Learn 10 English Expressions with NOSE!

110,969 views ・ 2019-10-29

English with Ronnie


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi there.
0
750
1000
Cześć.
00:01
Oh, I'm sorry, I'm picking my nose.
1
1750
4730
Przepraszam, dłubię w nosie.
00:06
This thing here is called a "nose", and we have many expressions or idioms using the
2
6480
8829
To coś tutaj nazywa się „nosem” i mamy wiele wyrażeń lub idiomów wykorzystujących
00:15
word "nose".
3
15309
1000
słowo „nos”.
00:16
So, first of all, again, pronunciation, it's not: "nose-see-e".
4
16309
6960
Więc, po pierwsze, znowu wymowa, to nie jest: „nose-see-e”.
00:23
It's "nose".
5
23269
1381
To jest „nos”.
00:24
It's a homophone, and it sounds like this word in English.
6
24650
8010
To homofon i brzmi jak to słowo po angielsku.
00:32
A "homophone" is a word that sounds exactly the same as another word, but the meaning
7
32660
6399
„Homofon” to słowo, które brzmi dokładnie tak samo jak inne słowo, ale
00:39
is different.
8
39059
1000
ma inne znaczenie.
00:40
So, "nose" and "knows" is a homophone.
9
40059
3701
Tak więc „nos” i „wie” to homofon.
00:43
I have a beautiful rhyme for you: Nobody knows what Rosy knows when she blows her nose in
10
43760
8500
Mam dla ciebie piękny wierszyk: Nikt nie wie, co wie Rosy, kiedy wydmuchuje nos w
00:52
her underclothes.
11
52260
1920
bieliznę.
00:54
That's your homework: Figure out that.
12
54180
2490
To twoja praca domowa: rozgryź to.
00:56
Rosy, don't blow your nose in your underclothes.
13
56670
3080
Rosy, nie wycieraj nosa w bieliznę.
00:59
So: "Expressions with 'Nose'".
14
59750
1730
Więc: „Wyrażenia z„ nosem ””.
01:01
For some reason in English we have many idioms and expressions using parts of the body, and
15
61480
5429
Z jakiegoś powodu w języku angielskim mamy wiele idiomów i wyrażeń używających części ciała, a
01:06
the nose has many expressions.
16
66909
4640
nos ma wiele wyrażeń.
01:11
I've narrowed it down to ten that I think are the most useful.
17
71549
3011
Zawęziłem listę do dziesięciu, które moim zdaniem są najbardziej przydatne.
01:14
I've told you guys before that I find idioms to be a little bit, I don't know, old-fashioned,
18
74560
8480
Mówiłem wam już wcześniej, że uważam idiomy za trochę, nie wiem, staroświeckie,
01:23
old-school.
19
83040
1300
staromodne.
01:24
I don't think we use them a lot, but these ones we do, so that's why I'm teaching them
20
84340
5370
Nie wydaje mi się, że często ich używamy, ale tych używamy, więc dlatego was ich uczę
01:29
to you.
21
89710
1220
.
01:30
Ha-ha.
22
90930
1000
Ha ha.
01:31
So, "nose" idioms.
23
91930
1430
A więc idiomy „nosowe”.
01:33
The first one is: "Keep your nose clean".
24
93360
3240
Pierwsza to: „Utrzymuj swój nos w czystości”.
01:36
So that doesn't mean you pick your nose; it just means that you don't do anything bad.
25
96600
7010
Więc to nie znaczy, że dłubiesz w nosie; oznacza to po prostu, że nie robisz nic złego.
01:43
Now, when I was researching this, I thought: "What could you possibly do bad with your
26
103610
7730
Teraz, kiedy to badałem, pomyślałem: „Co mógłbyś zrobić złego ze swoim
01:51
nose other than pick it?"
27
111340
2410
nosem poza dłubaniem w nim?”
01:53
I think this might have to do with drugs, specifically drugs that you inhale; cocaine.
28
113750
6520
Myślę, że może to mieć związek z narkotykami, a konkretnie narkotykami, które wdychasz; kokaina.
