Top 10 Most Common C1 Nouns in the English Language! (with QUIZ)

17,738 views ・ 2023-09-13

JForrest English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Welcome back to JForrest English.
0
0
1860
به JForrest English خوش آمدید.
00:01
I'm Jennifer.
1
1860
780
من جنیفر هستم
00:02
And today you're going to learn the 10 most  common C1 nouns in the English language.
2
2640
7440
و امروز قرار است 10 اسم رایج C1 را در زبان انگلیسی یاد بگیرید.
00:10
These are advanced nouns that you need to know  to express your ideas fluently and naturally.
3
10080
7740
این‌ها اسم‌های پیشرفته‌ای هستند که باید آن‌ها را بدانید تا ایده‌های خود را روان و طبیعی بیان کنید.
00:17
And make sure you watch until the end.
4
17820
2340
و حتما تا آخر ببینید
00:20
Because I'm going to quiz you to make sure  you really understand this vocabulary.
5
20160
5160
چون می‌خواهم شما را امتحان کنم تا مطمئن شوم که واقعاً این واژگان را درک می‌کنید. بیا
00:25
Let's get started.
6
25320
1680
شروع کنیم.
00:28
In this lesson, all the  vocabulary is considered C1.
7
28020
4440
در این درس، تمام واژگان C1 در نظر گرفته شده است.
00:32
Vocabulary.
8
32460
960
واژگان.
00:33
Students at this level are expected to have a wide  
9
33420
4680
انتظار می رود دانش آموزان در این سطح
00:38
range of vocabulary and use  advanced language structures.
10
38100
5040
دامنه وسیعی از واژگان داشته باشند و از ساختارهای زبانی پیشرفته استفاده کنند.
00:44
So by adding these most common  C1 nouns to your vocabulary,  
11
44040
5100
بنابراین با افزودن رایج‌ترین اسم‌های C1 به دایره لغات خود،
00:49
you'll be able to get to that C1 level faster.
12
49140
4260
می‌توانید سریع‌تر به آن سطح C1 برسید.
00:54
Disparity.
13
54600
1320
نابرابری
00:55
Disparity.
14
55920
1380
نابرابری
00:57
This is a noticeable difference  or inequality between things,  
15
57300
5580
این یک تفاوت یا نابرابری قابل توجه بین چیزها است،
01:02
often in terms of quantity, quality, or status.
16
62880
4920
اغلب از نظر کمیت، کیفیت یا وضعیت.
01:07
For example, there is a significant disparity  
17
67800
5100
به عنوان مثال، تفاوت قابل توجهی
01:12
in income levels between the  rich and poor in this city.
18
72900
5340
در سطح درآمد بین افراد ثروتمند و فقیر در این شهر وجود دارد. از
01:18
Remember grammatically that  we're talking about nouns.
19
78240
4260
نظر دستوری به یاد داشته باشید که درباره اسم ها صحبت می کنیم.
01:22
So pay attention to if the  noun requires an article,  
20
82500
4440
بنابراین توجه کنید که اسم به مقاله نیاز دارد،
01:26
or if not, because it's either  an exception or it's uncountable.
21
86940
6000
یا نه، زیرا یا استثناست یا غیرقابل شمارش.
01:32
In this case, we have a disparity.
22
92940
4020
در این مورد، ما یک نابرابری داریم. به
01:36
We need an article.
23
96960
1860
یک مقاله نیاز داریم
01:38
There is a modifier, a significant disparity.
24
98820
4500
یک اصلاح کننده وجود دارد، یک اختلاف قابل توجه.
01:43
The article is conjugated with the modifier.
25
103860
4500
مقاله با اصلاح کننده ترکیب شده است.
01:48
So if you need AH or, and  it depends on what directly  
26
108360
4380
بنابراین، اگر به AH یا، و  نیاز دارید، بستگی به آنچه مستقیماً
01:52
comes after the article A significant disparity.
27
112740
4740
بعد از مقاله «اختلاف قابل توجه» آمده است، دارد.
01:57
Resilience, Resilience.
28
117480
2460
تاب آوری، تاب آوری.
01:59
This is a concept, and it's when you can  recover quickly from challenges or difficulties.
29
119940
8880
این یک مفهوم است، و زمانی است که می‌توانید به سرعت از چالش‌ها یا مشکلات بازیابی کنید.
02:08
For example, the community's  resilience was evident in how  
30
128820
6300
برای مثال، انعطاف پذیری جامعه در
02:15
quickly they rebuilt after  the devastating earthquake.
