How to Read Faster and Understand More in English | Tips to Improve Your Reading Skills in English

52,500 views ・ 2022-02-21

English with Veronika Mark


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
(mellow music) - I always say to people,
0
0
920
00:00
like among your friends,
1
920
2960
(musique douce) - Je dis toujours aux gens,
comme à vos amis,
00:03
think about the smartest person you know.
2
3880
2050
pensez à la personne la plus intelligente que vous connaissez.
00:07
I guarantee you that person reads a lot.
3
7340
2707
Je vous garantis que cette personne lit beaucoup.
00:10
And I felt really stupid,
4
10047
1726
Et je me sentais vraiment stupide
00:11
'cause I didn't know any other language at all.
5
11773
1437
, parce que je ne connaissais aucune autre langue.
00:13
I think the English or the British mentality
6
13210
2200
Je pense que la mentalité anglaise ou britannique
00:15
is very much that we are the best.
7
15410
2157
est que nous sommes les meilleurs.
00:19
- Hello guys, and welcome back to my YouTube channel.
8
19590
3030
- Bonjour les gars, et bienvenue sur ma chaîne YouTube.
00:22
Today you're gonna be watching
9
22620
1410
Aujourd'hui, vous allez regarder
00:24
an interview with Olly Richards.
10
24030
2260
une interview avec Olly Richards.
00:26
He's the creator of this StoryLearning method
11
26290
2870
Il est le créateur de cette méthode StoryLearning
00:29
that helped a lot of people learn foreign languages.
12
29160
3160
qui a aidé beaucoup de gens à apprendre des langues étrangères.
00:32
And guys, when I was younger,
13
32320
1700
Et les gars, quand j'étais plus jeune,
00:34
I loved reading graded readers,
14
34020
2130
j'adorais lire des lecteurs notés,
00:36
and this is something we're gonna be talking about
15
36150
2020
et c'est quelque chose dont nous allons parler
00:38
in this interview.
16
38170
1110
dans cette interview.
00:39
So make sure to like this video
17
39280
1670
Alors assurez-vous d'aimer cette vidéo
00:40
and subscribe to my YouTube channel.
18
40950
1980
et de vous abonner à ma chaîne YouTube.
00:42
And now, let's begin.
19
42930
1490
Et maintenant, commençons.
00:44
Hi Olly, it's really nice to meet you
20
44420
2520
Salut Olly, c'est vraiment agréable de te rencontrer
00:46
and I'm really happy to have you on my channel today.
21
46940
2680
et je suis vraiment heureux de t'avoir sur ma chaîne aujourd'hui.
00:49
We're gonna do like a quick interview
22
49620
1810
Nous allons faire une petite interview
00:51
about you and about your StoryLearning method
23
51430
2680
sur vous et sur votre méthode StoryLearning
00:54
that helps millions of people learn foreign languages.
24
54110
3050
qui aide des millions de personnes à apprendre des langues étrangères.
00:57
So at first, could you please just
25
57160
1730
Donc, dans un premier temps, pourriez-vous s'il vous plaît juste
00:58
introduce yourself a little bit?
26
58890
1480
vous présenter un peu?
01:00
- Thank you so much for the invitation,
27
60370
1870
- Merci beaucoup pour l'invitation,
01:02
it's great to be here
28
62240
833
c'est super d'être ici
01:03
and I'm a big fan of your channel as well.
29
63073
1437
et je suis aussi un grand fan de votre chaîne.
01:04
So my name is Olly Richards, I'm from the UK.
30
64510
2920
Donc, je m'appelle Olly Richards, je viens du Royaume-Uni.
01:07
I have a long background with languages,
31
67430
2160
J'ai une longue expérience avec les langues,
01:09
I started learning languages when I was about 19 years old.
32
69590
2880
j'ai commencé à apprendre les langues quand j'avais environ 19 ans.
01:12
My first language was French,
33
72470
2510
Ma première langue était le français,
01:14
which was kind of really hard to learn
34
74980
1840
ce qui était assez difficile à apprendre
01:16
because I didn't know what I was doing.
35
76820
1540
parce que je ne savais pas ce que je faisais.
01:18
In the UK we don't really learn languages
36
78360
1840
Au Royaume-Uni, nous n'apprenons pas vraiment les langues
01:20
so I had to just create own method really.
37
80200
3850
, j'ai donc dû créer ma propre méthode.
01:24
And then I went on to learn seven more languages after that.
38
84050
3550
Et puis j'ai continué à apprendre sept autres langues par la suite.
01:27
I've lived in lots of countries around the world.
39
87600
1720
J'ai vécu dans de nombreux pays à travers le monde.
01:29
But I'm also a language teacher,
40
89320
1180
Mais je suis également professeur de langues,
01:30
so I taught English for many years.
41
90500
1838
j'ai donc enseigné l'anglais pendant de nombreuses années.
01:32
I've become a very highly qualified English teacher,
42
92338
2452
Je suis devenu un professeur d'anglais très qualifié,
01:34
I taught English in Japan, in the Middle East.
43
94790
1910
j'ai enseigné l'anglais au Japon, au Moyen-Orient.
01:36
So what I decided to do was
44
96700
2000
J'ai donc décidé
01:38
to combine my experience of teaching
45
98700
2310
de combiner mon expérience d'enseignement
01:41
with my experience of language learning.
46
101010
2180
avec mon expérience d'apprentissage des langues.
01:43
So what I try to do now
47
103190
920
Donc, ce que j'essaie de faire maintenant,
01:44
is to help people learn foreign languages
48
104110
2590
c'est d'aider les gens à apprendre des langues étrangères
01:46
and I do that with stories,
49
106700
920
et je le fais avec des histoires
01:47
so I've got a unique method that takes stories
50
107620
3700
. J'ai donc une méthode unique qui prend des histoires
01:51
and helps you learn languages through stories.
51
111320
5000
et vous aide à apprendre des langues à travers des histoires.
01:56
Which is great,
52
116410
1050
Ce qui est génial,
01:57
because when you hear something in a story
53
117460
2550
parce que lorsque vous entendez quelque chose dans une histoire,
02:00
it's much easier to remember,
54
120010
2040
c'est beaucoup plus facile à retenir,
02:02
it's much more fun and it's just good all round.
55
122050
3930
c'est beaucoup plus amusant et c'est tout simplement bon.
02:05
- Yeah, I agree.
56
125980
833
- Oui je suis d'accord.
02:06
And as a person who loves reading,
57
126813
1707
Et en tant que personne qui aime lire,
02:08
because I love reading books and stories
58
128520
2690
parce que j'aime lire des livres et des histoires
02:11
and different, just everything, I guess,
59
131210
1800
et différentes, juste tout, je suppose,
02:13
Yeah, we'll talk about your method a little bit later.
60
133010
2480
Ouais, nous parlerons de votre méthode un peu plus tard.
02:15
But first it's very interesting
61
135490
1360
Mais d'abord, c'est très intéressant
02:16
because you just mentioned that in the UK
62
136850
2020
parce que vous venez de mentionner qu'au Royaume-Uni, les
02:18
people generally don't learn foreign languages.
63
138870
2870
gens n'apprennent généralement pas les langues étrangères.
02:21
Why do you think that is?
64
141740
1190
Pourquoi pensez-vous que c'est?
02:22
Like, what is the reason?
65
142930
1280
Comme, quelle est la raison?
02:24
- I think that there's kind of an island mentality.
66
144210
2443
- Je pense qu'il y a une sorte de mentalité d'île.
02:26
There's a few reasons,
67
146653
1107
Il y a plusieurs raisons,
02:27
we have an island mentality
68
147760
1380
nous avons une mentalité d'île
02:29
whereby we are kind of our own island.
69
149140
2313
où nous sommes en quelque sorte notre propre île.
02:32
There's a sea in between us and mainland Europe.
70
152310
3510
Il y a une mer entre nous et l'Europe continentale.
02:35
We also have this long,
71
155820
1520
Nous avons aussi cette longue, des
02:37
hundreds of years of history of colonization.
72
157340
2313
centaines d'années d' histoire de la colonisation.
02:41
We like to think that we are the country that goes out
73
161280
3400
Nous aimons penser que nous sommes le pays qui sort
02:44
and brings democracy to the rest of the world.
74
164680
5000
et apporte la démocratie au reste du monde.
02:50
This kind of mindset that is hundreds of years old
75
170440
3380
Ce genre de mentalité qui a des centaines d'années
02:53
and it's still in the country today
76
173820
1670
et qui est toujours dans le pays aujourd'hui
02:55
and we are just kind of,
77
175490
3210
et nous sommes juste en quelque sorte,
02:58
I think the English or the British mentality
78
178700
2230
je pense que la mentalité anglaise ou britannique
03:00
is very much we are the best,
79
180930
4310
est vraiment que nous sommes les meilleurs,
03:05
we are the source of source of truth and all of that.
80
185240
5000
nous sommes la source de la source de la vérité et tout de ça.
03:10
And then largely thanks to the presence
81
190240
4167
Et puis en grande partie grâce à la présence
03:14
and the growth of the United States,
82
194407
2943
et à la croissance des États-Unis,
03:17
where now the way where they make,
83
197350
2080
où maintenant la façon dont ils font,
03:19
you know, you've got Hollywood
84
199430
1820
vous savez, vous avez Hollywood
03:21
and you've got American popular music,
85
201250
4150
et vous avez la musique populaire américaine,
03:25
and because of the popularity of that,
86
205400
2220
et à cause de la popularité de cela,
03:27
we kind of feel, all right,
87
207620
1350
nous aimons de sensation, d'accord,
03:30
if we want entertainment from other countries,
88
210000
1810
si nous voulons du divertissement d'autres pays,
03:31
we can turn to the US.
89
211810
3090
nous pouvons nous tourner vers les États-Unis.
03:34
And so it just kind of cements this presence of English
90
214900
3770
Et donc cela cimente en quelque sorte cette présence de l'anglais
03:38
as the place where anything that matters is happening.
91
218670
4250
comme le lieu où tout ce qui compte se passe.
03:42
And so that's why I think English speakers
92
222920
4390
Et c'est pourquoi je pense que les anglophones
03:47
just generally don't look to other countries.
93
227310
4413
ne se tournent généralement pas vers les autres pays.
03:53
We have so much in the English language world
94
233070
3310
Nous avons tellement de choses dans le monde anglophone
03:56
that it's kind of enough.
95
236380
833
que c'est en quelque sorte suffisant.
03:57
And it's very sad,
96
237213
860
Et c'est très triste,
04:00
but I think that's why.
97
240110
1010
mais je pense que c'est pour ça.
04:01
- It's also very interesting,
98
241120
1160
- C'est aussi très intéressant,
04:02
because in a lot of different countries,
99
242280
1720
parce que dans beaucoup de pays différents, les
04:04
people generally learn
100
244000
1650
gens apprennent généralement
04:05
British English at schools, for example,
101
245650
1840
l'anglais britannique dans les écoles, par exemple,
04:07
like the government is all for British English.
102
247490
2350
comme le gouvernement est tout pour l'anglais britannique.
04:09
And this is something that is happening in Russia right now,
103
249840
2440
Et c'est quelque chose qui se passe en Russie en ce moment,
04:12
because I live in Russia,
104
252280
1320
parce que je vis en Russie,
04:13
and in Moscow we only learn British English at schools.
105
253600
4120
et à Moscou, nous n'apprenons que l'anglais britannique dans les écoles.
