Learn English vocabulary from French: foie gras, du jour, faux pas...

111,585 views ・ 2020-06-10

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Bonjour, comment ça va, ça va bien?
0
500
4080
Bonjour, comment ça va, ça va bien ?
00:04
That's all I got.
1
4580
2330
C'est tout ce que j'ai.
00:06
So, I don't know if you know, but in Canada, we are taught French.
2
6910
5200
Alors, je ne sais pas si vous le savez, mais au Canada, on nous apprend le français.
00:12
I was taught French from the time I was eight years old to when I was eighteen, so I studied
3
12110
8130
J'ai appris le français depuis l' âge de huit ans jusqu'à l'âge de dix-huit ans, j'ai donc étudié le
00:20
French for ten remarkable years.
4
20240
3930
français pendant dix années remarquables.
00:24
Can I speak French?
5
24170
1700
Puis-je parler français?
00:25
No.
6
25870
1290
Non.
00:27
Can I understand when somebody speaks French to me?
7
27160
4199
Puis-je comprendre quand quelqu'un me parle français ?
00:31
No.
8
31359
1141
Non.
00:32
Can I read the cereal ingredients in French?
9
32500
4989
Puis-je lire les ingrédients des céréales en français ?
00:37
Yes!
10
37489
1431
Oui!
00:38
This might be the same for you learning English.
11
38920
4459
Cela pourrait être la même chose pour vous apprendre l'anglais.
00:43
Maybe you learned English in your school and you sat there and go "Why the hell am I ever
12
43379
6631
Peut-être que vous avez appris l'anglais dans votre école et que vous vous êtes assis là et que vous vous êtes demandé "Pourquoi diable vais-je
00:50
going to use this?"
13
50010
1210
utiliser ça ?"
00:51
That was me in French.
14
51220
2749
C'était moi en français.
00:53
And when you get older, you realize: "Oh hey.
15
53969
4160
Et quand tu vieillis, tu te rends compte : "Oh hé.
00:58
Do you know what?
16
58129
1860
Tu sais quoi ? L'
00:59
English is kind of important now, damn, I should have paid attention in class."
17
59989
4750
anglais est un peu important maintenant, [ __ ], j'aurais dû faire attention en classe."
01:04
Or you're just watching this video for fun.
18
64739
2941
Ou vous regardez juste cette vidéo pour vous amuser.
01:07
Yeah, yeah fine, I get it.
19
67680
3590
Ouais, ouais bien, j'ai compris.
01:11
So, English is a very peculiar, which means strange language, because we steal words from
20
71270
8250
Ainsi, l'anglais est une langue très particulière, ce qui signifie une langue étrange, car nous volons des mots dans de
01:19
many different languages.
21
79520
1950
nombreuses langues différentes.
01:21
English is based in Latin.
22
81470
3910
L'anglais est basé sur le latin.
01:25
We also have German.
23
85380
2879
Nous avons aussi l'allemand.
01:28
We also take words from French.
24
88259
2851
Nous prenons aussi des mots du français.
01:31
We also take words from the Greek language.
25
91110
4090
Nous prenons également des mots de la langue grecque.
01:35
So, good luck.
26
95200
2849
Alors bonne chance.
01:38
This is what - one of the reasons our pronunciation is so difficult.
27
98049
5081
C'est ce que - l'une des raisons pour lesquelles notre prononciation est si difficile.
01:43
I could say the word now, but it's still really hard.
28
103130
4000
Je pourrais dire le mot maintenant, mais c'est toujours très difficile.
01:47
So, if you speak French or if you learned French, I've got a tip or a technique to help
29
107130
8110
Donc, si vous parlez français ou si vous avez appris le français, j'ai une astuce ou une technique pour
01:55
you learn more English vocabulary, because we have stolen French words.
30
115240
5309
vous aider à apprendre plus de vocabulaire anglais, car nous avons volé des mots français.
02:00
And you probably know these words already, but again, we have to be careful with our
31
120549
7871
Et vous connaissez probablement déjà ces mots, mais encore une fois, nous devons faire attention à notre
02:08
pronunciation of these words, especially if you're living in the USA.
32
128420
6810
prononciation de ces mots, surtout si vous vivez aux États-Unis.
02:15
Because something happens when I cross the border.
33
135230
5420
Parce que quelque chose se passe quand je traverse la frontière.
