Speaking English - Talking about Family

2,214,126 views ใƒป 2010-05-21

English with Ronnie


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”, ์ œ ์ด๋ฆ„์€ Ronnie์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ €๋Š” ์˜ค๋Š˜ ๊ฐ€์กฑ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ ์˜์–ด๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ์–ดํœ˜์— ๋Œ€ํ•ด ๊ฐ€๋ฅด์ณ ๋“œ๋ฆด ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
00:05
Hello there! My name is Ronnie.
0
5580
2000
00:07
And I'm going to teach you today about vocabulary we use in English to talk about
1
7880
5920
.
00:14
Your Family!
2
14400
1220
00:16
Some people have very very big families
3
16060
3160
์–ด๋–ค ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์•„์ฃผ ์•„์ฃผ ํฐ ๊ฐ€์กฑ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๊ณ  ์–ด๋–ค ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์•„์ฃผ ์ž‘์€ ๊ฐ€์กฑ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:19
or other people have very small families.
4
19460
2000
00:21
How big is your family?
5
21460
1980
๊ฐ€์กฑ์ด ๋ช‡๋ช… ์ด๋‹ˆ?
00:24
People might ask you that question.
6
24640
1680
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ๊ทธ ์งˆ๋ฌธ์„ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ  ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์— ๋Œ€๋‹ตํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ๊ฐ€๋ฅด์ณ ์ค„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:26
And I'll teach you
7
26800
1140
00:27
how to respond to it.
8
27940
1380
00:31
For example, if someone ask me "How many people are in your family?"
9
31300
3180
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ๋‚˜์—๊ฒŒ ๋‹น์‹ ์˜ ๊ฐ€์กฑ์ด ๋ช‡ ๋ช…์ธ์ง€ ๋ฌป๋Š”๋‹ค๋ฉด ๋‚˜๋Š” 4๋ช…์ด๋ผ๊ณ  ๋Œ€๋‹ตํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
00:34
My answer would be four.
10
34640
1760
.
๊ทธ๋ž˜์„œ "๊ฐ€์กฑ์ด 4๋ช…์ž…๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:37
So I can say
11
37500
1080
00:39
I have...
12
39920
920
00:42
...four...
13
42340
680
00:44
...people...
14
44100
920
00:47
...in...
15
47900
720
00:53
...my family...
16
53100
1080
00:54
Now!
17
54380
500
์ž, ์šฐ๋ฆฌ ๊ฐ€์กฑ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ ์˜์–ด๋กœ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ฐ™์€ ์ง‘์— ์‚ฌ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
00:55
In English when we talk about people in our family,
18
55500
3320
00:58
we mean the people that live in the same house.
19
58940
3300
.
01:02
I do not include
20
62640
1380
๋‚˜๋Š” ํ• ๋จธ๋‹ˆ, ํ• ์•„๋ฒ„์ง€, ์ฆ์กฐํ• ๋จธ๋‹ˆ, ๋ชจ๋“  ์‚ฌ์ดŒ, ์ด๋ชจ,
01:04
my grandmother, my grand father,
21
64320
1960
01:06
my great grandmother,
22
66380
1240
01:07
all my cousins, my aunts and my uncles.
23
67800
2680
์‚ผ์ดŒ์„ ํฌํ•จํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:10
And someone asks you how many people are in your family,
24
70700
3000
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ๊ฐ€์กฑ์ด ๋ช‡ ๋ช…์ธ์ง€ ๋ฌป๋Š”๋‹ค๋ฉด , ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹ ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ๋ช‡ ๋ช…์ธ์ง€๋ฅผ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
01:13
they mean how many people live with you.
25
73880
2000
.
์‚ฌ์ดŒ์ด 50๋ช…์ด๋ผ๋ฉด ์‹œ๊ฐ„์ด ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๊ฑธ๋ฆด์ง€ ์ƒ๊ฐํ•ด ๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค.
01:16
They could ... would take you if you have 50 cousins
26
76200
2740
01:19
"I have nine hundred people in my family."
