How to Improve your Listening and Pronunciation in English - Shadow and Repeat

46,969 views ・ 2013-09-19

Go Natural English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
"How to Improve your Listening and Pronunciation in English?"
0
1170
1000
"Comment améliorer votre écoute et votre prononciation en anglais ?"
00:02
Gabby: Hi there!
1
2170
1000
Gaby : Salut !
00:03
It's me, Gabby Wallace and in this video, I would like to show you a technique for improving
2
3170
8560
C'est moi, Gabby Wallace et dans cette vidéo, je voudrais vous montrer une technique pour améliorer
00:11
your pronunciation in English.
3
11730
3640
votre prononciation en anglais.
00:15
And this technique is called, "shadowing."
4
15370
2640
Et cette technique s'appelle "l'observation".
00:18
A shadow is that dark light that comes behind you when you are standing in the sun on a
5
18010
9090
Une ombre est cette lumière sombre qui vient derrière vous lorsque vous vous tenez au soleil par une
00:27
sunny day.
6
27100
1000
journée ensoleillée.
00:28
So if the sun comes from one direction, like you can see the light in this room, it's coming
7
28100
4220
Donc si le soleil vient d'une direction, comme vous pouvez voir la lumière dans cette pièce, il vient
00:32
from one direction.
8
32320
1309
d'une direction.
00:33
You can see the shadow is the darkness.
9
33629
2991
Vous pouvez voir que l'ombre est l'obscurité.
00:36
You can see some darkness on my face.
10
36620
1230
Vous pouvez voir une certaine obscurité sur mon visage.
00:37
That's a shadow.
11
37850
1950
C'est une ombre.
00:39
So the shadow comes right after the light.
12
39800
4079
Ainsi l'ombre vient juste après la lumière.
00:43
So what we're going to do in shadowing is to speak right after you hear someone else
13
43879
7520
Donc, ce que nous allons faire dans l'observation, c'est de parler juste après avoir entendu quelqu'un d'autre
00:51
speak in English.
14
51399
1561
parler en anglais.
00:52
So I'm going to show you an example with the famous speech "I have a dream."
15
52960
6429
Alors je vais vous montrer un exemple avec le fameux discours « Je fais un rêve ».
00:59
by Martin Luther King.
16
59389
2430
par Martin Luther King.
01:01
So the first thing you need to do is to select some listening material or audio.
17
61819
7201
Donc, la première chose que vous devez faire est de sélectionner du matériel d'écoute ou de l'audio.
01:09
It could be the news.
18
69020
1489
C'est peut-être la nouvelle.
01:10
It could be a famous speech.
19
70509
2081
Ce pourrait être un discours célèbre.
01:12
It could even be a song in English.
20
72590
3760
Cela pourrait même être une chanson en anglais.
01:16
Anything you're interested in is fine.
21
76350
2030
Tout ce qui vous intéresse est bien.
01:18
The important thing is that you can understand the words, so that you can say them as soon
22
78380
6320
L'important est que vous puissiez comprendre les mots, de sorte que vous puissiez les dire dès
01:24
as you hear them, right after you hear them.
23
84700
2159
que vous les entendez, juste après les avoir entendus.
01:26
So don't wait at all.
24
86859
1661
Alors n'attendez surtout pas.
01:28
You'll see what I mean.
25
88520
1000
Vous verrez ce que je veux dire.
01:29
I'll just show you about a minute because it's a long speech.
26
89520
3220
Je vais juste vous montrer environ une minute parce que c'est un long discours.
01:32
Okay.
27
92740
1000
D'accord.
01:33
So I'm gonna (going to) play this speech on YouTube.
28
93740
3330
Donc je vais (je vais) jouer ce discours sur YouTube.
01:37
You won't be able to see it but you should be able to hear it.
29
97070
2630
Vous ne pourrez pas le voir, mais vous devriez pouvoir l'entendre.
01:39
Okay.
30
99700
1000
D'accord.
01:40
I'm gonna show you shadowing.
31
100700
1100
Je vais vous montrer l'observation.
01:41
Here we go.
32
101800
2340
Nous y voilà.
01:44
[Playing on YouTube] "I am happy to join with you today in what
33
104140
14310
[Lecture sur YouTube] "Je suis heureux de me joindre à vous aujourd'hui dans ce qui
01:58
will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation."
34
118450
14130
restera dans l'histoire comme la plus grande manifestation de liberté de l'histoire de notre nation."
02:12
[applause] "Five score years ago, a great American in
35
132580
12920
[applaudissements] "Il y a cinq vingt ans, un grand Américain dans
02:25
whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation..."
36
145500
10040
l'ombre symbolique duquel nous nous tenons aujourd'hui, a signé la Proclamation d'émancipation..."
02:35
Okay.
37
155540
1000
D'accord.
02:36
I'm gonna (going to) stop there.
38
156540
1000
Je vais (vais) m'arrêter là.
02:37
So shadowing is not easy.
39
157540
2460
L'observation n'est donc pas facile.
02:40
As you could see, I had to focus completely to shadow because you don't actually listen
40
160000
6709
Comme vous avez pu le voir, j'ai dû me concentrer complètement sur l'ombre parce que vous n'écoutez
02:46
to the whole word.