02:20
For some reason, all hopes of French pronunciation is gone.
34
140650
4699
Pour une raison quelconque, tous les espoirs de prononciation française ont disparu.
02:25
Canada's a little better because we have a huge French population, but yeah, I've heard
35
145349
7431
Le Canada est un peu mieux parce que nous avons une énorme population française, mais oui, j'ai entendu
02:32
some really strange things coming from our neighbors in the South.
36
152780
4510
des choses vraiment étranges venant de nos voisins du Sud.
02:37
So, this lesson is to help you remember and learn vocabulary.
37
157290
4690
Donc, cette leçon est pour vous aider à vous souvenir et à apprendre du vocabulaire.
02:41
And hey, guess what, I'll teach some French at the same time.
38
161980
3630
Et bon, devinez quoi, j'enseignerai un peu de français en même temps.
02:45
But you might already know.
39
165610
2470
Mais vous le savez peut-être déjà.
02:48
You might - not die, you might not die, you might die.
40
168080
3519
Vous pourriez - ne pas mourir, vous pourriez ne pas mourir, vous pourriez mourir.
02:51
But you might get an invitation, and I'm pretty sure that initiation is also a French word
41
171599
6711
Mais vous pourriez recevoir une invitation, et je suis presque sûr que l'initiation est aussi un mot français
02:58
- from a friend on Facebook or someplace and it might say "RSVP".
42
178310
6800
- d'un ami sur Facebook ou quelque part et il pourrait dire "RSVP".
03:05
And RSVP in French means "Répondez s'il vous plait".
43
185110
8530
Et RSVP en français signifie "Répondez s'il vous plait".
03:13
"S'il vous plait" in French means "please" and "respond" means "answer".
44
193640
7019
"S'il vous plait" en français signifie "s'il vous plaît" et "répondre" signifie "répondre".
03:20
We do not put the e here.
45
200659
1591
Nous ne mettons pas le e ici.
03:22
I think I was speaking Spanish or something at that point, so.
46
202250
7459
Je pense que je parlais espagnol ou quelque chose comme ça à ce moment-là, donc.
03:29
RSVP actually means hey, please answer me.
47
209709
3351
RSVP signifie en fait hé, répondez-moi s'il vous plaît.
03:33
But we don't use it like this.
48
213060
1730
Mais on ne s'en sert pas comme ça.
03:34
We just think "RSVP, okay.
49
214790
2300
Nous pensons simplement "RSVP, d'accord.
03:37
This means tell the person yes or no."
50
217090
2789
Cela signifie dire oui ou non à la personne."
03:39
Which is actually, we are responding to the invitation.
51
219879
3531
En fait, nous répondons à l' invitation.
03:43
So, RSVP: "Répondez s'il vous plait", answer me!
52
223410
4630
Alors, RSVP : "Répondez s'il vous plait", répondez-moi !
03:48
Are you going to come to my fantastic party or not?
53
228040
3280
Vas-tu venir à ma fabuleuse fête ou pas ?
03:51
That's what I need to know.
54
231320
1070
C'est ce que j'ai besoin de savoir.
03:52
I need a yes or a no from you, so answer me.
55
232390
3480
J'ai besoin d'un oui ou d'un non de votre part, alors répondez-moi.
03:55
Next one.
56
235870
1740
Le prochain.
03:57
If I translate this from French - I didn't translate it, I was Google, thank you, Google.
57
237610
5860
Si je traduis ça du français - je ne l'ai pas traduit, j'étais Google, merci, Google.
04:03
A la mode, okay.
58
243470
3180
A la mode, d'accord.
04:06
It means "at way", or - I don't know, something about the way.
59
246650
5039
Ça veut dire "en chemin", ou - je ne sais pas, quelque chose sur le chemin.
04:11
We use this predominantly for pie or ice cream.
60
251689
3410
Nous l'utilisons principalement pour les tartes ou les glaces.
04:15
So, you can go to a restaurant and get apple pie a la mode, and for some reason in English,
61
255099
7751
Donc, vous pouvez aller au restaurant et prendre une tarte aux pommes à la mode, et pour une raison quelconque en anglais,
04:22
it doesn't mean on the side, it means you get ice cream.
62
262850
3920
cela ne signifie pas à part, cela signifie que vous obtenez de la crème glacée.
04:26
Wow, we have really stretched that one.
63
266770
3740
Wow, nous avons vraiment étiré celui-là.
