Learn Real English: How to talk about your PERIOD

213,329 views ・ 2020-03-12

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello everyone, my name's Ronnie.
0
820
2210
Cześć wszystkim, nazywam się Ronnie.
00:03
This is a very special lesson for all the ladies out there.
1
3030
4860
To bardzo szczególna lekcja dla wszystkich pań.
00:07
If you're a man, you can watch this, too.
2
7890
2560
Jeśli jesteś mężczyzną, też możesz to obejrzeć.
00:10
You might learn something, wow, no, don't do it.
3
10450
4469
Możesz się czegoś nauczyć, wow, nie, nie rób tego.
00:14
So, this session is specially for all the ladies out there.
4
14919
5211
Więc ta sesja jest specjalnie dla wszystkich pań.
00:20
Do you know what this is?
5
20130
3090
Czy wiesz co to jest?
00:23
Do you know what this is?
6
23220
1690
Czy wiesz co to jest?
00:24
Yeah, I'm going to be talking about your periods.
7
24910
4029
Tak, będę mówić o twoich okresach.
00:28
So, this lesson is for the ladies talking about your period.
8
28939
4141
Więc ta lekcja jest dla pań mówiących o twoim okresie.
00:33
Now, don't get excited.
9
33080
2630
Nie ekscytuj się.
00:35
Period - we're not talking about the pronunciation mark, no - the punctuation mark either.
10
35710
7750
Kropka - nie mówimy o znaku wymowy, nie - też o znaku interpunkcyjnym.
00:43
We're talking about menstruation.
11
43460
2119
Mówimy o menstruacji.
00:45
So, when we have, or I can say, I got my period, we need to use something so that the blood
12
45579
10511
Więc kiedy mamy, czy mogę powiedzieć, że mam okres, musimy użyć czegoś, żeby krew
00:56
doesn't go everywhere.
13
56090
2540
nie rozlała się wszędzie.
00:58
How embarrassing, so we have two things, two products we have today.
14
58630
3749
Jakie to żenujące, więc mamy dwie rzeczy, dwa produkty, które mamy dzisiaj.
01:02
One is called a pad.
15
62379
1520
Jeden nazywa się podkładką.
01:03
So, a pad goes inside your underwear.
16
63899
3421
Tak więc wkładka wchodzi do twojej bielizny.
01:07
I'm not going to demonstrate that.
17
67320
2490
Nie mam zamiaru tego demonstrować.
01:09
And this is a tampon.
18
69810
1800
A to jest tampon.
01:11
Now, a tampon goes actually inside of you.
19
71610
3770
Teraz tampon wchodzi w ciebie.
01:15
Again, not going to demonstrate, unless you're - anyways.
20
75380
4390
Ponownie, nie zamierzam demonstrować, chyba że jesteś - w każdym razie.
01:19
So, a pad goes outside of you a tampon goes inside of you.
21
79770
5200
Tak więc podpaska wychodzi na zewnątrz, a tampon w środku.
01:24
We also have a new great invention called a cup.
22
84970
4079
Mamy też nowy wspaniały wynalazek zwany kubkiem.
01:29
Not a coffee cup, a cup is like a plastic - a small plastic thing that goes inside of
23
89049
5501
Nie filiżanka do kawy, filiżanka jest jak plastik - mała plastikowa rzecz, która
01:34
you as well, and the cool thing is that you can wear this inside for many hours and you
24
94550
5730
również wchodzi do twojego wnętrza, a fajne jest to, że możesz ją nosić w środku przez wiele godzin i
01:40
can go and play sports and horseback riding as usual, but this, you can keep for many,
25
100280
6240
możesz jak zwykle uprawiać sport i jeździć konno , ale to można trzymać przez wiele,
01:46
many hours.
26
106520
1000
wiele godzin.
01:47
Good luck cleaning it in a public bathroom, but we're all ladies.
27
107520
5099
Powodzenia w czyszczeniu w publicznej toalecie, ale wszystkie jesteśmy damami.
01:52
We know what this is like.
