Speaking English - Talking about Family

2,216,381 views ・ 2010-05-21

English with Ronnie


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:05
Hello there! My name is Ronnie.
0
5580
2000
Xin chào! Tên tôi là Ronnie.
00:07
And I'm going to teach you today about vocabulary we use in English to talk about
1
7880
5920
Và hôm nay tôi sẽ dạy bạn về từ vựng mà chúng ta sử dụng bằng tiếng Anh để nói
00:14
Your Family!
2
14400
1220
về Gia đình của bạn!
00:16
Some people have very very big families
3
16060
3160
Một số người có gia đình rất lớn
00:19
or other people have very small families.
4
19460
2000
hoặc những người khác có gia đình rất nhỏ.
00:21
How big is your family?
5
21460
1980
Làm thế nào lớn là gia đình của bạn?
00:24
People might ask you that question.
6
24640
1680
Mọi người có thể hỏi bạn câu hỏi đó.
00:26
And I'll teach you
7
26800
1140
Và tôi sẽ dạy bạn
00:27
how to respond to it.
8
27940
1380
làm thế nào để đáp ứng với nó.
00:31
For example, if someone ask me "How many people are in your family?"
9
31300
3180
Ví dụ, nếu ai đó hỏi tôi "Có bao nhiêu người trong gia đình bạn?"
00:34
My answer would be four.
10
34640
1760
Câu trả lời của tôi sẽ là bốn.
00:37
So I can say
11
37500
1080
Vì vậy, tôi có thể nói rằng
00:39
I have...
12
39920
920
tôi có...
00:42
...four...
13
42340
680
...bốn...
00:44
...people...
14
44100
920
...người...
00:47
...in...
15
47900
720
...trong...
00:53
...my family...
16
53100
1080
...gia đình tôi...
00:54
Now!
17
54380
500
Bây giờ!
00:55
In English when we talk about people in our family,
18
55500
3320
Trong tiếng Anh khi chúng ta nói về những người trong gia đình
00:58
we mean the people that live in the same house.
19
58940
3300
chúng ta, chúng ta muốn nói đến những người sống trong cùng một ngôi nhà.
01:02
I do not include
20
62640
1380
Tôi không bao gồm
01:04
my grandmother, my grand father,
21
64320
1960
bà ngoại, ông
01:06
my great grandmother,
22
66380
1240
nội, bà
01:07
all my cousins, my aunts and my uncles.
23
67800
2680
cố của tôi, tất cả anh chị em họ, cô dì và chú bác của tôi.
01:10
And someone asks you how many people are in your family,
24
70700
3000
Và ai đó hỏi bạn có bao nhiêu người trong gia đình bạn,
01:13
they mean how many people live with you.
25
73880
2000
ý họ là có bao nhiêu người sống với bạn.
01:16
They could ... would take you if you have 50 cousins
26
76200
2740
Họ có thể ... sẽ lấy bạn nếu bạn có 50 anh em họ
01:19
"I have nine hundred people in my family."
27
79420
2380
"Tôi có chín trăm người trong gia đình tôi."
01:22
wow!
28
82080
500
ồ!
01:23
So, you're gonna limit to the people who live with you.
29
83160
2480
Vì vậy, bạn sẽ giới hạn ở những người sống cùng bạn.
01:26
Most families...
30
86160
1120
Hầu hết các gia đình...
01:27
...have...
31
87600
540
...có...
01:28
four, five, six, seven...
32
88480
2000
bốn, năm, sáu, bảy...
01:30
there is no regular number of people that a family have. It depends on you.
33
90500
3920
không có số người thường xuyên mà một gia đình có. Nó phụ thuộc vào bạn.
01:35
I have...
34
95040
940
01:35
four people in my family.
35
95980
1600
Tôi có...
bốn người trong gia đình.
01:37
You always include yourself.
36
97580
1560
Bạn luôn luôn bao gồm chính mình.
01:39
So...
37
99380
500
01:39
I have a mother.
38
99880
1660
Vì vậy...
tôi có một người mẹ.
01:42
Only one.
39
102660
740
Chỉ một.
01:45
I have...
40
105480
820
Tôi có...
01:47
a father.
41
107180
880
một người cha.
01:51
And I also have one brother.
