The STRANGE & FREAKY history of Valentine's Day!

126,437 views ・ 2017-02-14

English with Ronnie


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Rawr.
0
195
1351
thô.
00:01
Happy Valentine's Day.
1
1718
2442
Chúc mừng ngày lễ tình nhân ❤ ️ 🌹 🌷.
00:04
Yeah, okay.
2
4375
2101
Vâng, được rồi.
00:06
This will make sense to you.
3
6501
1399
Điều này sẽ có ý nghĩa với bạn.
00:07
My name's Ronnie, I'm a lion, and I'm here to teach you about Valentine's Day,
4
7925
6760
Tên tôi là Ronnie, tôi là một con sư tử, và tôi ở đây để dạy bạn về Ngày Valentine
00:14
the day of love.
5
14810
1940
, ngày của tình yêu.
00:16
The day where, ladies, you get really upset because you think your boyfriend or your husband
6
16750
7630
Thưa các bạn, cái ngày mà bạn thực sự khó chịu vì bạn nghĩ rằng bạn trai hoặc chồng của bạn
00:24
doesn't like you because he didn't buy you something really expensive like a ring, or
7
24380
5680
không thích bạn vì anh ấy không mua cho bạn thứ gì đó thực sự đắt tiền như nhẫn, hoặc
00:30
he didn't buy you what you wanted, but you never told him what you wanted, and then you
8
30060
4950
anh ấy không mua cho bạn thứ bạn muốn, nhưng bạn không bao giờ nói với anh ấy những gì bạn muốn, và sau đó bạn
00:35
don't talk to him and then you get into a fight.
9
35010
2486
không nói chuyện với anh ấy và sau đó bạn đánh nhau.
00:37
Happy Valentine's Day.
10
37521
1794
Chúc mừng ngày lễ tình nhân ❤ ️ 🌹 🌷.
00:39
That doesn't make sense, just like me wearing a lion costume.
11
39490
4669
Điều đó không có nghĩa lý gì, giống như tôi mặc trang phục sư tử vậy.
00:44
I'm going to explain to you guys the history of Valentine's Day.
12
44339
4169
Tôi sẽ giải thích cho các bạn về lịch sử của Ngày Valentine.
00:49
I will never understand why people get so upset on Valentine's Day, because guess what?
13
49841
6470
Tôi sẽ không bao giờ hiểu tại sao mọi người lại buồn bã như vậy vào Ngày lễ tình nhân, bởi vì hãy đoán xem?
00:56
If a guy likes you it's not about buying you gifts, it's about being with you and spending
14
56336
4529
Nếu một chàng trai thích bạn, đó không phải là mua quà cho bạn, mà là ở bên bạn và dành
01:00
time with you.
15
60890
1156
thời gian cho bạn.
01:02
Ladies, give your guys a break. Yeah?
16
62071
3308
Các quý cô, hãy để các chàng trai của bạn nghỉ ngơi. Ừ?
01:05
Enjoy their company, have a nice dinner, go out and kill people or something.
17
65649
4390
Tận hưởng bầu bạn của họ, ăn tối ngon miệng, ra ngoài và giết người hay gì đó.
01:10
Celebrate Valentine's Day.
18
70219
1566
Kỷ niệm ngày lễ tình nhân.
01:12
Go and get whipped with blood or something in animal skins, okay?
19
72204
4296
Đi và bị quất bằng máu hoặc thứ gì đó bằng da thú, được chứ?
01:16
Because that's how we really celebrate Valentine's Day.
20
76500
2978
Bởi vì đó là cách chúng ta thực sự kỷ niệm Ngày Valentine.
01:19
So, guys, if you've got a girlfriend that gets angry because you don't buy her the right thing,
21
79503
8586
Vì vậy, các bạn à, nếu bạn gái của bạn nổi giận vì bạn không mua cho cô ấy món đồ phù hợp, thì
01:28
good luck with that.
22
88245
1437
chúc bạn may mắn.
01:30
Maybe you could be executed and that would be better.
23
90179
2810
Có lẽ bạn có thể bị xử tử và điều đó sẽ tốt hơn.
01:33
Maybe Valentine's Day is about being executed.
24
93060
2379
Có lẽ ngày lễ tình nhân sắp bị hành quyết.
01:35
Maybe that makes it easier and better.