31
135120
4860
سرعت بازسازی آنها پس از زلزله ویرانگر مشهود بود.
02:19
So there was this devastating  earthquake that destroyed the homes.
32
139980
4920
بنابراین این زلزله ویرانگر بود که خانه ها را ویران کرد.
02:24
But the city's resilience, their ability to  recover quickly from challenges or difficulties,  
33
144900
7740
اما انعطاف‌پذیری شهر، توانایی آن‌ها برای بهبود سریع از چالش‌ها یا مشکلات، به
02:32
allow them to rebuild the home and notice  that the resilience, it belongs to the city.
34
152640
9300
آن‌ها اجازه می‌دهد خانه را بازسازی کنند و متوجه شوند که تاب‌آوری متعلق به شهر است.
02:41
This city's resilience.
35
161940
1860
تاب آوری این شهر
02:44
Dilemma.
36
164340
1080
دوراهی.
02:45
Dilemma.
37
165420
1200
دوراهی.
02:46
That's fun to say.
38
166620
1380
گفتنش جالب است.
02:48
Dilemma.
39
168000
1200
دوراهی.
02:49
This is a difficult situation or  problem where a choice must be  
40
169200
6960
این یک موقعیت یا مشکل دشوار است که در آن باید
02:56
made between two options, but  they're equally undesirable.
41
176160
5220
بین دو گزینه انتخاب کرد، اما آنها به همان اندازه نامطلوب هستند.
03:01
So both of the options aren't very  good, but you have to make a decision.
42
181380
6480
بنابراین هر دو گزینه خیلی خوب نیستند، اما باید تصمیم بگیرید.
03:07
That's a dilemma.
43
187860
2220
این یک معضل است.
03:10
And notice that article a dilemma.
44
190080
3060
و توجه کنید که مقاله یک معضل است.
03:13
For example, she faced A dilemma  between taking a high paying job  
45
193140
5940
برای مثال، او با دوراهی بین انتخاب شغلی با درآمد بالا مواجه شد که از آن
03:19
she didn't enjoy or pursuing her passion  for art, but with an uncertain income.
46
199080
8040
لذت نمی‌برد یا علاقه‌اش به هنر را دنبال می‌کرد، اما با درآمد نامشخصی.
03:27
So she can take the high paying  job, but she doesn't like it.
47
207120
4080
بنابراین او می‌تواند شغل پردرآمد را قبول کند ، اما آن را دوست ندارد.
03:31
Or she can pursue art, but there's no money.
48
211200
3480
یا می تواند هنر را دنبال کند، اما پولی وجود ندارد.
03:34
So that's a dilemma, because both of  those options have undesirable qualities.
49
214680
6840
بنابراین این یک معضل است، زیرا هر دوی این گزینه‌ها ویژگی‌های نامطلوبی دارند.
03:41
Endeavor.
50
221520
1140
تلاش کنید.
03:42
Endeavor.
51
222660
1260
تلاش کنید.
03:43
This is a serious or determined  effort to achieve something,  
52
223920
4980
این یک تلاش جدی یا مصمم برای دستیابی به چیزی است،
03:48
especially something challenging or worthwhile.
53
228900
3720
مخصوصاً چیزی که چالش برانگیز یا ارزشمند است.
03:52
For example, the team made every endeavor  to complete the project ahead of schedule.
54
232620
7260
برای مثال، تیم تمام تلاش خود را انجام داد تا پروژه را زودتر از موعد مقرر تکمیل کند. در
03:59
Notice here, because it's a  noun, we sometimes require  
55
239880
4440
اینجا توجه کنید، چون یک اسم است، گاهی اوقات
04:04
other grammatical structures to make it complete.
56
244320
3780
برای کامل کردن آن به ساختارهای دستوری دیگری نیاز داریم.
04:08
And here you make an endeavor.
57
248100
3120
و در اینجا شما تلاش می کنید.
04:11
Otherwise, we could actually  use endeavor as a verb.
58
251220
6480
در غیر این صورت، می‌توانیم از تلاش به عنوان فعل استفاده کنیم.
04:17
The team endeavored to complete the project.
59
257700
4740
تیم برای تکمیل پروژه تلاش کرد.
04:22
But this lesson is teaching you nouns.
60
262440
3840
اما این درس به شما اسامی را آموزش می دهد.
04:26
And in this case, endeavor is also a noun.
