How to Read Faster and Understand More in English | Tips to Improve Your Reading Skills in English

55,528 views ・ 2022-02-21

English with Veronika Mark


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
(mellow music) - I always say to people,
0
0
920
00:00
like among your friends,
1
920
2960
(música suave) - Eu sempre digo para as pessoas,
como entre seus amigos,
00:03
think about the smartest person you know.
2
3880
2050
pense na pessoa mais inteligente que você conhece.
00:07
I guarantee you that person reads a lot.
3
7340
2707
Garanto que essa pessoa lê muito.
00:10
And I felt really stupid,
4
10047
1726
E me senti muito estúpido,
00:11
'cause I didn't know any other language at all.
5
11773
1437
porque não sabia nenhum outro idioma.
00:13
I think the English or the British mentality
6
13210
2200
Acho que a mentalidade inglesa ou britânica
00:15
is very much that we are the best.
7
15410
2157
é que somos os melhores.
00:19
- Hello guys, and welcome back to my YouTube channel.
8
19590
3030
- Olá pessoal, sejam bem-vindos de volta ao meu canal do YouTube.
00:22
Today you're gonna be watching
9
22620
1410
Hoje você vai assistir a
00:24
an interview with Olly Richards.
10
24030
2260
uma entrevista com Olly Richards.
00:26
He's the creator of this StoryLearning method
11
26290
2870
Ele é o criador deste método StoryLearning
00:29
that helped a lot of people learn foreign languages.
12
29160
3160
que ajudou muitas pessoas a aprender línguas estrangeiras.
00:32
And guys, when I was younger,
13
32320
1700
E pessoal, quando eu era mais jovem,
00:34
I loved reading graded readers,
14
34020
2130
adorava ler leitores classificados,
00:36
and this is something we're gonna be talking about
15
36150
2020
e é sobre isso que vamos falar
00:38
in this interview.
16
38170
1110
nesta entrevista.
00:39
So make sure to like this video
17
39280
1670
Então não deixe de curtir esse vídeo
00:40
and subscribe to my YouTube channel.
18
40950
1980
e se inscrever no meu canal do YouTube.
00:42
And now, let's begin.
19
42930
1490
E agora, vamos começar.
00:44
Hi Olly, it's really nice to meet you
20
44420
2520
Olá Olly, é um prazer conhecê-lo
00:46
and I'm really happy to have you on my channel today.
21
46940
2680
e estou muito feliz em tê- lo em meu canal hoje.
00:49
We're gonna do like a quick interview
22
49620
1810
Faremos uma rápida entrevista
00:51
about you and about your StoryLearning method
23
51430
2680
sobre você e sobre seu método StoryLearning
00:54
that helps millions of people learn foreign languages.
24
54110
3050
que ajuda milhões de pessoas a aprender línguas estrangeiras.
00:57
So at first, could you please just
25
57160
1730
Então, a princípio, você poderia se
00:58
introduce yourself a little bit?
26
58890
1480
apresentar um pouco?
01:00
- Thank you so much for the invitation,
27
60370
1870
- Muito obrigado pelo convite,
01:02
it's great to be here
28
62240
833
é muito bom estar aqui
01:03
and I'm a big fan of your channel as well.
29
63073
1437
e sou muito fã do seu canal também.
01:04
So my name is Olly Richards, I'm from the UK.
30
64510
2920
Meu nome é Olly Richards, sou do Reino Unido.
01:07
I have a long background with languages,
31
67430
2160
Tenho uma longa experiência com idiomas,
01:09
I started learning languages when I was about 19 years old.
32
69590
2880
comecei a aprender idiomas quando tinha cerca de 19 anos.
01:12
My first language was French,
33
72470
2510
Minha primeira língua foi o francês,
01:14
which was kind of really hard to learn
34
74980
1840
que foi meio difícil de aprender
01:16
because I didn't know what I was doing.
35
76820
1540
porque eu não sabia o que estava fazendo.
01:18
In the UK we don't really learn languages
36
78360
1840
No Reino Unido, nós realmente não aprendemos idiomas,
01:20
so I had to just create own method really.
37
80200
3850
então eu tive que criar meu próprio método.
01:24
And then I went on to learn seven more languages after that.
38
84050
3550
E então aprendi mais sete idiomas depois disso.
01:27
I've lived in lots of countries around the world.
39
87600
1720
Eu vivi em muitos países ao redor do mundo.
01:29
But I'm also a language teacher,
40
89320
1180
Mas também sou professora de idiomas,
01:30
so I taught English for many years.
41
90500
1838
então ensinei inglês por muitos anos.
01:32
I've become a very highly qualified English teacher,
42
92338
2452
Eu me tornei um professor de inglês altamente qualificado,
01:34
I taught English in Japan, in the Middle East.
43
94790
1910
ensinei inglês no Japão, no Oriente Médio.
01:36
So what I decided to do was
44
96700
2000
Então, o que decidi fazer foi
01:38
to combine my experience of teaching
45
98700
2310
combinar minha experiência de ensino
01:41
with my experience of language learning.
46
101010
2180
com minha experiência de aprendizado de idiomas.
01:43
So what I try to do now
47
103190
920
Então, o que tento fazer agora
01:44
is to help people learn foreign languages
48
104110
2590
é ajudar as pessoas a aprender línguas estrangeiras
01:46
and I do that with stories,
49
106700
920
e faço isso com histórias,
01:47
so I've got a unique method that takes stories
50
107620
3700
então tenho um método único que pega histórias
01:51
and helps you learn languages through stories.
51
111320
5000
e ajuda você a aprender idiomas por meio de histórias.
01:56
Which is great,
52
116410
1050
O que é ótimo,
01:57
because when you hear something in a story
53
117460
2550
porque quando você ouve algo em uma história,
02:00
it's much easier to remember,
54
120010
2040
é muito mais fácil de lembrar, é
02:02
it's much more fun and it's just good all round.
55
122050
3930
muito mais divertido e é bom o tempo todo.
02:05
- Yeah, I agree.
56
125980
833
- Sim, eu concordo.
02:06
And as a person who loves reading,
57
126813
1707
E como uma pessoa que adora ler,
02:08
because I love reading books and stories
58
128520
2690
porque adoro ler livros e histórias
02:11
and different, just everything, I guess,
59
131210
1800
e diferentes, tudo, eu acho,
02:13
Yeah, we'll talk about your method a little bit later.
60
133010
2480
sim, falaremos sobre seu método um pouco mais tarde.
02:15
But first it's very interesting
61
135490
1360
Mas primeiro é muito interessante
02:16
because you just mentioned that in the UK
62
136850
2020
porque você acabou de mencionar que no Reino Unido as
02:18
people generally don't learn foreign languages.
63
138870
2870
pessoas geralmente não aprendem línguas estrangeiras.
02:21
Why do you think that is?
64
141740
1190
Por que você acha que é isso?
02:22
Like, what is the reason?
65
142930
1280
Tipo, qual é o motivo?
02:24
- I think that there's kind of an island mentality.
66
144210
2443
- Acho que existe uma espécie de mentalidade de ilha.
02:26
There's a few reasons,
67
146653
1107
Há algumas razões,
02:27
we have an island mentality
68
147760
1380
temos uma mentalidade de ilha
02:29
whereby we are kind of our own island.
69
149140
2313
em que somos como nossa própria ilha.
02:32
There's a sea in between us and mainland Europe.
70
152310
3510
Há um mar entre nós e a Europa continental.
02:35
We also have this long,
71
155820
1520
Também temos essa longa
02:37
hundreds of years of history of colonization.
72
157340
2313
história de colonização de centenas de anos.
02:41
We like to think that we are the country that goes out
73
161280
3400
Gostamos de pensar que somos o país que sai
02:44
and brings democracy to the rest of the world.
74
164680
5000
e leva a democracia ao resto do mundo.
02:50
This kind of mindset that is hundreds of years old
75
170440
3380
Esse tipo de mentalidade que tem centenas de anos
02:53
and it's still in the country today
76
173820
1670
e ainda está no país hoje
02:55
and we are just kind of,
77
175490
3210
e nós somos meio que,
02:58
I think the English or the British mentality
78
178700
2230
acho que a mentalidade inglesa ou britânica
03:00
is very much we are the best,
79
180930
4310
é muito, somos os melhores,
03:05
we are the source of source of truth and all of that.
80
185240
5000
somos a fonte da fonte da verdade e tudo por essa.
03:10
And then largely thanks to the presence
81
190240
4167
E então, em grande parte, graças à presença
03:14
and the growth of the United States,
82
194407
2943
e ao crescimento dos Estados Unidos,
03:17
where now the way where they make,
83
197350
2080
onde agora o jeito que eles fazem,
03:19
you know, you've got Hollywood
84
199430
1820
você sabe, você tem Hollywood
03:21
and you've got American popular music,
85
201250
4150
e você tem a música popular americana,
03:25
and because of the popularity of that,
86
205400
2220
e por causa da popularidade disso,
03:27
we kind of feel, all right,
87
207620
1350
nós meio que de sentir, tudo bem,
03:30
if we want entertainment from other countries,
88
210000
1810
se quisermos entretenimento de outros países,
03:31
we can turn to the US.
89
211810
3090
podemos nos voltar para os EUA.
03:34
And so it just kind of cements this presence of English
90
214900
3770
E isso meio que consolida essa presença do inglês
03:38
as the place where anything that matters is happening.
91
218670
4250
como o lugar onde tudo o que importa está acontecendo.
03:42
And so that's why I think English speakers
92
222920
4390
E é por isso que acho que os falantes de inglês
03:47
just generally don't look to other countries.
93
227310
4413
geralmente não procuram outros países.
03:53
We have so much in the English language world
94
233070
3310
Temos tanto no mundo da língua inglesa
03:56
that it's kind of enough.
95
236380
833
que é o suficiente.
03:57
And it's very sad,
96
237213
860
E é muito triste,
04:00
but I think that's why.
97
240110
1010
mas acho que é por isso.
04:01
- It's also very interesting,
98
241120
1160
- Também é muito interessante,
04:02
because in a lot of different countries,
99
242280
1720
porque em muitos países diferentes, as
04:04
people generally learn
100
244000
1650
pessoas geralmente aprendem
04:05
British English at schools, for example,
101
245650
1840
inglês britânico nas escolas, por exemplo,
04:07
like the government is all for British English.
102
247490
2350
como se o governo fosse totalmente a favor do inglês britânico.
04:09
And this is something that is happening in Russia right now,
103
249840
2440
E isso é algo que está acontecendo na Rússia agora,
04:12
because I live in Russia,
104
252280
1320
porque eu moro na Rússia
04:13
and in Moscow we only learn British English at schools.