04:17
All the textbooks are in British English,
106
257720
1990
Tous les manuels sont en anglais britannique,
04:19
but more and people actually wanna learn American English,
107
259710
4260
mais de plus en plus de gens veulent apprendre l'anglais américain,
04:23
and yeah, this is something that is happening right now.
108
263970
3270
et oui, c'est quelque chose qui se passe en ce moment.
04:27
Yeah, and you mentioned, like the influence of Hollywood.
109
267240
2140
Ouais, et vous avez mentionné, comme l'influence d'Hollywood.
04:29
- I mean, that's also a question of perspective.
110
269380
1490
- Je veux dire, c'est aussi une question de perspective.
04:30
So for example, if you go to,
111
270870
2353
Ainsi, par exemple, si vous allez dans de
04:34
many countries around the world
112
274550
1100
nombreux pays du monde
04:35
where the English that they teach is American English.
113
275650
2620
où l'anglais qu'ils enseignent est l'anglais américain.
04:38
So if you go to Japan, for example,
114
278270
3140
Donc, si vous allez au Japon, par exemple,
04:41
in Japan, it's very much American English.
115
281410
2567
au Japon, c'est très bien l'anglais américain.
04:43
The English exams that you take is the TOEFL test,
116
283977
4433
Les examens d'anglais que vous passez sont le test TOEFL,
04:48
all of those things.
117
288410
833
toutes ces choses.
04:49
And I think that's because of the,
118
289243
947
Et je pense que c'est à cause de,
04:50
you know, Japan obviously has a long history with the US,
119
290190
2079
vous savez, le Japon a évidemment une longue histoire avec les États-Unis,
04:52
post-World War II and geographically closer as well.
120
292269
5000
après la Seconde Guerre mondiale et géographiquement plus proche également.
04:57
So yeah, it seems to be that some countries
121
297310
2530
Alors oui, il semble que certains pays
04:59
prefer American English, teaching American English,
122
299840
2110
préfèrent enseigner l'anglais américain,
05:01
some countries prefer teaching British English,
123
301950
3050
certains pays préfèrent enseigner l'anglais britannique,
05:05
and yeah, everything else in between.
124
305000
1757
et oui, tout le reste entre les deux.
05:06
- And you mentioned that you started learning French
125
306757
2253
- Et vous avez mentionné que vous avez commencé à apprendre le français
05:09
when you were 19, right? - Yeah.
126
309010
2430
à 19 ans, n'est-ce pas ? - Ouais.
05:11
- Why did you decide to learn French?
127
311440
1790
- Pourquoi avez-vous décidé d'apprendre le français ?
05:13
- It was very much like, outta the blue.
128
313230
2520
- C'était vraiment comme, à l'improviste.
05:15
So I was at university in London studying jazz piano,
129
315750
3820
J'étais donc à l'université de Londres pour étudier le piano jazz
05:19
that was my degree.
130
319570
2214
, c'était mon diplôme.
05:21
And I'd never had any contact
131
321784
2906
Et je n'avais jamais eu de contact
05:24
with other countries, other languages.
132
324690
3220
avec d'autres pays, d'autres langues.
05:27
And then a few things happened.
133
327910
2600
Et puis quelques choses se sont produites.
05:30
I took a job working in a cafe in London,
134
330510
5000
J'ai accepté un emploi dans un café à Londres,
05:35
serving cappuccinos and things.
135
335780
1530
servant des cappuccinos et autres.
05:37
And in that cafe, there were people from all over the world,
136
337310
4410
Et dans ce café, il y avait des gens du monde entier, de
05:41
France, Sweden, Spain,
137
341720
2467
France, de Suède, d'Espagne,
05:44
and I noticed that these people
138
344187
2593
et j'ai remarqué que ces
05:47
could all speak English really well.
139
347980
1853
gens parlaient tous très bien anglais.
05:50
Fair enough, they're in London,
140
350780
1230
D'accord, ils sont à Londres,
05:52
so you might expect that,
141
352010
1010
donc on pouvait s'y attendre,
05:53
but often they could speak each other's languages.
142
353020
1750
mais souvent ils pouvaient parler la langue de l'autre.
05:54
So the Italian could speak Spanish
143
354770
1520
Ainsi, l'Italien pouvait parler espagnol
05:56
and the Swede could speak some French.
144
356290
2140
et le Suédois pouvait parler un peu français.
05:58
And I felt really stupid,
145
358430
1380
Et je me sentais vraiment stupide
05:59
'cause I didn't know any other languages at all.
146
359810
1850
, parce que je ne connaissais aucune autre langue.
06:01
So I felt like I was just,
147
361660
1583
Alors j'ai eu l'impression que j'étais juste,
06:04
something clicked inside my head and I thought,
148
364270
2790
quelque chose a cliqué dans ma tête et j'ai pensé,
06:07
hang on, there is a big world out there
149
367060
2730
attendez, il y a un grand monde là-bas
06:09
and I really haven't got a clue about it.
150
369790
3040
et je n'en ai vraiment aucune idée.
06:12
And I felt bad being the English guy
151
372830
2270
Et je me sentais mal d'être le gars anglais
06:15
who couldn't speak other languages.
152
375100
1280
qui ne pouvait pas parler d'autres langues.
06:16
And so I said, right, I'm gonna learn French.
153
376380
2580
Et donc j'ai dit, d'accord, je vais apprendre le français.
06:18
I'm gonna try.
154
378960
833
Je vais essayer.
06:19
And then around the same time,
155
379793
1536
Et puis à peu près au même moment,
06:21
my girlfriend at the time broke up with me.
156
381329
2281
ma copine de l' époque a rompu avec moi.
06:23
We'd been together for two years and I was 19,
157
383610
3030
Nous étions ensemble depuis deux ans et j'avais 19 ans,
06:26
so it was a big deal when she broke up with me
158
386640
1337
donc c'était un gros problème quand elle a rompu avec moi
06:27
and I was really, really in a mess,
159
387977
2686
et j'étais vraiment, vraiment dans le pétrin,
06:31
and I basically ran away.
160
391690
2710
et je me suis enfui.
06:34
I got on a train,
161
394400
993
Je suis monté dans un train,
06:36
I bought a one-way ticket on a train to Paris,
162
396279
1781
j'ai acheté un aller simple dans un train pour Paris,
06:38
I went to live in Paris for six months.
163
398060
2900
je suis allé vivre à Paris pendant six mois.
06:40
And I said, right, this is my new life,
164
400960
2270
Et j'ai dit, c'est vrai, c'est ma nouvelle vie,
06:43
I'm gonna learn French.
165
403230
1246
je vais apprendre le français.
06:44
And so I was really kind of motivated to do it.
166
404476
3544
Et donc j'étais vraiment assez motivé pour le faire.
06:48
And I think that's, with language learning,
167
408020
3390
Et je pense que c'est, avec l'apprentissage des langues,
06:51
there are a few things that really matter.
168
411410
2363
il y a quelques choses qui comptent vraiment.
06:54
Motivation is one of those things,
169
414770
1930
La motivation est l'une de ces choses,
06:56
and I was really motivated.
170
416700
1270
et j'étais vraiment motivé.
06:57
- A lot of people tell me that, for example,
171
417970
2740
- Beaucoup de gens me disent que, par exemple,
07:00
they're really worried that they didn't learn
172
420710
2100
ils sont vraiment inquiets de ne pas avoir appris
07:02
any foreign languages then when they were kids,
173
422810
2630
de langues étrangères quand ils étaient enfants,
07:05
when they were younger,
174
425440
1160
quand ils étaient plus jeunes,
07:06
and they're worried that because of that,
175
426600
1940
et ils craignent qu'à cause de cela,
07:08
they will never be able to learn
176
428540
1480
ils n'apprendront jamais pouvoir apprendre
07:10
to master a foreign language.
177
430020
1600
à maîtriser une langue étrangère.
07:11
And yeah, you just told everyone that it's not true, right?
178
431620
3200
Et oui, vous venez de dire à tout le monde que ce n'est pas vrai, n'est-ce pas ?
07:14
Because motivation is something
179
434820
1610
Parce que la motivation est quelque chose
07:16
that can really help you learn anything.
180
436430
2010
qui peut vraiment vous aider à apprendre n'importe quoi.
07:18
- Well, I mean, I was young though, right?
181
438440
1943
- Eh bien, je veux dire, j'étais jeune pourtant, n'est-ce pas ?
07:22
In my language company, StoryLearning,
182
442465
3205
Dans mon entreprise de langues, StoryLearning,
07:25
we have a lot of students and many of them are older.
183
445670
4570
nous avons beaucoup d'étudiants et beaucoup d'entre eux sont plus âgés.
07:30
You know, they could be in their 60s or 70s
184
450240
1667
Vous savez, ils peuvent avoir entre 60 et 70 ans
07:31
and they haven't learned a language since high school.
185
451907
2163
et n'avoir appris aucune langue depuis le lycée.
07:34
So it's been like maybe 40, 50 years.
186
454070
2268
Ça fait peut-être 40, 50 ans.
07:36
And it's very common for people to think,
187
456338
1563
Et c'est très courant pour les gens de penser, d'
07:37
okay, I'm older, I haven't done this for 40, 50 years,
188
457901
5000
accord, je suis plus vieux, je n'ai pas fait ça depuis 40, 50 ans,
07:44
it's too late for me.
189
464240
1050
c'est trop tard pour moi.
07:46
But what you find is that when you can motivate people
190
466140
3140
Mais ce que vous constatez, c'est que lorsque vous pouvez motiver les gens
07:49
with a specific way of learning that they enjoy
191
469280
3020
avec une manière spécifique d' apprendre qu'ils aiment
07:52
and you try and you take the pressure off,
192
472300
2660
et que vous essayez et que vous enlevez la pression,
07:54
then they can do amazing things.
193
474960
1730
ils peuvent alors faire des choses incroyables.
07:56
And one of the problems
194
476690
833
Et l'un des problèmes
07:57
with a lot of modern teaching methods
195
477523
2337
avec beaucoup de méthodes d'enseignement modernes
07:59
is it forces you to speak from the beginning, day one.
196
479860
3070
est qu'elles vous obligent à parler dès le début, le premier jour.
08:02
Learn this, now say it front of your class
197
482930
1790
Apprenez ceci, dites-le maintenant devant votre classe
08:04
and practice with your partner.
198
484720
1120
et entraînez-vous avec votre partenaire.
08:05
And that puts incredible pressure on people psychologically.
199
485840
3120
Et cela met une pression incroyable sur les gens psychologiquement.
08:08
'Cause when we speak in a foreign language,
200
488960
1280
Parce que quand nous parlons dans une langue étrangère,
08:10
we lose our identity and we are now kind of like,
201
490240
2750
nous perdons notre identité et nous sommes maintenant un peu comme,
08:12
we are like adult children,
202
492990
2080
nous sommes comme des enfants adultes,
08:15
we can't express ourselves properly.
203
495070
2030
nous ne pouvons pas nous exprimer correctement.
08:17
Very difficult from a perspective of social anxiety,
204
497100
5000
Très difficile du point de vue de l'anxiété sociale,
08:23
you know, lots of people get very anxious
205
503240
2140
vous savez, beaucoup de gens deviennent très anxieux
08:25
when they have to speak.
206
505380
1440
lorsqu'ils doivent parler.
