3 Tips to Improve Your English Writing | Email Writing | Go Natural English

3 consejos para mejorar su escritura Inglés | Correo electrónico de escritura | Ir Inglés natural

17,907 views

2016-03-25 ・ Go Natural English


New videos

3 Tips to Improve Your English Writing | Email Writing | Go Natural English

3 consejos para mejorar su escritura Inglés | Correo electrónico de escritura | Ir Inglés natural

17,907 views ・ 2016-03-25

Go Natural English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
3 Tips to Improve Email Writing in English Go Natural English
0
240
1000
3 consejos para mejorar la redacción de correos electrónicos en inglés Go Natural English
00:01
Hello, Awesome Go Natural English Learner!
1
1240
1620
¡Hola, increíble estudiante de inglés de Go Natural!
00:02
In this episode, we're going to talk about email.
2
2860
2229
En este episodio, vamos a hablar sobre el correo electrónico.
00:05
I bet you use email every single day and you need to know three things that you need to
3
5089
6981
Apuesto a que usas el correo electrónico todos los días y necesitas saber tres cosas que debes
00:12
do better for your English emails.
4
12070
3340
hacer mejor para tus correos electrónicos en inglés.
00:15
So, in this episode, I'm going to share those three things that you may not be doing yet,
5
15410
6000
Entonces, en este episodio, voy a compartir esas tres cosas que quizás aún no estés haciendo,
00:21
three things that you can improve on to make your communication by email even better.
6
21410
7590
tres cosas que puedes mejorar para que tu comunicación por correo electrónico sea aún mejor.
00:29
So, I want to invite you, before we talk about those three ways, I want to invite you to
7
29000
5130
Entonces, quiero invitarlos, antes de hablar sobre esas tres formas, quiero invitarlos a
00:34
join my free training, off of YouTube.
8
34130
3020
unirse a mi capacitación gratuita, fuera de YouTube.
00:37
It's exclusive to the Go Natural English website.
9
37150
3890
Es exclusivo del sitio web Go Natural English.
00:41
You can join it at gonaturalenglish.com/7steps.
10
41040
7440
Puedes unirte en gonaturalenglish.com/7steps.
00:48
So, right after you finish watching this video, come join.
11
48480
5220
Entonces, justo después de que termines de ver este video , únete.
00:53
It's free and it will put you on the Go Natural English email list to get special tips in
12
53700
6660
Es gratis y lo colocará en la lista de correo electrónico de Go Natural English para obtener consejos especiales en
01:00
your email inbox to help you with your English, and invites, and cool stuff.
13
60360
4609
su bandeja de entrada de correo electrónico para ayudarlo con su inglés, invitaciones y cosas interesantes.
01:04
But I don't spam you!
14
64969
1750
¡Pero no te envío spam!
01:06
I just help you to learn English.
15
66719
1830
Solo te ayudo a aprender inglés.
01:08
Okay, so that's a pretty awesome resource that I'm offering for English learners.
16
68549
4151
Bien, ese es un recurso bastante impresionante que estoy ofreciendo para los estudiantes de inglés.
01:12
So, let's talk about three things that you want to do for your emails.
17
72700
6029
Entonces, hablemos de tres cosas que desea hacer con sus correos electrónicos.
01:18
Trust me, you want to do these things.
18
78729
4101
Confía en mí, quieres hacer estas cosas.
01:22
First of all, do not begin your email with "To Whom It May Concern;" or "Dear Sir/Ma'am".
19
82830
12570
En primer lugar, no comience su correo electrónico con "A quien corresponda"; o "Estimado señor/señora".
01:35
Guys, find out the name of the person that you're writing to.
20
95400
5100
Chicos, busquen el nombre de la persona a la que le están escribiendo.
01:40
Use their name!
21
100500
1060
¡Usa su nombre!
01:41
If you don't know their name, find out!
22
101560
3790
Si no sabes su nombre, ¡descúbrelo!
01:45
Seriously, even if it's a big company that you're writing to, find out that person's
23