105
253600
4120
e em Moscou só aprendemos inglês britânico nas escolas.
04:17
All the textbooks are in British English,
106
257720
1990
Todos os livros didáticos estão em inglês britânico,
04:19
but more and people actually wanna learn American English,
107
259710
4260
mas mais pessoas realmente querem aprender inglês americano
04:23
and yeah, this is something that is happening right now.
108
263970
3270
e, sim, isso é algo que está acontecendo agora.
04:27
Yeah, and you mentioned, like the influence of Hollywood.
109
267240
2140
Sim, e você mencionou, como a influência de Hollywood.
04:29
- I mean, that's also a question of perspective.
110
269380
1490
- Quer dizer, isso também é uma questão de perspectiva.
04:30
So for example, if you go to,
111
270870
2353
Por exemplo, se você for a
04:34
many countries around the world
112
274550
1100
muitos países ao redor do mundo
04:35
where the English that they teach is American English.
113
275650
2620
onde o inglês que eles ensinam é o inglês americano.
04:38
So if you go to Japan, for example,
114
278270
3140
Então, se você for ao Japão, por exemplo,
04:41
in Japan, it's very much American English.
115
281410
2567
no Japão, é muito inglês americano.
04:43
The English exams that you take is the TOEFL test,
116
283977
4433
Os exames de inglês que você faz são o teste TOEFL,
04:48
all of those things.
117
288410
833
todas essas coisas.
04:49
And I think that's because of the,
118
289243
947
E acho que é por causa de,
04:50
you know, Japan obviously has a long history with the US,
119
290190
2079
você sabe, o Japão obviamente tem uma longa história com os EUA,
04:52
post-World War II and geographically closer as well.
120
292269
5000
pós-Segunda Guerra Mundial e geograficamente mais próximo também.
04:57
So yeah, it seems to be that some countries
121
297310
2530
Então, sim, parece que alguns países
04:59
prefer American English, teaching American English,
122
299840
2110
preferem inglês americano, ensinando inglês americano,
05:01
some countries prefer teaching British English,
123
301950
3050
alguns países preferem ensinar inglês britânico
05:05
and yeah, everything else in between.
124
305000
1757
e, sim, todo o resto.
05:06
- And you mentioned that you started learning French
125
306757
2253
- E você mencionou que começou a aprender francês
05:09
when you were 19, right? - Yeah.
126
309010
2430
aos 19 anos, certo? - Sim.
05:11
- Why did you decide to learn French?
127
311440
1790
- Por que você decidiu aprender francês?
05:13
- It was very much like, outta the blue.
128
313230
2520
- Foi muito parecido, do nada.
05:15
So I was at university in London studying jazz piano,
129
315750
3820
Então eu estava na universidade em Londres estudando piano de jazz,
05:19
that was my degree.
130
319570
2214
esse foi o meu diploma.
05:21
And I'd never had any contact
131
321784
2906
E nunca tive contato
05:24
with other countries, other languages.
132
324690
3220
com outros países, outras línguas.
05:27
And then a few things happened.
133
327910
2600
E então algumas coisas aconteceram.
05:30
I took a job working in a cafe in London,
134
330510
5000
Arranjei um emprego num café em Londres,
05:35
serving cappuccinos and things.
135
335780
1530
servindo cappuccinos e coisas assim.
05:37
And in that cafe, there were people from all over the world,
136
337310
4410
E naquele café havia pessoas de todo o mundo,
05:41
France, Sweden, Spain,
137
341720
2467
França, Suécia, Espanha,
05:44
and I noticed that these people
138
344187
2593
e notei que todas essas pessoas
05:47
could all speak English really well.
139
347980
1853
falavam inglês muito bem.
05:50
Fair enough, they're in London,
140
350780
1230
É justo, eles estão em Londres,
05:52
so you might expect that,
141
352010
1010
então você pode esperar isso,
05:53
but often they could speak each other's languages.
142
353020
1750
mas muitas vezes eles falam a língua um do outro.
05:54
So the Italian could speak Spanish
143
354770
1520
Então o italiano sabia falar espanhol
05:56
and the Swede could speak some French.
144
356290
2140
e o sueco um pouco de francês.
05:58
And I felt really stupid,
145
358430
1380
E me senti muito estúpido,
05:59
'cause I didn't know any other languages at all.
146
359810
1850
porque não sabia nenhuma outra língua.
06:01
So I felt like I was just,
147
361660
1583
Então eu senti como se fosse
06:04
something clicked inside my head and I thought,
148
364270
2790
algo clicou dentro da minha cabeça e eu pensei,
06:07
hang on, there is a big world out there
149
367060
2730
espere, há um grande mundo lá fora
06:09
and I really haven't got a clue about it.
150
369790
3040
e eu realmente não tenho a menor ideia sobre isso.
06:12
And I felt bad being the English guy
151
372830
2270
E me senti mal por ser o inglês
06:15
who couldn't speak other languages.
152
375100
1280
que não sabia falar outras línguas.
06:16
And so I said, right, I'm gonna learn French.
153
376380
2580
E então eu disse, certo, vou aprender francês.
06:18
I'm gonna try.
154
378960
833
Eu vou tentar.
06:19
And then around the same time,
155
379793
1536
E então, na mesma época,
06:21
my girlfriend at the time broke up with me.
156
381329
2281
minha namorada na época terminou comigo.
06:23
We'd been together for two years and I was 19,
157
383610
3030
Estávamos juntos há dois anos e eu tinha 19,
06:26
so it was a big deal when she broke up with me
158
386640
1337
então foi um grande problema quando ela terminou comigo
06:27
and I was really, really in a mess,
159
387977
2686
e eu estava muito, muito em apuros,
06:31
and I basically ran away.
160
391690
2710
e basicamente fugi.
06:34
I got on a train,
161
394400
993
Peguei um trem,
06:36
I bought a one-way ticket on a train to Paris,
162
396279
1781
comprei uma passagem só de ida de trem para Paris,
06:38
I went to live in Paris for six months.
163
398060
2900
fui morar seis meses em Paris.
06:40
And I said, right, this is my new life,
164
400960
2270
E eu disse, certo, esta é minha nova vida,
06:43
I'm gonna learn French.
165
403230
1246
vou aprender francês.
06:44
And so I was really kind of motivated to do it.
166
404476
3544
E então eu estava realmente motivado para fazer isso.
06:48
And I think that's, with language learning,
167
408020
3390
E acho que, com o aprendizado de idiomas,
06:51
there are a few things that really matter.
168
411410
2363
há algumas coisas que realmente importam.
06:54
Motivation is one of those things,
169
414770
1930
Motivação é uma dessas coisas,
06:56
and I was really motivated.
170
416700
1270
e eu estava realmente motivado.
06:57
- A lot of people tell me that, for example,
171
417970
2740
- Muitas pessoas me dizem que, por exemplo,
07:00
they're really worried that they didn't learn
172
420710
2100
estão realmente preocupadas por não terem aprendido
07:02
any foreign languages then when they were kids,
173
422810
2630
nenhuma língua estrangeira quando eram crianças,
07:05
when they were younger,
174
425440
1160
quando eram mais jovens,
07:06
and they're worried that because of that,
175
426600
1940
e estão preocupadas que, por causa disso,
07:08
they will never be able to learn
176
428540
1480
nunca aprenderão ser capaz de aprender
07:10
to master a foreign language.
177
430020
1600
a dominar uma língua estrangeira.
07:11
And yeah, you just told everyone that it's not true, right?
178
431620
3200
E sim, você acabou de dizer a todos que não é verdade, certo?
07:14
Because motivation is something
179
434820
1610
Porque a motivação é algo
07:16
that can really help you learn anything.
180
436430
2010
que pode realmente ajudá-lo a aprender qualquer coisa.
07:18
- Well, I mean, I was young though, right?
181
438440
1943
- Bem, quero dizer, eu era jovem, certo?
07:22
In my language company, StoryLearning,
182
442465
3205
Na minha empresa de idiomas, a StoryLearning,
07:25
we have a lot of students and many of them are older.
183
445670
4570
temos muitos alunos e muitos deles são mais velhos.
07:30
You know, they could be in their 60s or 70s
184
450240
1667
Você sabe, eles podem estar na casa dos 60 ou 70 anos
07:31
and they haven't learned a language since high school.
185
451907
2163
e não aprenderam um idioma desde o ensino médio. Faz uns
07:34
So it's been like maybe 40, 50 years.
186
454070
2268
40, 50 anos.
07:36
And it's very common for people to think,
187
456338
1563
E é muito comum as pessoas pensarem,
07:37
okay, I'm older, I haven't done this for 40, 50 years,
188
457901
5000
ok, estou mais velho, não faço isso há 40, 50 anos,
07:44
it's too late for me.
189
464240
1050
é tarde demais para mim.
07:46
But what you find is that when you can motivate people
190
466140
3140
Mas o que você descobre é que, quando você pode motivar as pessoas
07:49
with a specific way of learning that they enjoy
191
469280
3020
com uma maneira específica de aprender que elas gostem
07:52
and you try and you take the pressure off,
192
472300
2660
e você tenta e alivia a pressão,
07:54
then they can do amazing things.
193
474960
1730
elas podem fazer coisas incríveis.
07:56
And one of the problems
194
476690
833
E um dos problemas
07:57
with a lot of modern teaching methods
195
477523
2337
com muitos métodos de ensino modernos
07:59
is it forces you to speak from the beginning, day one.
196
479860
3070
é que eles obrigam você a falar desde o início, desde o primeiro dia.
08:02
Learn this, now say it front of your class
197
482930
1790
Aprenda isso, agora diga na frente de sua classe
08:04
and practice with your partner.
198
484720
1120
e pratique com seu parceiro.
08:05
And that puts incredible pressure on people psychologically.
199
485840
3120
E isso coloca uma pressão incrível nas pessoas psicologicamente.
08:08
'Cause when we speak in a foreign language,
200
488960
1280
Porque quando falamos em uma língua estrangeira,
08:10
we lose our identity and we are now kind of like,
201
490240
2750
perdemos nossa identidade e agora ficamos tipo,
08:12
we are like adult children,
202
492990
2080
somos como filhos adultos,
08:15
we can't express ourselves properly.
203
495070
2030
não conseguimos nos expressar direito.
08:17
Very difficult from a perspective of social anxiety,
204
497100
5000
Muito difícil do ponto de vista da ansiedade social,
08:23
you know, lots of people get very anxious
205
503240
2140
sabe, muita gente fica muito ansiosa
08:25
when they have to speak.
206
505380
1440
quando tem que falar.
