Crazy English: FOODS that have BODY PARTS?

170,228 views ・ 2017-05-02

English with Ronnie


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi, everyone.
0
1005
1495
Oi pessoal.
00:02
I have a potato.
1
2525
2355
Eu tenho uma batata.
00:05
This potato is a very special potato because it's kind of old, and...
2
5613
5638
Esta batata é uma batata muito especial porque é meio velha, e...
00:11
Oh, it's looking at me.
3
11276
1996
Oh, está olhando para mim.
00:13
Hey, potato.
4
13297
1481
Ei, batata.
00:14
This potato I have, it's probably very delicious if I cook it, but it's very old because it
5
14803
10156
Esta batata que tenho, provavelmente fica muito deliciosa se eu cozinhá-la, mas é muito velha porque
00:24
has these things growing off of the potato.
6
24984
4916
tem essas coisas crescendo da batata.
00:30
Do you know what these things are called in English?
7
30091
3637
Você sabe como essas coisas são chamadas em inglês?
00:34
They're called "eyes".
8
34385
2720
Eles são chamados de "olhos".
00:37
They can't actually see you.
9
37262
2050
Eles não podem realmente ver você.
00:39
Or can they?
10
39925
1393
Ou podem?
00:41
But in English we have many foods that we describe with parts of the body.
11
41457
6721
Mas em inglês temos muitos alimentos que descrevemos com partes do corpo.
00:48
I'm going to tell you a joke that you're not going to think is funny until after the lesson.
12
48444
6804
Vou contar uma piada que você não vai achar engraçada até depois da aula.
00:55
Okay?
13
55273
608
00:55
So the joke is: Why shouldn't you tell a secret on a vegetable farm?
14
55906
8354
OK?
Então a piada é: por que você não deveria contar um segredo em uma fazenda de vegetais?
01:04
Okay? One more time.
15
64611
1264
OK? Mais uma vez.
01:05
Why shouldn't you tell a secret on a vegetable farm?
16
65900
5719
Por que você não deveria contar um segredo em uma fazenda de vegetais?
01:11
The answer is: Because potatoes have eyes, corn has ears, and beanstalk.
17
71644
11244
A resposta é: porque as batatas têm olhos, o milho tem espigas e o pé de feijão.
01:23
Not funny?
18
83786
1229
Não é engraçado?
01:26
It's funny. The reason is for this lesson.
19
86039
2527
É engraçado. A razão é para esta lição.
01:28
So, today I'm going to tell you about: "Food That Has Body Parts".
20
88591
6243
Então, hoje vou falar sobre: ​​"Comida que tem partes do corpo".
01:34
Cool. Stick with me, you'll get it.
21
94859
1449
Legal. Fique comigo , você vai conseguir.
01:36
So this is the end to the joke, just to help you, the punchline:
22
96333
3047
Portanto, este é o fim da piada, só para ajudá-lo, a piada: as
01:39
Potatoes have eyes, corn has ears, and beanstalk.
23
99405
5540
batatas têm olhos, o milho tem espigas e o pé de feijão.
01:44
Beanstalk.
24
104970
899
Pé de Feijão.
01:45
So let's get with the corn bit.
25
105869
2869
Então, vamos começar com o pedaço de milho.
01:48
When you buy a corn-they're uncountable-it comes in a wrapper, and we call this an "ear of corn".
26
108763
10706
Quando você compra um milho - eles são incontáveis ​​- ele vem em uma embalagem, e chamamos isso de "espiga de milho".
01:59
I don't know why we call it an ear of corn, that's just the name of it.
27
119469
3690
Não sei por que chamamos de espiga de milho, é só o nome.
02:03
So in the joke: Potatoes have eyes, and ear is how we count the corn.
28
123159
5982
Então na brincadeira: Batata tem olhos, e ouvido é como contamos o milho.
02:09
So we know that in English a lot of words are uncountable, but we can count how they're grown.
29
129166
7869
Sabemos que em inglês muitas palavras são incontáveis, mas podemos contar como elas cresceram.
02:17
So, for example, corn is uncountable, but we can count the ears of corn.
30
137060
5771
Assim, por exemplo, o milho é incontável, mas podemos contar as espigas de milho.
02:23
We could have 10 ears of corn, but when we eat it we just call it corn and it's uncountable.
31
143206
5317
Poderíamos ter 10 espigas de milho, mas quando comemos, chamamos apenas de milho e é incontável.
02:28
The same thing with lettuce and cabbage.
32
148548
3454
A mesma coisa com alface e repolho.
02:32
Lettuce and cabbage are uncountable, but what...
33
152088
4791
Alface e repolho são incontáveis, mas o que...
02:36
The way that we count them is we call them a "head of lettuce" or a "head of cabbage".
34
156879
7000
A forma como os contamos é como os chamamos de "cabeça de alface" ou "cabeça de repolho".