105350
5159
En serio, incluso si es una gran empresa a la que le estás escribiendo, averigua el
01:50
name.
24
110509
1051
nombre de esa persona.
01:51
Do not use "Dear Sir or Ma'am".
25
111560
2700
No utilice "Estimado señor o señora".
01:54
While you might think it's respectful, it just looks spammy to the person you're writing
26
114260
5849
Si bien puede pensar que es respetuoso, a la persona a la que le escribe le parece spam
02:00
to.
27
120109
1000
.
02:01
If you say "To whom it may concern," same issue -- looks like spam, looks like you don't
28
121109
5370
Si dice "A quien corresponda", el mismo problema: parece spam, parece que no le
02:06
care who you're writing to.
29
126479
1351
importa a quién le está escribiendo.
02:07
So, it's actually more respectful and more interesting to use the person's name, and
30
127830
5470
Entonces, en realidad es más respetuoso y más interesante usar el nombre de la persona, y
02:13
we usually use the person's first name, unless it's an extremely formal situation.
31
133300
7280
generalmente usamos el nombre de la persona, a menos que sea una situación extremadamente formal.
02:20
Then, we might say, "Hello, Mr. Smith," or "Hi, Mr. Smith," but it's really not in fashion
32
140580
9900
Entonces, podríamos decir: "Hola, Sr. Smith" o "Hola, Sr. Smith", pero en realidad no está de
02:30
to say "Dear Sir or Ma'am" or "To whom it may concern".
33
150480
4650
moda decir "Estimado señor o señora" o "A quien corresponda".
02:35
So, please stop!
34
155130
2510
Así que, por favor, ¡detente!
02:37
Okay, next, let's talk about being too formal or too casual.
35
157640
5640
Bien, a continuación, hablemos de ser demasiado formal o demasiado casual.
02:43
So, on that note of sounding too formal, don't try to sound too formal.
36
163280
6450
Entonces, en esa nota de sonar demasiado formal, no intentes sonar demasiado formal.
02:49
An email should be somewhere in between.
37
169730
1930
Un correo electrónico debe estar en algún punto intermedio.
02:51
So, you don't need to use academic vocabulary.
38
171660
3890
Por lo tanto, no es necesario utilizar vocabulario académico.
02:55
Try to use frequently used words, like you're talking to someone in a professional, respectful
39
175550
8500
Trate de usar palabras de uso frecuente, como si estuviera hablando con alguien de manera profesional y
03:04
way.
40
184050
1000
respetuosa.
03:05
At the same time, don't make your email too casual.
41
185050
4150
Al mismo tiempo, no haga que su correo electrónico sea demasiado informal.
03:09
One of the worst trends that I've seen lately is that people are treating email the same
42
189200
6260
Una de las peores tendencias que he visto últimamente es que las personas tratan el correo electrónico de la misma
03:15
way that they treat text messages or instant messages, like on Facebook or other social
43
195460
5630
manera que tratan los mensajes de texto o los mensajes instantáneos , como en Facebook u otras
03:21
media.
44
201090
1000
redes sociales.
03:22
An email is not a text message!
45
202090
2720
¡Un correo electrónico no es un mensaje de texto!
03:24
Do not use shorthand, like -- what's a shorthand?
46
204810
5290
No use taquigrafía, como: ¿qué es una taquigrafía?
03:30
-- like "thx" for "thanks".
47
210100
2130
-- como "gracias" por "gracias".
03:32
Oh my gosh!
48
212230
2030
¡Oh Dios mío!
03:34
Please spell out full words.
49
214260
3230
Por favor deletree las palabras completas.
03:37
Email requires full spellings.
50
217490
3300
El correo electrónico requiere ortografía completa.
03:40
The extra five seconds that it might take you will be worth it because the person receiving
51
220790
4160
Los cinco segundos extra que te tome valdrán la pena porque la persona que reciba
03:44
your email will see that you're a smart and respectful person.
52
224950
3670
tu correo electrónico verá que eres una persona inteligente y respetuosa.
03:48
Thank you!
53
228620
1240
¡Gracias!
03:49