08:26
So one of the reasons that I'm such a big fan
207
506820
3160
Uma das razões pelas quais sou um grande fã
08:29
of learning with stories,
208
509980
1080
de aprender com histórias,
08:31
which basically kind of means learning through context,
209
511060
3164
que basicamente significa aprender por meio do contexto,
08:34
through lots of reading and listening,
210
514224
1576
por meio de muita leitura e escuta,
08:35
is that you don't have to speak at the beginning.
211
515800
2080
é que você não precisa falar no começo.
08:37
You can take your time to learn gradually,
212
517880
5000
Você pode levar o seu tempo para aprender gradualmente,
08:43
and then speaking can just kind of come later,
213
523575
2525
e então falar pode vir mais tarde,
08:46
can emerge from that.
214
526100
2746
pode emergir disso.
08:48
So age really is,
215
528846
2134
Então a idade realmente é,
08:50
you know, if you think it's a problem, it is,
216
530980
2850
sabe, se você acha que é um problema, é,
08:53
if you don't think it's a problem, it's not.
217
533830
1530
se você não acha que é um problema, não é.
08:55
It's all in your mind. - It's all in your head.
218
535360
2473
Está tudo em sua mente. - Está tudo na sua cabeça.
08:58
Yeah, I can completely agree with you.
219
538820
1227
Sim, posso concordar plenamente com você.
09:00
And this is actually something that I did
220
540047
2073
E isso é realmente algo que eu fiz
09:02
when I was in high school I think.
221
542120
2440
quando estava no ensino médio, eu acho.
09:04
Because I started learning English when I was a kid,
222
544560
2660
Como comecei a aprender inglês quando era criança,
09:07
this is something that everyone does
223
547220
2480
isso é algo que todo mundo faz
09:09
when they're at school in Russia.
224
549700
1440
quando está na escola na Rússia.
09:11
And obviously like when I was a kid,
225
551140
1460
E obviamente, como quando eu era criança,
09:12
I didn't like English at all,
226
552600
1540
eu não gostava nada de inglês,
09:14
I didn't real like studying that much to be honest.
227
554140
2750
não gostava muito de estudar tanto para ser honesto.
09:16
But then when I actually started liking English more,
228
556890
3910
Mas quando eu realmente comecei a gostar mais de inglês,
09:20
I was just reading everything because I love reading,
229
560800
3760
eu estava lendo tudo porque eu amo ler,
09:24
even in my native language, right?
230
564560
1580
até na minha língua nativa, certo?
09:26
So for me it was kind of like natural
231
566140
1630
Então, para mim, foi meio natural
09:27
to progress to reading books in English.
232
567770
2490
progredir para a leitura de livros em inglês.
09:30
Yeah, now I just read everything,
233
570260
2080
Sim, agora eu só leio tudo,
09:32
I don't know, almost every single day.
234
572340
1840
não sei, quase todos os dias.
09:34
- I mean, it is those things that,
235
574180
2220
- Quer dizer, são essas coisas que,
09:36
it's not just very effective,
236
576400
1170
não só é muito eficaz,
09:37
but reading, it also has the benefit
237
577570
1940
mas a leitura, também tem a vantagem
09:39
of being something you can do anywhere.
238
579510
2520
de ser algo que você pode fazer em qualquer lugar.
09:42
You can do it in bed, in the kitchen, on the train.
239
582030
2973
Você pode fazer isso na cama, na cozinha, no trem.
09:45
And so one of the things that you are always looking for
240
585960
3060
E uma das coisas que você sempre procura
09:49
when helping people with languages,
241
589020
2060
ao ajudar as pessoas com idiomas,
09:51
like what can you do that fits into your life?
242
591080
4760
como o que você pode fazer que se encaixa na sua vida?
09:55
And if you insist on having a language class
243
595840
2060
E se você insiste em ter uma aula de idiomas
09:57
or actually learning by speaking with somebody,
244
597900
1830
ou realmente aprender falando com alguém,
09:59
it's really hard logistically
245
599730
1780
é realmente difícil logisticamente
10:01
to actually have that time to speak with people.
246
601510
2290
ter esse tempo para falar com as pessoas.
10:03
But with reading, not only is it very,
247
603800
2823
Mas com a leitura, não só é muito,
10:09
you know, having words on the page
248
609330
1460
sabe, ter palavras na página
10:10
is a very good way to study,
249
610790
1810
é uma forma muito boa de estudar,
10:12
because you can go forwards, you can go back, you can check,
250
612600
3230
porque você pode ir para frente, pode voltar, pode conferir, é
10:15
it's a very convenient mode for studying.
251
615830
4062
um modo muito conveniente de estudar.
10:19
And then the fact that you can do it anywhere
252
619892
2048
E então o fato de que você pode fazer isso em qualquer lugar
10:21
means that if you can get yourself
253
621940
2910
significa que se você conseguir se
10:24
to fall in love with reading, you've already won,
254
624850
4150
apaixonar pela leitura, você já ganhou,
10:29
you've already won the game.
255
629000
970
10:29
- I agree with you, because you said that, for example,
256
629970
2070
você já ganhou o jogo.
- Concordo com você, porque você disse que, por exemplo,
10:32
when we speak with other people,
257
632040
2070
quando falamos com outras pessoas,
10:34
sometimes other people are not interested
258
634110
2090
às vezes outras pessoas não se interessam pelas
10:36
in the things we're interested it in, right?
259
636200
1870
coisas que nos interessam, certo?
10:38
But when you are reading something,
260
638070
1620
Mas quando você está lendo alguma coisa,
10:39
you can choose the materials you like.
261
639690
2500
pode escolher os materiais de sua preferência.
10:42
If you wanna just read and relax,
262
642190
2890
Se você quer apenas ler e relaxar,
10:45
you can, I don't know, choose like a fiction book maybe,
263
645080
2740
você pode, eu não sei, escolher como um livro de ficção talvez,
10:47
but if you wanna learn something new,
264
647820
1833
mas se você quer aprender algo novo,
10:49
maybe like a non-fiction book,
265
649653
1957
talvez como um livro de não ficção,
10:51
like a non-fiction story will be better for you.
266
651610
2410
como uma história de não ficção será melhor para você.
10:54
- Being able to choose your own material is huge.
267
654020
4260
- Poder escolher o próprio material é enorme.
10:58
So one of the,
268
658280
2250
Então, um dos,
11:00
I don't know if your audience is familiar
269
660530
1300
não sei se seu público está familiarizado
11:01
with the concept of comprehensible input,
270
661830
2060
com o conceito de entrada compreensível, é
11:03
it's the idea that we should read and listen to things
271
663890
4330
a ideia de que devemos ler e ouvir coisas
11:08
not that are necessarily at native level,
272
668220
1920
não necessariamente no nível nativo,
11:10
but at a level that we can understand,
273
670140
1977
mas em um nível que possamos entender, para o
11:12
that we are ready for.
274
672117
833
11:12
So if you are an intermediate level in English,
275
672950
2510
qual estamos preparados.
Portanto, se você é um nível intermediário em inglês,
11:15
then you should be reading material
276
675460
1660
deve ler material
11:17
at intermediate or upper intermediate level.
277
677120
2550
de nível intermediário ou intermediário superior.
11:19
If you can understand,
278
679670
1630
Se você pode entender,
11:21
you can understand the messages, then you will learn.
279
681300
3140
você pode entender as mensagens, então você aprenderá.
11:24
That's comprehensible input.
280
684440
1060
Essa é uma entrada compreensível.
11:25
The other side of it is compelling input,
281
685500
2040
O outro lado disso é a entrada atraente, o
11:27
which means basically read and listen to stuff
282
687540
2530
que significa basicamente ler e ouvir coisas
11:30
that you are really, really interested in.
283
690070
2860
nas quais você está realmente interessado.
11:32
Because if you're really interested in it,
284
692930
1360
Porque se você estiver realmente interessado nisso,
11:34
then you'll learn.
285
694290
1036
aprenderá.
11:35
And so like you said, with reading, it's just great,
286
695326
1444
E, como você disse, com a leitura é ótimo,
11:36
because you can literally learn from anything you want.
287
696770
2580
porque você pode literalmente aprender com o que quiser.
11:39
If you like gardening, read about gardening.
288
699350
2130
Se você gosta de jardinagem, leia sobre jardinagem.
11:41
- Yeah, exactly!
289
701480
1023
- Sim, exatamente!
11:44
- If you like Russian literature,
290
704960
3100
- Se você gosta de literatura russa,
11:48
then why not read an English translation of Tolstoy?
291
708060
4653
por que não lê uma tradução de Tolstoi para o inglês?
11:54
That might be sacrilegious in Russia, I dunno,
292
714050
1830
Isso pode ser um sacrilégio na Rússia, não sei,
11:55
but you get the idea, right?
293
715880
967
mas você entendeu, certo?
11:56
You can follow your interests as far as the go.
294
716847
2563
Você pode seguir seus interesses até onde for.
11:59
- No, actually I read
295
719410
1400
- Não, na verdade eu li
12:00
one Russian book in English translation,
296
720810
4680
um livro russo traduzido para o inglês,
12:05
it was "Master and Margarita,"
297
725490
2000
era "Mestre e Margarita",
12:07
and it was great because I love this book,
298
727490
2930
e foi ótimo porque eu amo esse livro, e
12:10
and I read it twice in Russian and I was like,
299
730420
2960
li duas vezes em russo e fiquei tipo,
12:13
why not read it in English?
300
733380
1450
por que não ler em inglês?
12:14
Like, I like this book.
301
734830
1120
Tipo, eu gosto desse livro.
12:15
- Well that's a fantastic tip right there for anyone.
302
735950
2244
- Bem, essa é uma dica fantástica para qualquer um.
12:18
Anyone who wants to start reading, try this.
303
738194
1996
Quem quiser começar a ler, experimente.
12:20
Take a book you've already read in Russian
304
740190
2230
Pegue um livro que você já leu em russo
12:22
and then read the translation in English.
305
742420
2240
e leia a tradução em inglês.
12:24
Because what happens there is you already know the plot,
306
744660
5000
Porque o que acontece lá é que você já conhece o enredo,
12:30
you know what's happening,
307
750600
1220
você sabe o que está acontecendo,
12:31
which means when you then read in English,
308
751820
1870
o que significa que quando você lê em inglês,
12:33
you can map the language onto meaning that you already have.
309
753690
5000
você pode mapear o idioma para o significado que você já tem.
12:40
Because often the difficulty with reading
310
760020
2810
Porque muitas vezes a dificuldade com a leitura
12:42
is that you are reading new words and phrases
311
762830
3230
é que você está lendo novas palavras e frases
12:46
in a new language that you don't know,
312
766060
1600
em um novo idioma que você não conhece,
12:47
but you also don't know what's happening in the story,
313
767660
1850
mas também não sabe o que está acontecendo na história,
12:49
so you've got to consolidate those two things.