02:00
So, maybe this came from not doing cocaine.
29
120270
3459
Więc może to wynikało z tego, że nie brałem kokainy.
02:03
So: "Keep your nose clean" means don't do cocaine.
30
123729
4240
A więc: „Utrzymuj nos w czystości” oznacza nie brać kokainy.
02:07
Rule number one: Don't die.
31
127969
2231
Zasada numer jeden: nie umieraj.
02:10
Rule number two: Don't do cocaine.
32
130200
1950
Zasada numer dwa: nie bierz kokainy.
02:12
So: "Keep your nose clean" means don't do anything bad.
33
132150
7169
A więc: „Utrzymuj swój nos w czystości” oznacza nie rób nic złego.
02:19
Don't do bad things.
34
139319
1941
Nie rób złych rzeczy.
02:21
Another expression we have is: "Keep your nose to the grindstone."
35
141260
4250
Innym wyrażeniem, które mamy, jest: „Trzymaj nos przy kamieniu szlifierskim”.
02:25
So, this is a very, very old expression.
36
145510
3470
To jest bardzo, bardzo stare wyrażenie.
02:28
A "grindstone" is a stone that you would use to grind something.
37
148980
4920
„Kamień szlifierski” to kamień, którego użyłbyś do szlifowania czegoś.
02:33
So, "grind" means take something from a solid into a powder.
38
153900
4100
Tak więc „mielenie” oznacza przekształcenie czegoś z ciała stałego w proszek.
02:38
So, you can grind grain.
39
158000
2650
Możesz więc zmielić ziarno.
02:40
You can take corn and make it corn powder, or wheat.
40
160650
3699
Możesz wziąć kukurydzę i zrobić z niej proszek kukurydziany lub pszenicę.
02:44
So, a grindstone, if you're a worker, you want to make sure that you... you're not looking
41
164349
5681
Więc kamień szlifierski, jeśli jesteś pracownikiem, chcesz mieć pewność, że... nie patrzysz w
02:50
up and you're actually focusing on your work.
42
170030
3270
górę i faktycznie skupiasz się na swojej pracy.
02:53
So: "Keep your nose to the grindstone" means: "Do your job.
43
173300
7180
Tak więc: „Trzymaj nos przy kamieniu szlifierskim” oznacza: „Rób swoje.
03:00
Don't mess around on Facebook."
44
180480
3160
Nie baw się na Facebooku”.
03:03
They didn't have Facebook back then.
45
183640
3370
Wtedy nie mieli Facebooka.
03:07
If they did, it would be treacherous.
46
187010
3559
Gdyby to zrobili, byłoby to zdradliwe.
03:10
But: "Keep your nose to the grindstone" means just: "Hey.
47
190569
4911
Ale: „Trzymaj nos przy kamieniu szlifierskim” oznacza po prostu: „Hej.
03:15
Hey.
48
195480
1000
Hej. Hej
03:16
Hey.
49
196480
1000
.
03:17
Hey.
50
197480
1000
Hej.
03:18
Concentrate.
51
198480
1000
Skoncentruj się.
03:19
Do your work.
52
199480
1000
Wykonuj swoją pracę.
03:20
Don't be distracted."
53
200480
1000
Nie rozpraszaj się”.
03:21
This is a great word: "He or she is nosey".
54
201480
4570
To jest świetne słowo: „On lub ona jest wścibski”.
03:26
"Nosey" is an adjective.
55
206050
2990
„Nosi” to przymiotnik.
03:29
"Nosey" means that the person is asking you too many personal questions.
56
209040
9120
„Wścibski” oznacza, że ​​dana osoba zadaje ci zbyt wiele osobistych pytań.
03:38
So, this is where we can get confused.
57
218160
3640
Więc tutaj możemy się pomylić.
03:41
There's a difference between making conversation with someone and being nosey.
58
221800
7530
Jest różnica między prowadzeniem z kimś rozmowy a byciem wścibskim.
03:49
Some people think that when other people are talking to them, they're being nosey, but
59
229330
5050
Niektórzy ludzie myślą, że kiedy inni ludzie do nich mówią, są wścibscy, ale tak
03:54
actually they're making conversation.