27
79420
2380
์šฐ๋ฆฌ ๊ฐ€์กฑ์ด 900๋ช…์ธ๋ฐ, ์™€์šฐ.
01:22
wow!
28
82080
500
01:23
So, you're gonna limit to the people who live with you.
29
83160
2480
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‹น์‹ ์€ ๋‹น์‹ ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค๋กœ ์ œํ•œํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:26
Most families...
30
86160
1120
์ž, ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ๊ฐ€์กฑ์€ 4, 5, 6, 7๋ช…์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•œ ๊ฐ€์กฑ์˜ ๊ตฌ์„ฑ์› ์ˆ˜๋Š” ์ผ์ •ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:27
...have...
31
87600
540
01:28
four, five, six, seven...
32
88480
2000
01:30
there is no regular number of people that a family have. It depends on you.
33
90500
3920
.
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹  ํ•œํ…Œ ๋‹ฌ๋ ค ์žˆ์–ด์š”.
01:35
I have...
34
95040
940
01:35
four people in my family.
35
95980
1600
์ œ ๊ฐ€์กฑ์€ 4๋ช…์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:37
You always include yourself.
36
97580
1560
๋‹น์‹ ์€ ํ•ญ์ƒ ์ž์‹ ์„ ํฌํ•จํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:39
So...
37
99380
500
01:39
I have a mother.
38
99880
1660
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ์–ด๋จธ๋‹ˆ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:42
Only one.
39
102660
740
01:45
I have...
40
105480
820
๋‚˜๋Š” ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์žˆ๊ณ , ๋˜ํ•œ ํ•œ ๋ช…์˜ ํ˜•์ œ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:47
a father.
41
107180
880
01:51
And I also have one brother.
42
111040
2000
01:58
The pronunciation of these three words are all the same.
43
118720
3740
์ด ์„ธ ๋‹จ์–ด์˜ ๋ฐœ์Œ์€ ๋ชจ๋‘ ๊ฐ™์œผ๋ฉฐ ์‹œ์ž‘์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ ๋์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:02
Ending, not begining.
44
122740
1540
02:04
the first one is mother.
45
124740
2000
์ฒซ ๋ฒˆ์งธ๋Š” ์–ด๋จธ๋‹ˆ์ด๊ณ  ๊ทธ ๋‹ค์Œ์—๋Š” ์•„๋ฒ„์ง€์™€ ํ˜•์ œ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:07
Then we have father
46
127220
2000
02:09
and brother.
47
129820
1360
๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์„ ์œ„ํ•ด ์ด๋“ค์˜ ๋ฐœ์Œ์„ ๋นจ๊ฐ„์ƒ‰์œผ๋กœ ์“ธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:12
I'll just the pronunciation of these in red for you.
48
132040
2800
02:20
So these are all b... sound like "thur" So this is "ma-thur"
49
140580
4260
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ๋“ค์€ ๋ชจ๋‘ "thir"์ฒ˜๋Ÿผ ๋“ค๋ฆด ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ma-thir, fa-thir, bra-thir์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:26
fa-thur
50
146160
2640
02:29
and "ba-thur"
51
149880
3680
02:35
So you thinking to yourself
52
155520
2000
"๋กœ๋‹ˆ, ๋„ค๊ฐ€ ์ˆ˜ํ•™์„ ๋ชปํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฑด ์•Œ์ง€๋งŒ
02:37
Ronnie,
53
157520
1120
02:38
I know you are bad in math
54
158740
2000
02:40
But I only see there people.
55
160780
2000
์น ํŒ์— ์„ธ ๋ช…๋ฐ–์— ๋ณด์ด์ง€ ์•Š์•„."
02:43
on the board
56
163000
960
02:44
Don't forget about me!
57
164120
1660
๋‚˜์— ๋Œ€ํ•ด ์žŠ์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”.
02:45
You must include yourself when you are talking about your family because you're part of it.
58
165920
3940
๋‹น์‹ ์€ ๊ฐ€์กฑ์˜ ์ผ๋ถ€์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ฐ€์กฑ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ ์ž์‹ ์„ ํฌํ•จํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:49
So as you can see I have a mother, father and one brother.
