LEARN HOW TO TRAVEL THE WORLD WITH TRAVEL WRITER ROLF POTTS ✈ 📖 😍 | Go Natural English

28,975 views

2018-03-09 ・ Go Natural English


New videos

LEARN HOW TO TRAVEL THE WORLD WITH TRAVEL WRITER ROLF POTTS ✈ 📖 😍 | Go Natural English

28,975 views ・ 2018-03-09

Go Natural English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey naturals Gabby Wallace here
0
190
2000
Hej naturalistki z tej strony, Gabby Wallace.
00:02
And I am super excited to bring you a very special conversation
1
2190
3839
Jestem bardzo podekscytowana, że ​​mogę przeprowadzić z wami wyjątkową rozmowę
00:06
with one of my favorite travel writers in English Ralph Potts
2
6460
4819
z jednym z moich ulubionych pisarzy podróżniczych w języku angielskim. Ralph Potts.
00:11
Ralph wrote a book that's been very influential in my life called
3
11800
3739
Ralph napisał książkę, która wywarła duży wpływ na moje życie, zatytułowaną
00:16
Vagabonding, and he's just published a new book called
4
16119
3830
Vagabonding, i właśnie opublikował nową
00:20
Souvenir so join us as we talk about our philosophy on travel
5
20529
4520
Pamiątka, więc dołącz do nas, gdy rozmawiamy o naszej filozofii podróżowania Nauka
00:25
Language learning and where you can really see the real America and much more you're gonna love our
6
25449
6740
języków i gdzie naprawdę możesz zobaczyć prawdziwą Amerykę i wiele więcej pokochasz naszą
00:32
Conversation so if you are an english learner and you would like to learn more
7
32500
4279
rozmowę, więc jeśli uczysz się angielskiego i chciałbyś nauczyć się więcej
00:37
english for your travels or your other english related goals in life make sure that you come visit gonaturalenglish.com
8
37239
6920
angielskiego dla swojego podróże lub inne cele związane z językiem angielskim w życiu odwiedź stronę gonaturalenglish.com
00:46
Where you can learn more with the go natural English method the link is in the description gonaturalenglish.com
9
46149
6560
Gdzie możesz dowiedzieć się więcej dzięki metodzie go natural English link znajduje się w opisie gonaturalenglish.com Do
00:54
I'll see you there now enjoy the conversation with travel author Ralph Potts
10
54039
5600
zobaczenia teraz ciesz się rozmową z podróżami autor Ralph Potts
01:03
Hey, Ralph, it's so good to have you here to have a conversation with you
11
63129
4669
Hej, Ralph, jak dobrze, że tu jesteś, żeby z tobą porozmawiać.
01:08
I'm a huge fan of your work and reading your book
12
68229
3889
Jestem wielkim fanem twojej pracy, a czytanie twojej książki
01:12
vagabonding years ago gave me the confidence to
13
72700
3169
włóczęga wiele lat temu dało mi pewność, że mogę
01:17
Travel and explore the world independently, and I just want to bring you
14
77080
4219
podróżować i odkrywać świat niezależnie. chcę tylko zabrać cię
01:22
to have a conversation and
15
82000
2540
na rozmowę i
01:25
talk a little bit about traveling and
16
85060
2300
porozmawiać trochę o podróżowaniu,
01:27
Exploring and language learning and your new book as well
17
87970
3199
odkrywaniu i nauce języków, a także o twojej nowej książce.
01:31
I'm super excited to hear what you have been working on recently and what you're excited about so
18
91170
5879
Jestem bardzo podekscytowany, słysząc, nad czym ostatnio pracujesz i czym jesteś podekscytowany, więc
01:37
Thank you so much for joining me here. You bet I'm always love to talk about travel, so
19
97150
5089
dziękuję tak bardzo za dołączenie do mnie tutaj. Założę się, że zawsze lubię rozmawiać o podróżach, więc
01:42
Awesome very good, so yeah your your book vagabonding kind of opened the doors to travel
20
102820
6889
super, bardzo dobrze, więc tak, twoja książka o włóczęgach w pewnym sensie otworzyła drzwi do podróżowania.
01:50
Just changing my mindset
21
110259
1461
Po prostu zmieniam mój sposób myślenia.
01:51
I think you know a lot of people as you know have this idea that travel is for
22
111720
4709
Myślę, że znasz wielu ludzi, którzy mają taki pomysł, że podróże jest dla
01:56
Rich people or travel is for like when you retire
23
116560
3349
bogatych ludzi lub podróże są na przykład po przejściu na emeryturę
02:00
Or it's not for me. It's not for the common person
24
120820
3259
Albo to nie jest dla mnie. To nie jest dla zwykłego człowieka.
02:04
And after reading your book it really changed my mindset. I remember. I started traveling at that time I
25
124659
5780
Po przeczytaniu twojej książki naprawdę zmieniło to moje nastawienie. Pamiętam. Zacząłem podróżować w tym czasie.
02:11
also teaching abroad in Japan and I know you you started out your international travels in that way as well, right I
26
131510
7520
Uczę też za granicą w Japonii i wiem, że ty też zaczynałeś swoje międzynarodowe podróże w ten sposób, prawda?
02:20
Did yeah?
27
140150
2000
Tak? W
02:22
Sort of with the idea to fund travel, but then of course as you know living overseas
28
142310
5569
pewnym sensie z pomysłem na sfinansowanie podróży, ale potem oczywiście, jak wiesz, mieszkając za granicą
02:29
You know you learn so much
29
149959
1771
Wiesz, że tak wiele się uczysz
02:31
Socio-culturally you learn to sort of internalize what it's like to be in another culture, which is something you can't grasp
30
151730
5149
Społeczno-kulturowo, uczysz się jakby internalizować, jak to jest być w innej kulturze, czego nie możesz pojąć
02:38
Intellectually oh yeah, you can read all you want about another culture
31
158000
4699
Intelektualnie, o tak, możesz czytać wszystko, co chcesz o innej kulturze
02:42
And you could like eat all the sushi you want
32
162700
3389
I mógłbyś zjeść tyle sushi, ile chcesz
02:46
But you'll never know what it's like to be in Japan or South Korea until you're actually there, right
33
166090
4529
Ale nigdy nie dowiesz się, jak to jest być w Japonii lub Korei Południowej, dopóki naprawdę tam nie będziesz, prawda Tak
02:51
Yeah, there an end to an extent making mistakes. You know and that's almost a word of encouragement
34
171260
5119
, tam koniec do pewnego stopnia z popełnianiem błędów. Wiesz i to jest prawie słowo zachęty po
02:57
English you might have who are worried about that that it's three mistakes that you learn
35
177139
4340
angielsku, które możesz mieć, martwiąc się tym, że to trzy błędy, których się uczysz,
03:01
you know you don't want to intentionally offend your your host culture but
36
181480
3599
wiesz, że nie chcesz celowo urazić swojej kultury gospodarza, ale
03:06
yeah, there's there's some like you said you can read all you want about a place, but until you're there and and sort of
37
186019
5510
tak, są takie, o których powiedziałeś, że możesz czytaj wszystko, co chcesz o miejscu, ale dopóki tam nie jesteś i nie
03:12
negotiating with the place
38
192349
2000
negocjujesz z miejscem
03:14
It's a completely different experience
39
194720
1470
To zupełnie inne doświadczenie Bardzo mi
03:16
I absolutely love that you just said making mistakes can be a good thing because that's what I always say to
40
196190
5239
się podoba to, że właśnie powiedziałeś, że popełnianie błędów może być dobrą rzeczą, ponieważ zawsze tak mówię w
03:21
My language learners is that we need to make more mistakes. You know don't be afraid of that
41
201620
5419
moim języku uczniów jest to, że musimy popełniać więcej błędów. Wiesz, nie bój się tego.
03:27
Maybe don't make the same mistake over and over and over, but you know make it learn from it, and that's really where you grow
42
207040
7319
Może nie popełniaj tego samego błędu w kółko, ale wiesz, że uczysz się z niego, i to jest naprawdę miejsce, w którym się rozwijasz,
03:35
for sure yeah, and I think
43
215359
2000
na pewno, tak, i myślę, że
03:38
Travel or being in other cultures forces you to depend on that language a
44
218510
5300
podróżowanie lub przebywanie w innym kultura zmusza cię do polegania na tym języku
03:44
Corollary for me as Spanish I go to Latin American countries my Spanish is not that great
45
224299
4369
Konsekwencja dla mnie jako hiszpańskiego Jeżdżę do krajów Ameryki Łacińskiej mój hiszpański nie jest zbyt dobry
03:49
But I'm forced to communicate it enough that I can
46
229010
3110
Ale jestem zmuszony komunikować się w nim na tyle, abym mógł
03:52
Get my point across. You know that I speak very poor Spanish
47
232879
3529
przekazać swój punkt widzenia. Wiesz, że mówię bardzo słabo po hiszpańsku
03:56
But I get there
48
236409
781
Ale docieram do celu i
03:57
and I think it's through it's like it's not that I'm that great at Spanish still but
49
237190
4229
myślę, że to przez to, że to nie jest tak, że wciąż jestem świetny w hiszpańskim, ale
04:01
It's through speaking poorly that you that you learn to to keep improving that you
50
241669
4670
to przez kiepską mowę uczysz się ciągle się poprawiać
04:07
You learn what works, and what doesn't and you begin to have a better ear for how people speak so?
51
247159
6560
Uczysz się, co działa , a co nie i zaczynasz mieć lepsze ucho do tego, jak ludzie tak mówią?
04:14
Yeah, I can't say enough good things about being
52
254510
2240
Tak, nie mogę powiedzieć wystarczająco dużo dobrych rzeczy o byciu na
04:17
fearless enough to make those mistakes
53
257840
2029
tyle nieustraszonym, by popełniać te błędy.