42
111040
2000
Và tôi cũng có một người anh trai.
01:58
The pronunciation of these three words are all the same.
43
118720
3740
Cách phát âm của ba từ này đều giống nhau.
02:02
Ending, not begining.
44
122740
1540
Kết thúc, không bắt đầu.
02:04
the first one is mother.
45
124740
2000
người đầu tiên là mẹ.
02:07
Then we have father
46
127220
2000
Sau đó, chúng tôi có cha
02:09
and brother.
47
129820
1360
và anh trai.
02:12
I'll just the pronunciation of these in red for you.
48
132040
2800
Tôi sẽ chỉ phát âm những từ này bằng màu đỏ cho bạn.
02:20
So these are all b... sound like "thur" So this is "ma-thur"
49
140580
4260
Vì vậy, đây là tất cả b... âm thanh giống như "thur" Vậy đây là "ma-thur"
02:26
fa-thur
50
146160
2640
fa-thur
02:29
and "ba-thur"
51
149880
3680
và "ba-thur"
02:35
So you thinking to yourself
52
155520
2000
Vì vậy, bạn tự nghĩ
02:37
Ronnie,
53
157520
1120
Ronnie,
02:38
I know you are bad in math
54
158740
2000
tôi biết bạn kém môn toán
02:40
But I only see there people.
55
160780
2000
Nhưng tôi chỉ thấy có những người .
02:43
on the board
56
163000
960
trên bảng
02:44
Don't forget about me!
57
164120
1660
Đừng quên tôi!
02:45
You must include yourself when you are talking about your family because you're part of it.
58
165920
3940
Bạn phải bao gồm chính mình khi bạn đang nói về gia đình của bạn bởi vì bạn là một phần của nó.
02:49
So as you can see I have a mother, father and one brother.
59
169960
4760
Vì vậy, như bạn có thể thấy, tôi có một người mẹ, một người cha và một người anh trai.
02:55
That equals four.
60
175280
1100
Điều đó bằng bốn.
02:57
If you have bigger family, maybe you have two...
61
177360
4060
Nếu bạn có gia đình lớn hơn, có thể bạn có hai...
03:02
...brothers.
62
182340
840
...anh em trai.
03:03
Or...
63
183620
720
Hoặc...
03:04
if you have a sister or sisters.
64
184700
3660
nếu bạn có một hoặc nhiều chị em gái.
03:08
We need to be careful...
65
188940
2000
Chúng ta cần phải cẩn thận...
03:15
with our countable nouns.
66
195460
2100
với những danh từ đếm được của chúng ta.
03:17
If you have only one, you're gonna say "I have one sister"
67
197720
4700
Nếu bạn chỉ có một, bạn sẽ nói "Tôi có một chị gái"
03:23
"I have...
68
203480
880
"Tôi có...
03:26
...one sister."
69
206720
1440
...một chị gái."
03:29
If you have more that one sister, let's say you have five sisters
70
209020
4500
Nếu bạn có nhiều hơn một chị gái, giả sử bạn có năm chị em gái.
03:33
You must put an "s"
71
213520
1860
Bạn phải đặt một chữ "s"
03:36
So one changes to five.
72
216340
2360
Vì vậy, một chuyển đổi thành năm.
03:40
I must say "I have five sisters"
73
220000
3380
Tôi phải nói "Tôi có năm chị em gái"
03:44
The pronunciation for sisters,
74
224080
2200
Cách phát âm cho chị em gái,
03:46
as you can probably type by the spelling, is different.
75
226600
3060
như bạn có thể gõ theo cách đánh vần, là khác nhau.
03:50
pronunciation is "sis...
76
230080
2000
phát âm là "sis...
03:54
...ter"
77
234100
560
03:54
sister would be singular.
78
234960
1760
...ter"
chị sẽ là số ít.
03:57
and plural...
79
237240
1100
và số nhiều...
04:02
We actually don't put an "s" sound on it, we put a "z" sound.
80
242360
4340
Chúng tôi thực sự không đặt âm "s" vào nó, chúng tôi đặt âm "z".
04:07
So, I would say "sisterz"
81
247260
2240
Vì vậy, tôi sẽ nói "sisterz"
04:10
A lot of words in English
82
250220
1600
Rất nhiều từ trong tiếng Anh
04:12
used a "z" sound at the end,
83
252180
2460
sử dụng âm "z" ở cuối
04:14
rather than a "s" sound.