59
169960
4760
๋ณด์‹œ๋‹ค์‹œํ”ผ ์ €๋Š” ์–ด๋จธ๋‹ˆ, ์•„๋ฒ„์ง€, ํ˜•์ œ๊ฐ€ ํ•œ ๋ช… ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:55
That equals four.
60
175280
1100
๊ทธ๊ฒƒ์€ 4์™€ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:57
If you have bigger family, maybe you have two...
61
177360
4060
๊ฐ€์กฑ ์ˆ˜๊ฐ€ ๋งŽ์œผ๋ฉด ํ˜•์ œ๊ฐ€ ๋‘ ๋ช…์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ณ , ์ž๋งค๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๋ฉด
03:02
...brothers.
62
182340
840
03:03
Or...
63
183620
720
03:04
if you have a sister or sisters.
64
184700
3660
03:08
We need to be careful...
65
188940
2000
์…€ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ช…์‚ฌ์— ์ฃผ์˜ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:15
with our countable nouns.
66
195460
2100
03:17
If you have only one, you're gonna say "I have one sister"
67
197720
4700
ํ•œ ๋ช…๋งŒ ์žˆ์œผ๋ฉด "์ €์—๊ฒŒ๋Š” ํ•œ ๋ช…์˜ ์ž๋งค๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:23
"I have...
68
203480
880
์–ธ๋‹ˆ๊ฐ€ ํ•œ ๋ช… ์žˆ์–ด์š”.
03:26
...one sister."
69
206720
1440
03:29
If you have more that one sister, let's say you have five sisters
70
209020
4500
์ž๋งค๊ฐ€ ํ•œ ๋ช… ์ด์ƒ์ธ ๊ฒฝ์šฐ ์ž๋งค๊ฐ€ ๋‹ค์„ฏ ๋ช…์ด๋ผ๊ณ  ๊ฐ€์ •ํ•˜๊ณ  "s"๋ฅผ ์ž…๋ ฅํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:33
You must put an "s"
71
213520
1860
03:36
So one changes to five.
72
216340
2360
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ์„ 5๋กœ ๋ฐ”๊พธ๋ฉด "์ €์—๊ฒŒ๋Š” 5๋ช…์˜ ์ž๋งค๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋งํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ฒ ์ž๋กœ ์•Œ
03:40
I must say "I have five sisters"
73
220000
3380
03:44
The pronunciation for sisters,
74
224080
2200
์ˆ˜ ์žˆ๋“ฏ์ด ์ž๋งค์˜ ๋ฐœ์Œ์€ ๋‹ค๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
03:46
as you can probably type by the spelling, is different.
75
226600
3060
03:50
pronunciation is "sis...
76
230080
2000
๋ฐœ์Œ์€ s-ter์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:54
...ter"
77
234100
560
03:54
sister would be singular.
78
234960
1760
์ž๋งค๋Š” ๋‹จ์ˆ˜์™€ ๋ณต์ˆ˜๊ฐ€ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:57
and plural...
79
237240
1100
04:02
We actually don't put an "s" sound on it, we put a "z" sound.
80
242360
4340
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์‹ค์ œ๋กœ "s" ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ๋„ฃ์ง€ ์•Š๊ณ  "z" ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ๋„ฃ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:07
So, I would say "sisterz"
81
247260
2240
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” "์ž๋งค๋“ค"์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:10
A lot of words in English
82
250220
1600
๋งŽ์€ ์˜์–ด ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ๋์— "s" ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ์•„๋‹Œ "z" ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€๋งŒ, ๊ทธ๊ฒƒ์€
04:12
used a "z" sound at the end,
83
252180
2460
04:14
rather than a "s" sound.
84
254640
1940
04:16
But that's a whole other lesson.