61
266280
3480
و در این صورت اهتمام هم اسم است.
04:29
But you make an endeavor.
62
269760
2760
اما شما تلاش می کنید.
04:32
In this example, it's made every endeavor.
63
272520
4260
در این مثال، تمام تلاش خود را انجام داده است.
04:36
So we have our verb make in the past Simple.
64
276780
3480
بنابراین ما فعل make خود را در گذشته Simple داریم.
04:40
And because every implies there was more than  one, we don't have an article made every endeavor.
65
280260
10260
و از آنجایی که هر یک نشان می دهد بیش از یکی وجود دارد، ما مقاله ای نداریم که تمام تلاش خود را کرده باشد.
04:50
But endeavor is a noun that  doesn't take a plural form.
66
290520
5640
اما تلاش اسمی است که به صورت جمع نیست.
04:56
So the noun is plural, but  we don't add an S to it.
67
296160
5220
بنابراین اسم جمع است، اما S به آن اضافه نمی‌کنیم.
05:01
Inclination, Inclination.
68
301380
2940
تمایل، تمایل.
05:04
This is a natural tendency or  preference towards something.
69
304320
5280
این یک تمایل یا ترجیح طبیعی نسبت به چیزی است.
05:09
His inclination towards music led him to  pursue a career as a professional musician,  
70
309600
7680
تمایل او به موسیقی باعث شد تا به عنوان یک نوازنده حرفه‌ای به دنبال حرفه‌ای برود،
05:17
so he has a natural tendency towards music.
71
317280
4860
بنابراین تمایلی طبیعی به موسیقی دارد.
05:22
Or simply, he has a preference,  and because of that preference,  
72
322140
5160
یا به سادگی، او یک اولویت دارد، و به دلیل این ترجیح،
05:27
he's pursuing a career as a musician.
73
327300
2940
حرفه ای را به عنوان یک موسیقیدان دنبال می کند.
05:30
His inclination and notice the  inclination belongs to him.
74
330240
6480
گرایش و توجه او به او تعلق دارد.
05:36
His inclination towards music.
75
336720
3300
گرایش او به موسیقی.
05:40
Catalyst.
76
340020
1440
کاتالیزور.
05:42
Catalyst.
77
342000
1020
کاتالیزور.
05:43
A catalyst is something that speeds up  
78
343020
3480
کاتالیزور چیزی است که به
05:46
a significant change or that  causes a significant change.
79
346500
5280
یک تغییر قابل توجه سرعت می بخشد یا باعث ایجاد یک تغییر قابل توجه می شود.
05:51
For example, the new technology served  
80
351780
3960
برای مثال، فناوری جدید
05:55
as a catalyst for the company's rapid  expansion into international markets.
81
355740
7020
به عنوان یک کاتالیزور برای گسترش سریع شرکت به بازارهای بین‌المللی عمل کرد.
06:02
So in this case, the catalyst  is the new technology  
82
362760
5400
بنابراین در این مورد، کاتالیزور فناوری جدید است
06:09
and the new technology allowed the company to  speed up a significant change, which in this  
83
369300
8820
و فناوری جدید به شرکت اجازه می‌دهد تا یک تغییر قابل توجه را سرعت بخشد، که در این
06:18
case is expanding into international markets  or it simply caused that significant change.
84
378120
8760
مورد در حال گسترش به بازارهای بین‌المللی است یا به سادگی باعث آن تغییر قابل توجهی شده است.
06:26
So either they were in the process of doing  this or they started it as a new project.
85
386880
8100
بنابراین یا در حال انجام این کار بودند یا آن را به عنوان یک پروژه جدید شروع کردند.
06:34
But the new technology was the  catalyst, it sped it up or it caused it.
86
394980
8820
اما فناوری جدید کاتالیزور بود، آن را تسریع کرد یا باعث شد.
06:45
Disposition, disposition.
87
405840
1320
منش، منش.
06:47
This is a person's inherent  qualities of mind and character.
88
407160
5580
این ویژگی‌های ذاتی ذهن و شخصیت یک فرد است.
06:52
Or you can think of it as  one's temperament or nature.
89
412740
4260
یا می‌توانید آن را به‌عنوان خلق و خو یا طبیعت خود در نظر بگیرید.
06:57
For example, her cheerful disposition made her  a joy to be around even in difficult situations.
90
417000
8640
به‌عنوان مثال، خلق و خوی شاد او باعث می‌شد حتی در موقعیت‌های سخت در کنار هم باشد.