314
769510
1510
então você tem que consolidar essas duas coisas.
12:51
Sometimes you can read a word,
315
771020
1170
Às vezes você pode ler uma palavra,
12:52
but not really understand how it's being used.
316
772190
2700
mas não entender realmente como ela está sendo usada.
12:54
Well if you can read something that you've read before
317
774890
2110
Bem, se você pode ler algo que leu antes de
12:57
you take care of the meaning,
318
777000
1210
cuidar do significado, o
12:58
which means then you can just focus on the language
319
778210
2400
que significa que você pode se concentrar apenas no idioma
13:00
and that's a really good thing to do.
320
780610
4400
e isso é uma coisa muito boa de se fazer.
13:05
Right now I'm actually reading a book by Higashino Keigo,
321
785010
4550
No momento estou lendo um livro de Higashino Keigo,
13:09
he's a Japanese author.
322
789560
2320
um autor japonês.
13:11
And I actually read the English translation first,
323
791880
2840
Na verdade, li a tradução em inglês primeiro,
13:14
'cause someone gave me the book, and I loved it.
324
794720
3054
porque alguém me deu o livro e adorei.
13:17
So I said right, I'm gonna go and read this in Japanese.
325
797774
1376
Então eu disse certo, vou ler isso em japonês.
13:19
So I'm now reading the original Japanese
326
799150
2510
Então agora estou lendo o original em japonês
13:21
having read the English translation.
327
801660
1377
depois de ler a tradução em inglês.
13:23
And it doesn't matter, just follow whatever you like.
328
803037
2654
E não importa, apenas siga o que quiser.
13:25
If you got a book you like, just go for it!
329
805691
1967
Se você tem um livro que gosta, vá em frente!
13:27
- What do you think about reading children's books?
330
807658
2202
- O que você acha de ler livros infantis?
13:29
- The misconception is, it's a children's book
331
809860
3080
- O equívoco é que é um livro infantil,
13:32
therefore it's easy, because it's for children.
332
812940
3305
portanto é fácil, porque é para crianças.
13:36
but children's books are generally actually not easy at all.
333
816245
3605
mas os livros infantis geralmente não são nada fáceis.
13:39
They have lots of strange animals
334
819850
2540
Eles têm muitos animais estranhos
13:42
and people who do weird, funny things.
335
822390
2710
e pessoas que fazem coisas estranhas e engraçadas.
13:45
The vocabulary is quite strange.
336
825100
1420
O vocabulário é bastante estranho.
13:46
If you have a children's book that you love,
337
826520
1730
Se você tem um livro infantil que adora, é
13:48
then of course you can read it.
338
828250
2184
claro que pode lê-lo.
13:50
No one should ever say don't do this thing.
339
830434
1536
Ninguém deveria dizer para não fazer isso.
13:51
But what you'll probably find if you read children's books,
340
831970
4280
Mas o que você provavelmente descobrirá se ler livros infantis,
13:56
number one, it could have quite a lot
341
836250
1840
número um, pode ter um monte
13:58
of strange vocabulary in it which you don't need,
342
838090
2450
de vocabulário estranho que você não precisa
14:02
and secondly, you're not gonna be interested in it.
343
842030
2493
e, em segundo lugar, você não vai se interessar por isso.
14:05
If you're an adult,
344
845620
833
Se você é um adulto,
14:06
you're not gonna be interested in a children's book,
345
846453
2577
não vai se interessar por um livro infantil,
14:10
unless it's maybe Harry Potter
346
850120
1130
a menos que seja Harry Potter
14:11
that the whole world seems to love.
347
851250
2543
que o mundo inteiro parece amar.
14:14
So generally I'd say don't make the mistake
348
854650
2160
Então, geralmente eu diria para não cometer o erro
14:16
of thinking that because it's a children's book it is easy.
349
856810
4183
de pensar que, por ser um livro infantil, é fácil.
14:21
It's probably not.
350
861990
1981
Provavelmente não é.
14:23
If you want to try something easier,
351
863971
3449
Se você quiser tentar algo mais fácil,
14:27
then you can try non-fiction.
352
867420
2280
tente não-ficção. A
14:29
Non-fiction tends to be easier
353
869700
1500
não-ficção tende a ser mais fácil
14:31
'cause it's written in more simple language,
354
871200
3030
porque é escrita em uma linguagem mais simples,
14:34
or you can go for graded readers.
355
874230
1467
ou você pode optar por leitores classificados.
14:35
Like I have my book of English stories for example,
356
875697
2783
Como eu tenho meu livro de histórias em inglês, por exemplo,
14:38
which are written in English,
357
878480
1200
que são escritas em inglês,
14:39
but they are graded to a A2 or B1 level.
358
879680
4070
mas são classificadas no nível A2 ou B1.
14:43
That way you can start to read material
359
883750
2730
Dessa forma, você pode começar a ler o material
14:46
that's interesting to you,
360
886480
2003
que é interessante para você,
14:49
but is at the right level
361
889480
1260
mas está no nível certo
14:50
and it's not like reading Shakespeare in the original,
362
890740
4260
e não é como ler Shakespeare no original,
14:55
which is not gonna be easy!
363
895000
2398
o que não vai ser fácil!
14:57
- Yeah, I agree with you.
364
897398
833
- Sim, eu concordo com você.
14:58
And right now I wanted to talk to you about graded readers,
365
898231
2809
E agora eu queria falar com vocês sobre leitores graduados,
15:01
because this is something that I used a lot
366
901040
4240
porque isso é uma coisa que eu usei muito
15:05
when I was an intermediate student and then also upper,
367
905280
4110
quando eu era aluno intermediário e depois também superior, sei lá
15:09
I don't know, even when I was a beginner,
368
909390
1450
, mesmo quando eu era iniciante,
15:10
like at all the stages of my English learning journey.
369
910840
2990
como em todos os etapas da minha jornada de aprendizado de inglês.
15:13
I still remember when I was still living
370
913830
2750
Ainda me lembro de quando ainda morava
15:16
in a different Russian town,
371
916580
1710
em uma cidade russa diferente,
15:18
I would go to like a library,
372
918290
2440
eu ia gostar de uma biblioteca,
15:20
and sometimes we would even have them in libraries,
373
920730
1970
e às vezes até os tínhamos em bibliotecas,
15:22
like different graded readers.
374
922700
1350
como leitores de notas diferentes.
15:24
It was amazing, because this was the first time
375
924050
3280
Foi incrível, pois foi a primeira vez
15:27
when I felt confident in my English,
376
927330
2110
que me senti confiante no meu inglês,
15:29
because of different levels.
377
929440
1670
por causa dos diferentes níveis.
15:31
Could you please tell us more about your graded readers
378
931110
3220
Você poderia nos contar mais sobre seus leitores avaliados
15:34
and your method behind them?
379
934330
2520
e seu método por trás deles?
15:36
- Can I ask you a question first?
380
936850
833
- Posso te fazer uma pergunta primeiro?
15:37
'Cause I'm curious, you said that you read
381
937683
2697
Estou curioso, você disse que lia
15:40
lots of graded readers when you were learning English.
382
940380
1690
muitos leitores classificados quando estava aprendendo inglês.
15:42
Could you find graded readers that you actually liked,
383
942070
3420
Você poderia encontrar leitores classificados de que realmente gostou,
15:45
that were interesting that you wanted to read?
384
945490
833
que eram interessantes e que você queria ler?
15:46
- Yeah. - Really?
385
946323
917
- Sim. - Realmente?
15:47
- Yeah, of course, yeah.
386
947240
1320
- Sim, claro, sim.
15:48
- What kind of things did you find?
387
948560
1270
- Que tipo de coisas você encontrou?
15:49
- I mean, usually they were just like simplified books
388
949830
2970
- Quer dizer, geralmente eram como livros simplificados
15:52
that we already have,
389
952800
1100
que já temos,
15:53
they weren't like news stories.
390
953900
1370
não eram como notícias.
15:55
I don't know, like any book really,
391
955270
2170
Eu não sei, como qualquer livro realmente,
15:57
but just simplified.
392
957440
1317
mas apenas simplificado.
15:58
Any maybe like classical literature, I don't know.
393
958757
2983
Qualquer talvez goste de literatura clássica, não sei.
16:01
But obviously closer to the,
394
961740
2370
Mas obviamente mais perto do,
16:04
I think when it was a beginner it was still,
395
964110
2540
acho que quando era iniciante ainda era,
16:06
I don't know, like simple stories,
396
966650
1930
sei lá, como histórias simples,
16:08
also the stories that we all know.
397
968580
2500
também as histórias que todos nós conhecemos.
16:11
We all know them, we all love them, but they're simplified.
398
971080
2650
Todos nós os conhecemos, todos os amamos, mas eles são simplificados.
16:13
And then later maybe like even Shakespeare,
399
973730
2810
E depois talvez até como Shakespeare,
16:16
but also simplified.
400
976540
2170
mas também simplificado.
16:18
- So often what I found when I was teaching English
401
978710
3800
- Muitas vezes, o que descobri quando estava ensinando inglês,
16:22
but also looking at wanting to create
402
982510
3540
mas também querendo criar
16:26
my own language material,
403
986050
1550
meu próprio material de linguagem,
16:27
I noticed that all of the graded readers
404
987600
1850
percebi que todos os leitores avaliados
16:29
seemed to be the things that you mentioned,
405
989450
2100
pareciam ser as coisas que você mencionou,
16:31
classical literature or folk tales or folk stories.
406
991550
5000
literatura clássica ou contos populares ou histórias folclóricas.
16:36
- Exactly, yeah! - Very old things.
407
996780
1440
- Exatamente, sim! - Coisas muito antigas.
16:38
- And if you happen to like that, well that's great.
408
998220
3103
- E se você gosta disso, bem, isso é ótimo.
16:42
But then for me, that gets boring quite quickly.
409
1002170
2560
Mas então, para mim, isso fica entediante rapidamente.
16:44
As much as I like classical literature,
410
1004730
1310
Por mais que goste de literatura clássica,
16:46
I also want to read other things that are more fun perhaps.
411
1006040
4210
também quero ler outras coisas que talvez sejam mais divertidas.
16:50
And so I just noticed that that seemed to be
412
1010250
4420
E então percebi que isso parecia ser
16:54
a problem in the market for graded readers.
413
1014670
5000
um problema no mercado de leitores classificados.
17:01
There wasn't enough graded reader material
414
1021580
2510
Não havia material de leitura classificado suficiente
17:04
that was actually interesting,
415
1024090
1670
que fosse realmente interessante,
17:05
that you actually want to read.