85
256580
1680
์™„์ „ํžˆ ๋‹ค๋ฅธ ์ˆ˜์—…์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:18
So, we say "I have one sister"
86
258620
2920
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” "๋‚˜์—๊ฒŒ๋Š” ํ•œ ๋ช…์˜ ์ž๋งค๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค." ๋˜๋Š” "๋‹ค์„ฏ ๋ช…์˜ ์ž๋งค๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:21
or "...five sisters"
87
261680
2000
04:24
It's a same pronunciation with brother.
88
264160
2340
ํ˜•์ œ์™€ ๊ฐ™์€ ๋ฐœ์Œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:26
If you have more than one brother, you're going to say "I have two 'brotherz'"
89
266940
4960
ํ˜•์ œ๊ฐ€ ํ•œ ๋ช… ์ด์ƒ์ธ ๊ฒฝ์šฐ "๋‚˜๋Š” ๋‘ ๋ช…์˜ ํ˜•์ œ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:32
It's gonna sound like...
90
272100
1400
"ํ˜•์ œ"์ฒ˜๋Ÿผ ๋“ค๋ฆด ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:40
"ba-thuz"
91
280600
1360
04:43
Okay?
92
283080
760
04:44
This is my immediate family.
93
284760
2000
์ œ ์ง๊ณ„ ๊ฐ€์กฑ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ง‘
04:47
If you have more people living with you in your house,
94
287440
3160
์— ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ๋” ๋งŽ์€ ๊ฒฝ์šฐ ํ• ๋จธ๋‹ˆ
04:50
maybe you have some grandmother or grandfathers
95
290960
2760
๋‚˜ ํ• ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์— ๋Œ€ํ•ด ์•Œ๋ ค ๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:54
I will teach you all about of those.
96
294060
2000
04:56
But one thing I have to tell you that very important in English is
97
296560
3820
ํ•˜์ง€๋งŒ ์˜์–ด์—์„œ ๋งค์šฐ ์ค‘์š”ํ•œ ํ•œ ๊ฐ€์ง€ ๋ง์”€ ๋“œ๋ ค์•ผ ํ•  ๊ฒƒ์€ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ
05:01
when we normally talk about our family
98
301820
2280
๊ฐ€์กฑ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ ๋ณดํ†ต "์–ด๋จธ๋‹ˆ"๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:04
I wouldn't usually say mother.
99
304500
2480
05:07
I would say...
100
307980
920
๋‚˜๋Š” ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์–ด๋จธ๋‹ˆ์— ๋Œ€ํ•ด ์•„๋ฌด๋ ‡์ง€๋„ ์•Š๊ฒŒ ์ด์•ผ๊ธฐํ•œ๋‹ค๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์˜์–ด๋กœ ๋ฌด์—‡์„ ๋งํ•˜๋Š”์ง€ ์•„๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ
05:09
Does anyone know what we say in English if we were talking casually about our mother?
101
309280
3560
?
05:13
I would never say "mommy"
102
313740
1640
๋‚˜๋Š” "์—„๋งˆ"๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. "์—„๋งˆ"๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ์•„์ด์ผ ๋•Œ๋งŒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:15
Mommy is only if you are a child.
103
315620
2760
05:18
Okay?
104
318980
500
05:19
So, if you are under the age of five...
105
319580
2780
๊ทธ๋ž˜์„œ 5์„ธ ๋ฏธ๋งŒ์ด๋ผ๋ฉด "์—„๋งˆ"๊ฐ€ ๋”ฑ ๋งž์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:22
mommy is perfect.
106
322740
960
05:24
But the older you get, you need to change mommy to...
107
324140
4240
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚˜์ด๊ฐ€ ๋“ค์ˆ˜๋ก "์—„๋งˆ"๋ฅผ "์—„๋งˆ"๋กœ ๋ฐ”๊ฟ”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:31
...mom.
108
331200
700
05:32
So, I now would say "I have a mom."
109
332960
1760
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ์ด์ œ "์—„๋งˆ๊ฐ€ ์žˆ์–ด์š”"๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๊ณ  ๊ทธ๋…€๋ฅผ "์—„๋งˆ"๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
05:35
And if I were you, I would use as mom.