60
234380
1689
naprawdę prowadzą rozmowę.
03:56
So, if somebody is nosey, they ask too many personal questions.
61
236069
10181
Tak więc, jeśli ktoś jest wścibski, zadaje zbyt wiele osobistych pytań.
04:06
For example: "Oh, hi.
62
246250
1440
Na przykład: „O, cześć.
04:07
Nice to meet you.
63
247690
1640
Miło cię poznać. Na
04:09
What's your job?
64
249330
1230
czym polega twoja praca? Och.
04:10
Oh.
65
250560
1000
04:11
Well, how much money do you make?
66
251560
2250
Ile zarabiasz?
04:13
Oh.
67
253810
1190
Och.
04:15
What kind of car do you have?"
68
255000
2209
Jaki masz samochód?”
04:17
This is being a little nosey.
69
257209
2561
To jest trochę wścibskie.
04:19
Some might... people might say it's rude, but you're asking too many personal questions.
70
259770
5510
Niektórzy mogą... ludzie mogą powiedzieć, że to niegrzeczne, ale zadajesz zbyt wiele osobistych pytań.
04:25
-"What did you do yesterday?"
71
265280
1810
-"Co robiłeś wczoraj?"
04:27
-"Oh, I went out."
72
267090
2130
- "O, wyszedłem."
04:29
-"Where did you go?
73
269220
1630
-"Gdzie poszedłeś?
04:30
Who did you go with?
74
270850
1690
Z kim poszedłeś?
04:32
What did you do?"
75
272540
1510
Co zrobiłeś?"
04:34
Again, someone might be trying to help you learn English and practice your conversation,
76
274050
5600
Ponownie, ktoś może próbować pomóc ci nauczyć się angielskiego i ćwiczyć konwersację
04:39
or they might be being nosey.
77
279650
3030
lub może być wścibski.
04:42
So: "Nose around" has to do with being nosey.
78
282680
5000
Więc: „Nos wokół” ma związek z byciem wścibskim.
04:47
Or: "Put your nose in other people's lives."
79
287680
6470
Lub: „Wtykaj nos w życie innych ludzi”.
04:54
So, this, again, comes from the expression of being nosey.
80
294150
4180
Więc to znowu pochodzi od wyrażenia bycia wścibskim.
04:58
If you "nose around" or if you "put your nose in other people's lives" or other people's
81
298330
5500
Jeśli „węszysz” lub „wtykasz nos w życie innych ludzi” lub ich
05:03
business, it means you interfere with their personal life.
82
303830
5780
interesy, oznacza to, że ingerujesz w ich życie osobiste.
05:09
So, again, you're just asking too many questions.
83
309610
4040
Więc znowu zadajesz za dużo pytań.
05:13
You're getting too personal.
84
313650
2100
Robisz się zbyt osobisty.
05:15
If it's between friends, it's okay; but if it's someone you do not know very well, you're
85
315750
5360
Jeśli to między przyjaciółmi, to w porządku; ale jeśli jest to ktoś, kogo nie znasz zbyt dobrze,
05:21
being nosey; you're nosing around.
86
321110
2460
jesteś wścibski; kręcisz się w kółko.
05:23
Get your nose out of there.
87
323570
3050
Zabieraj stamtąd swój nos.
05:26
This is a cool expression; we use this a lot: "Have a nose for something."
88
326620
7360
To fajne wyrażenie; często używamy tego: „Miej nosa do czegoś”.
05:33
I have a nose for smelling, but: "To have a nose for something" means that you are good
89
333980
6620
Mam nosa do wąchania, ale: „mieć nosa do czegoś” oznacza, że ​​jesteś dobry
05:40
at detecting or good at doing something.
90
340600
3300
w wykrywaniu lub dobrym robieniu czegoś.
05:43
For example, I can say: "I have a nose for wine."
91
343900
6390
Na przykład mogę powiedzieć: „Mam nosa do wina”.
05:50
This means I'm good at distinguishing different kinds of wine.