04:20
And there and and on and on the matter of fear
54
260539
3050
A jeśli chodzi o strach,
04:23
I think often times people there's a lot of fears at least in the United States. I know that not all of your
55
263590
4949
myślę, że często ludzie boją się, przynajmniej w Stanach Zjednoczonych. Wiem, że nie wszyscy
04:29
Your audience is based in the United States, but there's a lot of fears attached to travel
56
269479
4489
twoi odbiorcy mieszkają w Stanach Zjednoczonych, ale wiąże się to z wieloma obawami związanymi z podróżami Niebezpieczeństwa
04:36
Dangers expenses
57
276349
2000
Wydatki
04:39
But that I think that ties into this idea that travel is something that you buy you that you buy this
58
279499
4730
Ale myślę, że wiąże się to z ideą, że podróże to coś, co kupujesz, co kupujesz
04:45
Smooth-edged travel experience, and then you approach it as a consumer
59
285319
3830
Smooth- ekstremalne doświadczenie podróżnicze, a następnie podchodzisz do tego jako konsument
04:49
Where as I say in vagabond and you really it's something you give to yourself. It's something. You'll allow yourself to have
60
289150
5009
Gdzie, jak mówię w włóczędze, a ty naprawdę jest to coś, co dajesz sobie. To jest coś. Pozwolisz sobie mieć
04:54
and if you can get past those initially
61
294979
2149
i jeśli uda ci się ominąć te początkowe
04:57
expenses if you can
62
297710
1290
wydatki, jeśli możesz,
04:59
Sidestep those fears and just realize that the fears are not as realistic as you might think they are then
63
299000
5089
ominąć te obawy i po prostu zdać sobie sprawę, że obawy nie są tak realistyczne, jak myślisz, że są, wtedy
05:04
You could you can be in the world and and be growing and living an exciting life. Yeah, absolutely
64
304189
6140
możesz być na świecie i być rozwijać się i prowadzić ekscytujące życie. Tak, absolutnie
05:11
Absolutely let me ask you a little bit about the difference between
65
311060
4039
Absolutnie, pozwól, że zapytam cię trochę o różnicę między
05:16
traveling and
66
316009
1590
podróżowaniem a
05:17
Vagabonding I know you've probably explained this thousands of times, but for someone who may not be familiar with your work
67
317599
6230
włóczęgą. Wiem, że prawdopodobnie wyjaśniałeś to tysiące razy, ale dla kogoś, kto może nie być zaznajomiony z twoją pracą,
05:23
I mean, what's the difference between the two?
68
323830
2309
mam na myśli, jaka jest różnica między tymi dwoma ?
05:27
Well vagabond is a subset of travel
69
327020
2239
Cóż, włóczęga jest podzbiorem podróży.
05:29
Like philosophically, I think travel is something that can happen when you walk to the corner store. You know or talk to your neighbors
70
329839
6740
Filozoficznie myślę, że podróżowanie jest czymś, co może się zdarzyć, gdy idziesz do sklepu na rogu. Znasz lub rozmawiasz z sąsiadami
05:37
But vagabonding is is long-term travel. It's about taking time off
71
337099
3440
Ale włóczęga to długoterminowa podróż. Chodzi o wzięcie wolnego czasu, gdy
05:40
you're away from your normal life to travel for an extended period of time so it's not just
72
340539
4649
jesteś z dala od normalnego życia, aby podróżować przez dłuższy czas, więc nie chodzi tylko o
05:45
Taking vacation time or yeah holiday time from work to travel. It's it's actually taking time off and
73
345770
6649
wzięcie urlopu lub wakacje z pracy na podróż. W rzeczywistości jest to poświęcenie czasu wolnego i
05:53
Sort of dedicating a portion of your life to traveling long term in a slow and meaningful way
74
353509
5240
poświęcenie części swojego życia na podróżowanie długoterminowe w powolny i znaczący sposób
05:58
and I don't think that there's a hard and fast rule for how long that is a
75
358750
4439
i nie sądzę, aby istniała sztywna i szybka zasada określająca, jak długo to trwa.
06:03
Lot of people will set a year aside. That's a great
76
363379
2240
Wiele osób ustali rok na bok. To świetny
06:06
Increment of time, but I think you can go vagabonding in six weeks
77
366500
3229
przyrost czasu, ale myślę, że możesz włóczyć się w ciągu sześciu tygodni.
06:09
You can go back about in for six years, so it's long-term travel in whatever
78
369729
4470
Możesz cofnąć się o sześć lat, więc są to długoterminowe podróże, niezależnie od tego, co
06:14
fits your
79
374870
1919
pasuje do twoich
06:16
Interests and capabilities, and it's it's not really a contest
80
376789
3230
zainteresowań i możliwości, i tak naprawdę nie jest to konkurs.
06:20
It doesn't matter how long you travel or how many countries you visit, but it's just about how?
81
380509
4730
Nieważne, jak długo podróżujesz i ile krajów odwiedzasz, ale chodzi tylko o to, jak to zrobić?
06:25
how engaged you are and how open you are to the world and and
82
385909
2989
jak bardzo jesteś zaangażowany i jak otwarty jesteś na świat i
06:29
And really just being in a different mindset than you are at home
83
389539
3950
i naprawdę po prostu masz inny sposób myślenia niż w domu
06:34
Allowing yourself to be a full-time traveler for a while
84
394129
2630
Pozwalanie sobie na podróżowanie w pełnym wymiarze przez jakiś czas
06:36
I love that a lot of people assume that this is for gap year like when you graduate college
85
396759
5570
Uwielbiam to, że wiele osób zakłada, że ​​to na rok przerwy, jak po ukończeniu college'u.
06:42
You take a year to travel the world, and then you need to get to work
86
402490
3529
Podróżujesz po świecie przez rok, a potem musisz iść do pracy.
06:46
That's just what you do, but it's not just for what 22 year olds right? I mean obviously
87
406020
5699
To właśnie robisz, ale nie tylko dla 22-latków, prawda? To znaczy, oczywiście,
06:52
I'm not 22 you're not
88
412240
2000
nie mam 22 lat, ty nie.
06:54
You still travel right?
89
414340
2000
Nadal podróżujesz, prawda?
06:56
Yeah, and that's something that I have
90
416650
2360
Tak, i to jest coś, co mam. Odkąd
06:59
Since the book has come out that the culture has shifted a bit so that it's less weird for non 22 year olds to travel
91
419650
6050
ukazała się książka, kultura nieco się zmieniła, więc podróżowanie osób, które nie mają 22 lat, jest mniej dziwne w
07:06
sort of in that in a I
92
426670
1860
tym rodzaju.
07:08
Did another interview recently about digital nomadism which was a term that didn't exist when I first wrote vagabonding?
93
428530
7070
Przeprowadziłem niedawno kolejny wywiad na temat cyfrowego nomadyzmu, który był termin, który nie istniał, kiedy po raz pierwszy pisałem włóczęga?
07:15
I think it's come since you know that like the social media world has grown
94
435600
3630
Myślę, że to przyszło, ponieważ wiesz, że świat mediów społecznościowych rozrósł się, aby dostosować się do możliwości
07:19
to accommodate
95
439840
1800
07:21
being able to work from overseas so
96
441640
2539
pracy z zagranicy, więc
07:24
You know obviously there's people in their 20s 30s 40s 50s who take career breaks who take sabbaticals, but also people who?
97
444730
7040
wiesz oczywiście, że są ludzie w wieku 20, 30, 40 i 50 lat, którzy robią sobie przerwy w karierze, biorą urlop naukowy, ale także ludzie, którzy? Po
07:32
Just sort of make their work portable mm-hm
98
452440
2929
prostu spraw, aby ich praca była przenośna mm-hm
07:36
they
99
456100
1110
07:37
In the winter they go to Rio or Cape Town or Hawaii, and they they work through their computer
100
457210
6169
Zimą jadą do Rio, Kapsztadu lub Hawajów i pracują na swoim komputerze I
07:43
And they find ways to make it work and a core philosophy of Agra
101
463380
3330
znajdują sposoby, aby to działało i jest podstawową filozofią Agry
07:46
By name is the idea that your time is your truest form of wealth you know that
102
466710
3809
Z nazwy to pomysł że twój czas jest twoją najprawdziwszą formą bogactwa wiesz, że
07:50
if you shift things in life and just don't
103
470890
2929
jeśli zmienisz rzeczy w życiu i po prostu nie nadasz
07:54
prioritize
104
474970
1290
priorytetu
07:56
material wealth and
105
476260
1590
materialnemu bogactwu i
07:57
Status then you can find all kinds of time to travel and live in
106
477850
3410
statusowi, możesz znaleźć wszelkiego rodzaju czas na podróżowanie i życie w
08:01
Live a more interesting life and billionaires, who are you know burdened down by mansions and jet planes all right?
107
481630
6290
Żyj ciekawszym życiem i miliarderami, którzy czy wiesz, że jesteś obciążony rezydencjami i odrzutowcami, w porządku?
08:07
I think it really is about prioritizing as far as you know affording to travel
108
487920
4619
Myślę, że tak naprawdę chodzi o ustalenie priorytetów, o ile wiesz, że stać Cię na podróżowanie
08:13
It's about prioritizing
109
493570
2000
Chodzi o to, aby priorytetowo
08:16
putting some savings toward travel as opposed to
110
496420
3769
potraktować oszczędzanie na podróże, a nie
08:20
whatever
111
500530
750
cokolwiek innego
08:21
Other things you could spend money on so I know a lot of people would say well sure you can afford to travel
112
501280
5870
Inne rzeczy, na które możesz wydać pieniądze, więc wiem, że wiele osób powiedziałoby, że stać Cię na podróżowanie
08:27
But what about the rest of us?
113
507150
1470
Ale co z resztą z nas?
08:28
I mean, maybe they think that someone who travels is rich
114
508620
2940
To znaczy, może myślą, że ktoś, kto podróżuje, jest bogaty.
08:31
But maybe we've just prioritized it so do you have maybe some quick tips for people to afford travel?
115
511560
6840
Ale może po prostu ustaliliśmy priorytety, więc może masz kilka szybkich wskazówek dla ludzi, jak pozwolić sobie na podróżowanie?
08:38
I know there's a lot of different ways, but maybe for someone who is just wondering how can I afford that?
116
518400
5760
Wiem, że jest wiele różnych sposobów, ale może dla kogoś, kto zastanawia się, jak mnie na to stać?