110
335800
2420
05:39
The father... we never say "I have a father"
111
339220
2200
์•„๋ฒ„์ง€, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ฒฐ์ฝ” "๋‚˜๋Š” ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค"๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:41
It's very very strange when you speak casually.
112
341420
3240
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ฌด์‹ฌ์ฝ” ๊ทธ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ ๋งค์šฐ, ๋งค์šฐ ์ด์ƒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:45
Does anyone know the word for father?
113
345440
2080
"์•„๋ฒ„์ง€"๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์•„๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
05:48
We also have this word... we say...
114
348340
2640
"์•„๋น "๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:53
...dad.
115
353660
640
05:55
So choose so you can sound more natural when you speak about your family
116
355040
3860
๋”ฐ๋ผ์„œ ๊ฐ€์กฑ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•  ๋•Œ ์ข€ ๋” ์ž์—ฐ์Šค๋Ÿฝ๊ฒŒ ๋“ค๋ฆฌ๋„๋ก
05:59
You're gonna say "I have a mom and a dad...
117
359120
2380
"๋‚˜๋Š” ์—„๋งˆ์™€ ์•„๋น , ๋‘ ํ˜•์ œ, ํ•œ ์ž๋งค๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ€์กฑ ์ค‘์— ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ด์•ผ๊ธฐํ•ด์•ผ ํ• 
06:01
...two brothers, one sister."
118
361500
1880
06:06
There are some other very important people in your family we need to talk about.
119
366320
3940
๋งค์šฐ ์ค‘์š”ํ•œ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
06:10
They are
120
370740
920
๊ทธ๋“ค์€ ์•„๋งˆ๋„ ๋‹น์‹ ๋ณด๋‹ค ์•ฝ๊ฐ„ ๋‚˜์ด๊ฐ€ ๋งŽ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ €๋Š” ๊ทธ๋“ค์ด ๋‹น์‹ ์˜ ์–ด๋จธ๋‹ˆ๋ณด๋‹ค ๋‚˜์ด๊ฐ€ ๋งŽ๊ณ 
06:11
maybe a little bit older than you, I hope they would be.
121
371940
3360
06:15
Older than your mother, and older than your father.
122
375880
2580
์•„๋ฒ„์ง€๋ณด๋‹ค ๋‚˜์ด๊ฐ€ ๋งŽ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
06:18
Does anyone know the name of your...
123
378900
2740
์–ด๋จธ๋‹ˆ์˜ ์–ด๋จธ๋‹ˆ๋‚˜ ์•„๋ฒ„์ง€์˜ ์•„๋ฒ„์ง€์˜ ์ด๋ฆ„์„ ์•„๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
06:23
...mothers mom,
124
383420
1700
06:25
or your fathers dad?
125
385740
2000
06:28
In English we say...
126
388640
2000
์˜์–ด๋กœ๋Š” "ํ• ๋จธ๋‹ˆ", "ํ• ์•„๋ฒ„์ง€"๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:34
grandmother and grandfather.
127
394440
3240
06:46
So...
128
406760
500
๊ทธ๋ž˜์„œ ์–ด๋จธ๋‹ˆ์˜ ์–ด๋จธ๋‹ˆ๋Š” ํ• ๋จธ๋‹ˆ ์ด๊ณ  ์•„๋ฒ„์ง€์˜ ์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ํ• ์•„๋ฒ„์ง€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:48
your mothers mother is your grandmother,
129
408060
3300
06:52
and your fathers dad...
130
412580
1760
06:56
...is your...
131
416060
960
07:02
grandfather.
132
422280
1420
07:04
But, again...
133
424800
1220
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๋‹ค์‹œ ๋งํ•˜์ง€๋งŒ ์˜์–ด์—์„œ๋Š” ๋งค์šฐ ๊ธธ๊ณ  ํ˜•์‹์ ์ธ ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:06
in English we don't like the words are they very long and very formal.
134
426280
3600
07:10
So we actually have a short form for both grandmother...