25
95464
3261
Có lẽ điều đó làm cho nó dễ dàng hơn và tốt hơn.
01:38
Let's go into the history of Valentine's Day.
26
98750
2419
Hãy đi vào lịch sử của ngày Valentine.
01:41
So, Valentine's Day, wow.
27
101194
3121
Vì vậy, Ngày lễ tình nhân, wow.
01:44
When I researched this, what a lot of crazy stories.
28
104340
4500
Khi tôi nghiên cứu điều này, thật là rất nhiều câu chuyện điên rồ.
01:49
Meow.
29
109100
874
01:49
Don't understand.
30
109999
1000
Meo.
Không hiểu.
01:51
We're going to start with this, though.
31
111120
1719
Tuy nhiên, chúng ta sẽ bắt đầu với điều này.
01:53
I can tell you when it is.
32
113009
1873
Tôi có thể cho bạn biết khi nó được.
01:54
Every day...
33
114907
1000
Mỗi ngày...
01:55
Every year it's the same day, it's February the 14th.
34
115932
4581
Mỗi năm đều giống nhau , đó là ngày 14 tháng Hai.
02:01
Okay?
35
121287
523
02:01
So if you're watching this and you haven't gotten your girlfriend a gift, get out,
36
121810
4694
Được chứ?
Vì vậy, nếu bạn đang xem nội dung này và chưa tặng quà cho bạn gái của mình, hãy ra ngoài và
02:06
go get one.
37
126529
926
đi mua một món quà.
02:07
Ladies, do you buy your boyfriend a gift on Valentine's Day?
38
127480
4616
Các cô gái, bạn có mua quà cho bạn trai vào ngày lễ tình nhân không?
02:13
Double standard, okay?
39
133144
2170
Tiêu chuẩn kép, được chứ?
02:15
So you get upset because the guy didn't buy you a good gift, but what'd you buy him?
40
135339
5182
Vì vậy, bạn khó chịu vì anh chàng không mua cho bạn một món quà tốt, nhưng bạn đã mua gì cho anh ta?
02:21
Do men get upset and start to cry, and: "Oh, I didn't get a good gift."
41
141153
4311
Có phải đàn ông bực bội và bắt đầu khóc, và: "Ồ, tôi đã không nhận được một món quà tốt."
02:25
Yeah, guys probably do.
42
145635
1420
Vâng, các bạn có thể làm.
02:27
Oh, guys.
43
147080
698
02:27
So, anyways, Valentine's Day, go.
44
147803
2710
Ồ, các bạn.
Vì vậy, dù sao đi nữa, Ngày lễ tình nhân, hãy đi.
02:30
Valentine's Day as we know it now, I guess, is to honour a Catholic saint.
45
150790
5340
Ngày Valentine như chúng ta biết bây giờ, tôi đoán, là để tôn vinh một vị thánh Công giáo.
02:36
But the thing was there wasn't just one, there were many Catholic saints and their names
46
156431
6054
Nhưng vấn đề là không chỉ có một, có rất nhiều vị thánh Công giáo và tên của họ
02:42
were Valentine.
47
162510
1250
là Valentine.
02:43
Maybe your name's Valentine, Valentina.
48
163760
3330
Có lẽ tên của bạn là Valentine, Valentina.
02:47
So, the day as we know is to honour Catholic saints named Valentine.
49
167090
5470
Vì vậy, ngày như chúng ta biết là để tôn vinh vị thánh Công giáo tên là Valentine.
02:52
So there was a really, really special guy and his name was Saint Valentine-see, I told you
50
172560
6643
Vì vậy, có một chàng trai thực sự, thực sự đặc biệt và tên của anh ta là Thánh Valentine - tôi đã nói với bạn rồi
02:59
-and he was executed.
51
179228
1850
đấy - và anh ta đã bị xử tử.
03:01
Mm-hmm, yeah, he was killed in the year 270.
52
181103
7328
Mm-hmm, vâng, anh ấy đã bị giết vào năm 270.
03:08
By my lion brain that's a long time ago.
53
188683
2531
Bởi bộ não sư tử của tôi, đó là một thời gian dài trước đây.
03:11
The reason why he was killed is he would perform marriages or he would marry couples.
54
191239
7940
Lý do tại sao anh ta bị giết là anh ta sẽ thực hiện các cuộc hôn nhân hoặc anh ta sẽ kết hôn với các cặp vợ chồng.