04:30
So, a la mode in French - at the way, or on the side.
64
270510
5430
Donc, à la mode en français - sur le chemin ou sur le côté.
04:35
In English, means "ice cream on the pie".
65
275940
4620
En anglais, signifie "crème glacée sur la tarte".
04:40
But hey.
66
280560
1200
Mais salut.
04:41
Hey, what's English, right?
67
281760
2390
Hey, c'est quoi l'anglais, non ?
04:44
Confusing, crazy.
68
284150
1190
Confus, fou.
04:45
Crème brûlée.
69
285340
1200
Crème brulée.
04:46
How's my pronunciation?
70
286540
1790
Comment est ma prononciation ?
04:48
Crème brûlée, crème brûlée.
71
288330
2390
Crème brûlée, crème brûlée.
04:50
Crème brûlée means "cream", crème is "cream", and brûlée means "to burn".
72
290720
6130
Crème brûlée signifie "crème", crème est "crème" et brûlée signifie "brûler".
04:56
So. you go oh, burned crème, awesome.
73
296850
2819
Donc. tu vas oh, crème brûlée, génial.
04:59
Did you make a mistake in the kitchen?
74
299669
831
Vous avez fait une erreur en cuisine ?
05:00
Crème brûlée to use is a delicious dessert where they take cream and they burn it, oh yeah.
75
300680
10020
La crème brûlée à utiliser est un délicieux dessert où ils prennent de la crème et ils la brûlent, oh ouais.
05:10
But it actually makes a beautiful caramel tasting dessert.
76
310740
3360
Mais cela fait en fait un beau dessert au goût de caramel.
05:14
So, crème brûlée.
77
314100
1440
Alors, crème brûlée.
05:15
Don't worry, I haven't burned your cream.
78
315540
1909
Ne t'inquiète pas, je n'ai pas brûlé ta crème.
05:17
I made you a wonderful dessert.
79
317449
1991
Je t'ai préparé un magnifique dessert.
05:19
crème brûlée.
80
319440
1000
crème brulée.
05:20
These are all food words and I'm getting hungry, damn!
81
320440
4560
Ce sont tous des mots de nourriture et je commence à avoir faim, [ __ ] !
05:25
Café au lait.
82
325000
2820
Café au lait.
05:27
Ole, ole, ole!
83
327820
2819
Olé, olé, olé !
05:30
Café means "coffee", au means "with" or "in" and lait means "milk".
84
330639
7551
Café signifie "café", au signifie "avec" ou "dans" et lait signifie "lait".
05:38
So, when you go to your fancy coffee shops and you walk up and go "I want a café au
85
338190
6449
Donc, quand vous allez dans vos cafés chics et que vous vous approchez et dites "Je veux un café au
05:44
lait, please?"
86
344639
1211
lait, s'il vous plaît?"
05:45
You're just telling the person, you know what, put some milk in my coffee please, sir.
87
345850
5990
Vous dites juste à la personne, vous savez quoi, mettez du lait dans mon café s'il vous plaît, monsieur.
05:51
But you're doing it in French, so you think you're fancy, mmhmm.
88
351840
2360
Mais tu le fais en français, donc tu penses que tu es chic, mmhmm.
05:54
You're not.
89
354200
1000
Tu n'es pas.
05:55
Just ask for coffee with milk, please?
90
355200
1550
Demandez juste un café au lait, s'il vous plaît ?
05:56
It will save you a lot of money at Starbucks, I'm sure too.
91
356750
4460
Cela vous fera économiser beaucoup d'argent chez Starbucks, j'en suis sûr aussi.
06:01
Because I'm sure a coffee without milk is free, but a café au lait, whew, five dollars
92
361210
5750
Parce que je suis sûr qu'un café sans lait est gratuit, mais un café au lait, ouf, cinq dollars de
06:06
more for you!
93
366960
2200
plus pour toi !
06:09
Because you don't know French.
94
369160
1450
Parce que vous ne connaissez pas le français.
06:10
I'm saving you money, too!
95
370610
2820
Je vous fais économiser de l'argent aussi !
06:13
This next delicious treat is foie gras, foie gras.
96
373430
4329
Ce prochain délice est le foie gras, le foie gras.
06:17
Foie means "liver", and I'm sure my pronunciation is bad on that one.
97
377759
4250
Foie signifie "foie", et je suis sûr que ma prononciation est mauvaise sur celui-là.