135
430240
3840
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์‹ค์ œ๋กœ "ํ• ๋จธ๋‹ˆ"์™€ "ํ• ์•„๋ฒ„์ง€"์— ๋Œ€ํ•œ ์งง์€ ํ˜•์‹์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:14
...and grandfather.
136
434560
1040
07:16
This would vary by what they would like to call them.
137
436420
4300
์ด๊ฒƒ์€ ๊ทธ๋“ค์ด ๋‹น์‹ ์ด ๊ทธ๋“ค์„ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ถ€๋ฅด๊ธฐ๋ฅผ ์›ํ•˜๋Š”์ง€์— ๋”ฐ๋ผ ๋‹ค๋ฅด์ง€๋งŒ , ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ
07:21
But most people generally call their grandmother...
138
441060
3400
๊ทธ๋“ค์˜ ํ• ๋จธ๋‹ˆ๋ฅผ "ํ• ๋จธ๋‹ˆ"๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค์‹œ
07:25
grandma.
139
445920
900
ํ•œ ๋ฒˆ ๋งํ•˜์ง€๋งŒ ์ด๊ฒƒ์€ ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅธ ์ฒ ์ž๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
07:31
And once again, this is not the right spelling.
140
451660
1720
07:33
People do spell it right this.
141
453840
1220
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์ฒ ์ž๋ฅผ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ์“ฐ์ง€๋งŒ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” "ํ• ๋จธ๋‹ˆ"๋ผ๊ณ  ๋ฐœ์Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:35
But, this is how we pronounce it.
142
455060
1820
07:37
"gramma"
143
457420
700
07:38
But you also have...
144
458880
980
์šฐ๋ฆฌ๋Š” "d"๋ฅผ ๋งํ•  ๋•Œ์กฐ์ฐจ ๋งํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๋Š” ์ ์„ ์ œ์™ธํ•˜๋ฉด "ํ• ์•„๋ฒ„์ง€"๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:42
grandpa.
145
462380
2000
07:46
Except we don't even say the "d"
146
466560
2000
07:48
when we say it.
147
468920
820
07:50
We say...
148
470000
600
์šฐ๋ฆฌ๋Š” "ํ• ์•„๋ฒ„์ง€"๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:51
"granpa"
149
471460
740
๋”ฐ๋ผ์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์‹ค์ œ๋กœ "d"๋ฅผ ์ƒ๋žต ํ•˜๊ณ  "ํ• ์•„๋ฒ„์ง€" ๋˜๋Š” "ํ• ๋จธ๋‹ˆ"๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:53
So you actually beating the "d"
150
473620
1220
07:55
and you say "granpa"
151
475260
2000
07:57
or...
152
477860
600
07:59
"gramma"
153
479160
740
08:01
You probably have...
154
481280
1540
๋‹น์‹ ์€ ์•„๋งˆ๋„ ๋‘ ๋ช…์˜ ํ• ๋จธ๋‹ˆ์™€ ๋‘ ๋ช…์˜ ํ• ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์žˆ๊ฑฐ๋‚˜ ์žˆ์—ˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:03
or had...
155
483980
1020
08:05
two grandmothers and two grandfathers.
156
485500
3160
08:09
Maybe some of them have died.
157
489400
2000
๊ทธ๋“ค ์ค‘ ์ผ๋ถ€๋Š” ์ฃฝ์—ˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์ง€๋งŒ ๊ดœ์ฐฎ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:11
But that's OK. You can still your first ... as grandma and grandpa.
158
491980
4180
์—ฌ์ „ํžˆ "ํ• ๋จธ๋‹ˆ"์™€ "ํ• ์•„๋ฒ„์ง€"๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:16
So, I hope you and your family enjoy this video.
159
496920
2760
๊ท€ํ•˜์™€ ๊ท€ํ•˜์˜ ๊ฐ€์กฑ์ด ์ด ๋น„๋””์˜ค๋ฅผ ์ฆ๊ฒผ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ผ๋ฉฐ ๊ณง ๋‹ค์‹œ ๋ต™๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:20
and we'll see you again too.
160
500320
1440
08:21
Bye!
161
501880
500
์•ˆ๋…•.
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7