03:19
Hmm.
55
199688
692
Hừm.
03:20
So, Valentine's Day this guy would marry people and then they killed him.
56
200499
6361
Vì vậy, ngày lễ tình nhân, anh chàng này sẽ kết hôn với mọi người và sau đó họ giết anh ta.
03:26
Well, this is so romantic.
57
206860
2349
Chà, thật là lãng mạn.
03:30
The reason why he was executed is because the Emperor or the guy in charge named Claudius II
58
210571
5896
Lý do tại sao anh ta bị hành quyết là vì Hoàng đế hoặc người chịu trách nhiệm tên là Claudius II
03:36
had apparently strict anti-marriage laws.
59
216492
3734
rõ ràng có luật chống hôn nhân nghiêm ngặt.
03:40
Okay, now, I didn't live back then.
60
220499
2691
Được rồi, bây giờ, tôi đã không sống ở thời đó.
03:43
I don't know if any of this is true, but this is what I found.
61
223190
3141
Tôi không biết liệu điều này có đúng không, nhưng đây là những gì tôi tìm thấy.
03:46
So, apparently he, Claudius II wanted his soldiers to not be married so they could concentrate
62
226356
8060
Vì vậy, rõ ràng là ông ta, Claudius II muốn binh lính của mình không kết hôn để họ có thể tập trung
03:54
on killing people, as we do.
63
234441
2031
vào việc giết người, như chúng ta vẫn làm.
03:56
So he reckons that if they got married they wouldn't want to die for him and save their
64
236497
5556
Vì vậy, anh ấy cho rằng nếu họ kết hôn, họ sẽ không muốn chết vì anh ấy và cứu lấy đất nước của họ
04:02
country, so he didn't like the idea of love and people getting married, so in the year
65
242078
6858
, vì vậy anh ấy không thích ý tưởng về tình yêu và mọi người kết hôn, vì vậy vào năm
04:08
270, apparently on February 14th
66
248961
3045
270, rõ ràng là vào ngày 14 tháng 2
04:12
-they have documents of this-they executed this Saint Valentine.
67
252031
6159
- họ đã kết hôn. tài liệu về việc này - họ đã xử tử Thánh Valentine này.
04:18
So Valentine's Day is about execution.
68
258762
1967
Vì vậy, Ngày Valentine là về hành quyết.
04:20
Done. Okay.
69
260754
1133
Xong. Được chứ.
04:21
Now, when I was researching: Why February the 14th?
70
261912
3202
Bây giờ, khi tôi đang nghiên cứu: Tại sao lại là ngày 14 tháng 2?
04:25
So, if we go back before this, the ancient Romans, they celebrated what's called the
71
265139
7650
Vì vậy, nếu chúng ta quay trở lại trước đó, người La Mã cổ đại, họ đã tổ chức lễ hội gọi là
04:32
Feast of Lupercalia.
72
272814
2679
Lễ Lupercalia.
04:35
Okay?
73
275518
843
Được chứ?
04:36
This was on the 15th of February.
74
276386
4310
Đó là vào ngày 15 tháng 2.
04:40
We've missed a day, there.
75
280721
1520
Chúng tôi đã bỏ lỡ một ngày, ở đó.
04:42
This was a fertility festival.
76
282266
2350
Đây là một lễ hội sinh sản.
04:44
A fertility festival means that in the springtime most things-humans, plants, animals-are ready
77
284909
9320
Lễ hội sinh sản có nghĩa là vào mùa xuân hầu hết mọi thứ-con người, thực vật, động vật-đã sẵn sàng
04:54
to reproduce and have children.
78
294229
1631
để sinh sản và có con.
04:55
So, a fertility festival, basically they want people to have sex and have babies.
79
295860
6120
Vì vậy, một lễ hội sinh sản, về cơ bản họ muốn mọi người quan hệ tình dục và sinh con.
05:02
That's Valentine's Day.
80
302196
1156
Đó là ngày lễ tình nhân.
05:03
Good.
81
303377
1000
Tốt.
05:04
So, what they did...
82
304402
1866
Vì vậy, những gì họ đã làm...
05:06
[Laughs] This is cool.
83
306409
1765
[Cười] Điều này thật tuyệt.
05:08
So these two guys were hanging out in a cave.
84
308199
3470
Vì vậy, hai anh chàng này đã đi chơi trong một hang động.