08:45
Well one that is it one thing that isn't even financial is just decide that you're gonna
117
525340
4129
Cóż, jedna rzecz, która nie jest nawet finansowa, to po prostu zdecydować, że
08:49
Do it right you can keep relegating your travels to the future, but if you say I'm gonna do it
118
529470
4979
zrobisz to dobrze, możesz nadal przenosić swoje podróże do przyszłości, ale jeśli powiesz, że to zrobię
08:54
And I want to you know depends on your situation, but even if you don't have a lot of money
119
534449
3420
I chcę, żebyś wiedział zależy od twojej sytuacji, ale nawet jeśli nie masz dużo pieniędzy,
08:57
You can say in two years
120
537870
930
możesz powiedzieć, że za dwa lata
08:58
I'm gonna be on the road and then suddenly it becomes real
121
538800
2940
będę w trasie, a potem nagle stanie się to realne.
09:01
And then and then maybe if you if you tell some people who can keep you honest that way and then suddenly
122
541740
5130
może sprawić, że będziesz uczciwy w ten sposób, a potem nagle
09:07
You can find all this wealth in
123
547089
2179
możesz znaleźć całe to bogactwo
09:10
in your day, you know I
124
550180
2000
w swoim dniu, wiesz, że
09:13
I'm in New York right now for the next six weeks and sometimes I go down to get a cup of coffee
125
553149
4220
jestem teraz w Nowym Jorku przez następne sześć tygodni i czasami idę na kawę.
09:17
You know by the time I tip the barista. It's like $4 as well. You know
126
557370
4529
kiedy daję napiwek bariście. To też jakieś 4 dolary. Wiesz,
09:22
or $6 I can get ahold Cardinale coffee and drink them out of my heart bingo mug and
127
562600
5359
albo 6 dolarów, mogę kupić kawę Cardinale i wypić ją z kubka bingo, a
09:28
Then week by week. I've saved a lot of money, so I think that there's ways I
128
568870
3500
potem tydzień po tygodniu. Zaoszczędziłem dużo pieniędzy, więc myślę, że są sposoby.
09:33
My sister cuts my hair when I'm back home in Kansas for free right so I think your daily routine
129
573670
6890
Moja siostra obcina mi włosy, kiedy wracam do domu w Kansas za darmo, więc myślę, że wasza codzienna rutyna
09:41
You mates you may end up finding ways to save $10 a day, but what happens by the end of the month
130
581589
5390
Może w końcu znajdziecie sposób na zaoszczędzenie 10 dolarów dzień, ale co się stanie pod koniec miesiąca
09:46
Well you saved a fair amount of money. You know
131
586990
2450
Cóż, zaoszczędziłeś sporo pieniędzy. Wiesz
09:49
and
132
589990
1380
i
09:51
So really I think that that
133
591370
2000
tak naprawdę myślę, że ta
09:53
Once-once travel in your future becomes real you just you start making decisions that prioritize
134
593800
5599
jednorazowa podróż w twojej przyszłości staje się rzeczywistością, po prostu zaczynasz podejmować decyzje, które traktują priorytetowo
10:00
that future experience and you realize that you're often throwing money at
135
600610
4429
te przyszłe doświadczenia i zdajesz sobie sprawę, że często wyrzucasz pieniądze na
10:05
Situations at home that you don't need to and I'm consumed just by scaling back your routine you
136
605589
6020
sytuacje w domu, których nie potrzebujesz i jestem pochłonięty ograniczaniem rutyny
10:12
Have a lot more money to save
137
612100
1799
Masz o wiele więcej pieniędzy do zaoszczędzenia
10:13
Or there may be opportunities to go work abroad you know like we mentioned going to teach English abroad or maybe
138
613899
5570
Lub mogą istnieć możliwości wyjazdu do pracy za granicę, wiesz, jak wspomnieliśmy, że będziesz uczyć angielskiego za granicą lub może
10:20
Teaching your native language. Whatever it may be or something completely different
139
620230
3200
uczyć swojego języka ojczystego. Cokolwiek to może być lub coś zupełnie innego
10:23
There's a lot of jobs that you can do abroad or volunteering and really cutting costs
140
623430
4919
Istnieje wiele prac, które możesz wykonywać za granicą lub wolontariatu i naprawdę ciąć koszty
10:29
You're in New York City, and I know you were just in Hawaii, and I know you've traveled a lot of the u.s.
141
629050
5809
Jesteś w Nowym Jorku i wiem, że właśnie byłeś na Hawajach i wiem, że dużo podróżowałeś z USA
10:36
For a foreigner who wants to travel in the u.s.. And see the real America
142
636009
6200
Dla obcokrajowca, który chce podróżować po Stanach Zjednoczonych i zobaczyć prawdziwą Amerykę.
10:42
This is kind of a fluted question
143
642209
2130
To pytanie jest nieco podchwytliwe,
10:44
but right
144
644339
810
ale słuszne. Czy
10:45
Would you tell them is New York the place to go because that's kind of where everyone thinks that they should go you know so
145
645149
6510
powiedziałbyś im, że to Nowy Jork jest miejscem, do którego powinni się udać, ponieważ wszyscy myślą, że tam powinni pojechać, wiesz, więc
10:51
Let's say someone from Brazil or someone from Japan and they want to see
146
651660
4440
Powiedzmy, że ktoś z Brazylii lub ktoś z Japonii chce zobaczyć
10:56
America I mean
147
656829
1560
Amerykę. To znaczy,
10:58
What would you tell them?
148
658389
1651
co byś im powiedział?
11:00
Well, I'm not gonna not New York is it's a great world city you know
149
660040
3169
Cóż, nie zamierzam nie Nowy Jork to wspaniałe światowe miasto, wiesz,
11:03
I it's one of my favorite cities in the world actually, but really people who come to the United States
150
663209
5100
właściwie to jedno z moich ulubionych miast na świecie, ale tak naprawdę ludzie, którzy przyjeżdżają do Stanów Zjednoczonych,
11:08
They go to New York
151
668350
2000
jadą do Nowego Jorku
11:10
and maybe do a side trip to DC or
152
670420
2270
i może robią sobie wycieczkę do DC lub
11:13
Philadelphia or something they often go to Florida a lot of Europeans go to Florida for the sunshine
153
673060
4280
Filadelfii lub czegoś innego często jeżdżą na Florydę wielu Europejczyków jeździ na Florydę w poszukiwaniu słońca
11:18
People go do a West Coast trips will they'll do la Vegas, San Francisco
154
678790
5059
Ludzie jeżdżą na wycieczki po Zachodnim Wybrzeżu czy pojadą do Las Vegas, San Francisco
11:25
But
155
685990
1020
Ale
11:27
You really sell yourself short if you're hopping from city to city, right?
156
687010
4489
naprawdę się sprzedajesz, jeśli skaczesz z miasto do miasta, prawda?
11:31
You're only going to two places that you've heard about already. I'm a huge fan in the United States
157
691690
4849
Wybierasz się tylko do dwóch miejsc, o których już słyszałeś. Jestem wielkim fanem w Stanach Zjednoczonych.
11:36
You have to do a road trip. It's worth. Whatever it costs to rent or buy a car and drive around and
158
696850
5990
Musisz odbyć wycieczkę. To jest warte. Ile kosztuje wynajęcie lub kupienie samochodu i jeżdżenie dookoła, a
11:43
America has these great
159
703450
1800
Ameryka ma te wspaniałe
11:45
Interstate highways but get off the interstate highways drive on little roads go to small towns, and I'm from Kansas, which it's it's funny
160
705250
7580
autostrady międzystanowe, ale zjedź z autostrad międzystanowych, jedź małymi drogami i jedź do małych miasteczek, a ja jestem z Kansas, co jest zabawne
11:52
You're you're near, Kansas. Yeah
161
712830
2000
. blisko, Kansas. Tak,
11:55
I
162
715030
2000
11:57
Think in places where
163
717190
2000
myślę, że w miejscach, w których obowiązuje
11:59
This holds true everywhere actually if you go to places that other tourists
164
719230
3950
to wszędzie, właściwie jeśli udajesz się do miejsc, do których inni turyści
12:03
Don't go local people just have more time for you and more interest in you
165
723180
4169
nie chodzą. Miejscowi mają po prostu więcej czasu dla ciebie i bardziej się tobą interesują,
12:07
and so you go to the little cafe in a town of 500 people and you're Japanese or
166
727870
5989
więc idziesz do małej kawiarni w 500-osobowym mieście i jesteś Japończykiem,
12:14
German or Australian and suddenly you're the most interesting person in the city right yeah, and
167
734110
5090
Niemcem lub Australijczykiem i nagle jesteś najciekawszą osobą w mieście, tak, i
12:20
So I think that that's that's a way to get out of what I call in vagabonding the tourist matrix
168
740290
5960
myślę, że to jest sposób na wydostanie się z tego, co nazywam włóczeniem się po turystycznej matrycy
12:26
And there's nothing wrong with that, but a lot of your experiences are kind of prepared for you
169
746250
5429
I nie ma w tym nic złego to, ale wiele z twoich doświadczeń jest dla ciebie jakby przygotowanych,
12:31
if you're seeing the sights air-quote the sights in countries whereas if you're just
170
751680
4679
jeśli oglądasz widoki z powietrza - zacytuj widoki w krajach, podczas gdy jeśli po prostu
12:36
Driving around and it's just like here's a town on the map
171
756730
2570
jeździsz i jest to tak, jakby tutaj było miasto na mapie,
12:39
I'm gonna go to boring, Oregon because that's a funny sounding name, and you just go and see what's in boring, Oregon
172
759300
5700
zamierzam idź do nudnego Oregonu, bo to zabawnie brzmiąca nazwa, i po prostu jedź i zobacz, co jest w nudnym Oregonie
12:45
Taking small highways, and it's just amazing how I mean using my home state as an example
173
765790
5570
Jedź małymi autostradami i to jest po prostu niesamowite, jak mam na myśli używanie mojego rodzinnego stanu jako przykładu
12:51
Kansas is seen as a boring place because people take interstate 78 to get to Colorado and it gets very flat and and people get
174
771370
6020
Kansas jest postrzegane jako nudne miejsce, ponieważ ludzie jedź autostradą międzystanową 78, aby dostać się do Kolorado i robi się bardzo płasko, a ludzie są
12:57
Tired of driving in Kansas, it's actually. There's some. There's some beautiful parts of Kansas
175
777390
3839
zmęczeni jazdą w Kansas, tak jest. Tam jest trochę. Jest kilka pięknych części Kansas
13:01
Who if you get off i-70?