08:26
So one of the reasons that I'm such a big fan
207
506820
3160
Donc, l'une des raisons pour lesquelles je suis un grand fan
08:29
of learning with stories,
208
509980
1080
d'apprendre avec des histoires,
08:31
which basically kind of means learning through context,
209
511060
3164
ce qui signifie essentiellement apprendre à travers le contexte, à
08:34
through lots of reading and listening,
210
514224
1576
travers beaucoup de lecture et d'écoute,
08:35
is that you don't have to speak at the beginning.
211
515800
2080
c'est qu'il n'est pas nécessaire de parler au début.
08:37
You can take your time to learn gradually,
212
517880
5000
Vous pouvez prendre votre temps pour apprendre graduellement,
08:43
and then speaking can just kind of come later,
213
523575
2525
puis parler peut juste venir plus tard,
08:46
can emerge from that.
214
526100
2746
peut émerger de cela.
08:48
So age really is,
215
528846
2134
Donc l'âge est vraiment,
08:50
you know, if you think it's a problem, it is,
216
530980
2850
vous savez, si vous pensez que c'est un problème, ça l'est,
08:53
if you don't think it's a problem, it's not.
217
533830
1530
si vous ne pensez pas que ce soit un problème, ce n'en est pas un.
08:55
It's all in your mind. - It's all in your head.
218
535360
2473
Tout est dans votre esprit. - Tout est dans ta tête.
08:58
Yeah, I can completely agree with you.
219
538820
1227
Oui, je peux entièrement être d'accord avec toi.
09:00
And this is actually something that I did
220
540047
2073
Et c'est en fait quelque chose que j'ai fait
09:02
when I was in high school I think.
221
542120
2440
quand j'étais au lycée, je pense.
09:04
Because I started learning English when I was a kid,
222
544560
2660
Parce que j'ai commencé à apprendre l' anglais quand j'étais enfant,
09:07
this is something that everyone does
223
547220
2480
c'est quelque chose que tout le monde fait
09:09
when they're at school in Russia.
224
549700
1440
quand il est à l'école en Russie.
09:11
And obviously like when I was a kid,
225
551140
1460
Et évidemment comme quand j'étais gamin,
09:12
I didn't like English at all,
226
552600
1540
je n'aimais pas du tout l'anglais,
09:14
I didn't real like studying that much to be honest.
227
554140
2750
je n'aimais pas trop étudier pour être honnête.
09:16
But then when I actually started liking English more,
228
556890
3910
Mais ensuite, quand j'ai commencé à aimer davantage l'anglais,
09:20
I was just reading everything because I love reading,
229
560800
3760
je lisais tout parce que j'aime lire,
09:24
even in my native language, right?
230
564560
1580
même dans ma langue maternelle, n'est-ce pas ?
09:26
So for me it was kind of like natural
231
566140
1630
Donc pour moi, c'était un peu naturel
09:27
to progress to reading books in English.
232
567770
2490
de passer à la lecture de livres en anglais.
09:30
Yeah, now I just read everything,
233
570260
2080
Ouais, maintenant je lis tout,
09:32
I don't know, almost every single day.
234
572340
1840
je ne sais pas, presque tous les jours.
09:34
- I mean, it is those things that,
235
574180
2220
- Je veux dire, ce sont ces choses qui,
09:36
it's not just very effective,
236
576400
1170
ce n'est pas seulement très efficace,
09:37
but reading, it also has the benefit
237
577570
1940
mais la lecture, ça a aussi l'avantage
09:39
of being something you can do anywhere.
238
579510
2520
d'être quelque chose qu'on peut faire n'importe où.
09:42
You can do it in bed, in the kitchen, on the train.
239
582030
2973
Vous pouvez le faire au lit, dans la cuisine, dans le train.
09:45
And so one of the things that you are always looking for
240
585960
3060
Et donc l'une des choses que vous recherchez toujours
09:49
when helping people with languages,
241
589020
2060
lorsque vous aidez les gens avec des langues,
09:51
like what can you do that fits into your life?
242
591080
4760
comme que pouvez-vous faire qui s'intègre dans votre vie ?
09:55
And if you insist on having a language class
243
595840
2060
Et si vous insistez pour avoir un cours de langue
09:57
or actually learning by speaking with somebody,
244
597900
1830
ou pour apprendre en parlant avec quelqu'un,
09:59
it's really hard logistically
245
599730
1780
c'est vraiment difficile d'un point de
10:01
to actually have that time to speak with people.
246
601510
2290
vue logistique d'avoir ce temps pour parler avec les gens.
10:03
But with reading, not only is it very,
247
603800
2823
Mais avec la lecture, non seulement c'est très,
10:09
you know, having words on the page
248
609330
1460
vous savez, avoir des mots sur la page
10:10
is a very good way to study,
249
610790
1810
est une très bonne façon d'étudier,
10:12
because you can go forwards, you can go back, you can check,
250
612600
3230
parce que vous pouvez avancer, vous pouvez revenir en arrière, vous pouvez vérifier,
10:15
it's a very convenient mode for studying.
251
615830
4062
c'est un mode très pratique pour étudier.
10:19
And then the fact that you can do it anywhere
252
619892
2048
Et puis le fait que tu puisses le faire n'importe où
10:21
means that if you can get yourself
253
621940
2910
signifie que si tu arrives
10:24
to fall in love with reading, you've already won,
254
624850
4150
à tomber amoureux de la lecture, tu as déjà gagné,
10:29
you've already won the game.
255
629000
970
10:29
- I agree with you, because you said that, for example,
256
629970
2070
tu as déjà gagné la partie.
- Je suis d'accord avec toi, parce que tu as dit que, par exemple,
10:32
when we speak with other people,
257
632040
2070
quand on parle avec d'autres personnes,
10:34
sometimes other people are not interested
258
634110
2090
parfois les autres ne s'intéressent pas
10:36
in the things we're interested it in, right?
259
636200
1870
aux choses qui nous intéressent, n'est-ce pas ?
10:38
But when you are reading something,
260
638070
1620
Mais lorsque vous lisez quelque chose,
10:39
you can choose the materials you like.
261
639690
2500
vous pouvez choisir les matériaux que vous aimez.
10:42
If you wanna just read and relax,
262
642190
2890
Si vous voulez simplement lire et vous détendre,
10:45
you can, I don't know, choose like a fiction book maybe,
263
645080
2740
vous pouvez, je ne sais pas, choisir comme un livre de fiction peut-être,
10:47
but if you wanna learn something new,
264
647820
1833
mais si vous voulez apprendre quelque chose de nouveau,
10:49
maybe like a non-fiction book,
265
649653
1957
peut-être comme un livre de non-fiction,
10:51
like a non-fiction story will be better for you.
266
651610
2410
comme une histoire de non-fiction sera mieux pour toi.
10:54
- Being able to choose your own material is huge.
267
654020
4260
- Pouvoir choisir son propre matériel est énorme.
10:58
So one of the,
268
658280
2250
Donc l'un des,
11:00
I don't know if your audience is familiar
269
660530
1300
je ne sais pas si votre public est familier
11:01
with the concept of comprehensible input,
270
661830
2060
avec le concept d'entrée compréhensible,
11:03
it's the idea that we should read and listen to things
271
663890
4330
c'est l'idée que nous devrions lire et écouter des choses
11:08
not that are necessarily at native level,
272
668220
1920
qui ne sont pas nécessairement au niveau natif,
11:10
but at a level that we can understand,
273
670140
1977
mais à un niveau que nous pouvons comprendre,
11:12
that we are ready for.
274
672117
833
11:12
So if you are an intermediate level in English,
275
672950
2510
pour laquelle nous sommes prêts.
Donc, si vous avez un niveau intermédiaire en anglais
11:15
then you should be reading material
276
675460
1660
, vous devriez lire du matériel
11:17
at intermediate or upper intermediate level.
277
677120
2550
de niveau intermédiaire ou intermédiaire supérieur.
11:19
If you can understand,
278
679670
1630
Si vous pouvez comprendre,
11:21
you can understand the messages, then you will learn.
279
681300
3140
vous pouvez comprendre les messages, alors vous apprendrez.
11:24
That's comprehensible input.
280
684440
1060
C'est une entrée compréhensible.
11:25
The other side of it is compelling input,
281
685500
2040
L'autre côté est une contribution convaincante,
11:27
which means basically read and listen to stuff
282
687540
2530
ce qui signifie essentiellement lire et écouter des choses
11:30
that you are really, really interested in.
283
690070
2860
qui vous intéressent vraiment, vraiment.
11:32
Because if you're really interested in it,
284
692930
1360
Parce que si cela vous intéresse vraiment,
11:34
then you'll learn.
285
694290
1036
alors vous apprendrez.
11:35
And so like you said, with reading, it's just great,
286
695326
1444
Et donc, comme vous l'avez dit, avec la lecture, c'est tout simplement génial,
11:36
because you can literally learn from anything you want.
287
696770
2580
car vous pouvez littéralement apprendre de tout ce que vous voulez.
11:39
If you like gardening, read about gardening.
288
699350
2130
Si vous aimez jardiner, lisez sur le jardinage.
11:41
- Yeah, exactly!
289
701480
1023
- Oui exactement!
11:44
- If you like Russian literature,
290
704960
3100
- Si vous aimez la littérature russe
11:48
then why not read an English translation of Tolstoy?
291
708060
4653
, pourquoi ne pas lire une traduction anglaise de Tolstoï ?
11:54
That might be sacrilegious in Russia, I dunno,
292
714050
1830
C'est peut-être sacrilège en Russie, je ne sais pas,
11:55
but you get the idea, right?
293
715880
967
mais vous voyez l'idée, n'est-ce pas ?
11:56
You can follow your interests as far as the go.
294
716847
2563
Vous pouvez suivre vos intérêts jusqu'à la fin.
11:59
- No, actually I read
295
719410
1400
- Non, en fait j'ai lu
12:00
one Russian book in English translation,
296
720810
4680
un livre russe en traduction anglaise
12:05
it was "Master and Margarita,"
297
725490
2000
, c'était "Maître et Marguerite",
12:07
and it was great because I love this book,
298
727490
2930
et c'était génial parce que j'adore ce livre,
12:10
and I read it twice in Russian and I was like,
299
730420
2960
et je l'ai lu deux fois en russe et je me suis dit,
12:13
why not read it in English?
300
733380
1450
pourquoi ne pas le lire en anglais ?
12:14
Like, I like this book.
301
734830
1120
Pareil, j'aime ce livre.
12:15
- Well that's a fantastic tip right there for anyone.
302
735950
2244
- Eh bien, c'est un conseil fantastique pour tout le monde.
12:18
Anyone who wants to start reading, try this.
303
738194
1996
Quiconque veut commencer à lire, essayez ceci.
12:20
Take a book you've already read in Russian
304
740190
2230
Prenez un livre que vous avez déjà lu en russe
12:22
and then read the translation in English.
305
742420
2240
et lisez ensuite la traduction en anglais.
12:24
Because what happens there is you already know the plot,
306
744660
5000
Parce que ce qui se passe là-bas, c'est que vous connaissez déjà l'intrigue,
12:30
you know what's happening,
307
750600
1220
vous savez ce qui se passe,
12:31
which means when you then read in English,
308
751820
1870
ce qui signifie que lorsque vous lisez ensuite en anglais,
12:33
you can map the language onto meaning that you already have.
309
753690
5000
vous pouvez mapper la langue sur le sens que vous avez déjà.