05:11
They have names.
85
311694
1770
Họ có tên.
05:13
Their names were both starting with "R", and basically their names were Romulus and Remus.
86
313697
8187
Tên của họ đều bắt đầu bằng chữ "R", và về cơ bản tên của họ là Romulus và Remus.
05:21
Okay?
87
321909
757
Được chứ?
05:22
They're hanging out in a cave with their mother or with a woman, and this woman was actually
88
322691
9653
Họ đang đi chơi trong hang với mẹ hoặc với một người phụ nữ, và người phụ nữ này thực ra
05:32
a she-wolf, Lupa.
89
332369
2974
là một con sói cái, Lupa.
05:35
So, there's two guys, Romulus and Remus, they're hanging out in a cave with a woman who's a wolf.
90
335468
7407
Vì vậy, có hai anh chàng, Romulus và Remus, họ đang đi chơi trong hang với một người phụ nữ là sói.
05:42
This is cool.
91
342900
1000
Điều này thật tuyệt.
05:43
So, what they did is they would sacrifice...
92
343925
3380
Vì vậy, những gì họ đã làm là họ sẽ hy sinh...
05:47
So, sacrifice is actually like this.
93
347597
5101
Vì vậy, sự hy sinh thực sự là như thế này.
05:52
Ronnie makes a spelling mistake again.
94
352723
1984
Ronnie lại mắc lỗi chính tả .
05:55
They would sacrifice a goat.
95
355668
1669
Họ sẽ hy sinh một con dê.
05:57
Maaa.
96
357362
1000
Maa.
05:58
Okay?
97
358479
587
Được chứ?
05:59
So, this is so romantic.
98
359091
1440
Vì vậy, điều này là rất lãng mạn.
06:00
They would dip the goat skin in blood, so they would kill the goat, rip off his skin,
99
360692
7430
Họ sẽ nhúng da dê vào máu, vì vậy họ sẽ giết con dê, lột da,
06:08
dip it in the blood, and they would run around the town and they would hit people, men and
100
368147
4710
nhúng nó vào máu, và họ sẽ chạy quanh thị trấn và họ sẽ đánh người, đàn ông và
06:12
women, with the blood.
101
372882
2336
phụ nữ, bằng máu.
06:17
They did this also to their crops.
102
377313
2821
Họ cũng đã làm điều này với mùa màng của họ.
06:20
"Crops" means plants.
103
380159
1600
"Crops" có nghĩa là thực vật.
06:21
So they'd take the goat's blood and the goat skin and come over, and give you a little
104
381759
4398
Vì vậy, họ sẽ lấy máu và da dê rồi đến, và cho bạn một cú
06:26
whack, for some...
105
386182
1000
đánh nhẹ, đối với một số người...
06:27
Gets probably some goat blood on you, and then they'd hit the crops - fertility so that
106
387207
4429
Có lẽ bạn sẽ bị dính một ít máu dê, và sau đó họ sẽ tấn công mùa màng - khả năng sinh sản để
06:31
it grows. Right?
107
391661
1367
nó phát triển . Đúng?
06:33
So you'd come along, go:
108
393053
840
06:33
"Oh, yeah, you're going to have babies now. Look at all the corn."
109
393918
3162
Vì vậy, bạn sẽ đi cùng, nói:
"Ồ, vâng, bây giờ bạn sẽ có em bé. Hãy nhìn vào tất cả các loại ngô."
06:37
Okay, cool.
110
397210
1000
Được, tuyệt đấy.
06:38
So, this is where it comes from.
111
398235
3419
Vì vậy, đây là nơi nó đến từ.
06:41
So I guess if you got hit with some goat blood that that would mean that that's awesome and
112
401679
6820
Vì vậy, tôi đoán nếu bạn bị dính máu dê , điều đó có nghĩa là điều đó thật tuyệt vời và
06:48
then you could have a baby.
113
408499
1720
sau đó bạn có thể có con.
06:50
Cool.
114
410483
1090
Mát mẻ.
06:52
Another thing that they would do during this festival is they would put their names in
115
412135
3300
Một điều khác mà họ sẽ làm trong lễ hội này là họ sẽ ghi tên của mình vào
06:55
an urn.
116
415460
1350
một chiếc bình.
06:56
An urn is like a big container.
117
416848
2207
Một cái bình giống như một thùng chứa lớn.
06:59
Fancy container.