28
112619
1000
Wiemy, jak to jest.
01:53
So, let's throw these away, we don't need these right now, and I'm going to teach you
29
113619
4161
Więc wyrzućmy to, nie potrzebujemy ich teraz, i zamierzam nauczyć cię
01:57
more in detail about your period.
30
117780
2030
bardziej szczegółowo o twoim okresie.
01:59
As I told you, menstruation.
31
119810
1820
Jak ci mówiłam, miesiączka.
02:01
Menstruation is the formal or, I like to say, the "doctor word".
32
121630
4720
Miesiączka jest formalnym lub, jak lubię mówić, „lekarskim słowem”.
02:06
It's the medical word.
33
126350
1450
To medyczne słowo.
02:07
We in, I guess, not really slang, but we say, "I have", or "I got my period.".
34
127800
8510
Wydaje mi się, że nie mówimy tak naprawdę slangiem, ale mówimy „mam” lub „mam okres”.
02:16
We can also say "I'm on my period."
35
136310
3160
Możemy też powiedzieć „Mam okres”.
02:19
It doesn't matter, they're the same thing.
36
139470
2500
To nie ma znaczenia, są takie same.
02:21
We also have some kind of silly slang to signify this.
37
141970
6620
Mamy też jakiś głupi slang, który to oznacza.
02:28
You can say - let must just grab a red marker - I'm on my rag, or I'm on the rag.
38
148590
9770
Możesz powiedzieć - niech tylko złapie czerwony znacznik - jestem na szmatce, albo jestem na szmatce.
02:38
Now, "rag" refers to a pad, which is kind of disgusting.
39
158360
5300
Teraz „szmata” odnosi się do podkładki, co jest trochę obrzydliwe.
02:43
I've also heard things like "Auntie Flo is in town", so "flow" means how quickly the
40
163660
7930
Słyszałem też takie rzeczy jak „Ciocia Flo jest w mieście”, więc „flow” oznacza, jak szybko
02:51
blood will come out of you, so "Auntie Flo", huh, you have an Auntie Flo?
41
171590
5390
wypłynie z ciebie krew, więc „Ciocia Flo”, co, masz ciocię Flo?
02:56
No, I don't have an aunt, but I'm telling you in secret slang that I'm having my period,
42
176980
6250
Nie, nie mam ciotki, ale mówię ci w sekretnym slangu, że mam okres,
03:03
or I'm on my period.
43
183230
2950
albo mam okres.
03:06
Uh oh, so let's say that you are normal person, which can be debatable.
44
186180
8610
Uh oh, więc powiedzmy, że jesteś normalną osobą, co może być dyskusyjne.
03:14
But, every month, you kind of get really, really moody.
45
194790
8000
Ale co miesiąc stajesz się naprawdę nastrojowy.
03:22
So, you change your mood.
46
202790
5580
Więc zmieniasz nastrój.
03:28
We have a thing for this and it's called PMS is the short form.
47
208370
5920
Mamy coś do tego i nazywa się PMS to krótka forma.
03:34
In the long form, PMS stands for - dah dah dah dah - premenstrual syndrome.
48
214290
7910
W długiej formie PMS oznacza - dah dah dah dah - zespół napięcia przedmiesiączkowego.
03:42
Premenstrual syndrome are things that happen to us before we actually get our period.
49
222200
8250
Zespół napięcia przedmiesiączkowego to rzeczy, które przydarzają się nam, zanim faktycznie dostaniemy okres.
03:50
People might say "Oh, I'm PMSing."
50
230450
2860
Ludzie mogą powiedzieć „Och, mam PMS”.
03:53
Now, this is a made up word, but I'm PMSing means you are going through PMS.
51
233310
6500
To jest wymyślone słowo, ale mam PMSing oznacza, że ​​przechodzisz przez PMS.
03:59
So, what is PMS?
52
239810
2400
Czym jest PMS?
04:02
PMS, the symptoms, don't worry, they're terrible, you don't want them.
53
242210
5820
PMS, objawy, nie martw się, są okropne, nie chcesz ich.