06:22
And gras means "fatty".
98
382009
2491
Et gras signifie "gras".
06:24
Foie gras to us is a duck liver.
99
384500
4490
Le foie gras chez nous est un foie gras de canard.
06:28
So, apparently, they do terrible things to ducks in France.
100
388990
4929
Donc, apparemment, ils font des choses terribles aux canards en France.
06:33
They feed the ducks lots of food so the duck is really fat.
101
393919
4511
Ils nourrissent les canards avec beaucoup de nourriture, donc le canard est vraiment gras.
06:38
And then we kill them and we eat their liver.
102
398430
5970
Et puis on les tue et on mange leur foie.
06:44
Delicious again.
103
404400
1000
Délicieux à nouveau.
06:45
Thank you for making your ducks really fat so we can eat them.
104
405400
4750
Merci de faire grossir vos canards pour qu'on puisse les manger.
06:50
Hmm.
105
410150
1000
Hmm.
06:51
I could have some foie gras right now.
106
411150
3560
Je pourrais avoir du foie gras tout de suite.
06:54
This one, wow, this blew my mind!
107
414710
1920
Celui-ci, wow, ça m'a époustouflé!
06:56
Look at me, learning with you.
108
416630
2890
Regarde-moi, j'apprends avec toi.
06:59
Now, this how we have to be careful when we pronounce things.
109
419520
3860
Maintenant, c'est comme ça qu'il faut faire attention quand on prononce les choses.
07:03
So, hors d'oeuvre.
110
423380
2850
Alors, hors d'oeuvre.
07:06
I have heard Americans say this.
111
426230
2870
J'ai entendu des Américains dire cela.
07:09
We say "or derves", we say "or", okay, "derves".
112
429100
3999
On dit "ou derves", on dit "ou", d'accord, "derves".
07:13
Try, "or derves".
113
433099
2031
Essayez, "ou derves".
07:15
I know it's a terrible way we have changed it because I'm sure it sounds much more eloquent
114
435130
7270
Je sais que c'est une façon terrible de changer cela parce que je suis sûr que cela semble beaucoup plus éloquent
07:22
in French.
115
442400
4030
en français.
07:26
Please don't say "hore doreves".
116
446430
1940
S'il vous plaît ne dites pas "hore doreves".
07:28
It's "or derves".
117
448370
2490
C'est "ou derves".
07:30
So, in French, this means "outside of work".
118
450860
5360
Donc, en français, cela signifie « en dehors du travail ».
07:36
No way!
119
456220
2099
Certainement pas!
07:38
In English, an hors d'oeuvre is an appetizer.
120
458319
3901
En anglais, un hors-d'œuvre est un apéritif.
07:42
It's something that, if you're at a party, someone passes you some little things to eat
121
462220
5530
C'est quelque chose que, si tu es à une fête, quelqu'un te passe des petits trucs à manger
07:47
with a toothpick, you have some wine, it's great.
122
467750
2830
avec un cure-dent, tu bois du vin, c'est super.
07:50
But in French, it means, I guess "hours outside of work".
123
470580
5940
Mais en français, ça veut dire, je suppose "heures en dehors du travail".
07:56
So maybe this is like, French people were like, "I'm not working, give me some food!"
124
476520
4170
Alors peut-être que c'est comme si les Français disaient : "Je ne travaille pas, donnez-moi à manger !"
08:00
I like this idea.
125
480690
1189
J'aime cette idée.
08:01
Give me some of that duck, I want some of that duck liver, give it to me.
126
481879
3461
Donnez-moi un peu de ce canard, je veux un peu de ce foie de canard, donnez-le-moi.
08:05
I'm not working, okay?
127
485340
1570
Je ne travaille pas, d'accord ?
08:06
So hor d'oeuvre means outside of work, but we mean it like delicious food.
128
486910
5159
Hor d'œuvre signifie donc en dehors du travail, mais nous l'entendons comme une nourriture délicieuse.
08:12
Cool.
129
492069
1000
Frais.
08:13
Next one, du jour.
130
493069
1991
La prochaine, du jour.
08:15
You will see this in many, many, many restaurants.
131
495060
3430
Vous le verrez dans de très nombreux restaurants.
08:18
Soup du jour, okay?
132
498490
2170
Soupe du jour, d'accord ?
08:20
Dessert du jour.
133
500660
1740
Dessert du jour.