118
419080
1100
Hộp đựng lạ mắt.
07:00
And bachelors...
119
420205
1900
Và những người độc thân...
07:02
Now, "bachelors" means unmarried men would choose a name.
120
422130
4164
Bây giờ, "cử nhân" có nghĩa là những người đàn ông chưa lập gia đình sẽ chọn một cái tên.
07:06
"God, please don't make it... Oh, it's that one."
121
426745
1921
"Chúa ơi, làm ơn đừng đến... Ồ, là cái đó."
07:08
So, the name that they got, I guess they would go on a date or, I don't know, hit each other
122
428691
7603
Vì vậy, cái tên mà họ có, tôi đoán họ sẽ hẹn hò hoặc, tôi không biết, đánh nhau
07:16
with some goat blood or something.
123
436319
1000
bằng máu dê hay gì đó.
07:17
I don't know what they did.
124
437319
2090
Tôi không biết họ đã làm gì.
07:19
And then they might get married and have goat-blood children. Cool.
125
439384
3607
Và sau đó họ có thể kết hôn và có những đứa con máu dê. Mát mẻ.
07:24
What happened was at this time Romans were pagan, and then as we know in history-still
126
444342
7567
Điều gì đã xảy ra vào thời điểm này, người La Mã là người ngoại giáo, và sau đó như chúng ta biết trong lịch sử - vẫn
07:31
happening today now-if you have a different religion from someone else, that's not cool
127
451909
6322
đang xảy ra cho đến ngày nay - nếu bạn có một tôn giáo khác với người khác, điều đó thật không hay
07:38
so you have to change everything and kill people.
128
458256
2818
nên bạn phải thay đổi mọi thứ và giết người.
07:41
So the Christians came in, they killed the pagans, and they go:
129
461099
4716
Vì vậy, những người theo đạo Cơ đốc đã đến, họ giết những người ngoại đạo, và họ nói:
07:45
"Do you know what? We're going to change this day to the 14th of February.
130
465840
6768
"Bạn có biết gì không? Chúng tôi sẽ đổi ngày này thành ngày 14 tháng 2.
07:52
We're going to call it the feast..."
131
472633
2020
Chúng tôi sẽ gọi đó là ngày lễ..."
07:54
So "the feast" means a big meal where everybody eats together.
132
474910
4511
Vì vậy " bữa tiệc" có nghĩa là một bữa ăn lớn , nơi mọi người ăn cùng nhau.
07:59
So, the Christians came in and they changed it to Saint Valentine's Day Feast
133
479655
6276
Vì vậy, những người theo đạo Thiên chúa đã đến và họ đổi nó thành Lễ Thánh Valentine
08:06
around the same day.
134
486072
1478
vào cùng ngày.
08:07
I don't know if they sacrificed goats.
135
487550
2189
Tôi không biết họ có hiến tế dê không.
08:09
Probably not as fun.
136
489739
1140
Có lẽ không vui bằng.
08:10
They probably just ate some food.
137
490879
2482
Có lẽ họ vừa mới ăn một ít thức ăn.
08:13
But when you look back at the history of this whole idea of giving flowers, or candies,
138
493503
6190
Nhưng khi bạn nhìn lại lịch sử của toàn bộ ý tưởng tặng hoa, kẹo,
08:19
or gifts to people-hmm, lion's confused-it happened with a really, really, really cool
139
499718
6461
hay quà cho mọi người-hmm, sư tử bối rối-nó đã xảy ra với một tác giả thực sự, thực sự, thực sự tuyệt vời
08:26
author (it's the only book I've ever read that I liked) Geoffrey Chaucer.
140
506179
6211
(đó là cuốn sách duy nhất tôi từng đọc mà tôi thích) Geoffrey Chaucer.
08:32
He wrote a book called The Canterbury Tales.
141
512415
3019
Anh ấy đã viết một cuốn sách tên là The Canterbury Tales.
08:35
If you're interested in crazy books about-hmm-sex and violence, read this guy, Geoffrey Chaucer.
142
515459
10120
Nếu bạn quan tâm đến những cuốn sách điên rồ về tình dục và bạo lực, hãy đọc anh chàng này, Geoffrey Chaucer.
08:45
So in the 14th century he would write about lovers, how they would give each other gifts.