04:08
First of all, your mood changes.
54
248030
1540
Przede wszystkim zmienia się nastrój.
04:09
You can be really, really bitchy.
55
249570
1990
Potrafisz być naprawdę, naprawdę wredna.
04:11
Huh?
56
251560
1000
co?
04:12
Bitchy means very mean or you have a very, very short temper.
57
252560
8010
[ __ ] oznacza bardzo podły lub masz bardzo, bardzo krótki temperament.
04:20
Things that did not disturb you are now really, really intensely disturbing.
58
260570
7270
Rzeczy, które cię nie niepokoiły, są teraz naprawdę, bardzo intensywnie niepokojące.
04:27
Things that didn't make you angry are now making you really angry.
59
267840
4090
Rzeczy, które cię nie denerwowały, teraz naprawdę cię denerwują.
04:31
You're kind of like the devil.
60
271930
2140
Jesteś trochę jak diabeł.
04:34
You can also become very frustrated, so things that normally wouldn't bother you are now
61
274070
5460
Możesz również stać się bardzo sfrustrowany, więc rzeczy, które normalnie by ci nie przeszkadzały, są teraz
04:39
super bothersome.
62
279530
4440
bardzo uciążliwe.
04:43
Maybe you get sad, you cry for no reason, and you will become overemotional.
63
283970
6410
Może będziesz smutny, płaczesz bez powodu i staniesz się nadmiernie emocjonalny.
04:50
So, if you watch a movie, instead of being a little bit sad, you just cry, cry, oh my
64
290380
7620
Więc jeśli oglądasz film, zamiast być trochę smutnym, po prostu płaczesz, płaczesz, o mój
04:58
god, it's so terrible, it's so sad.
65
298000
1960
Boże, to takie straszne, to takie smutne. Dzieje się tak za
04:59
This is thanks to our hormones, which change our wonderful brain.
66
299960
5770
sprawą naszych hormonów, które zmieniają nasz wspaniały mózg.
05:05
Other symptoms we have when we have our period are more physical.
67
305730
4260
Inne objawy, które mamy, gdy mamy okres, są bardziej fizyczne.
05:09
So, PMS is a mental change, but we have these physical changes.
68
309990
6070
Tak więc PMS to zmiana mentalna, ale mamy te fizyczne zmiany.
05:16
The first one is being bloated, and the pronunciation of this is "bloa-ted".
69
316060
5030
Pierwszy to bycie wzdętym, a wymowa tego brzmi „nadęty”.
05:21
You'll hear people say "Ah, I'm bloated.
70
321090
3530
Usłyszysz, jak ludzie mówią: „Ach, jestem wzdęty.
05:24
My jeans don't fit me properly", or "I can't wear this dress, I'm bloated".
71
324620
5430
Moje dżinsy nie pasują na mnie odpowiednio” lub „Nie mogę założyć tej sukienki, jestem wzdęty”.
05:30
Bloated means you're retaining water.
72
330050
3850
Wzdęty oznacza, że ​​zatrzymujesz wodę.
05:33
So, in your abdomen area, you retain water and it makes your stomach look bigger.
73
333900
7950
Tak więc w okolicy brzucha zatrzymujesz wodę i sprawia to, że brzuch wygląda na większy.
05:41
Yay, thank you for being a woman.
74
341850
3020
Tak, dziękuję za to, że jesteś kobietą.
05:44
So, if you're bloated, you're retaining water, and things don't feel comfortable around your
75
344870
5280
Tak więc, jeśli jesteś wzdęty, zatrzymujesz wodę, a rzeczy wokół talii nie są już wygodne
05:50
waist anymore.
76
350150
1610
.
05:51
One thing I get really, really, really intensely are cramps.
77
351760
3920
Jedną z rzeczy, które dostaję naprawdę, naprawdę, bardzo intensywnie, są skurcze.
05:55
Now, cramps are excruciating pain, for me.
78
355680
4959
Teraz skurcze są dla mnie potwornym bólem.
06:00
Some people will get these symptoms, some people won't.