176
781230
2000
Kto, jeśli wysiądziesz z I-70?
13:03
Or just interesting parts of Kansas that are that are rural and not places that you would ever see in a guidebook
177
783250
6200
Lub po prostu interesujące części Kansas, które są wiejskie, a nie miejsca, które można by zobaczyć w przewodniku.
13:10
And it is one thing to go. There's some great museums in in New York like the Museum of Natural History the Met
178
790270
6529
A to jedno. W Nowym Jorku jest kilka świetnych muzeów, takich jak Muzeum Historii Naturalnej w Met
13:16
I mean there's dozens of good museums
179
796800
2579
To znaczy, są dziesiątki dobrych muzeów
13:19
But if you go to the little County Museum in a rural part of America you can bet that curator is gonna
180
799480
5839
Ale jeśli pójdziesz do małego Muzeum Hrabstwa w wiejskiej części Ameryki, możesz się założyć, że kurator będzie
13:25
You know talk your ear off. You know because the little Curie I create curator in Minneapolis, Kansas doesn't usually get
181
805319
7590
mówił wyłączony. Wiesz, ponieważ mała Curie, którą tworzę jako kustosz w Minneapolis, Kansas, zazwyczaj nie przyjmuje
13:33
travelers from
182
813550
1469
turystów z
13:35
Korea or China or Brazil or wherever
183
815019
2510
Korei, Chin, Brazylii czy gdziekolwiek
13:38
And they can take an interest in you in a way that
184
818170
3349
I mogą zainteresować się tobą w taki sposób, że
13:42
the curator at a big
185
822399
1951
kustosz w dużym
13:44
Metropolitan Museum can't talk yeah, and so I could preach about this forever, but
186
824350
5299
Metropolitan Museum nie może mówić tak, więc mógłbym głosić o tym w nieskończoność, ale
13:50
I was just gonna add you know if you go
187
830259
2390
chciałem tylko dodać, że jeśli pójdziesz
13:53
Sue let's say I'm Brazilian and I go to New York
188
833259
2059
Sue, powiedzmy, że jestem Brazylijczykiem i jadę do Nowego Jorku.
13:55
It's very easy to find other Brazilians, and you kind of naturally gravitate toward people from your country
189
835329
6739
Bardzo łatwo jest znaleźć innych Brazylijczyków, a ty w naturalny sposób skłaniasz się ku ludzie z twojego kraju
14:02
I mean it happens to Americans it happens to everyone and so it's too easy
190
842069
2940
to znaczy, że zdarza się to Amerykanom, zdarza się to każdemu, więc jest zbyt łatwo po
14:05
To just fall in with that crowd and speak your native language and not really have
191
845199
4850
prostu wpaść w ten tłum i mówić w swoim ojczystym języku i tak naprawdę nie mieć
14:10
An American experience whatever that may be so I'm a fan of telling people yeah, go to, Kansas
192
850149
6140
amerykańskiego doświadczenia, cokolwiek to może być, więc jestem fanem opowiadania ludzie tak, jedźcie do Kansas
14:16
It's boring and that's what you want like that's exactly what you want to experience
193
856290
4500
To jest nudne i tego właśnie chcecie, dokładnie tego chcecie doświadczyć
14:21
Yeah, there's an old onion headline that says semester abroad spent
194
861490
4309
Tak, jest stary nagłówek z cebulą, który mówi, że semestr spędzony za granicą Spędzanie czasu
14:26
Hanging out with other Americans in Barcelona right you know
195
866740
3409
z innymi Amerykanami w Barcelonie, prawda, wiesz
14:33
You might think of those as training wheels experience
196
873399
2840
doświadczenie z kółkami treningowymi
14:36
And I'm by training wheels I mean when you're a child you have training wheels on your bicycle
197
876240
3510
A mówiąc o kółkach treningowych, mam na myśli to, że kiedy jesteś dzieckiem, masz kółka do nauki jazdy na rowerze,
14:39
And then once you learn to ride the bicycle you don't have to have the training wheels anymore
198
879759
3200
a kiedy już nauczysz się jeździć na rowerze, nie musisz już mieć kółek do nauki jazdy
14:43
and
199
883509
1471
i
14:44
Sure start in New York hang out with some Brazilians
200
884980
2719
Pewny start w Nowość York spędza czas z kilkoma Brazylijczykami,
14:48
but then
201
888730
2000
ale wtedy
14:50
Then you have to sort of jump into that
202
890769
1831
musisz wskoczyć w tę
14:52
Vulnerability into that fear zone where you're not gonna fall back you. There's no Portuguese to speak
203
892600
4400
Wrażliwość w strefę strachu, w której się nie cofniesz. Nie ma portugalskiego do mówienia
14:58
Outside of these big cities with with immigrant populations, and so you just go and and you start engaging with people and you
204
898569
6470
Poza tymi dużymi miastami z populacjami imigrantów, więc po prostu idziesz i zaczynasz kontaktować się z ludźmi, a wy,
15:05
Americans love a smile. It's funny. We smile a lot. It's kind of
205
905740
4219
Amerykanie, kochacie uśmiech. To jest zabawne. Dużo się uśmiechamy. To trochę tak
15:11
Yeah, and and we sort of we recognize
206
911980
2299
, a my w pewnym sensie rozpoznajemy
15:14
You know even the air quotes weirdest foreigner if they have a big smile
207
914800
3409
Wiesz, że nawet cytaty lotnicze najdziwniejszego obcokrajowca, jeśli mają szeroki uśmiech
15:18
And they're friendly and they're trying to speak people will will be charmed, and they'll they'll help you out
208
918209
4650
I są przyjazne i próbują mówić, ludzie będą oczarowani i będą oni Pomogę ci,
15:22
Even if your English is it perfect. Yeah absolutely so that kind of leads me to another question
209
922860
5099
nawet jeśli twój angielski jest doskonały. Tak, absolutnie, więc to prowadzi mnie do innego pytania, które
15:27
I wanted to ask you about how to connect with local peep because I think especially in the last few years
210
927959
4910
chciałem ci zadać, jak połączyć się z lokalnym podglądaczem, ponieważ myślę, że szczególnie w ciągu ostatnich kilku lat
15:33
Everyone is you know looking down at their phone
211
933630
2239
Wszyscy, wiesz, patrzą w dół na swój telefon
15:35
And it I feel like it's a little harder to talk to strangers because a lot of people on the train or in the coffee
212
935870
5909
I wydaje mi się, że to trochę trudniejsze rozmawiać z nieznajomymi, ponieważ dużo ludzi w pociągu lub w
15:41
Shop, or. You know public places where you might meet people are?
213
941780
3600
kawiarni, lub. Znasz miejsca publiczne, w których możesz spotkać ludzi?
15:46
Looking at social media, and I love social media
214
946110
2299
Patrząc na media społecznościowe, uwielbiam media społecznościowe
15:48
There's a lot of a lot of benefits to using it also to connect to people but I mean how do you?
215
948450
7129
Istnieje wiele korzyści z używania ich również do łączenia się z ludźmi, ale mam na myśli, jak to zrobić?
15:55
Connect with people in real life these days
216
955770
2869
W dzisiejszych czasach spotykaj się z ludźmi w prawdziwym życiu
15:59
That's a good question
217
959760
1190
To dobre pytanie
16:00
And that's that's something else that has really shifted since I started traveling and I give some advice in vagabonding like
218
960950
6599
I to jest coś, co naprawdę się zmieniło, odkąd zacząłem podróżować i udzielam kilku rad dotyczących włóczęgi, takich jak
16:08
Find a sports game. You know
219
968040
2000
Znajdź grę sportową. Znasz
16:12
Talk and I I'm talking to American travelers usually so I say find some kids who are staying English?
220
972090
5270
Talk i ja, zwykle rozmawiam z amerykańskimi podróżnikami, więc mówię, znajdź jakieś dzieci, które zostają po angielsku?
16:17
And and you know throw out some phrases at them
221
977360
2250
I wiesz, rzuć im kilka zdań
16:20
Just actually ask a dumb question
222
980190
2000
Po prostu zadaj głupie pytanie
16:22
You know oftentimes if you're an outsider you have an advantage over a local person because you can just say hey
223
982350
5390
Wiesz, że często, jeśli jesteś outsiderem, masz przewagę nad lokalną osobą, ponieważ możesz po prostu powiedzieć hej,
16:27
I'm from Argentina, and I'm hungry and it was a place to eat
224
987740
3539
jestem z Argentyny i jestem głodny i było to miejsce do jedzenia, które znasz,
16:31
you know and
225
991280
1000
a
16:32
People people love to share that information that not everybody some people especially in big cities like New York are gonna be in a hurry
226
992280
5600
ludzie uwielbiają dzielić się tymi informacjami, że nie wszyscy niektórzy ludzie, zwłaszcza w dużych miastach, takich jak Nowy Jork, będą się spieszyć.
16:40
Oftentimes you can sort of use your foreignness as a pretext to talk to people and
227
1000140
4670
Często możesz wykorzystać swoją obcość jako pretekst do rozmowy z ludźmi i
16:45
No, there's not never a bad dumb question. You know dumb questions are always good because
228
1005780
5989
Nie, nigdy nie ma złych, głupich pytań. Wiesz, że głupie pytania są zawsze dobre, ponieważ
16:53
Yeah, I think most people like to help other people who are new to a place for the first time now there are
229
1013190
7669
tak, myślę, że większość ludzi lubi pomagać innym osobom, które są nowe w danym miejscu po raz pierwszy, teraz istnieją
17:00
Social media options for meeting people - there's like um there's meetup groups. There's a
230
1020860
5399
opcje mediów społecznościowych do poznawania ludzi – są takie grupy spotkań. Jest
17:06
couchsurfing
231
1026930
1350
couchsurfing, wiesz,
17:08
there's
232
1028280
1710
17:09
You know social apps you know you can you can get on. I mean there's dating apps
233
1029990
5989
aplikacje społecznościowe, wiesz, że możesz, na których możesz się dostać. Chodzi mi o to, że są aplikacje randkowe
17:17
Sometimes this may be the wrong impression if you're just gonna randomly want to randomly meet people
234
1037400
5300
Czasami może to być błędne wrażenie, jeśli po prostu przypadkowo chcesz poznać ludzi
17:22
But there's there's equivalents of that
235
1042700
2429
Ale są ich odpowiedniki To
17:25
I mean you can even get on
236
1045130
1480
znaczy, możesz nawet wejść na
17:26
Your facebook or twitter feed and say hey does anybody have any friends in Boston. You know ray I?