02:43
You can see by my wonderful picture: a head of lettuce, so lettuce has a head;
35
163879
5924
Você pode ver pela minha foto maravilhosa: uma cabeça de alface, então a alface tem uma cabeça;
02:49
potatoes have eyes; and corn we count as an ear, the stalk.
36
169828
8573
as batatas têm olhos; e o milho contamos como uma espiga, o talo.
03:00
There's some crazy things going on in English.
37
180133
3091
Há algumas coisas malucas acontecendo em inglês.
03:03
We have a kind of pasta that's very, very thin, and we call it "angel hair".
38
183249
6318
Temos um tipo de massa que é muito, muito fina, e chamamos de “cabelo de anjo”.
03:09
Oh, isn't that lovely?
39
189592
1830
Oh, isso não é adorável?
03:11
It's very, very thin.
40
191616
1780
É muito, muito fino.
03:13
Thin, thin, thin spaghetti.
41
193421
1729
Espaguete fino, fino, fino.
03:15
We call: "angel hair pasta".
42
195150
2419
Chamamos de: "macarrão cabelo de anjo".
03:17
There is a very popular sandwich, I don't like them, but they're popular: "open-face",
43
197569
8339
Tem um sanduíche muito popular, não gosto, mas é popular: "aberto",
03:25
that sounds kind of gross.
44
205933
1824
isso soa meio nojento.
03:27
It's like my open-face sandwich.
45
207782
2298
É como meu sanduíche aberto.
03:30
An open-face sandwich just means that there's no bread on top.
46
210105
5379
Um sanduíche aberto significa apenas que não há pão por cima.
03:35
So is it a sandwich?
47
215509
2011
Então é um sanduíche?
03:37
So you get two pieces of bread and you put all the ingredients on top, and you don't
48
217545
5030
Então você pega dois pedaços de pão e coloca todos os ingredientes em cima, e não
03:42
close it, so it's open-face sandwich.
49
222600
2792
fecha, então é um sanduíche de cara aberta.
03:45
All right, the next one, little...
50
225417
2568
Tudo bem, o próximo , pequeno...
03:48
Little heart there for you, is an artichoke heart.
51
228010
3089
Coraçãozinho aí para você, é um coração de alcachofra.
03:51
So, an artichoke you might know, it's a vegetable-Supreme Court ruling, vegetable-it's green and kind
52
231099
10071
Então, uma alcachofra que você deve conhecer, é um vegetal - decisão da Suprema Corte, vegetal - é verde e
04:01
of looks like a flower, but in English we call it an artichoke heart.
53
241170
5689
parece uma flor, mas em inglês chamamos de coração de alcachofra.
04:06
It's very common in the Middle East and in the Mediterranean.
54
246859
4251
É muito comum no Oriente Médio e no Mediterrâneo.
04:11
You guys probably eat a lot of artichokes.
55
251110
2680
Vocês provavelmente comem muitas alcachofras.
04:14
Do you call them hearts in your country, too?
56
254160
3039
Você também os chama de corações em seu país?
04:17
No. Just us.
57
257917
1541
Não. Só nós.
04:19
Okay.
58
259483
584
OK.
04:20
The next one is this part of your arm.
59
260405
4932
O próximo é esta parte do seu braço.
04:25
Do you know what this part of your arm is called?
60
265362
1964
Você sabe como se chama essa parte do seu braço?
04:27
It's called an elbow.
61
267351
2197
Chama-se cotovelo.
04:29
So, there's a kind of macaroni, like a pasta, that is an "elbow macaroni".
62
269573
6889
Então, tem um tipo de macarrão, tipo um macarrão, que é um "macarrão de cotovelo".
04:36
Interesting thing about Italian pasta is a lot of the pasta names are named after body parts,
63
276487
9129
O interessante sobre a massa italiana é que muitos nomes de massas têm nomes de partes do corpo,
04:45
but it doesn't work in English.
64
285932
1368
mas não funcionam em inglês.
04:47
Like, "orecchiette" is ear.
65
287300
1518
Tipo, "orecchiette" é ouvido.
04:48
Right?
66
288843
475
Certo?
04:49
Yes, am I right?
67
289343
1000
Sim, estou certo?
04:50
So interesting that Italian people would name pasta after body parts.
68
290368
5800
Tão interessante que os italianos batizaram a massa com nomes de partes do corpo.
04:56
So, the elbow is a kind of macaroni.
69
296193
2990
Então, o cotovelo é uma espécie de macarrão.
04:59
If you guys are living in Canada or America, we have something called Kraft Dinner, and
70
299208
5750
Se vocês moram no Canadá ou na América, temos algo chamado Kraft Dinner,
05:04
that is an example of elbow macaroni.
71
304983
3560
que é um exemplo de macarrão de cotovelo.