07:05
So here her disposition, disposition is the noun,  
91
425640
4860
بنابراین در اینجا منش، منش او اسم است،
07:10
and it simply represents her  character, her personality.
92
430500
5100
و به سادگی شخصیت، شخصیت او را نشان می‌دهد.
07:15
And then we have an adjective,  her cheerful disposition,  
93
435600
4980
و سپس ما یک صفت داریم،  خلق و خوی شاد او،
07:21
and in that case it sounds  like a positive disposition.
94
441240
3780
و در آن صورت به نظر می‌رسد که یک حالت مثبت است.
07:25
But somebody could have a negative disposition.
95
445020
3600
اما ممکن است یک نفر روحیه منفی داشته باشد.
07:28
His angry disposition made him  a negative person to be around.
96
448620
7440
حالت خشمگینش او را به فردی منفی تبدیل کرد.
07:36
To completely change the example  to the opposite connotation.
97
456060
5760
برای تغییر کامل مثال به معنای مخالف.
07:41
Connotation.
98
461820
1500
مفهوم.
07:43
This is the emotional or cultural associations  that a word has beyond is literal meaning.
99
463320
9600
این پیوندهای عاطفی یا فرهنگی است که یک کلمه فراتر از آن معنای تحت اللفظی دارد.
07:52
So let's take the word home literally.
100
472920
3780
پس بیایید کلمه خانه را به معنای واقعی کلمه بگیریم.
07:56
A home is where you live.
101
476700
3360
خانه جایی است که شما در آن زندگی می کنید.
08:00
That's the literal meaning.
102
480060
1740
معنی تحت اللفظی همین است.
08:01
Well, what other connotations  are there with the word home?
103
481800
5160
خوب، چه معانی دیگری با کلمه خانه وجود دارد؟
08:06
We could say the word home has positive  connotations of warmth and security.
104
486960
6780
می توانیم بگوییم که کلمه خانه دارای معانی مثبتی از گرما و امنیت است.
08:13
So that's the emotional characteristics  that the word has beyond is literal meaning.
105
493740
8340
بنابراین این ویژگی‌های عاطفی است که کلمه فراتر از آن معنای تحت اللفظی دارد.
08:22
That's the connotation, controversy, controversy.
106
502080
4920
مفهوم، بحث و جدل همین است.
08:27
I'm sure you know this one.
107
507000
2340
من مطمئنم که شما این یکی را می شناسید.
08:29
This is a prolonged public dispute or debate,  
108
509340
4500
این یک مناقشه یا بحث عمومی طولانی مدت است که
08:33
often involving opposing  views or conflicting opinions.
109
513840
4740
اغلب شامل نظرات مخالف یا نظرات متضاد است.
08:38
For example, the new government policy  sparked A controversy among citizens  
110
518580
7080
به‌عنوان مثال، سیاست جدید دولت، جنجال‌هایی را در میان شهروندان
08:45
and politicians alike sparked a controversy.
111
525660
4260
و سیاستمداران به راه انداخت.
08:49
Here, the word spark simply means created.
112
529920
4020
در اینجا کلمه اسپارک به سادگی به معنای ایجاد شده است.
08:53
The controversy only exists  because of this new policy.
113
533940
5460
مناقشه فقط به دلیل این سیاست جدید وجود دارد.
08:59
And remember, the controversy is that there  are opposing views, conflicting ideas.
114
539400
7200
و به یاد داشته باشید، بحث این است که دیدگاه‌های مخالف، ایده‌های متضاد وجود دارد.
09:06
So there's going to be some sort of debate,  and is going to be a prolonged debate,  
115
546600
6300
بنابراین نوعی بحث وجود خواهد داشت، و یک بحث طولانی‌تر،
09:12
a longer than usual debate,  because it's a controversy.
116
552900
6060
مناظره طولانی‌تر از حد معمول خواهد بود، زیرا این یک بحث و جدل است.
09:18
Inference, inference.
117
558960
2820
استنباط، استنباط.
09:21
This is a conclusion reached based on evidence  and reasoning rather than direct observation.
118
561780
9060
این نتیجه گیری بر اساس شواهد و استدلال به جای مشاهده مستقیم است.
09:30
So I could look at something  and reach a conclusion.
119
570840
4800
بنابراین می‌توانم به چیزی نگاه کنم و به نتیجه برسم.