237
1046610
6019
swój kanał na Facebooku lub Twitterze i powiedzieć hej, czy ktoś ma przyjaciół w Bostonie. Znasz Raya I?
17:33
would I
238
1053270
1680
Czy chciałbym
17:34
Would encourage everybody not to be too dependent on that you know cuz you can meet a lot of people just by reaching out through
239
1054950
5959
zachęcić wszystkich, aby nie byli zbyt uzależnieni od tego, co wiesz, ponieważ możesz poznać wielu ludzi, po prostu docierając do
17:40
Social media and using various apps, but just there's something about the I'm hungry
240
1060920
5289
mediów społecznościowych i korzystając z różnych aplikacji, ale po prostu jest coś w Jestem głodny
17:46
Where as a place to eat or that looks like a fun soccer game? Do you need a goalkeeper you know?
241
1066370
5000
Gdzie jako miejsce do jedzenia czy to wygląda na zabawną grę w piłkę nożną? Potrzebujesz bramkarza, którego znasz?
17:52
those simple person-to-person
242
1072070
2000
te proste
17:54
Interactions are special. Yeah, so don't be afraid to ask a silly question
243
1074620
3739
interakcje międzyludzkie są wyjątkowe. Tak, więc nie bój się zadawać głupich pytań.
17:58
I also found that nowadays a lot of people
244
1078580
4429
Zauważyłem również, że obecnie wiele osób
18:03
go through social media to meet people in person for example I
245
1083380
4550
korzysta z mediów społecznościowych, aby poznać ludzi osobiście, na przykład
18:08
joined a rock climbing gym in Kansas City to make some new friends because I'm kind of new here and
246
1088750
5180
zapisałem się na siłownię wspinaczkową w Kansas City, aby poznać nowych przyjaciół, ponieważ Jestem tu nowy i
18:14
there's a Facebook group associated with rock climbing in Kansas City and
247
1094660
4790
jest tam grupa na Facebooku związana ze wspinaczką skałkową w Kansas City, a
18:20
People post there if they want climbing partners
248
1100840
3410
ludzie piszą tam,
18:24
But you could just walk up to someone in the gym and say hey do you want to be my climbing partner?
249
1104250
4320
czy szukają partnerów do wspinaczki.
18:28
But people don't do that as much it's like you're supposed to ask
250
1108570
3839
Ale ludzie nie robią tego tak często, jakbyś miał
18:32
Through the social media first and then meet in real life
251
1112930
3679
najpierw zapytać przez media społecznościowe, a potem spotkać się w prawdziwym życiu.
18:36
So I feel like some social dynamics are changing not that you can't just walk up to people and ask
252
1116610
5130
Czuję, że zmienia się pewna dynamika społeczna, a nie tak, że nie możesz po prostu podejść do ludzi i zapytać
18:41
But I think it's worth a look you know search for if there's groups of interest or locations
253
1121740
6750
Ale myślę, że warto poszukać, jeśli są grupy zainteresowań lub lokalizacje
18:48
You know that you can kind of link up with people first, and you know you'll hit the ground running
254
1128490
4890
Wiesz, że możesz najpierw nawiązać kontakt z ludźmi i wiesz, że zaczniesz działać
18:54
Yeah, well again. It's there's no dumb questions. You know the worst thing a person could say is no or I already have one
255
1134080
5419
Tak, znowu. Chodzi o to, że nie ma głupich pytań. Wiesz, najgorszą rzeczą, jaką ktoś może powiedzieć, jest nie lub już ją mam.
18:59
Right and and even sometimes people are sort of attracted
256
1139780
3949
Prawda, a nawet czasami ludzie są w pewnym sensie atrakcyjni.
19:03
I think people use the social media route because they think that's what the rules are right
257
1143730
4800
Myślę, że ludzie korzystają z mediów społecznościowych, ponieważ uważają, że takie są zasady.
19:08
I think once you have somebody with a big smile who's asking dumb questions
258
1148530
3390
Myślę, że kiedy już masz kogoś z szeroki uśmiech, który zadaje głupie pytania
19:12
And inviting people to be their climbing partner or whatever the equivalent of that is in a different situation
259
1152140
4579
i zaprasza ludzi, aby byli ich partnerami we wspinaczce lub czymkolwiek, co jest odpowiednikiem tego w innej sytuacji,
19:17
Then they relax a little bit
260
1157630
1370
wtedy trochę się relaksują,
19:19
And they're open to it and again some people might not be interested in that but some people will
261
1159000
4500
są na to otwarci i znowu niektórzy ludzie mogą nie być tym zainteresowani, ale niektórzy ludzie to zrobią
19:23
And even if you don't get a climbing partner then you'll you'll sort of have
262
1163870
3380
I nawet jeśli nie znajdziesz partnera do wspinaczki, to będziesz mieć
19:27
Somebody that you recognize and somebody who will look at you and think oh
263
1167710
3410
Kogoś, kogo rozpoznajesz i kogoś, kto spojrzy na Ciebie i pomyśli Och
19:31
There's that friendly person who smiles a lot and asks me that dumb question. I'm gonna go talk to them so
264
1171160
5869
Jest taka przyjazna osoba, która dużo się uśmiecha i pyta mnie o to głupie pytanie. Pójdę z nimi porozmawiać, więc to jest
19:37
It's just like building those social networks in real life. Which is an under
265
1177610
4130
jak budowanie sieci społecznościowych w prawdziwym życiu. Co w
19:42
Practiced thing these days well. It's the most meaningful part of travel
266
1182740
4219
dzisiejszych czasach jest niedostatecznie praktykowane. Myślę, że to najbardziej znacząca część podróży.
19:46
I think I mean I I love going to see museums and monuments and all that and taking pretty pictures
267
1186960
6750
Uwielbiam chodzić do muzeów i pomników i robić ładne zdjęcia.
19:53
But what I really remember is the people that I get to talk to in the conversations?
268
1193710
6040
Ale tak naprawdę pamiętam ludzi, z którymi rozmawiam podczas rozmów?
19:59
And I think you're missing a lot, I mean I'm preaching to the choir here, but
269
1199750
3509
I myślę, że dużo tracisz, mam na myśli, że wygłaszam tutaj kazanie do chóru, ale
20:03
You're missing a lot of you
270
1203990
1370
bardzo tęsknisz za sobą
20:05
Don't go out of your way and ask some silly questions and start some conversations, right
271
1205360
4559
Nie schodź sobie z drogi i nie zadawaj głupich pytań i nie zaczynaj rozmów, prawda Tak
20:10
Yeah, for sure for sure and it's a good like I'm an introvert by nature, and so travel forces me to talk to people
272
1210350
6349
, na pewno na pewno i dobrze, że jestem z natury introwertykiem, więc podróże zmuszają mnie do rozmów z ludźmi
20:17
sometimes just because I'm
273
1217370
2000
czasami tylko dlatego, że jestem
20:19
lost or bored or lonely you know but
274
1219500
3229
zagubiony, znudzony lub samotny, wiesz, ale
20:23
But yeah, I know he gets me out of my shell and forces me to be social in a way
275
1223580
3679
tak, wiem, że mnie wyciąga mojej skorupy i zmusza mnie do życia towarzyskiego w sposób,
20:27
That's really good for me. I think so you travel to
276
1227260
3090
który jest dla mnie naprawdę dobry. Myślę, że jeśli podróżujesz do
20:31
Non-english speaking places how important is it to learn the language before you go?
277
1231380
4790
miejsc, w których nie mówi się po angielsku, jak ważna jest nauka języka przed wyjazdem?
20:36
as
278
1236840
1170
z
20:38
a courtesy learning phrases of the language is useful
279
1238010
3710
uprzejmości uczenie się zwrotów w języku jest przydatne
20:42
You can literally go to places and know nothing of language and do fine
280
1242630
3320
Możesz dosłownie chodzić w różne miejsca i nic nie wiedzieć o języku i dobrze sobie radzić.
20:46
Is that because people speak English generally or mm-hmm okay?
281
1246620
4759
Czy to dlatego, że ludzie ogólnie mówią po angielsku, czy mm-hmm w porządku?
20:51
Yeah
282
1251570
500
Tak,
20:52
I mean we're privileged as Americans or those of us in the Anglosphere
283
1252070
3089
mam na myśli, że jesteśmy uprzywilejowani jako Amerykanie lub ci z nas w anglosferze.
20:55
Having it as a first language is really useful because it's the world's second language right now
284
1255290
4609
Posiadanie go jako pierwszego języka jest naprawdę przydatne, ponieważ jest to obecnie drugi język na świecie,
21:00
and so
285
1260630
2000
21:03
But you know almost anywhere you go. There's so many people traveling with no phrases beyond hello, and thank you
286
1263060
6260
więc wiesz prawie wszędzie. Jest tak wielu ludzi podróżujących bez zwrotów poza „cześć”, i dziękuję,
21:09
That if you commit yourself to learning
287
1269900
2810
że jeśli poświęcisz się nauce
21:13
50 words of Thai you know more
288
1273320
2479
50 słów po tajsku, znasz więcej
21:17
10 phrases in Portuguese or whatever then suddenly people are gonna. Help you with English
289
1277220
6049
10 zwrotów po portugalsku lub cokolwiek innego, a wtedy nagle ludzie to zrobią. Pomóc ci z angielskim
21:23
Regardless, but if you sort of demonstrate that you can say you know. Where is the bathroom in a really horrible?