12:40
Because often the difficulty with reading
310
760020
2810
Parce que souvent la difficulté avec la lecture
12:42
is that you are reading new words and phrases
311
762830
3230
est que vous lisez de nouveaux mots et phrases
12:46
in a new language that you don't know,
312
766060
1600
dans une nouvelle langue que vous ne connaissez pas,
12:47
but you also don't know what's happening in the story,
313
767660
1850
mais vous ne savez pas non plus ce qui se passe dans l'histoire,
12:49
so you've got to consolidate those two things.
314
769510
1510
donc vous devez consolider ces deux choses.
12:51
Sometimes you can read a word,
315
771020
1170
Parfois, vous pouvez lire un mot,
12:52
but not really understand how it's being used.
316
772190
2700
mais vous ne comprenez pas vraiment comment il est utilisé.
12:54
Well if you can read something that you've read before
317
774890
2110
Eh bien, si vous pouvez lire quelque chose que vous avez lu avant de
12:57
you take care of the meaning,
318
777000
1210
vous occuper du sens,
12:58
which means then you can just focus on the language
319
778210
2400
cela signifie que vous pouvez simplement vous concentrer sur la langue
13:00
and that's a really good thing to do.
320
780610
4400
et c'est une très bonne chose à faire.
13:05
Right now I'm actually reading a book by Higashino Keigo,
321
785010
4550
En ce moment, je suis en train de lire un livre de Higashino Keigo,
13:09
he's a Japanese author.
322
789560
2320
c'est un auteur japonais.
13:11
And I actually read the English translation first,
323
791880
2840
Et j'ai d'abord lu la traduction anglaise
13:14
'cause someone gave me the book, and I loved it.
324
794720
3054
, parce que quelqu'un m'a donné le livre, et je l'ai adoré.
13:17
So I said right, I'm gonna go and read this in Japanese.
325
797774
1376
Alors j'ai dit bon, je vais aller lire ça en japonais.
13:19
So I'm now reading the original Japanese
326
799150
2510
Je lis donc maintenant l'original japonais
13:21
having read the English translation.
327
801660
1377
après avoir lu la traduction anglaise.
13:23
And it doesn't matter, just follow whatever you like.
328
803037
2654
Et ce n'est pas grave, suivez ce que vous voulez.
13:25
If you got a book you like, just go for it!
329
805691
1967
Si vous avez un livre qui vous plaît, allez-y !
13:27
- What do you think about reading children's books?
330
807658
2202
- Que pensez-vous de la lecture de livres pour enfants ?
13:29
- The misconception is, it's a children's book
331
809860
3080
- L'idée fausse est que c'est un livre pour enfants
13:32
therefore it's easy, because it's for children.
332
812940
3305
donc c'est facile, parce que c'est pour les enfants.
13:36
but children's books are generally actually not easy at all.
333
816245
3605
mais les livres pour enfants ne sont généralement pas faciles du tout.
13:39
They have lots of strange animals
334
819850
2540
Ils ont beaucoup d'animaux étranges
13:42
and people who do weird, funny things.
335
822390
2710
et des gens qui font des choses bizarres et amusantes.
13:45
The vocabulary is quite strange.
336
825100
1420
Le vocabulaire est assez étrange.
13:46
If you have a children's book that you love,
337
826520
1730
Si vous avez un livre pour enfants que vous aimez,
13:48
then of course you can read it.
338
828250
2184
alors bien sûr vous pouvez le lire.
13:50
No one should ever say don't do this thing.
339
830434
1536
Personne ne devrait jamais dire de ne pas faire ça.
13:51
But what you'll probably find if you read children's books,
340
831970
4280
Mais ce que vous trouverez probablement si vous lisez des livres pour enfants
13:56
number one, it could have quite a lot
341
836250
1840
, premièrement, cela pourrait contenir beaucoup
13:58
of strange vocabulary in it which you don't need,
342
838090
2450
de vocabulaire étrange dont vous n'avez pas besoin,
14:02
and secondly, you're not gonna be interested in it.
343
842030
2493
et deuxièmement, cela ne vous intéressera pas.
14:05
If you're an adult,
344
845620
833
Si vous êtes un adulte,
14:06
you're not gonna be interested in a children's book,
345
846453
2577
vous ne serez pas intéressé par un livre pour enfants, à
14:10
unless it's maybe Harry Potter
346
850120
1130
moins que ce ne soit peut-être Harry Potter
14:11
that the whole world seems to love.
347
851250
2543
que le monde entier semble aimer.
14:14
So generally I'd say don't make the mistake
348
854650
2160
Donc, en général, je dirais qu'il ne faut pas faire l'erreur
14:16
of thinking that because it's a children's book it is easy.
349
856810
4183
de penser que c'est facile parce que c'est un livre pour enfants.
14:21
It's probably not.
350
861990
1981
Ce n'est probablement pas le cas.
14:23
If you want to try something easier,
351
863971
3449
Si vous voulez essayer quelque chose de plus facile
14:27
then you can try non-fiction.
352
867420
2280
, vous pouvez essayer la non-fiction.
14:29
Non-fiction tends to be easier
353
869700
1500
La non-fiction a tendance à être plus
14:31
'cause it's written in more simple language,
354
871200
3030
facile parce qu'elle est écrite dans un langage plus simple,
14:34
or you can go for graded readers.
355
874230
1467
ou vous pouvez opter pour des lecteurs notés.
14:35
Like I have my book of English stories for example,
356
875697
2783
Comme j'ai mon livre d' histoires en anglais par exemple,
14:38
which are written in English,
357
878480
1200
qui sont écrites en anglais,
14:39
but they are graded to a A2 or B1 level.
358
879680
4070
mais elles sont classées au niveau A2 ou B1.
14:43
That way you can start to read material
359
883750
2730
De cette façon, vous pouvez commencer à lire du matériel
14:46
that's interesting to you,
360
886480
2003
qui vous intéresse,
14:49
but is at the right level
361
889480
1260
mais qui est au bon niveau
14:50
and it's not like reading Shakespeare in the original,
362
890740
4260
et ce n'est pas comme lire Shakespeare dans l'original,
14:55
which is not gonna be easy!
363
895000
2398
ce qui ne va pas être facile !
14:57
- Yeah, I agree with you.
364
897398
833
- Oui je suis d'accord avec toi.
14:58
And right now I wanted to talk to you about graded readers,
365
898231
2809
Et tout à l'heure je voulais vous parler des lecteurs notés,
15:01
because this is something that I used a lot
366
901040
4240
parce que c'est quelque chose que j'utilisais beaucoup
15:05
when I was an intermediate student and then also upper,
367
905280
4110
quand j'étais élève intermédiaire et puis aussi supérieur,
15:09
I don't know, even when I was a beginner,
368
909390
1450
je ne sais pas, même quand j'étais débutant,
15:10
like at all the stages of my English learning journey.
369
910840
2990
comme à tous les étapes de mon parcours d'apprentissage de l'anglais.
15:13
I still remember when I was still living
370
913830
2750
Je me souviens encore quand je vivais encore
15:16
in a different Russian town,
371
916580
1710
dans une autre ville russe,
15:18
I would go to like a library,
372
918290
2440
j'allais aimer une bibliothèque,
15:20
and sometimes we would even have them in libraries,
373
920730
1970
et parfois nous les avions même dans des bibliothèques,
15:22
like different graded readers.
374
922700
1350
comme des lecteurs de différents grades.
15:24
It was amazing, because this was the first time
375
924050
3280
C'était incroyable, car c'était la première fois
15:27
when I felt confident in my English,
376
927330
2110
que je me sentais en confiance dans mon anglais, à
15:29
because of different levels.
377
929440
1670
cause des différents niveaux.
15:31
Could you please tell us more about your graded readers
378
931110
3220
Pourriez-vous nous en dire plus sur vos lecteurs notés
15:34
and your method behind them?
379
934330
2520
et votre méthode derrière eux ?
15:36
- Can I ask you a question first?
380
936850
833
- Puis-je d'abord vous poser une question ?
15:37
'Cause I'm curious, you said that you read
381
937683
2697
Parce que je suis curieux, tu as dit que tu lisais
15:40
lots of graded readers when you were learning English.
382
940380
1690
beaucoup de lecteurs notés quand tu apprenais l'anglais.
15:42
Could you find graded readers that you actually liked,
383
942070
3420
Pourriez-vous trouver des lecteurs notés que vous avez réellement aimés,
15:45
that were interesting that you wanted to read?
384
945490
833
qui étaient intéressants et que vous vouliez lire ?
15:46
- Yeah. - Really?
385
946323
917
- Ouais. - Vraiment?
15:47
- Yeah, of course, yeah.
386
947240
1320
- Ouais, bien sûr, ouais.
15:48
- What kind of things did you find?
387
948560
1270
- Quel genre de choses avez-vous trouvé?
15:49
- I mean, usually they were just like simplified books
388
949830
2970
- Je veux dire, d'habitude c'était juste comme des livres simplifiés
15:52
that we already have,
389
952800
1100
que nous avons déjà,
15:53
they weren't like news stories.
390
953900
1370
ce n'étaient pas comme des reportages.
15:55
I don't know, like any book really,
391
955270
2170
Je ne sais pas, comme n'importe quel livre vraiment,
15:57
but just simplified.
392
957440
1317
mais juste simplifié.
15:58
Any maybe like classical literature, I don't know.
393
958757
2983
Tout peut-être comme la littérature classique, je ne sais pas.
16:01
But obviously closer to the,
394
961740
2370
Mais évidemment plus proche du,
16:04
I think when it was a beginner it was still,
395
964110
2540
je pense que quand c'était un débutant c'était encore,
16:06
I don't know, like simple stories,
396
966650
1930
je ne sais pas, comme des histoires simples,
16:08
also the stories that we all know.
397
968580
2500
aussi les histoires que nous connaissons tous.
16:11
We all know them, we all love them, but they're simplified.
398
971080
2650
Nous les connaissons tous, nous les aimons tous, mais ils sont simplifiés.
16:13
And then later maybe like even Shakespeare,
399
973730
2810
Et puis plus tard peut-être même comme Shakespeare,
16:16
but also simplified.
400
976540
2170
mais aussi simplifié.
16:18
- So often what I found when I was teaching English
401
978710
3800
- Si souvent, ce que j'ai trouvé quand j'enseignais l'anglais
16:22
but also looking at wanting to create
402
982510
3540
mais que je cherchais aussi à créer
16:26
my own language material,
403
986050
1550
mon propre matériel linguistique,
16:27
I noticed that all of the graded readers
404
987600
1850
j'ai remarqué que tous les lecteurs notés
16:29
seemed to be the things that you mentioned,
405
989450
2100
semblaient être les choses que vous avez mentionnées,
16:31
classical literature or folk tales or folk stories.
406
991550
5000
la littérature classique ou les contes folkloriques ou les histoires folkloriques.
16:36
- Exactly, yeah! - Very old things.
407
996780
1440
- Exactement, ouais ! - Des choses très anciennes.
16:38
- And if you happen to like that, well that's great.
408
998220
3103
- Et s'il vous arrive d'aimer ça, eh bien c'est super.
16:42
But then for me, that gets boring quite quickly.
409
1002170
2560
Mais pour moi, ça devient assez vite ennuyeux.
16:44
As much as I like classical literature,
410
1004730
1310
Autant j'aime la littérature classique, autant
16:46
I also want to read other things that are more fun perhaps.
411
1006040
4210
j'ai envie de lire d'autres choses qui sont peut-être plus amusantes.
