light to make more.
455
1183340
4680
جنیفر، من به شما چراغ سبز نشان می دهم که بیشتر بسازید.
19:48
To practice this.
456
1188020
2130
برای تمرین این.
19:50
Expression, which is why I want you to leave this in the comments and I also want to see.
457
1190150
5300
بیان، به همین دلیل است که می خواهم این را در نظرات بگذارید و همچنین می خواهم ببینم.
19:55
If you like this video, South.
458
1195450
1720
اگر این ویدیو را دوست دارید، جنوب.
19:57
If you give me the green light, then I know that you like.
459
1197170
3950
اگر به من چراغ سبز نشان دهید، پس می دانم که دوست دارید.
20:01
This video.
460
1201120
1000
این ویدیو.
20:02
And you want me to keep making more videos?
461
1202120
2220
و می خواهید من به ساختن ویدیوهای بیشتر ادامه دهم؟
20:04
Just.
462
1204340
1000
فقط
20:05
Like this one.
463
1205340
1000
شبیه این یکی.
20:06
If this is too long for you to write, I understand you could also just Simply put.
464
1206340
3640
اگر این برای شما طولانی است که بتوانید بنویسید، می دانم که می توانید به سادگی بیان کنید.
20:09
Green light in the.
465
1209980
1440
چراغ سبز در.
20:11
Comments section so I know you want me to make more videos just like this one, so put
466
1211420
5050
بخش نظرات تا بدانم می‌خواهید ویدیوهای بیشتری درست مثل این بسازم، پس آن را قرار دهید
20:16
that.
467
1216470
1000
. البته
20:17
In the comments only if you approve, of course.
468
1217470
3990
فقط در صورت تایید در نظرات.
20:21
Now that's the end of the article, So what I'll do is I'll.
469
1221460
2190
اکنون این پایان مقاله است، بنابراین کاری که من انجام خواهم داد این است که انجام خواهم داد.
20:23
Go to the beginning.
470
1223650
1000
به ابتدا بروید.
20:24
I'll read the article from start to finish, and this time you can focus on my pronunciation.
471
1224650
5440
من مقاله را از ابتدا تا انتها می خوانم و این بار می توانید روی تلفظ من تمرکز کنید.
20:30
Robo Taxi Expansion gets Green Light in San Francisco.
472
1230090
4160
Robo Taxi Expansion در سانفرانسیسکو چراغ سبز می گیرد .
20:34
Two, Robo.
473
1234250
1419
دو، روبو. به
20:35
Taxi companies have been given the green light to start charging for service throughout San
474
1235669
5591
شرکت‌های تاکسیرانی چراغ سبز داده شده است تا هزینه خدمات را در سراسر سانفرانسیسکو شروع کنند
20:41
Francisco.
475
1241260
1130
.
20:42
The move marks a major expansion for the companies which previously faced.
476
1242390
5039
این حرکت نشان دهنده یک توسعه بزرگ برای شرکت هایی است که قبلاً با آن مواجه بودند.
20:47
Limits on when or where they could charge for.
477
1247429
3230
محدودیت‌هایی در مورد زمان یا مکانی که آنها می‌توانند برای آن هزینه کنند.
20:50
Rides approval from regulators came despite objections from police and fire officials,
478
1250659
6510
با وجود مخالفت مقامات پلیس و آتش نشانی،
20:57
activists and others.
479
1257169
2351
فعالان و دیگران، مجوز سواری از سوی تنظیم کننده ها صادر شد.
20:59
Analysts say the decision could usher in a new era for driverless car services.
480
1259520
5530
تحلیلگران می گویند این تصمیم می تواند آغازگر دوره جدیدی برای خدمات خودروهای بدون راننده باشد.
21:05
Why?
481
1265050
1000
چرا؟
21:06
Mo, which shares a parent company with Google and has been offering free rides in his driverless
482
1266050
7220
Mo، که یک شرکت مادر با Google مشترک است و سواری رایگان در اتومبیل های بدون راننده خود ارائه می دهد
21:13
cars.
483
1273270
1000
.