08:22
It means "of the day".
134
502400
2650
Cela signifie "du jour".
08:25
So, you think your wonderful little restaurant - wow, soup du jour.
135
505050
5839
Donc, vous pensez que votre merveilleux petit restaurant - wow, la soupe du jour.
08:30
Hmm, 17 dollars for soup du jour.
136
510889
2811
Hmm, 17 dollars pour la soupe du jour.
08:33
That's a good deal.
137
513700
1000
C'est une bonne affaire.
08:34
Nah, you're just getting ripped off, aren't you?
138
514700
2719
Non, vous vous faites juste arnaquer, n'est-ce pas ?
08:37
It means "of that day".
139
517419
1221
Cela signifie "de ce jour".
08:38
It means that particular day, that restaurant opened this pre-packaged soup, put some water
140
518640
5870
Cela signifie que ce jour-là, ce restaurant a ouvert cette soupe préemballée, y a mis de l'
08:44
in it, and that's your soup of the day, thank you.
141
524510
3639
eau, et c'est votre soupe du jour, merci.
08:48
Enjoy that.
142
528149
2731
Profitez-en.
08:50
Did you commit a faux pas?
143
530880
2190
Avez-vous commis un faux pas ?
08:53
So, we have this, we say, "I've committed a faux pas" and we sound so fancy when we
144
533070
6570
Donc, nous avons ceci, nous disons, "J'ai commis un faux pas" et nous semblons si fantaisistes quand nous le
08:59
say it.
145
539640
1060
disons.
09:00
Eh, it's close.
146
540700
2770
Euh, c'est proche.
09:03
In French, apparently means "false step" like "woah, I saw a false step there, watch out".
147
543470
7530
En français, signifie apparemment "faux pas" comme "woah, j'ai vu un faux pas là, attention".
09:11
And we mean it to say that we've done something wrong or we've made a mistake.
148
551000
3529
Et nous le pensons pour dire que nous avons fait quelque chose de mal ou que nous avons fait une erreur.
09:14
I made a giant faux pas in my lesson, I must start again.
149
554529
5321
J'ai fait un faux pas géant dans ma leçon, je dois recommencer.
09:19
This is one that, again, I was amazed at.
150
559850
3429
C'est celui qui, encore une fois, m'a étonné.
09:23
So, ménage a trois, as you guys might know in English, means sex between three people.
151
563279
7870
Ainsi, ménage à trois, comme vous le savez peut-être en anglais, signifie sexe entre trois personnes.
09:31
Woah, hey!
152
571149
2071
Waouh, hé !
09:33
Apparently in French it means "house of three".
153
573220
3830
Apparemment, en français, cela signifie "maison de trois".
09:37
So, if you have a mom and a dad and a you, guess what?
154
577050
7469
Donc, si vous avez une maman et un papa et un vous, devinez quoi ?
09:44
You are in a ménage a trois, which sounds really dirty right now because in our bastardization
155
584519
7111
Vous êtes dans un ménage à trois, ce qui semble vraiment sale en ce moment car dans notre abâtardissement
09:51
of the French language, it only means sex.
156
591630
3130
de la langue française, cela ne signifie que sexe.
09:54
Wow.
157
594760
1210
Ouah.
09:55
Okay.
158
595970
1210
D'accord.
09:57
Sorry, France.
159
597180
2420
Désolé France.
09:59
This is fun.
160
599600
1000
C'est marrant!
10:00
As a child, I always loved this one: eau de toilette.
161
600600
3550
Enfant, j'ai toujours aimé celle-ci : l'eau de toilette.
10:04
Oh, you should so beautiful.
162
604150
1740
Oh, tu devrais être si belle.
10:05
Would you like some eau de toilette?
163
605890
3120
Désirez-vous une eau de toilette ?
10:09
And then you look at it and go: "eau" means "water", "de" means "of" and "toilette" means
164
609010
7910
Et puis vous le regardez et dites : "eau" signifie "eau", "de" signifie "de" et "toilette" signifie
10:16
"toilet", oh my God.
165
616920
2090
"toilette", oh mon Dieu.
10:19
So, I've been actually putting toilet water on myself to make myself smell...what?
166
619010
5910
Donc, je me suis en fait mis de l'eau de toilette pour me faire sentir... quoi ?