09:35
That's direct observation, but maybe I don't  have the advantage of looking at something,  
120
575640
7140
این یک مشاهده مستقیم است، اما شاید من مزیت نگاه کردن به چیزی را نداشته باشم،
09:42
So I have to use evidence and  reasoning to reach that conclusion.
121
582780
6960
بنابراین باید از شواهد و استدلال استفاده کنم تا به آن نتیجه برسم.
09:49
That's inference.
122
589740
1680
این استنباط است.
09:51
This is something that detectives do, because  detectives don't always get to simply look  
123
591420
7620
این کاری است که کارآگاهان انجام می‌دهند، زیرا کارآگاه‌ها همیشه نمی‌توانند به سادگی
09:59
at something, to directly observe it,  for example, from the clues provided.
124
599040
6660
به چیزی نگاه کنند و مستقیماً آن را مشاهده کنند، مثلاً از سرنخ‌های ارائه شده.
10:05
So the clues, that's the  reasoning and the evidence.
125
605700
4140
بنابراین، سرنخ‌ها، استدلال و شواهد هستند.
10:09
From the clues provided, the detective made a  crucial inference about the suspects location.
126
609840
8400
از سرنخ‌های ارائه شده، کارآگاه استنباط مهمی در مورد مکان مظنونان انجام داد.
10:18
So the detective reached a conclusion about  the suspects location not based on observation,  
127
618240
7080
بنابراین کارآگاه به نتیجه‌ای رسید که مکان مظنون‌ها بر اساس مشاهده نیست،
10:25
because if you could observe where a suspect is,  
128
625320
3600
زیرا اگر می‌توانستید مکان مظنون را مشاهده کنید،
10:28
well then you would know  exactly where that person is.
129
628920
4200
پس می‌دانید دقیقاً آن شخص کجاست.
10:33
But the detective didn't know.
130
633120
2100
اما کارآگاه نمی دانست.
10:35
He had to use inference,  the clues to determine that.
131
635220
5040
او باید از استنتاج، سرنخ‌هایی برای تعیین آن استفاده می‌کرد.
10:41
So now you know the top ten C1 nouns, but  how well do you truly know these nouns?
132
641220
8280
بنابراین اکنون ده اسم برتر C1 را می‌شناسید، اما چقدر این اسم‌ها را واقعاً می‌شناسید؟
10:49
Let's find out.
133
649500
1440
بیایید دریابیم.
10:50
With a quiz.
134
650940
1260
با یک مسابقه.
10:52
So here are the questions.
135
652200
1800
بنابراین سؤالات اینجا هستند.
10:54
Hit pause.
136
654000
1200
مکث را بزنید.
10:55
Take as much time as you need, and when  you're ready to see the answers, hit play.
137
655200
4980
به اندازه‌ای که نیاز دارید وقت بگذارید و وقتی برای دیدن پاسخ‌ها آماده شدید، روی play ضربه بزنید.
11:02
So how do you do with that quiz?
138
662100
1860
پس چگونه با آن مسابقه کار می کنید؟
11:03
Well, let's find out.
139
663960
1740
خب بیایید بفهمیم
11:05
Here are the answers.
140
665700
1860
در اینجا پاسخ ها آمده است.
11:07
Hit pause.
141
667560
1140
مکث را بزنید.
11:08
Take as much time as you  need to review the answers.
142
668700
3180
به اندازه‌ای که برای مرور پاسخ‌ها وقت لازم دارید وقت بگذارید.
11:11
And when you're ready to continue, hit play.
143
671880
2820
و وقتی برای ادامه آماده شدید، بازی را بزنید.
11:18
So how did you do with that quiz?
144
678420
2040
پس چگونه با آن مسابقه کار کردید؟
11:20
Make sure you share your score in the  comments below and you can get this free  
145
680460
4740
مطمئن شوید که امتیاز خود را در نظرات زیر به اشتراک می‌گذارید و می‌توانید این
11:25
speaking guide where I share 6 tips on how  to speak English fluently and confidently.
146
685200
4440
راهنمای صحبت رایگان را دریافت کنید، جایی که من ۶ نکته را در مورد نحوه صحبت کردن روان و مطمئن انگلیسی به اشتراک می‌گذارم.
11:29
You can click here to download it or  look for the link in the description.
147
689640
3840
می‌توانید برای دانلود آن اینجا را کلیک کنید یا به دنبال پیوند در توضیحات بگردید.
11:33
And why don't you get started  with your next lesson right now?
148
693480
3840
و چرا همین الان با درس بعدی خود شروع نمی کنید؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7