290
1283850
6500
Niezależnie od tego, ale jeśli wykażesz, że możesz powiedzieć, że wiesz. Gdzie jest łazienka w naprawdę okropnym?
21:30
accent then you'll say it in this sort of adorably five-year-old way and
291
1290990
3679
akcent, wtedy powiesz to w ten uroczy, pięcioletni sposób I to
21:36
And it'll charm people
292
1296120
1040
oczaruje ludzi To
21:37
I mean this place is like France for example where I teach a class a writing class every summer
293
1297160
4650
znaczy to miejsce jest jak na przykład Francja, gdzie każdego lata prowadzę zajęcia z pisania
21:41
And I always tell my students to learn the pleasantries because France is a more formal culture. There's this
294
1301810
5040
I zawsze powtarzam moim uczniom nauczyć się uprzejmości, ponieważ Francja jest kulturą bardziej formalną. Jest taka
21:48
Reputation that French people have for being rude, but it's actually the opposite the Americans are the rude ones. They're too informal
295
1308000
5300
reputacja, jaką Francuzi mają za bycie niegrzecznymi, ale w rzeczywistości jest odwrotnie, niż Amerykanie są niegrzeczni. Są zbyt nieformalne
21:53
They're not saying hello to the proprietors. They're not
296
1313300
3270
Nie witają się z właścicielami. Nie
21:57
Giving the proper greetings, and so you you master those
297
1317180
3859
witają się odpowiednio, więc opanujesz te
22:02
10 to 20 phrases of French that can establish you as a polite
298
1322010
3770
10 do 20 fraz po francusku, które
22:05
You know you just say really horrible bones, ooh
299
1325940
2390
22:08
Masu and they will one know that you're trying to be polite and know to know that you're horrible at French
300
1328500
5130
mogą sprawić, że będziesz uprzejmy bądź uprzejmy i wiedz, że wiesz, że jesteś okropny z francuskiego, a oni
22:14
And and they'll help you out you know that you basically
301
1334360
2329
ci pomogą, wiesz, że w zasadzie
22:16
Established your goodwill and so language works at several levels, and one is direct communication
302
1336940
5000
stworzyłeś swoją dobrą wolę, więc język działa na kilku poziomach, a jednym z nich jest bezpośrednia komunikacja.
22:21
But also is just an expression that you're not a privileged
303
1341940
3300
nie jesteś uprzywilejowanym
22:25
American who is just swaggering through on the fact that people should speak English, but that you're making an effort
304
1345700
5420
Amerykaninem, który po prostu chełpi się faktem, że ludzie powinni mówić po angielsku, ale że się starasz
22:32
Yeah, I find that a lot of my English learners really want to have perfect English they want to have excellent
305
1352030
7520
Tak, zauważyłem, że wielu moich uczniów angielskiego naprawdę chce mieć doskonały angielski chcą mieć doskonały
22:39
Fluency before they ever travel outside their countries and that's admirable
306
1359740
4670
Płynność, zanim jeszcze wyjadą poza swoje kraje i to jest godne podziwu
22:44
But then like you're waiting for this moment that never comes because first of all what is perfect fluency
307
1364660
5900
Ale potem, jakbyś czekał na ten moment, który nigdy nie nadchodzi, ponieważ przede wszystkim to, co jest doskonałą płynnością,
22:50
I mean native English speakers don't have perfect fluency
308
1370560
2579
mam na myśli, rodzimych użytkowników języka angielskiego, nie ma idealnej płynności,
22:53
so I guess I'm just kind of making an observation that I
309
1373140
3660
więc myślę, że jestem po prostu coś w rodzaju spostrzeżenia, że
22:57
Try to encourage people to just take what you have and go with it, and you know you'll learn as you go, right
310
1377080
5660
staram się zachęcać ludzi, aby po prostu brali to, co masz i szli z tym, i wiesz, że nauczysz się w miarę upływu czasu, prawda Tak,
23:03
Yeah for sure and and again be fearless be willing to make mistakes
311
1383830
4100
na pewno i znowu bądź nieustraszony bądź gotów popełniać błędy
23:08
And even you get a lot of interesting perspective on your own language as you make mistakes another one right?
312
1388210
6800
I nawet ty uzyskać wiele interesujących perspektyw na własny język, gdy popełniasz błędy, inny, prawda?
23:15
And I don't think anybody should wait until they get perfect right you know I taught English
313
1395010
4709
I myślę, że nikt nie powinien czekać, aż stanie się doskonały. Wiesz,
23:20
conversation English in in Korea for a while and
314
1400750
2599
przez jakiś czas uczyłem konwersacji po angielsku w Korei i
23:24
One thing I learned is that?
315
1404050
2000
nauczyłem się jednej rzeczy?
23:26
You know the the Yuliya in Korean the the letter is that contains L. And R, and and we just use our mouth differently
316
1406810
7549
Znasz Yuliya po koreańsku, litera zawiera L. i R, i po prostu używamy naszych ust inaczej
23:35
When we say an L our tongue goes up and when we say an R
317
1415060
3289
Kiedy mówimy L, nasz język unosi się, a kiedy mówimy R,
23:38
It sort of curls back
318
1418350
1240
to jakby się zwija
23:39
And so just knowing and I'm just using it like
319
1419590
2810
I tak po prostu wiedząc a ja po prostu używam tego jak
23:42
This is a Korean traveler knowing that sometimes you're messing up your ELLs
320
1422650
3559
To jest koreański podróżnik wiedzący, że czasami psujesz swoje ELL
23:46
And your R's you just sort of knowing that that's you're getting your tongue in shape. You know you're doing your exercises
321
1426210
4500
A twoje R to po prostu wiesz, że to jest twój język w formie. Wiesz, że robisz swoje ćwiczenia,
23:51
Thinking about that. You know how did your students say your name?
322
1431920
3619
myśląc o tym. Wiesz, jak twoi uczniowie mówili twoje imię?
23:55
I mean your name is like ours and ELLs and you know it must have been difficult anyway
323
1435540
5189
Mam na myśli, że twoje imię jest jak nasze i ELL i wiesz, że i tak musiało to być trudne Tak, po
24:01
Yeah in Korean literally if you use the Hangul letters it slow to cool
324
1441310
3709
koreańsku dosłownie, jeśli użyjesz liter Hangul, powoli się ochłodzi.
24:06
What that's a great? That's a great example? You know I could start the lesson with my name
325
1446350
4550
Co to jest świetne? To świetny przykład? Wiesz, że mógłbym rozpocząć lekcję od mojego imienia
24:11
And and and again, I don't think there's a need to be self-conscious
326
1451600
3410
I znowu, nie sądzę, żeby trzeba było być skrępowanym,
24:16
for example if you're Korean because that's just something your your your your mouth is used to forming Korean word but
327
1456010
6280
na przykład, jeśli jesteś Koreańczykiem, ponieważ jest to coś, do czego Twoje usta są przyzwyczajone do tworzenia koreańskiego słowa ale Więc to, co
24:23
So what I'm saying basically whatever language you speak
328
1463080
2480
mówię, w zasadzie niezależnie od tego, jakim językiem mówisz
24:26
You know French people drop the H on all their words whereas we pronounce the H
329
1466560
4250
Wiesz, że Francuzi opuszczają H we wszystkich swoich słowach, podczas gdy my wymawiamy H
24:31
Just just be aware as you're making mistakes
330
1471210
2660
Po prostu bądź świadomy, że popełniasz błędy
24:33
Be aware that that's happening
331
1473870
1410
Miej świadomość, że to się dzieje
24:35
And then you can sort of exercise your mouth muscles and and sort of have an intelligent approach to your mistakes as you
332
1475280
6119
A potem możesz trochę poćwiczyć Twoje mięśnie ust iw pewnym sensie mają inteligentne podejście do twoich błędów, gdy
24:41
as you gloriously and enthusiastically
333
1481920
3409
jesteś wspaniały i entuzjastyczny.
24:46
Make mistakes in another language. I love that. I love that. Yeah mistakes are the starting point of learning
334
1486180
7010
Popełniasz błędy w innym języku. Uwielbiam to. Uwielbiam to. Tak, błędy są punktem wyjścia do nauki,
24:54
So I want to ask you. What are you doing in New York and what's going on with your new book with souvenir?
335
1494070
6319
więc chcę cię zapytać. Co robisz w Nowym Jorku i co się dzieje z twoją nową książką z pamiątkami?
25:00
Tell us a little bit about that and when is it coming out exactly and yeah tell us
336
1500970
4640
Opowiedz nam trochę o tym i kiedy dokładnie wyjdzie i tak, powiedz nam
25:06
Well, I'm in New York because I New York is one of my favorite cities um
337
1506640
3920
Cóż, jestem w Nowym Jorku, ponieważ Nowy Jork jest jednym z moich ulubionych miast,
25:10
I have a lot of colleagues and a lot of friends here
338
1510560
2549
mam tu wielu kolegów i wielu przyjaciół
25:13
and
339
1513210
930
i
25:14
So I try to spend as much time in New York as I can I have a friend who's out of the country
340
1514140
4670
Więc staram się spędzać tak dużo czasu w Nowym Jorku, jak tylko mogę. Mam przyjaciela, który jest poza krajem. Więc
25:18
So I'm staying in his apartment for a while
341
1518810
2000
mieszkam w jego mieszkaniu przez jakiś czas,
25:20
and it just gives me a chance to see old friends to meet to meet editors and
342
1520950
4340
co daje mi szansę spotkania się ze starymi przyjaciółmi, spotkania z redaktorami.
25:25
and colleagues
343
1525870
1590
i współpracownikami
25:27
and just enjoy the metropolis for a while because
344
1527460
3560
i po prostu cieszyć się metropolią przez chwilę, ponieważ
25:32
In Kansas where I'm often based. I think the closest town has like 300 people or something so
345
1532260
5300
w Kansas, gdzie często mieszkam. Myślę, że najbliższe miasto ma około 300 mieszkańców, więc
25:38
When you have 3 million people in a single borough?
346
1538440
2209
kiedy masz 3 miliony ludzi w jednej gminie?