416
1025760
1980
que você realmente desejasse ler.
17:07
So about five years ago I started writing
417
1027740
2700
Então, cerca de cinco anos atrás, comecei a escrever
17:10
my own books of graded readers.
418
1030440
3110
meus próprios livros de leitores classificados.
17:13
And my goal was really simple,
419
1033550
2880
E meu objetivo era muito simples,
17:16
my goal was to create fresh, modern, interesting
420
1036430
4220
meu objetivo era criar leitores classificados novos, modernos e interessantes
17:21
graded readers for different languages.
421
1041840
2183
para diferentes idiomas. O
17:25
English is the language
422
1045010
920
17:25
where you have a lot of graded readers already,
423
1045930
2460
inglês é a língua
onde você já tem muitos leitores avaliados,
17:28
but if you go to like Spanish, French,
424
1048390
2220
mas se você for gostar de espanhol, francês,
17:30
there's not much, like there are some,
425
1050610
1430
não tem muito, como tem alguns,
17:32
but they're also old and they're also boring.
426
1052040
2410
mas também são velhos e também são chatos.
17:34
And so I wanted like make
427
1054450
3650
E então eu queria fazer
17:38
the Netflix equivalent of graded readers,
428
1058100
2207
o equivalente Netflix de leitores classificados,
17:40
something modern and fresh,
429
1060307
2623
algo moderno e fresco,
17:42
and so I started writing these books.
430
1062930
2650
então comecei a escrever esses livros.
17:45
And even from the artwork,
431
1065580
3720
E até da arte a
17:49
we try and make it very modern, you know?
432
1069300
1730
gente tenta deixar bem moderno, sabe?
17:51
So like something that's this kind of Art Deco style stuff.
433
1071030
4850
Então, como algo que é esse tipo de coisa no estilo Art Déco.
17:55
And adding things like images
434
1075880
4650
E adicionar coisas como imagens
18:02
and illustrations to the stories,
435
1082090
1990
e ilustrações às histórias,
18:04
like everything that you want
436
1084080
1731
como tudo o que você deseja,
18:05
to make it more interesting and fun to enjoy.
437
1085811
3589
para torná-lo mais interessante e divertido de aproveitar.
18:09
So I set out to do that.
438
1089400
3680
Então eu me propus a fazer isso.
18:13
- And was it challenging?
439
1093080
1743
- E foi desafiador?
18:15
So you had to write all of the stories yourself,
440
1095700
2470
Então você teve que escrever todas as histórias sozinho,
18:18
how many did you write?
441
1098170
1350
quantas você escreveu?
18:19
- So the books themselves are,
442
1099520
1920
- Então os próprios livros são,
18:21
from one language to the rest are translated.
443
1101440
1860
de um idioma para o resto são traduzidos.
18:23
So that's the first book I wrote was in Spanish.
444
1103300
1900
Então esse é o primeiro livro que escrevi foi em espanhol.
18:25
I don't have a copy of it here,
445
1105200
890
Não tenho uma cópia dele aqui,
18:26
but I write this book of Spanish short stories.
446
1106090
2430
mas escrevo este livro de contos espanhóis.
18:28
And there's only eight in the book,
447
1108520
1230
E há apenas oito no livro,
18:29
I think I did 10 at the beginning and discarded two of them,
448
1109750
4010
acho que fiz 10 no começo e descartei dois deles,
18:33
so we ended up with eight.
449
1113760
1970
então acabamos com oito.
18:35
And then when we created the book
450
1115730
2290
E então, quando criamos o livro
18:38
in the Italian or Dutch or Japanese,
451
1118020
2410
em italiano, holandês ou japonês,
18:40
they're translations and localizations of those stories.
452
1120430
3770
são traduções e localizações dessas histórias.
18:44
So I think I wrote three sets of books.
453
1124200
1690
Então, acho que escrevi três conjuntos de livros.
18:45
One was beginner volume one, beginner volume 2,
454
1125890
2400
Um era iniciante volume um, iniciante volume 2
18:48
and then intermediate as well.
455
1128290
2340
e depois intermediário também.
18:50
But they're fairly short stories.
456
1130630
1510
Mas são histórias bem curtas.
18:52
So, the stories are not,
457
1132140
3350
Então, as histórias não são,
18:55
it's not high literature, you know, these stories,
458
1135490
5000
não é alta literatura, sabe, essas histórias,
19:00
because they are graded readers
459
1140820
1680
porque são leitores classificados
19:02
for beginners, for intermediate.
460
1142500
1460
para iniciantes, para intermediários.
19:03
But I try to make them just fun and interesting.
461
1143960
4800
Mas eu tento torná-los apenas divertidos e interessantes.
19:08
I've been blogging,
462
1148760
833
Tenho um blog,
19:09
I have a website called storylearning.com,
463
1149593
2587
tenho um site chamado storylearning.com,
19:12
which I've had since 2013, it's eight years.
464
1152180
2233
que tenho desde 2013, faz oito anos.
19:15
So on storylearning.com,
465
1155640
1640
Então, em storylearning.com,
19:17
I wrote hundreds and hundreds of blog articles.
466
1157280
3410
escrevi centenas e centenas de artigos de blog.
19:20
So I had a lot of people
467
1160690
1570
Então, muitas pessoas
19:22
that were subscribed to my newsletter.
468
1162260
3050
assinaram meu boletim informativo.
19:25
And so when I started writing these stories,
469
1165310
2593
E então, quando comecei a escrever essas histórias,
19:28
I asked my audience,
470
1168950
1310
perguntei ao meu público,
19:30
hey, tell me, what kind of stories do you like to read?
471
1170260
3573
ei, me diga, que tipo de história você gosta de ler?
19:34
And they would tell me, and I'd run these surveys and polls
472
1174680
3470
E eles me contavam, eu fazia essas pesquisas e enquetes
19:38
and a few genres went to the top.
473
1178150
2280
e alguns gêneros chegavam ao topo.
19:40
So they would say, everyone likes science fiction.
474
1180430
3934
Então eles diriam, todo mundo gosta de ficção científica.
19:44
And I thought that's strange,
475
1184364
956
E achei estranho,
19:45
'cause I don't read science fiction.
476
1185320
1449
porque não leio ficção científica.
19:46
- Yeah, me neither. - People like science fiction.
477
1186769
1561
- Sim, eu também não. - As pessoas gostam de ficção científica.
19:48
And you like crime stories.
478
1188330
2110
E você gosta de histórias de crimes.
19:50
Okay, more predictable.
479
1190440
1440
Ok, mais previsível.
19:51
Historical fiction.
480
1191880
1723
Ficção histórica.
19:55
And so I got this sense
481
1195270
2120
E então eu tive essa sensação
19:57
of like the four or five genres that people really liked,
482
1197390
2210
de quatro ou cinco gêneros que as pessoas realmente gostaram,
19:59
and then I wrote stories on all of these different genres,
483
1199600
2770
e então escrevi histórias sobre todos esses gêneros diferentes,
20:02
so that there's something for everyone in the book.
484
1202370
3570
para que haja algo para todos no livro.
20:05
And then we did some testing,
485
1205940
1090
E então fizemos alguns testes,
20:07
so I said, okay, go and read these stories.
486
1207030
1480
então eu disse, ok, vá e leia essas histórias.
20:08
Tell me, do you like them, do you not like them?
487
1208510
1590
Diga-me, você gosta deles, você não gosta deles?
20:10
My audience would tell me what they like.
488
1210100
1740
Meu público me diria o que eles gostam.
20:11
And it was really a collaboration
489
1211840
2270
E foi realmente uma colaboração
20:14
between me as the creator of the concept
490
1214110
4467
entre mim como criador do conceito
20:19
and then my audience who would read them
491
1219800
2680
e meu público que os lia
20:22
and give me feedback.
492
1222480
2250
e me dava feedback.
20:24
And so in the end,
493
1224730
880
E então, no final,
20:25
I think we ended up with a format
494
1225610
2150
acho que acabamos com um formato em
20:27
where everything from like how long each chapter is,
495
1227760
3260
que tudo, desde a duração de cada capítulo,
20:31
that was very scientifically determined.
496
1231020
4010
foi determinado cientificamente.
20:35
Because if the chapters are too long,
497
1235030
1850
Porque se os capítulos forem muito longos,
20:37
it becomes too hard and you get bored.
498
1237760
1960
fica muito difícil e você fica entediado.
20:39
So we had to make the chapters the right length.
499
1239720
1950
Então tivemos que fazer os capítulos do tamanho certo.
20:41
And so, yeah, it was a very fun process to do.
500
1241670
4600
E então, sim, foi um processo muito divertido de fazer.
20:46
- Wow, that's so interesting.
501
1246270
1860
- Uau, isso é tão interessante.
20:48
Yeah, I love historical fiction,
502
1248130
1700
Sim, eu amo ficção histórica, na
20:49
that's actually my favorite genre.
503
1249830
1590
verdade é meu gênero favorito.
20:51
You were talking about different chapters,
504
1251420
2290
Você estava falando sobre diferentes capítulos
20:53
and the length of each chapter.
505
1253710
1950
e a duração de cada capítulo.
20:55
And how long,
506
1255660
980
E quanto tempo,
20:56
like as I understand for beginners,
507
1256640
2670
pelo que entendi para iniciantes,
20:59
usually the chapters are shorter, right?
508
1259310
2030
geralmente os capítulos são mais curtos, certo?
21:01
- We have a different set of criteria for the beginner books
509
1261340
3620
- Temos um conjunto de critérios diferentes para os livros iniciantes
21:04
to the intermediate books, for example.
510
1264960
2154
para os livros intermediários, por exemplo.
21:07
And to be clear, when I say for beginners,
511
1267114
1226
E para deixar claro, quando digo para iniciantes,
21:08
the level is actually not complete beginner,
512
1268340
2630
o nível na verdade não é iniciante completo,
21:10
it's high beginners, kind of A2 level.
513
1270970
2953
é iniciante alto, tipo nível A2.
21:14
So I don't remember exactly the number
514
1274950
2450
Portanto, não me lembro exatamente o número
21:17
that we put on the length of each chapter.
515
1277400
3490
que colocamos na duração de cada capítulo.
21:20
But it's essentially like six pages,
516
1280890
1700
Mas é essencialmente como seis páginas,
21:22
so like that's the length of a page,
517
1282590
2292
então é o comprimento de uma página,
21:24
you can see here.
518
1284882
1478
você pode ver aqui.
21:26
And there'd be one, two, three, four, five,
519
1286360
4533
E haveria uma, duas, três, quatro, cinco
21:32
and a half pages. - Okay, yeah.