05:08
It looks...
72
308568
1000
Parece...
05:09
No, it doesn't even look like an elbow.
73
309593
2209
Não, nem parece um cotovelo.
05:11
Elbow macaroni looks basically like a tube.
74
311827
6461
Macarrão de cotovelo parece basicamente um tubo.
05:18
Hmm.
75
318665
685
Hum.
05:19
I get it.
76
319668
476
Entendo.
05:20
It's a stretch.
77
320169
1670
É um trecho.
05:21
It's not that specific, but I get it.
78
321864
3060
Não é tão específico, mas eu entendo.
05:24
The next one, one of my favourites, and really funny, too, is "chicken fingers".
79
324949
8351
O próximo, um dos meus favoritos, e muito engraçado também, é "frango empanado".
05:33
I think that if you've watched lessons before you know that I've told you that chickens
80
333325
6274
Acho que se você já assistiu às aulas antes, sabe que eu disse que as galinhas
05:39
don't have fingers; they have legs and feet.
81
339599
4654
não têm dedos; eles têm pernas e pés.
05:44
But we have a delicious food called chicken fingers.
82
344278
3760
Mas temos uma comida deliciosa chamada frango empanado.
05:48
We also have "finger foods".
83
348165
3054
Temos também "alimentos de dedo".
05:51
It's like our fingers are hungry, and they're like:
84
351344
1671
É como se nossos dedos estivessem com fome e eles dissessem:
05:53
"Please give me something to eat. I'm dying, here."
85
353040
2679
"Por favor, me dê algo para comer. Estou morrendo, aqui."
05:55
But finger foods are little snacks or appetizers that we simply eat with our fingers.
86
355744
8996
Mas os petiscos são pequenos lanches ou aperitivos que simplesmente comemos com os dedos.
06:05
And then we have "finger sandwiches".
87
365099
2399
E então temos "sanduíches de dedo".
06:08
Hmm.
88
368012
627
06:08
So it's not really a sandwich.
89
368664
2761
Hum.
Portanto, não é realmente um sanduíche.
06:11
You're not actually eating a finger, again, unfortunately.
90
371450
4283
Você não está realmente comendo um dedo, novamente, infelizmente.
06:15
Finger sandwiches are just one sandwich that's cut into slices.
91
375758
6877
Sanduíches de dedo são apenas um sanduíche cortado em fatias.
06:22
So, you guys know a normal, regular, everyday sandwich kind of looks like this, and we cut
92
382660
6380
Então, vocês sabem que um sanduíche normal, normal e comum se parece com este, e nós
06:29
it like this so it resembles fingers.
93
389040
4451
o cortamos assim para que se pareça com dedos.
06:33
Cool.
94
393771
1450
Legal.
06:35
Hmm.
95
395822
560
Hum.
06:36
Let's move on to a little bit more X-rated part of the finger foods, shall we?
96
396749
8060
Vamos passar para um pouco mais da parte pornográfica dos petiscos, certo?
06:44
We have a kind of oranges that are called "navel oranges".
97
404834
3460
Temos uma variedade de laranjas que são chamadas de "laranjas de umbigo". O
06:48
Navel is the spot in your body, it's also called your-one of my favourite words-"bellybutton".
98
408319
8674
umbigo é o ponto do seu corpo, também chamado de seu - uma das minhas palavras favoritas - "umbigo".
06:57
Mm-hmm.
99
417018
723
06:57
So, a navel is where the umbilical cord was attached when you were a child.
100
417766
8245
Mm-hmm.
Então, um umbigo é onde o cordão umbilical foi preso quando você era criança.
07:06
So we have navel oranges.
101
426036
2250
Portanto, temos laranjas de umbigo.
07:08
If you look at the orange it looks like it has a bellybutton.
102
428311
3459
Se você olhar a laranja parece que tem umbigo.
07:11
Then we have "nuts".
103
431795
2382
Então nós temos "nozes".
07:14
So, gentlemen, you guys have nuts; girls don't.
104
434202
4411
Então, senhores, vocês estão malucos; meninas não.
07:18
And we also have "meatballs" and "chocolate balls".
105
438804
4459
E também temos "almôndegas" e "bolas de chocolate".
07:23
So, in English, the word for "testicles" is "nuts" or "balls", so we can say:
106
443288
7492
Então, em inglês, a palavra para "testículos" é "nuts" ou "balls", então podemos dizer:
07:30
"chocolate balls" or "meatballs".
107
450805
2341
"chocolate balls" ou "meatballs".
07:33
We also have a "wiener" or a "sausage".
108
453171
4250
Temos também uma "salsicha" ou uma "salsicha".
07:37
Wiener and sausage is slang for the men's penis.
109
457446
4038
Wiener e salsicha é uma gíria para o pênis masculino.
07:41
Mm-hmm.