16:50
And so I just noticed that that seemed to be
412
1010250
4420
Et donc je viens de remarquer que cela semblait être
16:54
a problem in the market for graded readers.
413
1014670
5000
un problème sur le marché des lecteurs notés.
17:01
There wasn't enough graded reader material
414
1021580
2510
Il n'y avait pas assez de matériel de lecture noté
17:04
that was actually interesting,
415
1024090
1670
qui était réellement intéressant,
17:05
that you actually want to read.
416
1025760
1980
que vous vouliez vraiment lire.
17:07
So about five years ago I started writing
417
1027740
2700
Donc, il y a environ cinq ans, j'ai commencé à écrire
17:10
my own books of graded readers.
418
1030440
3110
mes propres livres de lecteurs notés.
17:13
And my goal was really simple,
419
1033550
2880
Et mon objectif était très simple,
17:16
my goal was to create fresh, modern, interesting
420
1036430
4220
mon objectif était de créer des lecteurs gradués frais, modernes et intéressants
17:21
graded readers for different languages.
421
1041840
2183
pour différentes langues.
17:25
English is the language
422
1045010
920
17:25
where you have a lot of graded readers already,
423
1045930
2460
L'anglais est la langue
où vous avez déjà beaucoup de lecteurs notés,
17:28
but if you go to like Spanish, French,
424
1048390
2220
mais si vous aimez l'espagnol, le français,
17:30
there's not much, like there are some,
425
1050610
1430
il n'y en a pas beaucoup, comme il y en a,
17:32
but they're also old and they're also boring.
426
1052040
2410
mais ils sont aussi vieux et ennuyeux.
17:34
And so I wanted like make
427
1054450
3650
Et donc je voulais faire
17:38
the Netflix equivalent of graded readers,
428
1058100
2207
l'équivalent Netflix des lecteurs notés,
17:40
something modern and fresh,
429
1060307
2623
quelque chose de moderne et de frais,
17:42
and so I started writing these books.
430
1062930
2650
et j'ai donc commencé à écrire ces livres.
17:45
And even from the artwork,
431
1065580
3720
Et même à partir de l'œuvre d'art,
17:49
we try and make it very modern, you know?
432
1069300
1730
nous essayons de la rendre très moderne, vous savez ?
17:51
So like something that's this kind of Art Deco style stuff.
433
1071030
4850
Donc, quelque chose qui ressemble à ce genre de trucs de style Art Déco.
17:55
And adding things like images
434
1075880
4650
Et ajouter des choses comme des images
18:02
and illustrations to the stories,
435
1082090
1990
et des illustrations aux histoires,
18:04
like everything that you want
436
1084080
1731
comme tout ce que vous voulez
18:05
to make it more interesting and fun to enjoy.
437
1085811
3589
pour le rendre plus intéressant et amusant à apprécier.
18:09
So I set out to do that.
438
1089400
3680
Alors je me suis mis à le faire.
18:13
- And was it challenging?
439
1093080
1743
- Et c'était difficile ?
18:15
So you had to write all of the stories yourself,
440
1095700
2470
Vous avez donc dû écrire toutes les histoires vous-même,
18:18
how many did you write?
441
1098170
1350
combien en avez-vous écrites ?
18:19
- So the books themselves are,
442
1099520
1920
- Ainsi, les livres eux-mêmes sont,
18:21
from one language to the rest are translated.
443
1101440
1860
d'une langue à l'autre sont traduits.
18:23
So that's the first book I wrote was in Spanish.
444
1103300
1900
Donc, c'est le premier livre que j'ai écrit était en espagnol.
18:25
I don't have a copy of it here,
445
1105200
890
Je n'en ai pas de copie ici,
18:26
but I write this book of Spanish short stories.
446
1106090
2430
mais j'écris ce livre de nouvelles espagnoles.
18:28
And there's only eight in the book,
447
1108520
1230
Et il n'y en a que huit dans le livre,
18:29
I think I did 10 at the beginning and discarded two of them,
448
1109750
4010
je pense que j'en ai fait 10 au début et que j'en ai jeté deux,
18:33
so we ended up with eight.
449
1113760
1970
donc nous nous sommes retrouvés avec huit.
18:35
And then when we created the book
450
1115730
2290
Et puis, quand nous avons créé le livre
18:38
in the Italian or Dutch or Japanese,
451
1118020
2410
en italien, néerlandais ou japonais,
18:40
they're translations and localizations of those stories.
452
1120430
3770
ce sont des traductions et des localisations de ces histoires.
18:44
So I think I wrote three sets of books.
453
1124200
1690
Donc je pense que j'ai écrit trois séries de livres.
18:45
One was beginner volume one, beginner volume 2,
454
1125890
2400
L'un était débutant volume 1, débutant volume 2,
18:48
and then intermediate as well.
455
1128290
2340
puis intermédiaire également.
18:50
But they're fairly short stories.
456
1130630
1510
Mais ce sont des histoires assez courtes.
18:52
So, the stories are not,
457
1132140
3350
Donc, les histoires ne sont pas,
18:55
it's not high literature, you know, these stories,
458
1135490
5000
ce n'est pas de la haute littérature, vous savez, ces histoires,
19:00
because they are graded readers
459
1140820
1680
parce que ce sont des lectures classées
19:02
for beginners, for intermediate.
460
1142500
1460
pour les débutants, pour les intermédiaires.
19:03
But I try to make them just fun and interesting.
461
1143960
4800
Mais j'essaie de les rendre simplement amusants et intéressants.
19:08
I've been blogging,
462
1148760
833
Je blogue,
19:09
I have a website called storylearning.com,
463
1149593
2587
j'ai un site web qui s'appelle storylearning.com,
19:12
which I've had since 2013, it's eight years.
464
1152180
2233
que j'ai depuis 2013, ça fait huit ans.
19:15
So on storylearning.com,
465
1155640
1640
Donc, sur storylearning.com,
19:17
I wrote hundreds and hundreds of blog articles.
466
1157280
3410
j'ai écrit des centaines et des centaines d'articles de blog.
19:20
So I had a lot of people
467
1160690
1570
J'ai donc eu beaucoup de personnes
19:22
that were subscribed to my newsletter.
468
1162260
3050
qui se sont abonnées à ma newsletter.
19:25
And so when I started writing these stories,
469
1165310
2593
Et donc quand j'ai commencé à écrire ces histoires,
19:28
I asked my audience,
470
1168950
1310
j'ai demandé à mon public,
19:30
hey, tell me, what kind of stories do you like to read?
471
1170260
3573
hé, dis-moi, quel genre d' histoires aimes-tu lire ?
19:34
And they would tell me, and I'd run these surveys and polls
472
1174680
3470
Et ils me le disaient, et je menais ces enquêtes et sondages
19:38
and a few genres went to the top.
473
1178150
2280
et quelques genres étaient au sommet.
19:40
So they would say, everyone likes science fiction.
474
1180430
3934
Alors ils diraient, tout le monde aime la science-fiction.
19:44
And I thought that's strange,
475
1184364
956
Et j'ai pensé que c'était étrange
19:45
'cause I don't read science fiction.
476
1185320
1449
, parce que je ne lis pas de science-fiction.
19:46
- Yeah, me neither. - People like science fiction.
477
1186769
1561
- Oui, moi non plus. - Les gens aiment la science-fiction.
19:48
And you like crime stories.
478
1188330
2110
Et vous aimez les histoires de crime.
19:50
Okay, more predictable.
479
1190440
1440
D'accord, plus prévisible.
19:51
Historical fiction.
480
1191880
1723
Fiction historique.
19:55
And so I got this sense
481
1195270
2120
Et donc j'ai eu cette idée
19:57
of like the four or five genres that people really liked,
482
1197390
2210
des quatre ou cinq genres que les gens aimaient vraiment,
19:59
and then I wrote stories on all of these different genres,
483
1199600
2770
puis j'ai écrit des histoires sur tous ces genres différents,
20:02
so that there's something for everyone in the book.
484
1202370
3570
pour qu'il y ait quelque chose pour tout le monde dans le livre.
20:05
And then we did some testing,
485
1205940
1090
Et puis nous avons fait des tests,
20:07
so I said, okay, go and read these stories.
486
1207030
1480
alors j'ai dit, d'accord, allez lire ces histoires.
20:08
Tell me, do you like them, do you not like them?
487
1208510
1590
Dis-moi, tu les aimes, tu ne les aimes pas ?
20:10
My audience would tell me what they like.
488
1210100
1740
Mon public me dirait ce qu'il aime.
20:11
And it was really a collaboration
489
1211840
2270
Et c'était vraiment une collaboration
20:14
between me as the creator of the concept
490
1214110
4467
entre moi en tant que créateur du concept
20:19
and then my audience who would read them
491
1219800
2680
et ensuite mon public qui les lisait
20:22
and give me feedback.
492
1222480
2250
et me faisait des retours.
20:24
And so in the end,
493
1224730
880
Et donc à la fin,
20:25
I think we ended up with a format
494
1225610
2150
je pense que nous nous sommes retrouvés avec un format
20:27
where everything from like how long each chapter is,
495
1227760
3260
où tout, comme la longueur de chaque chapitre
20:31
that was very scientifically determined.
496
1231020
4010
, était très scientifiquement déterminé.
20:35
Because if the chapters are too long,
497
1235030
1850
Parce que si les chapitres sont trop longs,
20:37
it becomes too hard and you get bored.
498
1237760
1960
ça devient trop dur et on s'ennuie.
20:39
So we had to make the chapters the right length.
499
1239720
1950
Nous avons donc dû faire en sorte que les chapitres soient de la bonne longueur.
20:41
And so, yeah, it was a very fun process to do.
500
1241670
4600
Et donc, oui, c'était un processus très amusant à faire.
20:46
- Wow, that's so interesting.
501
1246270
1860
- Wow, c'est tellement intéressant.
20:48
Yeah, I love historical fiction,
502
1248130
1700
Ouais, j'adore la fiction historique,
20:49
that's actually my favorite genre.
503
1249830
1590
c'est en fait mon genre préféré.
20:51
You were talking about different chapters,
504
1251420
2290
Vous parliez de différents chapitres
20:53
and the length of each chapter.
505
1253710
1950
et de la longueur de chaque chapitre.
20:55
And how long,
506
1255660
980
Et combien de temps,
20:56
like as I understand for beginners,
507
1256640
2670
comme je comprends pour les débutants,
20:59
usually the chapters are shorter, right?
508
1259310
2030
généralement les chapitres sont plus courts, non ?
21:01
- We have a different set of criteria for the beginner books
509
1261340
3620
- Nous avons un ensemble de critères différents pour les livres débutants par rapport aux
21:04
to the intermediate books, for example.
510
1264960
2154
livres intermédiaires, par exemple.
21:07
And to be clear, when I say for beginners,
511
1267114
1226
Et pour être clair, quand je dis pour les débutants,
21:08
the level is actually not complete beginner,
512
1268340
2630
le niveau n'est en fait pas débutant complet,
21:10
it's high beginners, kind of A2 level.
513
1270970
2953
c'est des débutants avancés, genre niveau A2.
21:14
So I don't remember exactly the number
514
1274950
2450
Donc, je ne me souviens pas exactement du nombre
21:17
that we put on the length of each chapter.
515
1277400
3490
que nous avons mis sur la longueur de chaque chapitre.
21:20
But it's essentially like six pages,
516
1280890
1700
Mais c'est essentiellement comme six pages,
21:22
so like that's the length of a page,
517
1282590
2292
donc comme c'est la longueur d'une page,
21:24
you can see here.