520
1292140
2000
e meia páginas. - Ok, sim.
21:34
So what I want to do is give you the feeling of momentum.
521
1294140
4070
Então, o que eu quero fazer é dar a você a sensação de impulso.
21:38
I want you to feel like you're reading something,
522
1298210
2380
Eu quero que você sinta que está lendo algo,
21:40
yes, you have to push, you have to struggle,
523
1300590
2810
sim, você tem que empurrar, você tem que lutar,
21:43
but then you reach the end of that chapter
524
1303400
2440
mas então você chega ao final daquele capítulo
21:45
and you feel, yes, I've reached the end!
525
1305840
1770
e sente, sim, cheguei ao fim!
21:47
That's motivating.
526
1307610
953
Isso é motivador.
21:49
So then you can take a break, or if you want,
527
1309450
1620
Então você pode fazer uma pausa ou, se quiser,
21:51
you can carry on and do the next chapter,
528
1311070
2030
pode continuar e fazer o próximo capítulo,
21:53
and each time you're building this feeling of momentum.
529
1313100
2750
e cada vez você está construindo esse sentimento de impulso.
21:57
And these things, these structural things,
530
1317250
3570
E essas coisas, essas coisas estruturais,
22:00
are so important for the experience of the reader
531
1320820
4362
são tão importantes para a experiência do leitor
22:05
and the student and the experience of feeling motivated.
532
1325182
3708
e do aluno e para a experiência de se sentir motivado.
22:08
- Yeah, I agree with you, I completely agree with you.
533
1328890
1980
- Sim, concordo com você, concordo plenamente com você.
22:10
Because every single time you read a book with,
534
1330870
3013
Porque toda vez que você lê um livro com,
22:15
okay, maybe if you like genuinely
535
1335160
1470
ok, talvez se você gosta genuinamente, realmente,
22:16
really, really like this book, it doesn't really matter,
536
1336630
2290
realmente gosta deste livro, isso realmente não importa,
22:18
but usually if the chapters are extremely long,
537
1338920
3250
mas geralmente se os capítulos são extremamente longos,
22:22
you're like, oh my God, I just wanna finish this chapter!
538
1342170
2800
você fica tipo, oh meu Deus, eu só quero terminar esse capítulo!
22:24
It really helps when the chapters are shorter.
539
1344970
2200
Realmente ajuda quando os capítulos são mais curtos.
22:27
You enjoy the book more.
540
1347170
2067
Você gosta mais do livro.
22:29
- There's a lot more graded readers coming out now
541
1349237
2038
- Há muito mais leitores classificados saindo agora
22:31
and you can just tell
542
1351275
2285
e você pode dizer que
22:33
they haven't really been thought through that well,
543
1353560
1390
eles não foram realmente pensados ​​muito bem,
22:34
because it could be like one page long.
544
1354950
2950
porque pode ser como uma página.
22:37
And it just doesn't feel like
545
1357900
1310
E simplesmente não parece que
22:39
you are actually reading a real book.
546
1359210
3283
você está realmente lendo um livro de verdade.
22:42
With my books I want you to feel like
547
1362493
1510
Com meus livros, quero que você sinta que
22:44
you are actually reading a book,
548
1364003
1984
está realmente lendo um livro,
22:45
and not some silly study tool, but an actual book.
549
1365987
2783
e não uma ferramenta de estudo boba , mas um livro real.
22:48
- And how many languages are there
550
1368770
1520
- E quantos idiomas existem
22:50
in your graded reader series?
551
1370290
1910
em sua série de leitura graduada?
22:52
- Oh, I've actually lost count.
552
1372200
1700
- Oh, eu realmente perdi a conta.
22:53
I think it's something like 15, 16,
553
1373900
2063
Acho que é algo como 15, 16,
22:58
and then we have intermediate.
554
1378490
1000
e aí temos o intermediário.
22:59
Actually, it might be 20 now, I'm not sure, I lose count.
555
1379490
3220
Na verdade, pode ser 20 agora, não tenho certeza, perco a conta.
23:02
And we're releasing Japanese and Irish
556
1382710
3790
E estamos lançando japonês e irlandês
23:06
in the next few months,
557
1386500
1710
nos próximos meses,
23:08
and I think we have like eight more languages
558
1388210
2230
e acho que temos mais oito idiomas
23:10
planned for the next couple of years.
559
1390440
3910
planejados para os próximos anos.
23:14
So the books have been very, very successful,
560
1394350
2910
Portanto, os livros tiveram muito, muito sucesso,
23:17
even the publishers have been delighted with what it's done.
561
1397260
3830
até mesmo os editores ficaram encantados com o que foi feito.
23:21
And so, one of my aims is to help people
562
1401090
5000
E assim, um dos meus objetivos é ajudar as pessoas a
23:27
learning as many different languages as possible.
563
1407380
1670
aprender o maior número possível de idiomas diferentes.
23:29
So I want to do some Asian languages,
564
1409050
3037
Então eu quero fazer algumas línguas asiáticas,
23:32
I want to do some African languages.
565
1412087
1113
eu quero fazer algumas línguas africanas.
23:33
For me, it's not good enough to stop at French and Spanish
566
1413200
3160
Para mim, não basta parar no francês e no espanhol
23:36
and all the typical languages.
567
1416360
1901
e em todas as línguas típicas.
23:38
I wanna do books in Hindi and Greek and Swahili.
568
1418261
3112
Quero escrever livros em hindi, grego e suaíli.
23:44
But yeah, there are these
569
1424369
1841
Mas sim, há esse
23:46
kind of commercial considerations as well,
570
1426210
1890
tipo de consideração comercial também,
23:48
so we have to think.
571
1428100
2450
então temos que pensar.
23:50
Okay, we spent a year making this one book,
572
1430550
3210
Ok, passamos um ano fazendo este livro,
23:53
but if it doesn't sell, then, you know,
573
1433760
2175
mas se não vender, então, você sabe,
23:55
it's a bit of a problem! (laughs)
574
1435935
1785
é um problema! (risos)
23:57
- So in your series,
575
1437720
960
- Então na sua série,
23:58
you have all the different levels from beginner to advanced,
576
1438680
2820
você tem todos os diferentes níveis do iniciante ao avançado,
24:01
or only from beginner to intermediate?
577
1441500
1810
ou só do iniciante ao intermediário?
24:03
- So we have beginner to intermediate and the reason is
578
1443310
2630
- Portanto, temos do iniciante ao intermediário e o motivo é
24:05
if you consider yourself advanced in English,
579
1445940
2480
se você se considera avançado em inglês, o
24:08
which we can say B2,
580
1448420
1393
que podemos dizer B2,
24:10
if you're a strong B2,
581
1450974
1189
se você é um B2 forte,
24:13
then what do you need to do at that point?
582
1453291
1739
o que precisa fazer nesse ponto?
24:15
- Yeah, you just need to read.
583
1455030
1834
- Sim, você só precisa ler.
24:16
And the original English. - It's real English, right?
584
1456864
1941
E o inglês original. - É inglês de verdade, certo?
24:18
- Yeah, real English. - Yeah, exactly.
585
1458805
1063
- Sim, inglês de verdade. - Sim, exatamente.
24:19
So I want to kind of encourage people
586
1459868
2642
Então, eu quero encorajar as pessoas
24:22
to make the leap to real books at that point.
587
1462510
3820
a dar o salto para os livros reais nesse ponto.
24:26
But actually, funnily enough,
588
1466330
1850
Mas, na verdade, curiosamente,
24:28
a lot of people have been asking me for advanced stories,
589
1468180
3100
muitas pessoas têm me pedido histórias avançadas,
24:31
and maybe it's because
590
1471280
1200
e talvez seja porque
24:32
you have people at the intermediate level
591
1472480
1450
você tem pessoas no nível intermediário
24:33
who just want to push themselves a little bit.
592
1473930
2690
que só querem se esforçar um pouco.
24:36
So I think it would actually be useful,
593
1476620
1950
Então eu acho que na verdade seria útil,
24:39
it would be useful to do.
594
1479860
1510
seria útil fazer.
24:41
It's not currently a plan, the plan to,
595
1481370
4010
Atualmente não é um plano, o plano,
24:45
but I would like to,
596
1485380
2917
mas eu gostaria,
24:48
but yeah, nothing just yet.
597
1488297
1933
mas sim, nada ainda.
24:50
- If I talk about myself, for example,
598
1490230
1860
- Se falo de mim, por exemplo,
24:52
I think I read a lot of intermediate books,
599
1492090
3590
acho que leio muitos livros intermediários,
24:55
like for intermediate students when I read graded readers.
600
1495680
4070
como para alunos intermediários quando leio leitores classificados.
24:59
This was, I think for me,
601
1499750
1250
Acho que esse era, para mim,
25:01
was like the most popular level
602
1501000
2290
o nível mais popular
25:03
and then I think once I was upper intermediate
603
1503290
3072
e, quando cheguei ao nível intermediário superior,
25:06
I just stopped and I started reading real literature,
604
1506362
3398
parei e comecei a ler literatura de verdade,
25:09
in English for English speakers.
605
1509760
2380
em inglês para falantes de inglês.
25:12
- Because then you can choose the best stuff as well.
606
1512140
3010
- Porque assim você pode escolher as melhores coisas também.
25:15
You go and read the best books
607
1515150
1970
Você lê os melhores livros
25:17
that you're most interested in.
608
1517120
1110
que mais lhe interessam.
25:18
- Yeah, yeah.
609
1518230
1140
- Sim, sim.
25:19
- Ultimately, when we are reading,
610
1519370
2133
- Em última análise, quando estamos lendo
25:21
or doing anything in a language,
611
1521503
1697
ou fazendo qualquer coisa em um idioma, o
25:23
what we really want to try to do
612
1523200
1900
que realmente queremos tentar fazer
25:25
is we wanna know where where we're trying to go.
613
1525100
4350
é saber para onde estamos tentando ir.
25:29
And so the where we're trying to get to
614
1529450
3310
E então, onde estamos tentando chegar
25:32
with learning a language,
615
1532760
1510
com o aprendizado de um idioma,
25:34
to be able to behave like a native speaker in that language.
616
1534270
3750
para sermos capazes de nos comportar como um falante nativo nesse idioma.
25:38
So in other words, if I get you to read in English now,
617
1538020
5000
Então, em outras palavras, se eu conseguir que você leia em inglês agora,
25:44
I want you to keep reading
618
1544000
2400
quero que continue lendo
25:46
until you start to read like a native English speaker.
619
1546400
3180
até começar a ler como um falante nativo de inglês.