25:41
It's just nice to be in a dynamic dynamic city and I do this a lot you know um
347
1541050
3890
Po prostu miło jest być w dynamicznym, dynamicznym mieście i często to robię, no wiesz,
25:45
I'll have a little sojourn in New York, or I'll spend a few months in the winter in
348
1545220
4430
będę miał mały pobyt w Nowym Jorku, albo spędzę kilka miesięcy zimą w
25:50
southern Africa or Argentina or something again
349
1550920
2659
południowej Afryce, albo w Argentynie, albo coś jeszcze.
25:53
It's that sort of that digital nomad
350
1553580
1690
tego rodzaju cyfrowego koczownika
25:55
Principle that I'm not spending anymore that much more money than I would be spending in the United States
351
1555270
4099
Zasada, że ​​nie wydaję już o wiele więcej pieniędzy niż wydałbym w Stanach Zjednoczonych
25:59
But I'm spending it in a unique place, so that's what that explains my time in New York
352
1559530
4280
Ale wydaję je w wyjątkowym miejscu, więc to wyjaśnia mój czas w Nowym Jorku
26:03
I just haven't a nice opportunity to house it for a friend and
353
1563990
2969
Po prostu nie mam miłej okazji, żeby urządzić go znajomemu, a
26:07
I'm enjoying this this wonderful city
354
1567660
2839
ja cieszę się tym cudownym miastem.
26:11
As for the book it comes out. I'm not sure when this interview will air, but it comes out the second week of March
355
1571140
6559
Jeśli chodzi o książkę, to wychodzi. Nie jestem pewien, kiedy ten wywiad zostanie wyemitowany, ale wychodzi w drugim tygodniu marca. W tym
26:18
The same time yeah, okay, yeah, this is my book debut interview so alright. It's called souvenir, and it's it's um
356
1578490
6950
samym czasie tak, dobrze, tak, to mój debiutancki wywiad, więc dobrze. Nazywa się to pamiątką i jest to um
26:25
You know vagabonding is a very broad travel philosophy with a lot of advice whereas souvenir is
357
1585440
5579
Wiesz, włóczęga to bardzo szeroka filozofia podróżowania z wieloma radami, podczas gdy pamiątka to
26:32
Literally about souvenirs. It's sort of a deep dive into ooh this phenomenon sort of the
358
1592290
5630
dosłownie pamiątki. To rodzaj głębokiego zagłębienia się w to zjawisko, rodzaj
26:38
Historical and psychological phenomenon of why we collect these things as we travel and as I wrote the book
359
1598620
5719
historycznego i psychologicznego fenomenu, dlaczego zbieramy te rzeczy podczas podróży i gdy pisałem książkę.
26:44
It was really interesting because I think there's something very
360
1604340
2700
To było naprawdę interesujące, ponieważ myślę, że jest coś bardzo
26:48
Connected to our core sense of self about connected collecting souvenirs because we're traveling through countries where we can't stay very long
361
1608250
7250
związanego z naszym podstawowym poczuciem siebie związane ze zbieraniem pamiątek, bo podróżujemy przez kraje, w których nie możemy zostać zbyt długo
26:55
We don't belong to these countries, so we take a little piece. You know we take a little either
362
1615500
4800
Nie należymy do tych krajów, więc bierzemy mały kawałek. Wiesz, że bierzemy trochę, albo
27:00
we pick up a rock or off the ground or we save the bottle of soju that we drank at that wonderful party or
363
1620300
5609
podnosimy kamień albo z ziemi, albo zachowujemy butelkę soju, którą wypiliśmy na tej wspaniałej imprezie, albo
27:06
we go to a gift shop, and we buy a little Eiffel Tower keychain or a
364
1626370
4790
idziemy do sklepu z pamiątkami i kupujemy mały breloczek z Wieżą Eiffla albo
27:11
t-shirt that says Rio de Janeiro and
365
1631830
2210
t- koszulka z napisem Rio de Janeiro i
27:14
These become parts of our lives
366
1634679
1880
Stają się one częścią naszego życia
27:16
And they become little symbols of our memories and our ways of being in the world and so by the time
367
1636559
5970
I stają się małymi symbolami naszych wspomnień i naszego sposobu bycia w świecie i tak było, zanim
27:22
I was done writing the book. I realized that souvenirs are end up whether we intend to are not becoming deeply meaningful
368
1642530
5939
skończyłem pisać książkę. Zdałem sobie sprawę, że pamiątki, niezależnie od tego, czy chcemy, nie stają się głęboko znaczące.
27:30
Symbols and metaphors for how we interact with the world
369
1650309
2720
Symbole i metafory tego, jak wchodzimy w interakcje ze światem.
27:33
And how we collect them changes over time and so it's really interesting so again. It's it's not like a sequel to vagabonding
370
1653580
7099
A sposób, w jaki je kolekcjonujemy, zmienia się w czasie, więc znowu jest to naprawdę interesujące. To nie jest kontynuacja włóczęgi.
27:40
It's not a direct
371
1660679
2000
To nie jest bezpośrednia
27:43
Book of travel advice, but it's a deep meditation and I think
372
1663059
3410
książka z poradami podróżniczymi, ale jest to głęboka medytacja i myślę, że
27:48
One that is a lot of fun and worth considering how?
373
1668220
4250
taka, która jest bardzo zabawna i warta rozważenia w jaki sposób?
27:53
Some of the most interesting stories we tell about our lives. We don't tell with our mouths
374
1673080
5660
Niektóre z najciekawszych historii, które opowiadamy o naszym życiu. Nie mówimy ustami
27:59
Objects that we surround ourselves when me when we come home
375
1679920
2839
Przedmioty, którymi się otaczamy, kiedy wracam do domu
28:04
Yeah, so I have a launch party here on March 26th at quinny's in New York. Yeah, and
376
1684210
6320
Tak, więc mam imprezę inauguracyjną tutaj 26 marca w quinny's w Nowym Jorku. Tak, i
28:12
Don't have a big book to her plan, but I'm really proud of the book and happy to have it out in the world
377
1692730
4790
nie mam w jej planie wielkiej książki, ale jestem naprawdę dumna z tej książki i cieszę się, że ukazała się światu.
28:17
That's exciting. Do you personally buy a lot of souvenirs?
378
1697740
3530
To ekscytujące. Czy osobiście kupujesz dużo pamiątek?
28:22
Well, that's something I had to consider when I was writing the book because I felt like I didn't and there's a lot of
379
1702480
5270
Cóż, to jest coś, co musiałem wziąć pod uwagę, kiedy pisałem książkę, ponieważ czułem, że tak nie jest, a jest wiele
28:29
You know different iterations of souvenirs because there's like heirlooms and mementos and
380
1709380
5809
Wy znacie różne iteracje pamiątek, ponieważ są pamiątki i pamiątki i
28:35
keepsakes and
381
1715950
1530
pamiątki i
28:37
Other things that are like souvenirs without quite being souvenirs
382
1717480
3440
inne rzeczy, które są jak pamiątki bez dość jako pamiątki
28:40
You know like I have I have Mardi Gras beads from from 2005 which was like the last Mardi Gras before Hurricane Katrina
383
1720920
7229
wiesz jak ja mam koraliki Mardi Gras z 2005 roku, które były jak ostatnie Mardi Gras przed huraganem Katrina
28:48
And I didn't really think of it as a souvenir, but now it's this little symbol of this interesting time in my life
384
1728720
4979
życie
28:53
and I have a my
385
1733700
1750
i mam
28:55
Grandfather's Zippo lighter, and I never knew him he died long before I was born and so this is this little symbol of
386
1735450
5420
zapalniczkę Zippo mojego Dziadka i nigdy go nie znałem umarł na długo przed moim urodzeniem i tak to jest ten mały symbol
29:01
You know my family history
387
1741510
2000
Znasz historię mojej rodziny
29:04
And that that's mixed in with like these
388
1744090
2359
I to jest zmieszane z takimi
29:06
Masks I read about this in the book that these masks that I bought as I was traveling through Asia
389
1746580
4130
Maskami Czytałem o tym w zarezerwuj te maski, które kupiłem, gdy podróżowałem po Azji
29:10
And the more I bought the masks the more I realized that I wasn't really sure why I was buying the masks
390
1750710
4169
Im więcej kupowałem masek, tym bardziej zdawałem sobie sprawę, że tak naprawdę nie byłem pewien, dlaczego kupuję maski,
29:15
and so I talk about that in the book about how our taste in souvenirs change, and I think
391
1755460
5000
więc mówię o tym w książce o tym, jak nasz gust pamiątki zmieniają się i myślę, że
29:21
And this is actually borne out by researchers is that new travelers buy more souvenirs than experienced travelers
392
1761040
5900
badacze faktycznie potwierdzają to, że nowi podróżnicy kupują więcej pamiątek niż doświadczeni podróżnicy,
29:28
Whereas
393
1768990
1140
podczas gdy
29:30
Experienced travelers are more likely
394
1770130
2000
doświadczeni podróżnicy
29:32
Statistically to take those pieces of the rock souvenirs that to pick up to keep a ticket stub
395
1772200
5030
statystycznie częściej zabierają te kawałki skały na pamiątki, które podnoszą, aby zachować odcinek biletu
29:37
or take a seashell or or to keep that t-shirt they wore when they were you know in the Samba parade or whatever and
396
1777230
7619
lub wziąć muszlę lub zatrzymać tę koszulkę, którą nosili, kiedy byli na paradzie Samby czy czymkolwiek,
29:46
So I have this mix I have in my house gift shop souvenirs. I have little soaps from hotels
397
1786810
6079
więc mam tę mieszankę, którą mam w domu z pamiątkami w sklepie z pamiątkami. Mam małe mydełka z hoteli,
29:53
That were part of a meaningful trip. I have my Kansas City Royals baseball
398
1793470
4459
które były częścią znaczącej wycieczki. Mam pamiątki z baseballu Kansas City Royals
29:58
Souvenirs. They're more like keepsakes
399
1798600
2390
. Są bardziej jak pamiątki
30:01
But again they have a also this story, yeah
400
1801510
2630
Ale znowu mają też tę historię, tak,
30:04
It's sentimental stuff. It's absolutely not necessarily expensive like the things you just listed are pretty much free
401
1804740
6689
to sentymentalne rzeczy. To absolutnie nie musi być drogie, tak jak rzeczy, które właśnie wymieniłeś, są prawie darmowe.