84
254640
1940
thay vì âm "s".
04:16
But that's a whole other lesson.
85
256580
1680
Nhưng đó là cả một bài học khác.
04:18
So, we say "I have one sister"
86
258620
2920
Vì vậy, chúng tôi nói "Tôi có một chị gái"
04:21
or "...five sisters"
87
261680
2000
hoặc "...năm chị em gái"
04:24
It's a same pronunciation with brother.
88
264160
2340
Đó là cách phát âm tương tự với anh trai.
04:26
If you have more than one brother, you're going to say "I have two 'brotherz'"
89
266940
4960
Nếu bạn có nhiều hơn một anh trai, bạn sẽ nói "Tôi có hai 'anh trai'".
04:32
It's gonna sound like...
90
272100
1400
Nó sẽ giống như...
04:40
"ba-thuz"
91
280600
1360
"ba-thuz"
04:43
Okay?
92
283080
760
Được chứ?
04:44
This is my immediate family.
93
284760
2000
Đây là gia đình trực tiếp của tôi.
04:47
If you have more people living with you in your house,
94
287440
3160
Nếu bạn có nhiều người sống cùng trong nhà,
04:50
maybe you have some grandmother or grandfathers
95
290960
2760
có thể bạn có một số ông hoặc bà,
04:54
I will teach you all about of those.
96
294060
2000
tôi sẽ dạy cho bạn tất cả về những người đó.
04:56
But one thing I have to tell you that very important in English is
97
296560
3820
Nhưng có một điều tôi phải nói với bạn rằng điều rất quan trọng trong tiếng Anh là
05:01
when we normally talk about our family
98
301820
2280
khi chúng ta thường nói về gia đình
05:04
I wouldn't usually say mother.
99
304500
2480
mình, tôi thường không nói mẹ.
05:07
I would say...
100
307980
920
Tôi sẽ nói...
05:09
Does anyone know what we say in English if we were talking casually about our mother?
101
309280
3560
Có ai biết chúng tôi nói gì bằng tiếng Anh nếu chúng tôi nói chuyện tình cờ về mẹ của chúng tôi không?
05:13
I would never say "mommy"
102
313740
1640
Tôi sẽ không bao giờ nói "mẹ"
05:15
Mommy is only if you are a child.
103
315620
2760
Mẹ chỉ là mẹ nếu bạn là một đứa trẻ.
05:18
Okay?
104
318980
500
Được chứ?
05:19
So, if you are under the age of five...
105
319580
2780
Vì vậy, nếu bạn dưới năm tuổi...
05:22
mommy is perfect.
106
322740
960
mẹ thật hoàn hảo.
05:24
But the older you get, you need to change mommy to...
107
324140
4240
Nhưng bạn càng lớn, bạn cần thay đổi mẹ thành...
05:31
...mom.
108
331200
700
...mẹ.
05:32
So, I now would say "I have a mom."
109
332960
1760
Vì vậy, bây giờ tôi sẽ nói "Tôi có một người mẹ."
05:35
And if I were you, I would use as mom.
110
335800
2420
Và nếu tôi là bạn, tôi sẽ sử dụng như mẹ.
05:39
The father... we never say "I have a father"
111
339220
2200
Người cha... chúng ta không bao giờ nói "Tôi có một người cha"
05:41
It's very very strange when you speak casually.
112
341420
3240
Rất rất lạ khi bạn nói một cách tùy tiện.
05:45
Does anyone know the word for father?
113
345440
2080
Có ai biết chữ cha không?
05:48
We also have this word... we say...
114
348340
2640
Chúng tôi cũng có từ này... chúng tôi nói...
05:53
...dad.
115
353660
640
...bố.
05:55
So choose so you can sound more natural when you speak about your family
116
355040
3860
Vì vậy, hãy chọn sao cho bạn có thể nghe tự nhiên hơn khi nói về gia đình mình.
05:59
You're gonna say "I have a mom and a dad...
117
359120
2380
Bạn sẽ nói "Tôi có bố và mẹ...
06:01
...two brothers, one sister."
118
361500
1880
...hai anh trai, một em gái."