79
360639
4261
Niektóre osoby będą miały te objawy, inne nie.
06:04
Maybe you're the lucky one.
80
364900
1150
Może jesteś szczęściarzem.
06:06
Cramps, you will hear people say "Oh, I have cramps.
81
366050
5380
Skurcze, usłyszysz, jak ludzie mówią: „Och, mam skurcze.
06:11
I have cramps."
82
371430
1000
Mam skurcze”.
06:12
So, cramps are pain, so much pain.
83
372430
2400
Więc skurcze to ból, tak bardzo boli.
06:14
It feels like somebody's basically stabbing you in the abdomen with a knife.
84
374830
6600
Czujesz się tak, jakby ktoś po prostu dźgał cię nożem w brzuch.
06:21
Not a good feeling.
85
381430
1660
Niezbyt dobre uczucie.
06:23
As I said, some people get really, really intense and strong cramps, other people a
86
383090
5310
Jak powiedziałem, niektórzy ludzie dostają naprawdę, bardzo intensywnych i silnych skurczów, inni
06:28
little bit, and some people - lucky - don't get them at all.
87
388400
3860
trochę, a niektórzy ludzie - na szczęście - nie dostają ich wcale.
06:32
So, cramps are a part of it.
88
392260
1800
Więc skurcze są tego częścią.
06:34
And we have this thing where we really, really, really, really want chocolate.
89
394060
5520
I mamy to coś, gdzie naprawdę, naprawdę, naprawdę, naprawdę chcemy czekolady.
06:39
Better give me chocolate or I'm gonna kill you!
90
399580
2900
Lepiej daj mi czekoladę albo cię zabiję!
06:42
Wanting chocolate.
91
402480
1000
Chęć czekolady.
06:43
These are called cravings.
92
403480
2390
Nazywa się to pragnieniami.
06:45
Cravings are things that you really want, a strong desire for something.
93
405870
6030
Zachcianki to rzeczy, których naprawdę chcesz, silne pragnienie czegoś.
06:51
So, if you really want chocolate, you're having a craving or a strong desire for chocolate,
94
411900
7250
Tak więc, jeśli naprawdę chcesz czekolady, masz głód lub silne pragnienie czekolady
06:59
and for some reason, this happens around our periods.
95
419150
2970
iz jakiegoś powodu dzieje się to w okolicach naszych okresów.
07:02
For me, it's usually wine.
96
422120
1860
Dla mnie to zwykle wino.
07:03
Red wine.
97
423980
1000
Czerwone wino.
07:04
I don't know why.
98
424980
1610
nie wiem dlaczego.
07:06
Why not white?
99
426590
2040
Dlaczego nie biały?
07:08
No, red please.
100
428630
1130
Nie, czerwony proszę.
07:09
A nice rioja from Spain, maybe it gets me drunk and I can forget about all of these
101
429760
5260
Fajna rioja z Hiszpanii, może mnie upije i zapomnę o tych wszystkich
07:15
crazy symptoms.
102
435020
1140
szalonych symptomach. Drogie
07:16
So, ladies, it's important that we talk about this, we share this.
103
436160
7000
panie, ważne jest, abyśmy o tym rozmawiali, dzielili się tym.
07:23
Many textbooks, many learning methods completely avoid this subject.
104
443160
5540
Wiele podręczników, wiele metod uczenia się całkowicie omija ten temat.
07:28
It's really important, you need to communicate this with other people, you need to talk to
105
448700
4810
To naprawdę ważne, musisz zakomunikować to innym ludziom, musisz porozmawiać ze
07:33
your friends.
106
453510
1040
swoimi przyjaciółmi.
07:34
So, if you have any questions, please ask, please subscribe to my channel, and we'll
107
454550
5650
Więc jeśli masz jakieś pytania, proszę pytaj, subskrybuj mój kanał, a
07:40
be seeing more of you.
108
460200
1490
będziemy cię widywać częściej.
07:41
Bye, ladies - and men.
109
461690
1350
Żegnajcie panie - i panowie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7