92
350290
3499
To znaczy, że jestem dobry w rozróżnianiu różnych rodzajów wina.
05:53
Or: "I have a nose for colour."
93
353789
3641
Albo: „Mam nosa do kolorów”.
05:57
My nose has eyes.
94
357430
1320
Mój nos ma oczy.
05:58
If you have a nose for something, you're good at using it; you're good at doing it.
95
358750
6110
Jeśli masz nosa do czegoś, jesteś dobry w używaniu tego; jesteś w tym dobry.
06:04
Maybe you have a nose for English.
96
364860
1869
Może masz nosa do angielskiego.
06:06
I have a nose for English, a nose for Spanish, a nose for Po-... no.
97
366729
3660
Mam nosa do angielskiego, nosa do hiszpańskiego, nosa do Po-... nie.
06:10
You only have one nose, but it means you're good at doing something.
98
370389
5611
Masz tylko jeden nos, ale to znaczy, że jesteś w czymś dobry. Po co
06:16
What do you have a nose for?
99
376000
3259
ci nos?
06:19
The next one is if you "turn up your nose".
100
379259
8171
Następny jest, jeśli „podkręcisz nos”.
06:27
So, if you "turn up your nose", it means you do this.
101
387430
6810
Więc jeśli „podkręcasz nos”, oznacza to, że to robisz.
06:34
If you turn up your nose at something, it means you show the person you do not like
102
394240
6190
Jeśli kręcisz nosem na coś, oznacza to, że pokazujesz osobie, że coś ci się nie podoba
06:40
something.
103
400430
1000
.
06:41
So, you show... uh-oh.
104
401430
3460
Więc pokazujesz... uh-oh.
06:44
You show you don't like.
105
404890
3839
Pokazujesz, że nie lubisz.
06:48
So, a really easy example of this is with children.
106
408729
5981
Tak więc, naprawdę łatwym tego przykładem są dzieci.
06:54
If you give a child food they don't like, they go: "Eww", and their little noses turn
107
414710
5209
Jeśli dasz dziecku jedzenie, którego nie lubi, mówi: „Eww”, a jego małe noski się
06:59
up.
108
419919
1571
pojawiają.
07:01
You can do this as an adult.
109
421490
2190
Możesz to zrobić jako osoba dorosła.
07:03
It's kind of rude.
110
423680
2639
To trochę niegrzeczne.
07:06
Depends on who you are.
111
426319
1220
Zależy od tego, kim jesteś.
07:07
But if I give you food and you don't like it, you shouldn't go: "Eww".
112
427539
3651
Ale jeśli dam ci jedzenie, a ci to nie smakuje , nie powinieneś mówić: „Eww”.
07:11
You shouldn't turn up your nose.
113
431190
2670
Nie powinieneś kręcić nosem.
07:13
Sometimes it happens naturally if you really hate something, you go... but this is a facial
114
433860
6070
Czasami dzieje się to naturalnie, jeśli naprawdę czegoś nienawidzisz, idziesz… ale jest to
07:19
expression that can be rude, so be careful.
115
439930
4090
wyraz twarzy, który może być niegrzeczny, więc bądź ostrożny.
07:24
If you don't like something, just politely say: "Ah, you know, I don't really like that",
116
444020
4390
Jeśli coś ci się nie podoba, po prostu grzecznie powiedz: „Ach, wiesz, nie bardzo mi się to podoba”,
07:28
but don't go: "Eww.
117
448410
2620
ale nie mów: „Eww.
07:31
That's disgusting."
118
451030
1030
To obrzydliwe”.
07:32
Okay?
119
452060
1000
Dobra?
07:33
Be careful.
120
453060
1329
Bądź ostrożny.
07:34
Be nice to people.
121
454389
2961
Być miłym dla ludzi.
07:37
To show you don't like something means to turn up your nose.
122
457350
5260
Pokazanie, że coś ci się nie podoba, oznacza kręcenie nosem.
07:42
This one: "brownnose".
123
462610
7170
Ten: „brązowy nos”.
07:49
This is one of my favourites.
124
469780
2120
To jeden z moich ulubionych.