143
525649
4911
Vì vậy, vào thế kỷ 14, ông đã viết về những người yêu nhau, họ sẽ tặng quà cho nhau như thế nào.
08:50
And then in the 18th century people actually started to exchange flowers, and gifts, and candy,
144
530585
6446
Và sau đó vào thế kỷ 18, mọi người thực sự bắt đầu trao đổi hoa, quà, kẹo
08:57
and cards to people.
145
537056
2124
và thiệp với mọi người.
08:59
So I guess that's how we got into this.
146
539179
2604
Vì vậy, tôi đoán đó là cách chúng tôi tham gia vào việc này.
09:01
I don't know, I kind of like the goat sacrifice thing better.
147
541994
2446
Tôi không biết nữa, tôi thích việc hiến tế dê hơn.
09:04
I think that's cooler.
148
544440
2306
Tôi nghĩ rằng đó là mát hơn.
09:06
Hey, now I have given you an idea of what to do for Valentine's Day.
149
546988
4432
Này, bây giờ tôi đã cho bạn một ý tưởng về những việc cần làm cho Ngày Valentine.
09:11
Okay? If you're like:
150
551420
1429
Được chứ? Nếu bạn giống như:
09:12
"I don't know what to do', grab a goat, sacrifice it, whip people with blood. That's a Valentine's Day."
151
552874
7325
"Tôi không biết phải làm gì", hãy tóm lấy một con dê, hiến tế nó, quất người ta đến chảy máu. Đó là Ngày lễ tình nhân."
09:20
There's another really, really famous Valentine's Day story close to my heart, it happened in
152
560224
5422
Có một câu chuyện Ngày lễ tình nhân thực sự rất nổi tiếng khác mà tôi rất yêu thích, nó xảy ra vào
09:25
1929 in a place called Lincoln Park in Chicago.
153
565671
4680
năm 1929 tại một nơi gọi là Công viên Lincoln ở Chicago.
09:30
Not the band Linkin Park, they're terrible.
154
570761
1991
Không phải ban nhạc Linkin Park, họ rất tệ.
09:32
God.
155
572940
544
Chúa.
09:33
But Lincoln Park is actually a place in Chicago.
156
573509
2332
Nhưng Công viên Lincoln thực sự là một địa điểm ở Chicago.
09:35
So what happened on Valentine's Day in the morning is seven men were just shot.
157
575866
8351
Vì vậy, những gì đã xảy ra vào buổi sáng ngày lễ tình nhân là bảy người đàn ông vừa bị bắn.
09:44
They were all lined up, and it's called the Saint Valentine's Day Massacre.
158
584358
5322
Tất cả đều xếp thành hàng, và nó được gọi là Thảm sát Ngày lễ Thánh Valentine.
09:49
"Massacre" means many people die.
159
589774
1544
"Thảm sát" có nghĩa là nhiều người chết.
09:51
So what happened is in Chicago during this time there were two warring mafia gangs, one
160
591343
6301
Vì vậy, chuyện xảy ra là ở Chicago trong thời gian này có hai băng đảng mafia đang gây chiến, một
09:57
was the Irish mafia and the other one was the very famous Al Capone.
161
597669
4309
là mafia Ireland và một là Al Capone rất nổi tiếng.
10:02
Al Capone's guns don't argue!
162
602170
2264
Súng của Al Capone không phải bàn cãi!
10:04
So, Al Capone set up this really cool massacre on Saint Valentine's Day where he killed seven
163
604658
7702
Vì vậy, Al Capone đã dàn dựng vụ thảm sát thực sự thú vị này vào Ngày Lễ Thánh Valentine, nơi hắn giết
10:12
of the Irish mobsters.
164
612360
2193
bảy tên cướp người Ireland.
10:14
He apparently lined them up against the wall, had numerous machine guns and killed them.
165
614578
5820
Anh ta dường như đã xếp chúng vào tường, có nhiều súng máy và giết chúng.
10:20
Happy Valentine's Day.
166
620423
1331
Chúc mừng ngày lễ tình nhân ❤ ️ 🌹 🌷.
10:21
Go sacrifice a goat, kill some mobsters, you know, do what you do.
167
621754
4121
Đi hiến tế một con dê, giết một số tên cướp, bạn biết đấy, làm những gì bạn làm.
10:25
Just don't complain.
168
625900
1000
Chỉ cần không phàn nàn.
10:26
Rawr.
169
626925
676
thô.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7