110
461509
760
Mm-hmm.
07:42
So, if somebody says to you: "Do you like wieners?"
111
462294
4079
Então, se alguém te disser: "Você gosta de salsicha?"
07:46
Yeah, if someone says that to Ronnie, Ronnie laughs because that's wieners, you mean hotdogs.
112
466810
5833
Sim, se alguém diz isso para Ronnie, Ronnie ri porque isso é salsicha, você quer dizer cachorro-quente.
07:52
Right?
113
472668
647
Certo?
07:53
And last one: "buns".
114
473526
3190
E o último: "pãezinhos".
07:56
You might know this word as "ass" or "bum", but "buns" are slang for our ass.
115
476897
9030
Você pode conhecer essa palavra como "bunda" ou "bum", mas "pãezinhos" é uma gíria para nossa bunda.
08:05
And buns are kind of a cool, little thing here.
116
485952
4002
E pãezinhos são uma coisinha legal aqui.
08:09
If you get a hotdog or a hamburger, we don't call the bread just bread, we call it a bun.
117
489979
8139
Se você pegar um cachorro-quente ou um hambúrguer, não chamamos o pão apenas de pão, chamamos de pão.
08:18
So we have a hotdog bun or we have a hamburger bun.
118
498143
2759
Então, temos um pão de cachorro-quente ou um pão de hambúrguer.
08:20
This is a hamburger bun and this is...
119
500927
6408
Isso é um pão de hambúrguer e isso é...
08:28
Hmm, I guess it really doesn't resemble our ass, but a hotdog bun, it's going to look
120
508124
6487
Hmm, acho que não se parece muito com a nossa bunda, mas um pão de cachorro-quente, vai ficar
08:34
like this and then we put the hotdog inside.
121
514611
2639
assim e aí a gente coloca o cachorro-quente dentro.
08:38
Again, a bun.
122
518681
1598
Mais uma vez, um pão.
08:40
Yeah, my drawings are pretty...
123
520611
2137
Sim, meus desenhos são muito...
08:42
Pretty good, thank you.
124
522773
1391
Muito bons, obrigado.
08:44
Artists, yes.
125
524189
1000
Artistas, sim.
08:45
If you guys would like some original art drawn by me,
126
525214
2940
Se vocês quiserem alguma arte original desenhada por mim,
08:48
just contact www.engvid.com and give me some money, I'll draw you a personal picture of my buns.
127
528179
7832
basta entrar em contato com www.engvid.com e me dar algum dinheiro, vou desenhar uma foto pessoal dos meus pães. Vai
08:56
It'll be great.
128
536036
783
08:56
Poppy seed buns.
129
536844
1276
ser ótimo.
Pãezinhos de semente de papoula.
08:58
I hope...
130
538145
905
Espero...
08:59
I hope you've enjoyed eating some finger foods and some assorted body parts.
131
539050
7109
Espero que tenham gostado de comer alguns salgadinhos e algumas partes variadas do corpo.
09:06
The next time you're on lunch duty, tell me what they are in your country.
132
546184
5609
Da próxima vez que estiver de serviço de almoço, diga-me quais são no seu país.
09:11
Til later.
133
551818
772
Até mais tarde.
09:12
Bye-bye.
134
552615
755
Bye Bye.
09:16
And the last one: "beanstalk".
135
556152
2768
E o último: "pé de feijão".
09:18
So if you guys look at this one, this is two words that we've put together.
136
558945
5678
Então, se vocês olharem para este, são duas palavras que juntamos.
09:24
A "beanstalk", a beanstalk is the plant that which beans grow out of.
137
564648
9720
Um "pé de feijão", um pé de feijão é a planta da qual o feijão cresce.
09:34
So if you're growing beans, they come up like this and they grow in little pods here.
138
574393
5988
Então, se você está cultivando feijões, eles crescem assim e crescem em pequenas vagens aqui.
09:40
But the stick or the thing they grow off of is called a stalk.
139
580406
5752
Mas o galho ou a coisa de onde eles crescem é chamado de talo.
09:46
But if you say it really quickly or if you separate it, it sounds like "beans talk".
140
586384
9938
Mas se você disser muito rapidamente ou se separar, soará como "conversa de feijão".
09:56
So now the joke is funny.
141
596956
2025
Então agora a piada é engraçada.
09:59
Okay? Now you can tell your friends.
142
599177
2637
OK? Agora você pode contar para seus amigos.
10:02
And they're not going to laugh, but: Why shouldn't you tell a secret on a vegetable farm?
143
602010
8258
E eles não vão rir, mas: Por que você não deveria contar um segredo em uma fazenda de vegetais?
10:10
Because potatoes have eyes, corn has ears, and beanstalk.
144
610421
6276
Porque as batatas têm olhos, o milho tem espigas e o pé de feijão.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7