25:49
- Yeah, I love graded readers myself
620
1549580
1870
- Sim, eu também adoro leitores classificados
25:51
and I, like on my channel,
621
1551450
1680
e, como no meu canal,
25:53
I have I think like a couple of videos
622
1553130
1780
tenho alguns vídeos
25:54
where I talk about reading in English
623
1554910
1720
onde falo sobre leitura em inglês
25:56
and I always talk about graded readers
624
1556630
2800
e sempre falo sobre leitores classificados
25:59
because I'm a huge fan of this kind of literature.
625
1559430
4220
porque sou um grande fã desse tipo de literatura.
26:03
- Well I'm gonna send you some of mine in the-
626
1563650
2020
- Bem, vou enviar- te alguns dos meus no-
26:05
- Yeah, that's gonna be so cool!
627
1565670
2900
- Sim, vai ser tão fixe!
26:08
Like, I love books, so yeah,
628
1568570
2636
Tipo, eu amo livros, então sim, vai
26:11
it's gonna be really interesting for me.
629
1571206
1584
ser muito interessante para mim.
26:12
- With your English,
630
1572790
960
- Com o seu inglês,
26:13
it's no coincidence that your English is as good as it is
631
1573750
3500
não é por acaso que o seu inglês é tão bom quanto é
26:17
and you like reading.
632
1577250
920
e você gosta de ler.
26:18
I always say to people like, among your friends,
633
1578170
4120
Eu sempre digo para as pessoas como, entre seus amigos,
26:22
think about the smartest person you know.
634
1582290
2437
pense na pessoa mais inteligente que você conhece.
26:25
I guarantee you that person reads a lot.
635
1585740
2560
Garanto que essa pessoa lê muito.
26:28
So it's very predictable really.
636
1588300
2864
Portanto, é realmente muito previsível.
26:31
- Yeah, that's probably why.
637
1591164
1002
- Sim, provavelmente é por isso.
26:32
- No surprise to me that you're a big reader.
638
1592166
2344
- Não me surpreende que você seja um grande leitor.
26:34
- Yeah, that's probably why I like reading,
639
1594510
1233
- Sim, deve ser por isso que gosto de ler,
26:35
I wanna be smart, you know?
640
1595743
2178
quero ser inteligente, sabe?
26:37
- There you go.
641
1597921
1049
- Ai está.
26:38
- Yeah, yeah, that's true.
642
1598970
1340
- Sim, sim, é verdade.
26:40
And I think to finish off our interview
643
1600310
2343
E acho que para terminar nossa entrevista,
26:42
I just wanted to ask you this one last question.
644
1602653
3257
eu só queria fazer uma última pergunta.
26:45
Maybe you could, I don't know,
645
1605910
1760
Talvez você possa, não sei,
26:47
share some tips with my audience
646
1607670
2150
compartilhar algumas dicas com meu público
26:49
on how they can read more successfully in English
647
1609820
2940
sobre como eles podem ler com mais sucesso em inglês
26:52
or maybe even fall in love with reading,
648
1612760
1910
ou talvez até se apaixonar pela leitura,
26:54
because I feel like a lot of people really struggle
649
1614670
2100
porque sinto que muitas pessoas realmente lutam
26:56
with the fact that they just don't like reading.
650
1616770
2400
com o fato de que apenas não gosto de ler.
26:59
- It is true that there are people
651
1619170
833
- É verdade que tem gente
27:00
that are not used to reading,
652
1620003
1857
que não está acostumada a ler,
27:01
more and more now that we have smartphones
653
1621860
2690
cada vez mais agora que temos smartphones
27:04
and the internet and everything.
654
1624550
1210
e internet e tudo mais.
27:05
I could keep saying how, you know,
655
1625760
1400
Eu poderia continuar dizendo como, você sabe,
27:07
reading is the most beneficial thing,
656
1627160
1660
ler é a coisa mais benéfica,
27:08
but if you don't like reading, then you don't like reading.
657
1628820
2310
mas se você não gosta de ler, então você não gosta de ler.
27:11
I think for some,
658
1631130
1300
Acho que para alguns,
27:12
if people genuinely don't like reading,
659
1632430
2530
se as pessoas realmente não gostam de ler,
27:14
then maybe the best thing to do instead
660
1634960
1660
talvez a melhor coisa a fazer
27:16
is listen to podcasts, watch TV.
661
1636620
2200
seja ouvir podcasts, assistir TV.
27:18
I don't think that StoryLearning as I call it,
662
1638820
3898
Não acho que o StoryLearning, como eu o chamo,
27:22
with how I teach it, is for everybody at all,
663
1642718
2912
com a forma como o ensino, seja para todos,
27:25
but I do think that if you can learn to love reading,
664
1645630
3313
mas acho que, se você aprender a amar a leitura,
27:28
then you have a huge advantage.
665
1648943
2107
terá uma grande vantagem.
27:31
And the key is, we talked earlier about those two things,
666
1651050
4060
E a chave é que falamos anteriormente sobre essas duas coisas,
27:35
comprehensible input, compelling input.
667
1655110
2470
informações compreensíveis, informações convincentes.
27:37
These are the things to do.
668
1657580
1190
Estas são as coisas a fazer.
27:38
So you've got to find material at your level
669
1658770
3370
Então você tem que encontrar material do seu nível
27:43
and then find material that is at your level
670
1663680
2550
e depois encontrar material que esteja no seu nível
27:46
and really, really interesting to you.
671
1666230
2530
e que seja muito, muito interessante para você.
27:48
And if you can find those things,
672
1668760
1710
E se você puder encontrar essas coisas,
27:50
then that's how you get interested.
673
1670470
2770
então é assim que você se interessa.
27:53
Because you might love watching Netflix
674
1673240
2680
Porque você pode adorar assistir Netflix
27:55
or listening to podcasts.
675
1675920
1690
ou ouvir podcasts.
27:57
You can't get the experience of reading a book
676
1677610
3190
Você não pode ter a experiência de ler um livro
28:00
anywhere else that's not in a book.
677
1680800
2560
em qualquer outro lugar que não seja um livro.
28:03
Reading books like are unique.
678
1683360
1850
Ler livros como são únicos.
28:05
I would say think about the things
679
1685210
1740
Eu diria para pensar nas coisas
28:06
that you enjoy reading in your mother tongue.
680
1686950
3233
que você gosta de ler em sua língua materna.
28:11
Do you like reading football magazines?
681
1691630
2603
Você gosta de ler revistas de futebol?
28:15
Do you like reading the news?
682
1695130
2860
Você gosta de ler as notícias?
28:17
Think about what you would read
683
1697990
847
Pense no que você leria
28:18
and most enjoy in your mother tongue
684
1698837
1853
e mais gostaria em sua língua materna
28:20
and then try to do the same thing in English.
685
1700690
2250
e tente fazer o mesmo em inglês.
28:24
At least then you'll be really interested.
686
1704500
2813
Pelo menos então você estará realmente interessado.
28:28
And if you're really interested,
687
1708620
1780
E se você estiver realmente interessado,
28:30
you stand the best chance of continuing,
688
1710400
4010
terá mais chances de continuar,
28:34
keeping it up, and learning.
689
1714410
2640
continuar e aprender.
28:37
- When people read,
690
1717050
1010
- Quando as pessoas leem,
28:38
they often like come across words that they don't know,
691
1718060
3220
muitas vezes gostam de encontrar palavras que não conhecem,
28:41
like new vocabulary.
692
1721280
1160
como um novo vocabulário.
28:42
Do you have any recommendations
693
1722440
1600
Você tem alguma recomendação
28:44
on how they can memorize new vocabulary?
694
1724040
2530
sobre como eles podem memorizar o novo vocabulário?
28:46
- I would suggest that actually the best thing to do
695
1726570
4070
- Eu sugeriria que, na verdade, a melhor coisa a fazer
28:50
is not to try to memorize new vocabulary.
696
1730640
2976
é não tentar memorizar um novo vocabulário.
28:53
- Huh, interesting!
697
1733616
2174
- Hã, interessante!
28:55
Because, if the goal is to read,
698
1735790
5000
Porque, se o objetivo é ler,
29:04
and if we believe that the way you're going to learn fast
699
1744280
3230
e se acreditamos que a forma de aprender rápido
29:07
is by reading often,
700
1747510
2523
é lendo com frequência,
29:11
then we've got to focus on the habit of reading often.
701
1751500
4863
então temos que focar no hábito de ler com frequência.
29:17
Now if there's one thing
702
1757540
1310
Agora, se há uma coisa
29:18
that's gonna stop you reading a lot
703
1758850
2580
que vai impedir você de ler muito,
29:21
it is looking up words, memorizing words.
704
1761430
2980
é procurar palavras, memorizar palavras.
29:24
'Cause as soon as you start doing that,
705
1764410
1880
Porque assim que você começa a fazer isso,
29:26
you're doing something else now, you're not reading,
706
1766290
2257
você está fazendo outra coisa agora, você não está lendo,
29:28
you're doing playing memory games, you know?
707
1768547
3293
você está jogando jogos de memória, sabe?
29:31
So you could read for 30 minutes easily
708
1771840
3050
Assim, você pode ler facilmente por 30 minutos
29:34
and then spend another 30 minutes
709
1774890
1630
e depois passar outros 30 minutos
29:36
memorizing vocabulary from the book.
710
1776520
2213
memorizando o vocabulário do livro.
29:40
In my opinion, what's much better is to actually,
711
1780460
3023
Na minha opinião, o que é muito melhor é realmente,
29:44
rather than spending 30 minutes memorizing vocabulary,
712
1784610
2700
em vez de gastar 30 minutos memorizando vocabulário,
29:47
spend that 30 minutes on reading even more.
713
1787310
1990
gastar esses 30 minutos lendo ainda mais.
29:49
And there've been many studies that have shown
714
1789300
2440
E tem havido muitos estudos que mostram
29:51
that if you have people who just read
715
1791740
4310
que se você tem pessoas que apenas leem
29:57
versus read and memorize, or just memorize,
716
1797510
4610
versus leem e memorizam, ou apenas memorizam,
30:02
the people who just read, they win every time.
717
1802120
3420
as pessoas que apenas leem, elas ganham sempre.
30:05
They remember more vocabulary, their grammar is better.
718
1805540
4080
Eles se lembram de mais vocabulário, sua gramática é melhor.
30:09
And the reason is that you learn naturally,
719
1809620
1930
E a razão é que você aprende naturalmente,
30:11
your brain learns stuff naturally.
720
1811550
2180
seu cérebro aprende as coisas naturalmente.
30:13
If you keep reading, that word that you want to memorize,
721
1813730
4560
Se você continuar lendo, aquela palavra que você quer memorizar,
30:18
it will come up again and again
722
1818290
1880
ela aparecerá de novo e de novo e de novo
30:20
and again and again and again.