07:51
So, "to brownnose someone" means that you try... let me tell you another... let me do
125
471900
9350
Tak więc, "przegadać kogoś" oznacza, że spróbujesz... powiem ci coś innego... pozwól mi zrobić
08:01
this another way.
126
481250
1229
to w inny sposób.
08:02
If you brownnose someone, we have another expression: "You suck up to someone."
127
482479
7011
Jeśli ktoś jest brunatny, mamy inne wyrażenie: „Podlizujesz się komuś”.
08:09
So, if you "suck up to someone" or you "brownnose someone", it means you try to please them,
128
489490
9590
Tak więc, jeśli „podlizujesz się komuś” lub „podlizujesz się komuś”, oznacza to, że próbujesz go zadowolić,
08:19
but it's way too much.
129
499080
2610
ale to o wiele za dużo.
08:21
So, you will hear someone say: "Oh my god, Susie's sucking up to the boss again."
130
501690
7530
Usłyszysz więc, jak ktoś powie: „O mój Boże, Susie znowu podlizuje się szefowi”.
08:29
Or: "Susie is such a brownnoser.
131
509220
3819
Lub: „Susie to taka brązowonosa.
08:33
Susie brownnoses."
132
513039
3630
Susie brązownosa”. Jak
08:36
Why do you think the nose is brown?
133
516669
2250
myślisz, dlaczego nos jest brązowy?
08:38
Okay.
134
518919
1000
Dobra.
08:39
Let me explain.
135
519919
2041
Pozwól mi wyjaśnić.
08:41
So, this comes from the expression: "to kiss ass".
136
521960
4460
Pochodzi to więc z wyrażenia: „całować w dupę”.
08:46
So: "kiss ass", "suck up to someone", and "brownnose" is the same.
137
526420
5280
Więc: „pocałuj w dupę”, „podlizuj się komuś” i „brownnose” to to samo.
08:51
This means you literally put your face in someone's ass.
138
531700
5470
Oznacza to, że dosłownie wkładasz twarz w czyjś tyłek.
08:57
Why are you doing that?
139
537170
1200
Dlaczego to robisz?
08:58
That's strange.
140
538370
1000
To jest dziwne.
08:59
Maybe you're a dog.
141
539370
1930
Może jesteś psem.
09:01
But it means that you try too hard to please people; usually a boss.
142
541300
5330
Oznacza to jednak, że za bardzo starasz się zadowolić ludzi; zwykle szefem.
09:06
So, if you want a promotion, you're going to brownnose the boss.
143
546630
3470
Tak więc, jeśli chcesz awansu, będziesz nagabywał szefa.
09:10
So the boss is going to bend over and you're going to put your face right in their bum,
144
550100
4920
Więc szef się pochyli, a ty wsadzisz mu twarz w tyłek,
09:15
and your nose is going to get brown.
145
555020
3040
a twój nos zbrązowieje.
09:18
English is weird.
146
558060
2040
Angielski jest dziwny.
09:20
Why do you...?
147
560100
1000
Dlaczego ty...?
09:21
I don't think this is cool.
148
561100
1770
Nie sądzę, żeby to było fajne.
09:22
I don't think I would like to do this to my boss.
149
562870
2220
Nie sądzę, żebym chciał to zrobić mojemu szefowi.
09:25
I don't think my boss would like this.
150
565090
3330
Myślę, że mojemu szefowi by się to nie spodobało.
09:28
Some bosses like this, though, I'm sure.
151
568420
2620
Jestem jednak pewien, że niektórzy szefowie to lubią.
09:31
So, if you want a promotion, feel free to brownnose, or suck up to your boss, or kiss
152
571040
7250
Więc jeśli chcesz awansu, nie krępuj się brązowonosy, podlizuj się swojemu szefowi lub pocałuj w
09:38
ass.
153
578290
1440
dupę.
09:39
Hopefully the person's washed.
154
579730
1770
Mam nadzieję, że osoba jest umyta.
09:41
So, "brownnose" means you try to please your boss a lot.
155
581500
7070
Tak więc „brązowy nos” oznacza, że ​​bardzo starasz się zadowolić swojego szefa.