30:11
But it has some sentiments, but I'm just imagining your house is covered in
402
1811430
5130
Ale ma pewne sentymenty, ale wyobrażam sobie, że twój dom jest pokryty
30:17
Souvenirs and sentimental items and do you feel like when you go home?
403
1817140
3739
pamiątkami i sentymentalnymi przedmiotami i czy masz ochotę, kiedy wracasz do domu?
30:20
Do you I mean you have your home as kind of a place where you?
404
1820880
3540
Czy mam na myśli, że masz swój dom jako miejsce, w którym ty?
30:24
Obviously where you rest and you?
405
1824940
2000
Oczywiście gdzie odpoczywasz a ty?
30:27
you can just yeah do laundry repack, but like is that also where you kind of collect all these things as a
406
1827370
6019
możesz po prostu tak, przepakować pranie, ale podobnie jest również wtedy, gdy zbierasz wszystkie te rzeczy jako
30:34
memory of your travels
407
1834060
1890
wspomnienie z podróży
30:35
Yeah, and I don't want to overemphasize
408
1835950
2059
Tak, i nie chcę przeceniać
30:39
like
409
1839250
1320
30:40
Souvenirs themselves because my souvenirs are mixed in with books and and and furniture
410
1840570
3890
samych pamiątek, ponieważ moje pamiątki są wymieszane z książkami i i i meble
30:44
and I'm like I said keepsakes and kitchen utensils and stuff and
411
1844460
3989
i jestem jak powiedziałem pamiątki i przybory kuchenne i takie tam i
30:48
So it's not like you walk into my house, and you see 500 souvenirs dominating the landscape
412
1848760
5480
Więc to nie jest tak, że wchodzisz do mojego domu i widzisz 500 pamiątek dominujących w krajobrazie
30:54
But I mean you use souvenirs to remember your travels in the same way you use keepsakes to remember family members or friends or something?
413
1854880
6230
Ale mam na myśli, że używasz pamiątek do zapamiętywania swoich podróży w ten sam sposób, w jaki używasz pamiątki, aby pamiętać członków rodziny lub przyjaciół lub coś w tym stylu?
31:02
and so
414
1862050
1750
i tak
31:03
Absolutely actually I have a big bookcase my office has is just a whole wall as books because I when I got my house
415
1863800
6799
Absolutnie właściwie mam duży regał w moim biurze jest po prostu cała ściana jak książki bo ja jak dostałem swój dom
31:10
In Kansas after years of travel, I wanted to have a wall of books and so
416
1870940
4040
w Kansas po latach podróży chciałem mieć ścianę z książkami i tak
31:15
Those are interesting evidence relationship with them because some of them I read and some of them
417
1875530
3979
to są ciekawe dowody na związek z nimi bo część z nich przeczytałem a część
31:19
I haven't and now I have too many books
418
1879510
2010
nie i teraz mam za dużo książek
31:21
They don't even fit on the Shelf anymore
419
1881520
1830
Nie mieszczą się już nawet na półce
31:23
And so it's like these objects are sort of in
420
1883350
2430
I tak to jest jakby te przedmioty jakby
31:25
conversation with each other
421
1885970
930
ze sobą rozmawiały
31:26
With each other and it's sort of this shorthand that only I can understand like a guest can come in and say well this is
422
1886900
5630
Ze sobą i to jest coś w rodzaju tego skrótu, który tylko ja rozumiem, jak gość może wejść i powiedzieć dobrze, że to jest
31:32
An interesting mask where is it from or why is there a boat propeller hanging on your wall?
423
1892530
3539
Ciekawa maska ​​​​skąd ona jest lub dlaczego na twojej ścianie wisi śruba napędowa łodzi?
31:36
Or what's this picture right?
424
1896380
1970
Albo jaki jest ten obraz?
31:38
and so I intuitively
425
1898350
1120
i tak intuicyjnie
31:39
know all these things though that boat propeller is when I went down the mekong in Laos, and and this mask is is a
426
1899470
5510
wiem te wszystkie rzeczy chociaż ta śruba jest jak spłynęłam mekongiem w Laosie, a ta maska ​​to jest
31:45
You know a dance mask from Korea
427
1905590
1640
maska ​​do tańca z Korei
31:47
And I got it at the market at this specific market and and so it's interesting
428
1907230
3630
I dostałam ją na targu na tym konkretnym targu i tak to interesujące,
31:50
I think one take home if you read my book is that suddenly you'll realize how?
429
1910860
5609
myślę, że jedną z rzeczy, które możesz zabrać do domu, jeśli przeczytasz moją książkę, jest to, że nagle zdasz sobie sprawę, jak to zrobić?
31:56
Without even realizing it your youth most of us surround ourselves with these objects that remind us of the mean of life
430
1916960
7130
Nawet nie zdając sobie z tego sprawy twoja młodość większość z nas otacza się tymi przedmiotami, które przypominają nam o sensie życia
32:04
And I think a lot of people like I didn't really consider myself a big souvenir collector before I wrote the book
431
1924090
5040
I myślę, że wielu ludzi tak jak ja nie uważało się za wielkiego kolekcjonera pamiątek zanim napisałem książkę
32:09
But as I wrote the book. I realized that in a very subtle way
432
1929130
2969
Ale tak jak pisałem książka. Zdałem sobie sprawę, że w bardzo subtelny sposób
32:12
I have always used souvenirs and objects to sort of ground myself in in a kind of sense of self so
433
1932100
7709
zawsze używałem pamiątek i przedmiotów, aby w pewnym sensie ugruntować się w poczuciu siebie, więc
32:20
It was it was a fun book to write. Yeah. I can't wait to read it
434
1940480
3650
pisanie tej książki było zabawne. Tak. Nie mogę się doczekać, aż ją przeczytam.
32:24
I am super excited for that book to come out
435
1944429
2400
Jestem bardzo podekscytowany wydaniem tej książki.
32:26
And it sounds like there's a lot of yeah a lot of deepness in there. I'm excited
436
1946830
4830
I wygląda na to, że jest w niej dużo, tak, dużo głębi. Jestem podekscytowany
32:32
March 8th
437
1952510
2000
8 marca.
32:35
Awesome well where can people find it in bookstores on Amazon or on your website or?
438
1955900
4159
Świetnie. Gdzie ludzie mogą ją znaleźć w księgarniach na Amazon lub na Twojej stronie internetowej?
32:40
They can find it on my website which is Rolf Potts calm
439
1960580
2780
Mogą to znaleźć na mojej stronie internetowej, którą jest spokój Rolfa Pottsa
32:44
Or. Just you know Rolf Potts souvenir you can go to Amazon or other online retailers
440
1964960
4340
Or. Po prostu wiesz, że pamiątka Rolfa Potta możesz iść do Amazona lub innych sprzedawców internetowych.
32:50
Big book stores will probably have it it's part of the object lesson series not all bookstores carry the object lesson series
441
1970000
5839
Duże księgarnie prawdopodobnie będą ją miały. Jest to część serii lekcji poglądowych. Nie wszystkie księgarnie oferują serię lekcji poglądowych.
32:57
You can order it through any bookstore, but probably the most dependable
442
1977320
3530
Możesz ją zamówić w dowolnej księgarni, ale prawdopodobnie najbardziej niezawodnej
33:01
You know not to shill Amazon too much, but I live in the middle of nowhere
443
1981490
3079
Wiesz, że nie należy przesadzać z Amazonem, ale mieszkam na odludziu
33:04
and there's no bookstores, so I end up getting a lot of books and
444
1984570
2700
i nie ma księgarni, więc kupuję dużo książek, więc to
33:09
So that's a that's a dependable way to get the book. It's just to order it online
445
1989080
4099
niezawodny sposób na zdobycie książki. Po prostu zamów to online
33:14
Perfect and if people want to find out more about you. Where should they go
446
1994059
4350
Idealne i jeśli ludzie chcą dowiedzieć się więcej o tobie. Gdzie mają iść
33:19
They can start at Rolf Potts calm. That's a collection
447
1999050
2809
Mogą zacząć od spokoju Rolfa Pottsa. To zbiór, w którym
33:22
they can read a ton of my travel writing for free before they ever decide if they want to buy a
448
2002679
3920
mogą przeczytać mnóstwo moich tekstów podróżniczych za darmo, zanim zdecydują, czy chcą kupić
33:26
Vagabonding or Marco Polo didn't go there one of my other books. Yeah, so links to my social media
449
2006880
4609
jedną z moich innych książek Wędrowiec, czy też Marco Polo tam nie poszedł. Tak, więc linki do moich mediów społecznościowych, które
33:31
You know at Rolf COTS at instagram at Rolf Potts at Twitter. I'm not really super prolific on either
450
2011710
5900
znasz na Rolf COTS na Instagramie na Rolf Potts na Twitterze. Nie jestem zbyt płodny na żadnym z nich.
33:38
There's a lot of Hawaii pictures up on Instagram right now
451
2018190
2630
Na Instagramie jest teraz dużo zdjęć z Hawajów.
33:41
Yeah, and then then there's a contact form there
452
2021100
3020
Tak, a potem jest tam formularz kontaktowy.
33:44
And I always try my best to answer emails of you know for people who send me earnest
453
2024120
4650
Zawsze staram się jak najlepiej odpowiadać na e-maile osób, które wysyłają mi poważne
33:50
enquiries and and greetings
454
2030040
2089
zapytania i i pozdrowienia.
33:53
So that's the starting point Rolf pass calm perfect well
455
2033220
3469
To jest punkt wyjścia. Rolf przeszedł spokojnie.
33:56
I'm so glad you responded to my message and that we could have this conversation. Thank you so much off you bet happy travels
456
2036690
6450
Bardzo się cieszę, że odpowiedziałeś na moją wiadomość i że mogliśmy odbyć tę rozmowę. Dziękuję bardzo, życzę szczęśliwej podróży
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7