518
1284882
1478
vous pouvez voir ici.
21:26
And there'd be one, two, three, four, five,
519
1286360
4533
Et il y aurait une, deux, trois, quatre, cinq
21:32
and a half pages. - Okay, yeah.
520
1292140
2000
pages et demie. - D'accord, ouais.
21:34
So what I want to do is give you the feeling of momentum.
521
1294140
4070
Donc, ce que je veux faire, c'est vous donner le sentiment d'élan.
21:38
I want you to feel like you're reading something,
522
1298210
2380
Je veux que vous ayez l'impression de lire quelque chose,
21:40
yes, you have to push, you have to struggle,
523
1300590
2810
oui, vous devez pousser, vous devez lutter,
21:43
but then you reach the end of that chapter
524
1303400
2440
mais ensuite vous atteignez la fin de ce chapitre
21:45
and you feel, yes, I've reached the end!
525
1305840
1770
et vous sentez, oui, j'ai atteint la fin !
21:47
That's motivating.
526
1307610
953
C'est motivant.
21:49
So then you can take a break, or if you want,
527
1309450
1620
Alors vous pouvez faire une pause, ou si vous le souhaitez,
21:51
you can carry on and do the next chapter,
528
1311070
2030
vous pouvez continuer et faire le chapitre suivant,
21:53
and each time you're building this feeling of momentum.
529
1313100
2750
et chaque fois que vous construisez ce sentiment d'élan.
21:57
And these things, these structural things,
530
1317250
3570
Et ces choses, ces choses structurelles,
22:00
are so important for the experience of the reader
531
1320820
4362
sont si importantes pour l' expérience du lecteur
22:05
and the student and the experience of feeling motivated.
532
1325182
3708
et de l'étudiant et l' expérience de se sentir motivé.
22:08
- Yeah, I agree with you, I completely agree with you.
533
1328890
1980
- Ouais, je suis d'accord avec toi, je suis complètement d'accord avec toi.
22:10
Because every single time you read a book with,
534
1330870
3013
Parce qu'à chaque fois que vous lisez un livre avec, d'
22:15
okay, maybe if you like genuinely
535
1335160
1470
accord, peut-être que si vous aimez vraiment
22:16
really, really like this book, it doesn't really matter,
536
1336630
2290
vraiment, vraiment ce livre, cela n'a pas vraiment d'importance,
22:18
but usually if the chapters are extremely long,
537
1338920
3250
mais généralement si les chapitres sont extrêmement longs,
22:22
you're like, oh my God, I just wanna finish this chapter!
538
1342170
2800
vous vous dites, oh mon Dieu, je je veux juste terminer ce chapitre!
22:24
It really helps when the chapters are shorter.
539
1344970
2200
Cela aide vraiment quand les chapitres sont plus courts.
22:27
You enjoy the book more.
540
1347170
2067
Vous appréciez davantage le livre.
22:29
- There's a lot more graded readers coming out now
541
1349237
2038
- Il y a beaucoup plus de lecteurs notés qui sortent maintenant
22:31
and you can just tell
542
1351275
2285
et vous pouvez simplement dire
22:33
they haven't really been thought through that well,
543
1353560
1390
qu'ils n'ont pas vraiment été bien pensés,
22:34
because it could be like one page long.
544
1354950
2950
car cela pourrait durer une page.
22:37
And it just doesn't feel like
545
1357900
1310
Et vous n'avez tout simplement pas l'impression
22:39
you are actually reading a real book.
546
1359210
3283
de lire un vrai livre.
22:42
With my books I want you to feel like
547
1362493
1510
Avec mes livres, je veux que vous ayez l'impression de
22:44
you are actually reading a book,
548
1364003
1984
lire un livre,
22:45
and not some silly study tool, but an actual book.
549
1365987
2783
et non un outil d'étude idiot, mais un vrai livre.
22:48
- And how many languages are there
550
1368770
1520
- Et combien de langues y a-t-il
22:50
in your graded reader series?
551
1370290
1910
dans votre série de lecteurs notés ?
22:52
- Oh, I've actually lost count.
552
1372200
1700
- Oh, j'ai perdu le compte.
22:53
I think it's something like 15, 16,
553
1373900
2063
Je pense que c'est quelque chose comme 15, 16,
22:58
and then we have intermediate.
554
1378490
1000
puis nous avons l'intermédiaire.
22:59
Actually, it might be 20 now, I'm not sure, I lose count.
555
1379490
3220
En fait, ça pourrait être 20 maintenant, je ne suis pas sûr, je perds le compte.
23:02
And we're releasing Japanese and Irish
556
1382710
3790
Et nous sortirons le japonais et l'irlandais
23:06
in the next few months,
557
1386500
1710
dans les prochains mois,
23:08
and I think we have like eight more languages
558
1388210
2230
et je pense que nous avons environ huit autres langues
23:10
planned for the next couple of years.
559
1390440
3910
prévues pour les deux prochaines années.
23:14
So the books have been very, very successful,
560
1394350
2910
Donc les livres ont eu beaucoup de succès,
23:17
even the publishers have been delighted with what it's done.
561
1397260
3830
même les éditeurs ont été ravis de ce que c'est fait.
23:21
And so, one of my aims is to help people
562
1401090
5000
Et donc, l'un de mes objectifs est d'aider les gens à
23:27
learning as many different languages as possible.
563
1407380
1670
apprendre autant de langues différentes que possible.
23:29
So I want to do some Asian languages,
564
1409050
3037
Donc je veux faire des langues asiatiques,
23:32
I want to do some African languages.
565
1412087
1113
je veux faire des langues africaines.
23:33
For me, it's not good enough to stop at French and Spanish
566
1413200
3160
Pour moi, il ne suffit pas de s'arrêter au français et à l'espagnol
23:36
and all the typical languages.
567
1416360
1901
et à toutes les langues typiques.
23:38
I wanna do books in Hindi and Greek and Swahili.
568
1418261
3112
Je veux faire des livres en hindi , en grec et en swahili.
23:44
But yeah, there are these
569
1424369
1841
Mais oui, il y a aussi ce
23:46
kind of commercial considerations as well,
570
1426210
1890
genre de considérations commerciales,
23:48
so we have to think.
571
1428100
2450
donc nous devons réfléchir.
23:50
Okay, we spent a year making this one book,
572
1430550
3210
D'accord, nous avons passé un an à faire ce livre,
23:53
but if it doesn't sell, then, you know,
573
1433760
2175
mais s'il ne se vend pas, alors, vous savez,
23:55
it's a bit of a problem! (laughs)
574
1435935
1785
c'est un peu un problème ! (rires)
23:57
- So in your series,
575
1437720
960
- Donc dans votre série,
23:58
you have all the different levels from beginner to advanced,
576
1438680
2820
vous avez tous les niveaux de débutant à avancé,
24:01
or only from beginner to intermediate?
577
1441500
1810
ou seulement de débutant à intermédiaire ?
24:03
- So we have beginner to intermediate and the reason is
578
1443310
2630
- Nous avons donc des débutants à intermédiaires et la raison en est que
24:05
if you consider yourself advanced in English,
579
1445940
2480
si vous vous considérez comme avancé en anglais,
24:08
which we can say B2,
580
1448420
1393
ce que nous pouvons dire B2,
24:10
if you're a strong B2,
581
1450974
1189
si vous êtes un bon B2,
24:13
then what do you need to do at that point?
582
1453291
1739
alors que devez-vous faire à ce stade ?
24:15
- Yeah, you just need to read.
583
1455030
1834
- Ouais, tu as juste besoin de lire.
24:16
And the original English. - It's real English, right?
584
1456864
1941
Et l'original anglais. - C'est du vrai anglais, non ?
24:18
- Yeah, real English. - Yeah, exactly.
585
1458805
1063
- Ouais, du vrai anglais. - Oui exactement.
24:19
So I want to kind of encourage people
586
1459868
2642
Je veux donc en quelque sorte encourager les gens
24:22
to make the leap to real books at that point.
587
1462510
3820
à faire le saut vers de vrais livres à ce stade.
24:26
But actually, funnily enough,
588
1466330
1850
Mais en fait, assez curieusement
24:28
a lot of people have been asking me for advanced stories,
589
1468180
3100
, beaucoup de gens m'ont demandé des histoires avancées,
24:31
and maybe it's because
590
1471280
1200
et c'est peut-être parce que
24:32
you have people at the intermediate level
591
1472480
1450
vous avez des gens au niveau intermédiaire
24:33
who just want to push themselves a little bit.
592
1473930
2690
qui veulent juste se pousser un peu.
24:36
So I think it would actually be useful,
593
1476620
1950
Je pense donc que ce serait effectivement utile,
24:39
it would be useful to do.
594
1479860
1510
qu'il serait utile de le faire.
24:41
It's not currently a plan, the plan to,
595
1481370
4010
Ce n'est pas actuellement un plan, le plan,
24:45
but I would like to,
596
1485380
2917
mais j'aimerais bien,
24:48
but yeah, nothing just yet.
597
1488297
1933
mais oui, rien pour l'instant.
24:50
- If I talk about myself, for example,
598
1490230
1860
- Si je parle de moi, par exemple,
24:52
I think I read a lot of intermediate books,
599
1492090
3590
je pense que je lis beaucoup de livres intermédiaires,
24:55
like for intermediate students when I read graded readers.
600
1495680
4070
comme pour les élèves intermédiaires quand je lis des lectures notées.
24:59
This was, I think for me,
601
1499750
1250
C'était, je pense que pour moi,
25:01
was like the most popular level
602
1501000
2290
c'était comme le niveau le plus populaire
25:03
and then I think once I was upper intermediate
603
1503290
3072
et puis je pense qu'une fois que j'étais intermédiaire supérieur,
25:06
I just stopped and I started reading real literature,
604
1506362
3398
j'ai juste arrêté et j'ai commencé à lire de la vraie littérature,
25:09
in English for English speakers.
605
1509760
2380
en anglais pour les anglophones.
25:12
- Because then you can choose the best stuff as well.
606
1512140
3010
- Parce qu'alors vous pouvez aussi choisir les meilleures choses.
25:15
You go and read the best books
607
1515150
1970
Vous allez lire les meilleurs livres
25:17
that you're most interested in.
608
1517120
1110
qui vous intéressent le plus.
25:18
- Yeah, yeah.
609
1518230
1140
- Ouais, ouais.
25:19
- Ultimately, when we are reading,
610
1519370
2133
- En fin de compte, lorsque nous lisons
25:21
or doing anything in a language,
611
1521503
1697
ou faisons quoi que ce soit dans une langue,
25:23
what we really want to try to do
612
1523200
1900
ce que nous voulons vraiment essayer de faire,
25:25
is we wanna know where where we're trying to go.
613
1525100
4350
c'est de savoir où nous essayons d'aller.
25:29
And so the where we're trying to get to
614
1529450
3310
Et donc là où nous essayons d'arriver
25:32
with learning a language,
615
1532760
1510
avec l'apprentissage d'une langue,
25:34
to be able to behave like a native speaker in that language.
616
1534270
3750
pour pouvoir se comporter comme un locuteur natif dans cette langue.
25:38
So in other words, if I get you to read in English now,
617
1538020
5000
Donc, en d'autres termes, si je vous fais lire en anglais maintenant,
25:44
I want you to keep reading
618
1544000
2400
je veux que vous continuiez à lire
25:46
until you start to read like a native English speaker.