21:14
Since last year called the decision the true.
484
1274270
3080
از سال گذشته به نام این تصمیم درست است.
21:17
Beginning of our commercial operations in San Francisco, driverless car services.
485
1277350
7130
آغاز عملیات تجاری ما در سانفرانسیسکو، خدمات خودروهای بدون راننده.
21:24
Have been.
486
1284480
1000
شده است.
21:25
Slow to live.
487
1285480
1000
آهسته برای زندگی کردن
21:26
Up to the promises of transforming transport that accompanied the start of their.
488
1286480
4440
تا وعده های تبدیل حمل و نقل که همراه با شروع آنها.
21:30
Development more than a decade ago.
489
1290920
3590
توسعه بیش از یک دهه پیش.
21:34
They have been bogged down by technology glitches.
490
1294510
3530
آنها توسط نقص فناوری گرفتار شده اند.
21:38
Safety fears and highprofile accidents involving vehicles.
491
1298040
5740
ترس از ایمنی و حوادث پرمخاطب مربوط به وسایل نقلیه.
21:43
The California Public Utilities Commission had twice postponed the vote.
492
1303780
5120
کمیسیون خدمات عمومی کالیفرنیا دو بار رأی گیری را به تعویق انداخته بود.
21:48
And on Thursday heard more than six hours of.
493
1308900
3830
و در روز پنج شنبه بیش از شش ساعت از.
21:52
Testimony from the public, including supporters and critics, the board approved the.
494
1312730
6550
شهادت مردم، از جمله حامیان و منتقدان، هیئت مدیره آن را تایید کرد.
21:59
Expansion 3 to 1.
495
1319280
1999
گسترش 3 به 1.
22:01
Critics raised concerns about safety records.
496
1321279
2491
منتقدان نگرانی هایی را در مورد سوابق ایمنی مطرح کردند.
22:03
And claimed the cars often caused traffic incidents by abruptly shutting down or failing
497
1323770
7060
و ادعا کرد که خودروها اغلب با خاموش شدن ناگهانی یا عدم
22:10
to make way for emergency responders.
498
1330830
4520
ایجاد راه برای امدادگران اورژانس باعث بروز حوادث ترافیکی می‌شوند.
22:15
In the statement announcing the approval, commissioners acknowledged that data on how
499
1335350
5429
در بیانیه ای که این تأییدیه را اعلام می کند، کمیسیونرها این داده ها را در مورد چگونگی
22:20
autonomous vehicle safety.
500
1340779
1711
ایمنی خودروهای خودمختار تأیید کردند.
22:22
Records compare with regular cars.
501
1342490
2930
رکوردها با خودروهای معمولی مقایسه می شوند.
22:25
Was limited.
502
1345420
1340
محدود بود.
22:26
So are you.
503
1346760
1000
شما هم همینطور.
22:27
Going to give me the green light to make more videos just like this.
504
1347760
4600
قرار است به من چراغ سبز نشان دهد تا ویدیوهای بیشتری درست مثل این بسازم.
22:32
If so, put green light in the comments below, green light in the comments below, and make
505
1352360
6439
اگر چنین است، در نظرات زیر چراغ سبز بگذارید، در نظرات زیر چراغ سبز بگذارید، و
22:38
sure you get this free speaking guide where I share 6 tips on how to speak English fluently
506
1358799
4351
مطمئن شوید که این راهنمای مکالمه رایگان را دریافت می‌کنید که در آن من 6 نکته را در مورد نحوه صحبت کردن به انگلیسی روان
22:43
and confidently.
507
1363150
1379
و مطمئن به اشتراک می‌گذارم.
22:44
You can click.
508
1364529
1000
می توانید کلیک کنید.
22:45
Here to download it or look for the link in the description and why don't you get started
509
1365529
3721
اینجا را دانلود کنید یا به دنبال لینک در توضیحات بگردید و چرا کار بعدی خود را شروع نمی کنید
22:49
with your next?
510
1369250
1010
؟
22:50
Lesson right now.
511
1370260
1509
درس همین الان
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7