Okay, so don't use "To whom it may concern" or "Dear Sir or Ma'am".
54
229860
5510
Está bien, así que no uses "A quien corresponda" o "Estimado señor o señora".
03:55
Spell out words.
55
235370
1220
Deletrear palabras.
03:56
Don't treat email like a text message.
56
236590
2510
No trate el correo electrónico como un mensaje de texto.
03:59
And finally, be sure to proofread everything that you write.
57
239100
3490
Y finalmente, asegúrese de revisar todo lo que escriba.
04:02
This is something -- I mean, all of these tips are actually good for native English
58
242590
4030
Esto es algo, quiero decir, todos estos consejos son realmente buenos para los hablantes nativos de inglés
04:06
speakers and also for English learners.
59
246620
2750
y también para los estudiantes de inglés.
04:09
Definitely proofread everything that you've written before you click send.
60
249370
5140
Definitivamente revise todo lo que ha escrito antes de hacer clic en enviar.
04:14
I know there's some app or extension or something that you can add, I think, to Gmail that lets
61
254510
6610
Sé que hay alguna aplicación o extensión o algo que puedes agregar, creo, a Gmail que
04:21
you take an email back, like unsend it.
62
261120
4180
te permite recuperar un correo electrónico, como anular el envío.
04:25
But it takes just a few extra seconds to proofread your email, so spare yourself the embarrassment
63
265300
6530
Pero solo se necesitan unos segundos adicionales para corregir su correo electrónico, así que ahórrese la vergüenza
04:31
and just give yourself a few extra seconds to proofread what you've written.
64
271830
5639
y solo tómese unos segundos adicionales para corregir lo que ha escrito.
04:37
And those are three tips.
65
277469
1940
Y esos son tres consejos.
04:39
Just use a normal greeting like "Hello, Gabby", for example, and don't be too formal or too
66
279409
9070
Simplemente use un saludo normal como "Hola, Gabby", por ejemplo, y no sea demasiado formal ni demasiado
04:48
casual, and proofread your emails.
67
288479
2940
casual, y revise sus correos electrónicos.
04:51
So, with those three tips, your emails are going to be better than ever and your communication
68
291419
6671
Entonces, con esos tres consejos, sus correos electrónicos serán mejores que nunca y su comunicación
04:58
will improve and therefore, your opportunities, your relationships and your overall happiness
69
298090
6669
mejorará y, por lo tanto, sus oportunidades, sus relaciones y su felicidad general
05:04
in your English speaking life is going to go through the roof!
70
304759
3601
en su vida de habla inglesa se dispararán.
05:08
It's going to improve, in other words.
71
308360
2339
Va a mejorar, en otras palabras.
05:10
So, I hope this was helpful.
72
310699
1990
Entonces, espero que esto haya sido útil.
05:12
If you liked it, give a thumbs up, leave a comment.
73
312689
2171
Si te ha gustado dale manita arriba, deja un comentario.
05:14
But the number one most important thing I want you to do right now is to come to gonaturalenglish.com/7steps
74
314860
5679
Pero lo más importante que quiero que hagas ahora mismo es visitar gonaturalenglish.com/7steps
05:20
so you can join the free training, "Seven Steps to English Fluency".
75
320539
7071
para que puedas unirte a la capacitación gratuita, "Siete pasos hacia la fluidez en inglés".
05:27
This is a training that normally would cost hundreds of dollars.
76
327610
4260
Este es un entrenamiento que normalmente costaría cientos de dólares.
05:31
I'm giving it to you for free because I want to help you and I want to give you a sample
77
331870
5250
Te lo doy gratis porque quiero ayudarte y quiero darte una muestra
05:37
of what premium Go Natural English courses are all about.
78
337120
3789
de lo que son los cursos premium de Go Natural English .
05:40
So, I hope to see you there.
79
340909
1421
Entonces, espero verte allí.
05:42
Bye for now.
80
342330
160
Adiós por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7