619
1546400
3180
jusqu'à ce que vous commenciez à lire comme un anglophone natif.
25:49
- Yeah, I love graded readers myself
620
1549580
1870
- Ouais, j'adore moi-même les lecteurs notés
25:51
and I, like on my channel,
621
1551450
1680
et moi, comme sur ma chaîne,
25:53
I have I think like a couple of videos
622
1553130
1780
j'ai je pense comme quelques vidéos
25:54
where I talk about reading in English
623
1554910
1720
où je parle de la lecture en anglais
25:56
and I always talk about graded readers
624
1556630
2800
et je parle toujours des lecteurs notés
25:59
because I'm a huge fan of this kind of literature.
625
1559430
4220
parce que je suis un grand fan de ce genre de littérature.
26:03
- Well I'm gonna send you some of mine in the-
626
1563650
2020
- Eh bien, je vais t'envoyer quelques-uns des miens dans le-
26:05
- Yeah, that's gonna be so cool!
627
1565670
2900
- Ouais, ça va être trop cool !
26:08
Like, I love books, so yeah,
628
1568570
2636
Comme, j'aime les livres, alors oui,
26:11
it's gonna be really interesting for me.
629
1571206
1584
ça va être vraiment intéressant pour moi.
26:12
- With your English,
630
1572790
960
- Avec votre anglais,
26:13
it's no coincidence that your English is as good as it is
631
1573750
3500
ce n'est pas un hasard si votre anglais est aussi bon qu'il l'est
26:17
and you like reading.
632
1577250
920
et que vous aimez lire.
26:18
I always say to people like, among your friends,
633
1578170
4120
Je dis toujours aux gens comme, parmi vos amis,
26:22
think about the smartest person you know.
634
1582290
2437
pensez à la personne la plus intelligente que vous connaissez.
26:25
I guarantee you that person reads a lot.
635
1585740
2560
Je vous garantis que cette personne lit beaucoup.
26:28
So it's very predictable really.
636
1588300
2864
Donc c'est vraiment très prévisible.
26:31
- Yeah, that's probably why.
637
1591164
1002
- Ouais, c'est probablement pour ça.
26:32
- No surprise to me that you're a big reader.
638
1592166
2344
- Ça ne m'étonne pas que tu sois un grand lecteur.
26:34
- Yeah, that's probably why I like reading,
639
1594510
1233
- Ouais, c'est probablement pour ça que j'aime lire,
26:35
I wanna be smart, you know?
640
1595743
2178
je veux être intelligent, tu sais ?
26:37
- There you go.
641
1597921
1049
- Voilà.
26:38
- Yeah, yeah, that's true.
642
1598970
1340
- Ouais, ouais, c'est vrai.
26:40
And I think to finish off our interview
643
1600310
2343
Et je pense que pour terminer notre interview,
26:42
I just wanted to ask you this one last question.
644
1602653
3257
je voulais juste vous poser cette dernière question.
26:45
Maybe you could, I don't know,
645
1605910
1760
Peut-être que vous pourriez, je ne sais pas,
26:47
share some tips with my audience
646
1607670
2150
partager quelques conseils avec mon public
26:49
on how they can read more successfully in English
647
1609820
2940
sur la façon dont ils peuvent mieux lire en anglais
26:52
or maybe even fall in love with reading,
648
1612760
1910
ou peut-être même tomber amoureux de la lecture,
26:54
because I feel like a lot of people really struggle
649
1614670
2100
car j'ai l'impression que beaucoup de gens ont vraiment du mal
26:56
with the fact that they just don't like reading.
650
1616770
2400
avec le fait qu'ils n'aime pas lire.
26:59
- It is true that there are people
651
1619170
833
- C'est vrai qu'il y a des gens
27:00
that are not used to reading,
652
1620003
1857
qui n'ont pas l'habitude de lire, de
27:01
more and more now that we have smartphones
653
1621860
2690
plus en plus maintenant qu'on a des smartphones
27:04
and the internet and everything.
654
1624550
1210
et internet et tout.
27:05
I could keep saying how, you know,
655
1625760
1400
Je pourrais continuer à dire comment, vous savez, la
27:07
reading is the most beneficial thing,
656
1627160
1660
lecture est la chose la plus bénéfique,
27:08
but if you don't like reading, then you don't like reading.
657
1628820
2310
mais si vous n'aimez pas lire, alors vous n'aimez pas lire.
27:11
I think for some,
658
1631130
1300
Je pense que pour certains,
27:12
if people genuinely don't like reading,
659
1632430
2530
si les gens n'aiment vraiment pas lire,
27:14
then maybe the best thing to do instead
660
1634960
1660
alors peut-être que la meilleure chose à faire
27:16
is listen to podcasts, watch TV.
661
1636620
2200
est d'écouter des podcasts, de regarder la télévision.
27:18
I don't think that StoryLearning as I call it,
662
1638820
3898
Je ne pense pas que StoryLearning comme je l'appelle,
27:22
with how I teach it, is for everybody at all,
663
1642718
2912
avec la façon dont je l'enseigne, soit pour tout le monde,
27:25
but I do think that if you can learn to love reading,
664
1645630
3313
mais je pense que si vous pouvez apprendre à aimer lire,
27:28
then you have a huge advantage.
665
1648943
2107
alors vous avez un énorme avantage.
27:31
And the key is, we talked earlier about those two things,
666
1651050
4060
Et la clé est, nous avons parlé plus tôt de ces deux choses,
27:35
comprehensible input, compelling input.
667
1655110
2470
une entrée compréhensible, une entrée convaincante.
27:37
These are the things to do.
668
1657580
1190
Ce sont les choses à faire.
27:38
So you've got to find material at your level
669
1658770
3370
Vous devez donc trouver du matériel à votre niveau
27:43
and then find material that is at your level
670
1663680
2550
, puis trouver du matériel qui est à votre niveau
27:46
and really, really interesting to you.
671
1666230
2530
et vraiment, vraiment intéressant pour vous.
27:48
And if you can find those things,
672
1668760
1710
Et si vous pouvez trouver ces choses,
27:50
then that's how you get interested.
673
1670470
2770
alors c'est comme ça que vous vous intéressez.
27:53
Because you might love watching Netflix
674
1673240
2680
Parce que vous aimerez peut-être regarder Netflix
27:55
or listening to podcasts.
675
1675920
1690
ou écouter des podcasts.
27:57
You can't get the experience of reading a book
676
1677610
3190
Vous ne pouvez pas avoir l' expérience de lire un livre
28:00
anywhere else that's not in a book.
677
1680800
2560
ailleurs que dans un livre.
28:03
Reading books like are unique.
678
1683360
1850
Les livres de lecture comme sont uniques.
28:05
I would say think about the things
679
1685210
1740
Je dirais que pensez aux choses
28:06
that you enjoy reading in your mother tongue.
680
1686950
3233
que vous aimez lire dans votre langue maternelle.
28:11
Do you like reading football magazines?
681
1691630
2603
Aimez-vous lire des magazines de football?
28:15
Do you like reading the news?
682
1695130
2860
Aimez-vous lire les nouvelles?
28:17
Think about what you would read
683
1697990
847
Pensez à ce que vous aimeriez lire
28:18
and most enjoy in your mother tongue
684
1698837
1853
et apprécieriez le plus dans votre langue maternelle
28:20
and then try to do the same thing in English.
685
1700690
2250
, puis essayez de faire la même chose en anglais.
28:24
At least then you'll be really interested.
686
1704500
2813
Au moins, vous serez vraiment intéressé.
28:28
And if you're really interested,
687
1708620
1780
Et si vous êtes vraiment intéressé,
28:30
you stand the best chance of continuing,
688
1710400
4010
vous avez toutes les chances de continuer, de continuer
28:34
keeping it up, and learning.
689
1714410
2640
et d'apprendre.
28:37
- When people read,
690
1717050
1010
- Quand les gens lisent,
28:38
they often like come across words that they don't know,
691
1718060
3220
ils aiment souvent tomber sur des mots qu'ils ne connaissent pas,
28:41
like new vocabulary.
692
1721280
1160
comme du nouveau vocabulaire.
28:42
Do you have any recommendations
693
1722440
1600
Avez-vous des recommandations
28:44
on how they can memorize new vocabulary?
694
1724040
2530
sur la façon dont ils peuvent mémoriser un nouveau vocabulaire ?
28:46
- I would suggest that actually the best thing to do
695
1726570
4070
- Je dirais qu'en fait, la meilleure chose à faire
28:50
is not to try to memorize new vocabulary.
696
1730640
2976
n'est pas d'essayer de mémoriser un nouveau vocabulaire.
28:53
- Huh, interesting!
697
1733616
2174
- Hein, intéressant !
28:55
Because, if the goal is to read,
698
1735790
5000
Parce que, si le but est de lire,
29:04
and if we believe that the way you're going to learn fast
699
1744280
3230
et si nous croyons que la façon dont vous allez apprendre rapidement
29:07
is by reading often,
700
1747510
2523
est de lire souvent,
29:11
then we've got to focus on the habit of reading often.
701
1751500
4863
alors nous devons nous concentrer sur l'habitude de lire souvent.
29:17
Now if there's one thing
702
1757540
1310
Maintenant, s'il y a une chose
29:18
that's gonna stop you reading a lot
703
1758850
2580
qui va vous empêcher de lire beaucoup,
29:21
it is looking up words, memorizing words.
704
1761430
2980
c'est la recherche de mots, la mémorisation de mots.
29:24
'Cause as soon as you start doing that,
705
1764410
1880
Parce que dès que tu commences à faire ça,
29:26
you're doing something else now, you're not reading,
706
1766290
2257
tu fais autre chose maintenant, tu ne lis pas,
29:28
you're doing playing memory games, you know?
707
1768547
3293
tu joues à des jeux de mémoire, tu sais ?
29:31
So you could read for 30 minutes easily
708
1771840
3050
Ainsi, vous pouvez lire facilement pendant 30 minutes
29:34
and then spend another 30 minutes
709
1774890
1630
, puis passer encore 30 minutes à
29:36
memorizing vocabulary from the book.
710
1776520
2213
mémoriser le vocabulaire du livre.
29:40
In my opinion, what's much better is to actually,
711
1780460
3023
À mon avis, ce qui est bien mieux, c'est en fait,
29:44
rather than spending 30 minutes memorizing vocabulary,
712
1784610
2700
plutôt que de passer 30 minutes à mémoriser du vocabulaire,
29:47
spend that 30 minutes on reading even more.
713
1787310
1990
passer ces 30 minutes à lire encore plus.
29:49
And there've been many studies that have shown
714
1789300
2440
Et il y a eu de nombreuses études qui ont montré
29:51
that if you have people who just read
715
1791740
4310
que si vous avez des gens qui se contentent de lire
29:57
versus read and memorize, or just memorize,
716
1797510
4610
plutôt que de lire et de mémoriser, ou simplement de mémoriser,
30:02
the people who just read, they win every time.
717
1802120
3420
les gens qui se contentent de lire, ils gagnent à chaque fois.
30:05
They remember more vocabulary, their grammar is better.
718
1805540
4080
Ils retiennent plus de vocabulaire, leur grammaire est meilleure.
30:09
And the reason is that you learn naturally,
719
1809620
1930
Et la raison en est que vous apprenez naturellement,
30:11
your brain learns stuff naturally.
720
1811550
2180
votre cerveau apprend des choses naturellement.