723
1820170
1890
e de novo e de novo.
30:22
And when you see it in the story or in context,
724
1822060
3820
E quando você vê na história ou no contexto,
30:25
you start to get an intuitive understanding
725
1825880
2070
começa a ter uma compreensão intuitiva
30:27
of what that word means.
726
1827950
2143
do que essa palavra significa.
30:31
So what I always suggest to people
727
1831180
2510
Portanto, o que sempre sugiro às pessoas
30:33
is the best way to learn and memorize a word
728
1833690
3900
é que a melhor maneira de aprender e memorizar uma palavra
30:37
is to keep reading and seeing that word over and over again.
729
1837590
3907
é continuar lendo e vendo essa palavra repetidamente.
30:41
And if you don't, and people say,
730
1841497
1143
E se você não fizer isso, e as pessoas disserem,
30:42
well what happens if the word doesn't come back?
731
1842640
2153
bem, o que acontece se a palavra não voltar?
30:46
You will never lose this word.
732
1846120
837
30:46
If the word doesn't come back, well guess what?
733
1846957
2133
Você nunca vai perder esta palavra.
Se a palavra não voltar, bem, adivinhem?
30:49
It's probably not a very important word.
734
1849090
2180
Provavelmente não é uma palavra muito importante.
30:51
- Yeah, I completely agree with you,
735
1851270
1680
- Sim, concordo plenamente com você,
30:52
because this is something that I had when I was younger.
736
1852950
2410
porque isso é algo que eu tinha quando era mais jovem.
30:55
So I used to have this like really big notebook
737
1855360
3580
Então eu costumava ter um caderno bem grande
30:58
where I would write every single word that I didn't know.
738
1858940
2740
onde eu escrevia cada palavra que eu não conhecia.
31:01
And I think like a couple of, maybe like a year ago,
739
1861680
3080
E acho que um par , talvez um ano atrás,
31:04
I found this notebook at my parents' house.
740
1864760
3300
encontrei este caderno na casa dos meus pais.
31:08
I opened it and I just realized that I know,
741
1868060
3683
Abri e acabei de perceber que sei,
31:11
like right now, obviously I know all of these words,
742
1871743
2657
como agora, obviamente sei todas essas palavras,
31:14
but I didn't learn them.
743
1874400
1690
mas não as aprendi.
31:16
I just wrote them down, yeah, I didn't memorize them.
744
1876090
3260
Acabei de anotá-los, sim, não os memorizei.
31:19
I just wrote them down and then I forgot about them.
745
1879350
2280
Eu apenas os escrevi e depois os esqueci.
31:21
But there were also some words
746
1881630
1870
Mas também havia algumas palavras que
31:23
they were just like, so weird,
747
1883500
1800
eram tão estranhas,
31:25
like why would I even wanna learn them?
748
1885300
1640
como por que eu iria querer aprendê-las?
31:26
Yeah, they were too formal, maybe like outdated.
749
1886940
3120
Sim, eles eram muito formais, talvez como desatualizados.
31:30
- But you can see all these words and you say,
750
1890060
1830
- Mas você pode ver todas essas palavras e dizer,
31:31
okay, I don't know that word therefore I should learn it.
751
1891890
3520
ok, eu não conheço essa palavra, portanto devo aprendê-la.
31:35
Not true.
752
1895410
900
Não é verdade.
31:36
If you're reading Harry Potter
753
1896310
1160
Se você está lendo Harry Potter
31:37
and you're reading about Hogwarts,
754
1897470
1370
e está lendo sobre Hogwarts,
31:38
why do you have to learn the word Hogwarts,
755
1898840
2062
por que precisa aprender a palavra Hogwarts,
31:40
even though you don't need it?
756
1900902
1998
mesmo que não precise dela?
31:42
And so, to the untrained eye,
757
1902900
3620
E assim, para o olho destreinado,
31:46
every word looks like an important word
758
1906520
2150
cada palavra parece uma palavra importante
31:48
that needs to be memorized.
759
1908670
1270
que precisa ser memorizada.
31:49
But just like we said earlier,
760
1909940
1750
Mas, como dissemos anteriormente,
31:51
the best way to know whether a word is worth learning
761
1911690
4870
a melhor maneira de saber se vale a pena aprender uma palavra
31:56
is if it comes up again and again
762
1916560
2320
é se ela aparecer
31:58
and again and again in your reading.
763
1918880
2603
repetidamente em sua leitura.
32:02
And if that word comes up again and, and again, and again,
764
1922810
3970
E se essa palavra aparecer de novo e de novo e de novo,
32:06
guess what, you're gonna learn it naturally.
765
1926780
2240
adivinhe, você aprenderá naturalmente.
32:09
So you don't need to memorize it.
766
1929020
1590
Então você não precisa memorizá-lo.
32:10
Now, I'm being a bit extreme to make the point.
767
1930610
4450
Agora, eu estou sendo um pouco extremo para fazer o ponto.
32:15
Sometimes it probably is helpful
768
1935060
2290
Às vezes, provavelmente é útil
32:17
to memorize something here or there.
769
1937350
1930
memorizar algo aqui ou ali.
32:19
But the problem is that most people,
770
1939280
2200
Mas o problema é que a maioria das pessoas,
32:21
because of the way we've been trained at school,
771
1941480
2400
devido à forma como fomos treinados na escola, o
32:24
their default is memorize, memorize, memorize.
772
1944840
4720
padrão é memorizar, memorizar, memorizar.
32:29
So what I try to do is get people away from that
773
1949560
2290
Então, o que tento fazer é afastar as pessoas disso
32:31
into read, read, read.
774
1951850
2400
para ler, ler, ler.
32:34
- Wow, that's a really great tip.
775
1954250
2200
- Uau, essa é uma ótima dica.
32:36
Yeah, thank you so much.
776
1956450
1190
Sim, muito obrigado.
32:37
It was really fun and interesting talking to you,
777
1957640
3170
Foi muito divertido e interessante conversar com você,
32:40
because I love reading and I could talk about reading
778
1960810
3020
porque adoro ler e poderia falar sobre leitura
32:43
and books and stories all day long.
779
1963830
2370
, livros e histórias o dia todo.
32:46
So thank you so much for being on my channel
780
1966200
4230
Então, muito obrigado por estar no meu canal
32:50
and agreeing to film this interview with me.
781
1970430
4210
e concordar em filmar esta entrevista comigo.
32:54
And before we finish,
782
1974640
1040
E antes de terminarmos,
32:55
could you please tell my audience where they can find you,
783
1975680
2400
você poderia dizer ao meu público onde eles podem encontrar você,
32:58
like your YouTube channel?
784
1978080
2200
como seu canal no YouTube?
33:00
- Yeah, so if you're on YouTube now,
785
1980280
2040
- Sim, então se você está no YouTube agora,
33:02
go to my YouTube channel,
786
1982320
2080
vá para o meu canal no YouTube,
33:04
which is Olly Richards,
787
1984400
1080
que é Olly Richards,
33:05
just search for Olly Richards or StoryLearning in YouTube,
788
1985480
3780
basta procurar por Olly Richards ou StoryLearning no YouTube,
33:09
you will find it.
789
1989260
850
você encontrará.
33:11
I also have a website called StoryLearning.com
790
1991100
3520
Eu também tenho um site chamado StoryLearning.com
33:14
and you can practice your English by reading the articles,
791
1994620
2810
e você pode praticar seu inglês lendo os artigos,
33:17
blog articles that we have on the website.
792
1997430
2090
artigos de blog que temos no site.
33:19
And if you want to practice reading with graded readers,
793
1999520
3170
E se você quiser praticar a leitura com leitores classificados,
33:22
have lots of books available,
794
2002690
1830
tem muitos livros disponíveis,
33:24
well, in Russia, I don't know where they're available,
795
2004520
1720
bem, na Rússia, não sei onde eles estão disponíveis,
33:26
but I'm sure you can find them somewhere.
796
2006240
3010
mas tenho certeza que você pode encontrá-los em algum lugar.
33:29
- Yeah, my audience is very international,
797
2009250
2140
- Sim, meu público é muito internacional,
33:31
so I'm sure they'll be able to find your books.
798
2011390
3403
então tenho certeza que eles poderão encontrar seus livros.
33:35
- Fantastic.
799
2015890
980
- Fantástico.
33:36
- Yeah, so thank you so much, and have a great day!
800
2016870
4780
- Sim, muito obrigado e tenha um ótimo dia!
33:41
- Same to you!
801
2021650
833
- O mesmo para você!
33:42
(mellow music) - So guys,
802
2022483
833
(música suave) - Então pessoal,
33:43
it was so interesting for me to film this interview
803
2023316
2094
foi muito interessante para mim filmar esta entrevista
33:45
and to be a part of this interview as well,
804
2025410
2460
e fazer parte dela também,
33:47
because as you know,
805
2027870
1730
porque como vocês sabem,
33:49
I always share this on Instagram and on YouTube,
806
2029600
2610
eu sempre compartilho isso no Instagram e no YouTube,
33:52
I love reading!
807
2032210
1670
adoro ler!
33:53
I read almost every single day,
808
2033880
1650
Eu leio quase todos os dias
33:55
and I know that it helps me learn English
809
2035530
2140
e sei que isso me ajuda a aprender inglês
33:57
and it also helps me improve my writing skills in English,
810
2037670
3040
e também a melhorar minhas habilidades de escrita em inglês,
34:00
and this is something that I genuinely enjoy doing.
811
2040710
2690
e isso é algo que eu realmente gosto de fazer.
34:03
Don't forget to subscribe to my channel
812
2043400
1820
Não se esqueça de se inscrever no meu canal
34:05
and follow me on Instagram.
813
2045220
1440
e me seguir no Instagram.
34:06
If you wanna get a script to this video,
814
2046660
1740
Se você deseja obter um script para este vídeo,
34:08
make sure to join me here on YouTube
815
2048400
2150
certifique-se de se juntar a mim aqui no YouTube
34:10
by clicking this join button,
816
2050550
1660
clicando neste botão de inscrição,
34:12
or you can also go on my Patreon page
817
2052210
2490
ou você também pode acessar minha página do Patreon
34:14
and pick a membership there.
818
2054700
2030
e escolher uma assinatura lá.
34:16
Thank you guys so much for watching this interview
819
2056730
2260
Muito obrigado por assistir a esta entrevista
34:18
and I'll see you next time.
820
2058990
2080
e até a próxima.
34:21
Bye guys!
821
2061070
1567
Adeus pessoal!
34:22
(mellow music)
822
2062637
2583
(música suave)
34:36
(music fades)
823
2076466
833
(música desaparece)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7