06:06
There are some other very important people in your family we need to talk about.
119
366320
3940
Có một số người rất quan trọng khác trong gia đình bạn, chúng ta cần nói về.
06:10
They are
120
370740
920
Họ có
06:11
maybe a little bit older than you, I hope they would be.
121
371940
3360
thể lớn hơn bạn một chút, tôi hy vọng họ sẽ như vậy.
06:15
Older than your mother, and older than your father.
122
375880
2580
Già hơn mẹ bạn, và già hơn cha bạn.
06:18
Does anyone know the name of your...
123
378900
2740
Có ai biết tên của...
06:23
...mothers mom,
124
383420
1700
...mẹ của mẹ bạn,
06:25
or your fathers dad?
125
385740
2000
hay bố của bố bạn không?
06:28
In English we say...
126
388640
2000
Trong tiếng Anh, chúng tôi nói...
06:34
grandmother and grandfather.
127
394440
3240
bà ngoại và ông nội.
06:46
So...
128
406760
500
Vậy
06:48
your mothers mother is your grandmother,
129
408060
3300
... mẹ của mẹ bạn là bà của bạn,
06:52
and your fathers dad...
130
412580
1760
và bố của bố bạn...
06:56
...is your...
131
416060
960
...là...
07:02
grandfather.
132
422280
1420
ông nội của bạn.
07:04
But, again...
133
424800
1220
Nhưng, một lần nữa...
07:06
in English we don't like the words are they very long and very formal.
134
426280
3600
trong tiếng Anh, chúng tôi không thích những từ chúng rất dài và rất trang trọng.
07:10
So we actually have a short form for both grandmother...
135
430240
3840
Vì vậy, chúng tôi thực sự có một hình thức ngắn cho cả bà...
07:14
...and grandfather.
136
434560
1040
...và ông nội.
07:16
This would vary by what they would like to call them.
137
436420
4300
Điều này sẽ thay đổi theo những gì họ muốn gọi cho họ.
07:21
But most people generally call their grandmother...
138
441060
3400
Nhưng hầu hết mọi người thường gọi bà của họ là...
07:25
grandma.
139
445920
900
bà.
07:31
And once again, this is not the right spelling.
140
451660
1720
Và một lần nữa, đây không phải là cách viết đúng.
07:33
People do spell it right this.
141
453840
1220
Mọi người đánh vần nó đúng.
07:35
But, this is how we pronounce it.
142
455060
1820
Nhưng, đây là cách chúng ta phát âm nó.
07:37
"gramma"
143
457420
700
"gramma"
07:38
But you also have...
144
458880
980
Nhưng bạn cũng có...
07:42
grandpa.
145
462380
2000
ông nội.
07:46
Except we don't even say the "d"
146
466560
2000
Ngoại trừ chúng tôi thậm chí không nói "d"
07:48
when we say it.
147
468920
820
khi chúng tôi nói nó.
07:50
We say...
148
470000
600
Chúng ta nói...
07:51
"granpa"
149
471460
740
"bà nội"
07:53
So you actually beating the "d"
150
473620
1220
Vì vậy, bạn thực sự đánh dấu chữ "d"
07:55
and you say "granpa"
151
475260
2000
và bạn nói "bà nội"
07:57
or...
152
477860
600
hoặc...
07:59
"gramma"
153
479160
740
"ngữ pháp"
08:01
You probably have...
154
481280
1540
Bạn có thể có...
08:03
or had...
155
483980
1020
hoặc đã có...
08:05
two grandmothers and two grandfathers.
156
485500
3160
hai bà nội và hai ông nội.
08:09
Maybe some of them have died.
157
489400
2000
Có lẽ một số trong số họ đã chết.
08:11
But that's OK. You can still your first ... as grandma and grandpa.
158
491980
4180
Nhưng không sao đâu. Bạn vẫn có thể ... đầu tiên của mình với tư cách là ông và bà.
08:16
So, I hope you and your family enjoy this video.
159
496920
2760
Vì vậy, tôi hy vọng bạn và gia đình của bạn thích video này.
08:20
and we'll see you again too.
160
500320
1440
và chúng tôi cũng sẽ gặp lại bạn.
08:21
Bye!
161
501880
500
Từ biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7