09:48
This is cool: "Follow your nose".
156
588570
5280
To jest fajne: „Podążaj za nosem”.
09:53
Obviously every day you're going to follow your nose because it's in front of you, but
157
593850
4350
Oczywiście każdego dnia będziesz podążać za swoim nosem, ponieważ jest on przed tobą, ale
09:58
I literally do this every day when I smell Indian food.
158
598200
7430
ja robię to dosłownie każdego dnia, kiedy wącham indyjskie jedzenie.
10:05
So, the way that I know if a restaurant, an Indian restaurant is delicious is I smell
159
605630
6650
Więc sposób, w jaki wiem, czy restauracja, indyjska restauracja jest pyszna, polega na tym, że wącham
10:12
the air, and I go: "Oh... oh, no.
160
612280
2380
powietrze i mówię: „Och… och, nie.
10:14
Hold on.
161
614660
1000
Poczekaj.
10:15
I smell some good food."
162
615660
1260
Wyczuwam dobre jedzenie”.
10:16
I follow my nose-doo-doo-doo-doo-doo-to the restaurant.
163
616920
5780
Idę za moim nos-ku-ku-ku-ku-ku-ku-do restauracji.
10:22
If you "follow your nose" it means you let the smell guide you to some place that you
164
622700
5221
Jeśli „podążasz za nosem”, oznacza to, że pozwalasz zapachowi poprowadzić Cię do miejsca, które Twoim zdaniem
10:27
think is good.
165
627921
1199
jest dobre.
10:29
It doesn't have to be with restaurants; it means you follow your instincts.
166
629120
5610
Nie musi to dotyczyć restauracji; oznacza to, że podążasz za swoim instynktem.
10:34
My instinct is to eat Indian food.
167
634730
2430
Instynktownie podpowiada mi jedzenie indyjskie.
10:37
Good instinct.
168
637160
1260
Dobry instynkt.
10:38
So, "follow your nose" means follow your instinct.
169
638420
3830
Zatem „podążaj za swoim nosem” oznacza podążanie za instynktem.
10:42
The last one: "Have your nose in a book".
170
642250
3990
Ostatni: „Chodź z nosem w książce”.
10:46
You're famous.
171
646240
1000
Jesteś sławny.
10:47
Just your nose.
172
647240
1000
Tylko twój nos.
10:48
Your nose is a model.
173
648240
1060
Twój nos jest wzorem.
10:49
"To have your nose in a book" means you are reading the book so intensely that you do
174
649300
7751
„Mieć nos w książce” oznacza, że czytasz książkę tak intensywnie, że
10:57
not look at anything else.
175
657051
2239
nie patrzysz na nic innego.
10:59
Oh, hi.
176
659290
1370
Oh cześć.
11:00
So, "to have your nose in a book"... you can have your nose in a magazine, have your nose
177
660660
4670
Więc "mieć nos w książce"... możesz mieć nos w czasopiśmie, mieć nos
11:05
in a book.
178
665330
1110
w książce.
11:06
I think people would say: "I have my nose in my phone", because I don't see a lot of
179
666440
6530
Myślę, że ludzie powiedzieliby: „Mam nos w telefonie”, ponieważ nie widzę
11:12
people reading books or magazines anymore.
180
672970
2340
już wielu ludzi czytających książki lub czasopisma.
11:15
So, he has his nose in his phone; he's actually ignoring other people and only looking at
181
675310
6100
Więc ma nos w swoim telefonie; właściwie ignoruje innych ludzi i patrzy tylko na
11:21
the book or only looking at the phone.
182
681410
2540
książkę lub tylko na telefon.
11:23
Do you have a nose?
183
683950
2430
Czy masz nos?
11:26
Do you have a nose for something?
184
686380
2920
Masz nosa do czegoś? Po co
11:29
What do you have a nose for?
185
689300
2560
ci nos?
11:31
I have a nose for smelling.
186
691860
1000
Mam nosa do wąchania.
11:32
Smell ya later.
187
692860
1870
Powąchaj później.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7