30:13
If you keep reading, that word that you want to memorize,
721
1813730
4560
Si vous continuez à lire, ce mot que vous voulez mémoriser,
30:18
it will come up again and again
722
1818290
1880
il reviendra encore et encore
30:20
and again and again and again.
723
1820170
1890
et encore et encore et encore.
30:22
And when you see it in the story or in context,
724
1822060
3820
Et quand vous le voyez dans l'histoire ou dans son contexte,
30:25
you start to get an intuitive understanding
725
1825880
2070
vous commencez à comprendre intuitivement
30:27
of what that word means.
726
1827950
2143
ce que ce mot signifie.
30:31
So what I always suggest to people
727
1831180
2510
Donc, ce que je suggère toujours aux gens,
30:33
is the best way to learn and memorize a word
728
1833690
3900
c'est que la meilleure façon d'apprendre et de mémoriser un mot
30:37
is to keep reading and seeing that word over and over again.
729
1837590
3907
est de continuer à lire et à revoir ce mot encore et encore.
30:41
And if you don't, and people say,
730
1841497
1143
Et si vous ne le faites pas, et que les gens disent,
30:42
well what happens if the word doesn't come back?
731
1842640
2153
eh bien que se passe-t-il si le mot ne revient pas ?
30:46
You will never lose this word.
732
1846120
837
30:46
If the word doesn't come back, well guess what?
733
1846957
2133
Vous ne perdrez jamais ce mot.
Si le mot ne revient pas, eh bien devinez quoi ?
30:49
It's probably not a very important word.
734
1849090
2180
Ce n'est probablement pas un mot très important.
30:51
- Yeah, I completely agree with you,
735
1851270
1680
- Ouais, je suis tout à fait d'accord avec toi,
30:52
because this is something that I had when I was younger.
736
1852950
2410
parce que c'est quelque chose que j'avais quand j'étais plus jeune.
30:55
So I used to have this like really big notebook
737
1855360
3580
J'avais donc un très gros cahier
30:58
where I would write every single word that I didn't know.
738
1858940
2740
où j'écrivais chaque mot que je ne connaissais pas.
31:01
And I think like a couple of, maybe like a year ago,
739
1861680
3080
Et je pense qu'il y a quelques, peut-être un an,
31:04
I found this notebook at my parents' house.
740
1864760
3300
j'ai trouvé ce cahier chez mes parents.
31:08
I opened it and I just realized that I know,
741
1868060
3683
Je l'ai ouvert et je viens de réaliser que je sais,
31:11
like right now, obviously I know all of these words,
742
1871743
2657
comme maintenant, évidemment je connais tous ces mots,
31:14
but I didn't learn them.
743
1874400
1690
mais je ne les ai pas appris.
31:16
I just wrote them down, yeah, I didn't memorize them.
744
1876090
3260
Je les ai juste écrits, ouais, je ne les ai pas mémorisés.
31:19
I just wrote them down and then I forgot about them.
745
1879350
2280
Je les ai juste écrits et puis je les ai oubliés.
31:21
But there were also some words
746
1881630
1870
Mais il y avait aussi des mots
31:23
they were just like, so weird,
747
1883500
1800
qu'ils ressemblaient, tellement bizarres,
31:25
like why would I even wanna learn them?
748
1885300
1640
comme pourquoi voudrais-je même les apprendre ?
31:26
Yeah, they were too formal, maybe like outdated.
749
1886940
3120
Ouais, ils étaient trop formels, peut-être démodés.
31:30
- But you can see all these words and you say,
750
1890060
1830
- Mais vous pouvez voir tous ces mots et vous dites, d'
31:31
okay, I don't know that word therefore I should learn it.
751
1891890
3520
accord, je ne connais pas ce mot donc je devrais l'apprendre.
31:35
Not true.
752
1895410
900
Pas vrai.
31:36
If you're reading Harry Potter
753
1896310
1160
Si vous lisez Harry Potter
31:37
and you're reading about Hogwarts,
754
1897470
1370
et que vous lisez sur Poudlard,
31:38
why do you have to learn the word Hogwarts,
755
1898840
2062
pourquoi devez-vous apprendre le mot Poudlard,
31:40
even though you don't need it?
756
1900902
1998
même si vous n'en avez pas besoin ?
31:42
And so, to the untrained eye,
757
1902900
3620
Ainsi, pour un œil non averti,
31:46
every word looks like an important word
758
1906520
2150
chaque mot ressemble à un mot important
31:48
that needs to be memorized.
759
1908670
1270
qui doit être mémorisé.
31:49
But just like we said earlier,
760
1909940
1750
Mais tout comme nous l'avons dit plus tôt,
31:51
the best way to know whether a word is worth learning
761
1911690
4870
la meilleure façon de savoir si un mot vaut la peine d'être appris
31:56
is if it comes up again and again
762
1916560
2320
est s'il revient encore et encore
31:58
and again and again in your reading.
763
1918880
2603
et encore et encore dans votre lecture.
32:02
And if that word comes up again and, and again, and again,
764
1922810
3970
Et si ce mot revient encore et encore et encore,
32:06
guess what, you're gonna learn it naturally.
765
1926780
2240
devinez quoi, vous allez l' apprendre naturellement.
32:09
So you don't need to memorize it.
766
1929020
1590
Vous n'avez donc pas besoin de le mémoriser.
32:10
Now, I'm being a bit extreme to make the point.
767
1930610
4450
Maintenant, je suis un peu extrême pour faire le point.
32:15
Sometimes it probably is helpful
768
1935060
2290
Parfois, il est probablement utile
32:17
to memorize something here or there.
769
1937350
1930
de mémoriser quelque chose ici ou là.
32:19
But the problem is that most people,
770
1939280
2200
Mais le problème est que la plupart des gens, à
32:21
because of the way we've been trained at school,
771
1941480
2400
cause de la façon dont nous avons été formés à l'école,
32:24
their default is memorize, memorize, memorize.
772
1944840
4720
leur défaut est de mémoriser, mémoriser, mémoriser.
32:29
So what I try to do is get people away from that
773
1949560
2290
Donc, ce que j'essaie de faire, c'est d' éloigner les gens de cela
32:31
into read, read, read.
774
1951850
2400
pour qu'ils lisent, lisent, lisent.
32:34
- Wow, that's a really great tip.
775
1954250
2200
- Wow, c'est un très bon conseil.
32:36
Yeah, thank you so much.
776
1956450
1190
Oui, merci beaucoup.
32:37
It was really fun and interesting talking to you,
777
1957640
3170
C'était vraiment amusant et intéressant de vous parler,
32:40
because I love reading and I could talk about reading
778
1960810
3020
parce que j'adore lire et que je pouvais parler de lecture
32:43
and books and stories all day long.
779
1963830
2370
, de livres et d'histoires toute la journée.
32:46
So thank you so much for being on my channel
780
1966200
4230
Alors merci beaucoup d'être sur ma chaîne
32:50
and agreeing to film this interview with me.
781
1970430
4210
et d'avoir accepté de filmer cette interview avec moi.
32:54
And before we finish,
782
1974640
1040
Et avant de terminer,
32:55
could you please tell my audience where they can find you,
783
1975680
2400
pourriez-vous s'il vous plaît dire à mon public où il peut vous trouver,
32:58
like your YouTube channel?
784
1978080
2200
comme votre chaîne YouTube ?
33:00
- Yeah, so if you're on YouTube now,
785
1980280
2040
- Ouais, donc si vous êtes sur YouTube maintenant,
33:02
go to my YouTube channel,
786
1982320
2080
allez sur ma chaîne YouTube,
33:04
which is Olly Richards,
787
1984400
1080
qui est Olly Richards,
33:05
just search for Olly Richards or StoryLearning in YouTube,
788
1985480
3780
recherchez simplement Olly Richards ou StoryLearning sur YouTube,
33:09
you will find it.
789
1989260
850
vous le trouverez.
33:11
I also have a website called StoryLearning.com
790
1991100
3520
J'ai également un site Web appelé StoryLearning.com
33:14
and you can practice your English by reading the articles,
791
1994620
2810
et vous pouvez pratiquer votre anglais en lisant les articles, les articles de
33:17
blog articles that we have on the website.
792
1997430
2090
blog que nous avons sur le site Web.
33:19
And if you want to practice reading with graded readers,
793
1999520
3170
Et si vous voulez pratiquer la lecture avec des lecteurs notés,
33:22
have lots of books available,
794
2002690
1830
avoir beaucoup de livres disponibles,
33:24
well, in Russia, I don't know where they're available,
795
2004520
1720
eh bien, en Russie, je ne sais pas où ils sont disponibles,
33:26
but I'm sure you can find them somewhere.
796
2006240
3010
mais je suis sûr que vous pouvez les trouver quelque part.
33:29
- Yeah, my audience is very international,
797
2009250
2140
- Ouais, mon public est très international,
33:31
so I'm sure they'll be able to find your books.
798
2011390
3403
donc je suis sûr qu'ils pourront trouver vos livres.
33:35
- Fantastic.
799
2015890
980
- Fantastique.
33:36
- Yeah, so thank you so much, and have a great day!
800
2016870
4780
- Ouais, alors merci beaucoup, et passez une bonne journée !
33:41
- Same to you!
801
2021650
833
- Pareillement!
33:42
(mellow music) - So guys,
802
2022483
833
(musique douce) - Alors les gars
33:43
it was so interesting for me to film this interview
803
2023316
2094
, c'était tellement intéressant pour moi de filmer cette interview
33:45
and to be a part of this interview as well,
804
2025410
2460
et de faire partie de cette interview également,
33:47
because as you know,
805
2027870
1730
car comme vous le savez,
33:49
I always share this on Instagram and on YouTube,
806
2029600
2610
je partage toujours ça sur Instagram et sur YouTube,
33:52
I love reading!
807
2032210
1670
j'adore lire !
33:53
I read almost every single day,
808
2033880
1650
Je lis presque tous les jours,
33:55
and I know that it helps me learn English
809
2035530
2140
et je sais que cela m'aide à apprendre l'anglais
33:57
and it also helps me improve my writing skills in English,
810
2037670
3040
et cela m'aide également à améliorer mes compétences en écriture en anglais,
34:00
and this is something that I genuinely enjoy doing.
811
2040710
2690
et c'est quelque chose que j'aime vraiment faire.
34:03
Don't forget to subscribe to my channel
812
2043400
1820
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne
34:05
and follow me on Instagram.
813
2045220
1440
et de me suivre sur Instagram.
34:06
If you wanna get a script to this video,
814
2046660
1740
Si vous voulez obtenir un script pour cette vidéo,
34:08
make sure to join me here on YouTube
815
2048400
2150
assurez-vous de me rejoindre ici sur YouTube
34:10
by clicking this join button,
816
2050550
1660
en cliquant sur ce bouton d'adhésion,
34:12
or you can also go on my Patreon page
817
2052210
2490
ou vous pouvez également aller sur ma page Patreon
34:14
and pick a membership there.
818
2054700
2030
et choisir un abonnement là-bas.
34:16
Thank you guys so much for watching this interview
819
2056730
2260
Merci beaucoup les gars d'avoir regardé cette interview
34:18
and I'll see you next time.
820
2058990
2080
et je vous verrai la prochaine fois.
34:21
Bye guys!
821
2061070
1567
Au revoir les gens!
34:22
(mellow music)
822
2062637
2583
(musique douce)
34:36
(music fades)
823
2076466
833
(la musique s'estompe)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7