41
166709
1271
pas le mot en entier.
02:47
You begin to hear the word and then you say it on top of the speaker.
42
167980
5390
Vous commencez à entendre le mot, puis vous le prononcez au-dessus du haut-parleur.
02:53
It's a lot like simultaneous translation where you have to just speak as soon as you understand
43
173370
7530
C'est un peu comme la traduction simultanée où vous devez simplement parler dès que vous comprenez
03:00
what the person is saying.
44
180900
2120
ce que la personne dit.
03:03
So if this is really challenging and you wanna (want to) start somewhere a little bit easier,
45
183020
5230
Donc, si c'est vraiment difficile et que vous voulez (voulez) commencer quelque part un peu plus facilement,
03:08
I would suggest to repeat after the speaker.
46
188250
4060
je suggérerais de répéter après l'orateur.
03:12
So let's see what that looks like.
47
192310
1950
Voyons donc à quoi cela ressemble.
03:14
Just repeat each short phrase.
48
194260
3960
Répétez simplement chaque phrase courte.
03:18
So let's go back here and I'm gonna (going to) play and then pause, so I can repeat.
49
198220
5620
Alors revenons ici et je vais (je vais) jouer puis faire une pause, pour que je puisse répéter.
03:23
So listen to this.
50
203840
2630
Alors écoute ça.
03:26
[Playing the speech on You Tube] "At this time, I have the honor to present
51
206470
16210
[Diffusion du discours sur You Tube] "En ce moment, j'ai l'honneur de vous présenter
03:42
to you..." (pause)(repeat) "the moral leader of our nation."
52
222680
7119
..." (pause)(répétition) "le leader moral de notre nation."
03:49
(pause)(repeat) "I have the pleasure to present to you," (pause)(repeat) "Dr. Martin Luther
53
229799
10360
(pause)(répétition) "J'ai le plaisir de vous présenter ," (pause)(répétition) "Dr. Martin Luther
04:00
King."
54
240159
1000
King."
04:01
(pause)(repeat) Okay.
55
241159
1000
(pause)(répétition) D'accord.
04:02
So I think that you can understand what I'm doing.
56
242159
2121
Je pense donc que vous pouvez comprendre ce que je fais.
04:04
I'm just playing about one or two seconds, very short, just a phrase that I can easily
57
244280
6750
Je joue juste environ une ou deux secondes, très courte, juste une phrase que je peux facilement
04:11
repeat.
58
251030
1000
répéter.
04:12
So I play two seconds and then pause and repeat the phrase exactly as I hear it, the intonation,
59
252030
8640
Alors je joue deux secondes puis je fais une pause et je répète la phrase exactement comme je l'entends, l'intonation,
04:20
the pacing, even an accent.
60
260670
3470
le rythme, même un accent.
04:24
If you hear an accent, do it exactly.
61
264140
3090
Si vous entendez un accent, faites-le exactement.
04:27
Repeat exactly as you hear it.
62
267230
2270
Répétez exactement comme vous l'entendez.
04:29
So this will train your listening and especially your pronunciation.
63
269500
4940
Cela entraînera donc votre écoute et surtout votre prononciation.
04:34
So I will include a link to the "I have a dream" speech, but I think that it will be
64
274440
5960
Je vais donc inclure un lien vers le discours "J'ai un rêve", mais je pense que ce sera
04:40
a good idea to find something that you are interested in like a song or a news piece.
65
280400
6950
une bonne idée de trouver quelque chose qui vous intéresse comme une chanson ou une nouvelle.
04:47
There are a lot of good news pieces that are audio or video if you go to Voice of America.
66
287350
8770
Il y a beaucoup de bonnes nouvelles audio ou vidéo si vous allez à Voice of America.
04:56
The web address is voanews.com.
67
296120
4600
L'adresse Web est voanews.com.
05:00
And actually, if you want to find this "I have a dream" speech, it's very easy to find
68
300720
4570
Et en fait, si vous voulez trouver ce discours "J'ai un rêve", c'est très facile à trouver
05:05
on line.
69
305290
1100
en ligne.
05:06
Just Google on or search on YouTube, "I have a dream speech" and you can find it there.
70
306390
6830
Il suffit de Google ou de rechercher sur YouTube, "J'ai un discours de rêve" et vous pouvez le trouver là-bas.
05:13
All right.
71
313220
1000
Très bien.
05:14
So try this out and let me know how it goes.
72
314220
2890
Alors essayez ceci et faites-moi savoir comment ça se passe.
05:17
I hope it helps you.
73
317110
1090
J'espère que ça t'aide.
05:18
All right.
74
318200
1000
Très bien.
05:19
Thanks for watching.
75
319200
1000
Merci d'avoir regardé.
05:20
Talk to you soon.
76
320200
1000
A bientôt.
05:21
Bye.
77
321200
1000
Au revoir.
05:22
************************************************************************ Go Natural English - Gabby Wallace
78
322200
1000
****************************************************** ********************** Go Natural English - Gabby Wallace
05:23
Page 1
79
323200
2
Page 1
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7