10:24
So, I've been just going to the toilet and going "Hahaha, look at me, I've got toilet
167
624920
4500
Donc, je suis juste allé aux toilettes et j'ai dit "Hahaha, regarde-moi, j'ai de l'
10:29
water.
168
629420
1000
eau de toilette.
10:30
I smell delicious."
169
630420
1000
Je sens bon."
10:31
I don't think so.
170
631420
2430
Je ne pense pas.
10:33
I don't know how this became - we just call this perfume for us.
171
633850
5150
Je ne sais pas comment c'est devenu - nous appelons juste ce parfum pour nous.
10:39
It's a lower grade of perfume.
172
639000
2010
C'est un parfum de qualité inférieure.
10:41
In France they say "parfum", which is beautiful and smells good.
173
641010
5570
En France on dit "parfum", c'est beau et ça sent bon.
10:46
Water of the toilet, yeah.
174
646580
2860
L'eau des toilettes, ouais.
10:49
I'm not too sure what happened there.
175
649440
1280
Je ne sais pas trop ce qui s'est passé là-bas.
10:50
I blame marketers.
176
650720
1440
Je blâme les commerçants.
10:52
Marketers are like "Let's take a word in French that's really terrible and make people buy
177
652160
5880
Les spécialistes du marketing sont du genre "Prenons un mot en français qui est vraiment terrible et faisons en sorte que les gens l'
10:58
it for a lot of money.
178
658040
1299
achètent pour beaucoup d'argent.
10:59
Let's take, okay, toilet water, hahaha, and make people spend $100 on it and that'll be
179
659339
6781
Prenons, d'accord, l'eau des toilettes, hahaha, et faisons en sorte que les gens dépensent 100 $ pour ça et ça va être
11:06
funny!"
180
666120
1000
drôle !"
11:07
It is funny, actually.
181
667120
1000
C'est marrant, en fait.
11:08
Thank you, whoever did that, yes!
182
668120
2779
Merci, celui qui a fait ça, oui!
11:10
Next one, this is fun.
183
670899
2961
Le suivant, c'est amusant.
11:13
A chaise longue.
184
673860
1910
Une méridienne.
11:15
So, we say in Canada, we say "chaise longue".
185
675770
6020
Donc, on dit au Canada, on dit "chaise longue".
11:21
In French, I'm sure it's "chaise longue" or something French, lots of French accents.
186
681790
5110
En français, je suis sûr que c'est "chaise longue" ou quelque chose de français, beaucoup d'accents français.
11:26
So, this means "chair long".
187
686900
2770
Donc, cela signifie "chaise longue".
11:29
So, when I was researching this, I was like "No way!"
188
689670
4640
Donc, quand je faisais des recherches là-dessus, je me disais "Pas question !"
11:34
Because in America, people will say "lounge chair".
189
694310
3500
Parce qu'en Amérique, les gens diront "lounge chair".
11:37
Now, a chaise longue, as we say in English, is a chair, but it has room for your feet.
190
697810
5490
Maintenant, une chaise longue, comme on dit en anglais, est une chaise, mais elle a de la place pour vos pieds.
11:43
You almost saw my feet, damn!
191
703300
2020
Tu as presque vu mes pieds, [ __ ] !
11:45
It has room for your legs, so it's a very long chair.
192
705320
6370
Il y a de la place pour vos jambes, c'est donc une chaise très longue.
11:51
Makes sense, wow.
193
711690
1000
C'est logique, waouh.
11:52
We didn't hurt that word too much.
194
712690
2680
Nous n'avons pas trop blessé ce mot.
11:55
So, if you're in a house of three, and you're doing a little bit of a ménage a trois, you
195
715370
6950
Donc, si vous êtes dans une maison de trois et que vous faites un petit ménage à trois, vous
12:02
can sit on the long chair and you can have some toilet water to make yourself smell nice.
196
722320
6319
pouvez vous asseoir sur la chaise longue et vous pouvez avoir de l' eau de toilette pour vous sentir bon.
12:08
It'll be great, it'll be great, just don't go to France and say these words.
197
728639
5131
Ce sera génial, ce sera génial, mais n'allez pas en France et dites ces mots.
12:13
I'm Ronnie.
198
733770
1569
Je suis Ronnie.
12:15
If you speak French, welcome to learning English.
199
735339
3031
Si vous parlez français, bienvenue pour apprendre l'anglais.
12:18
Good luck.
200
738370
1300
Bonne chance.
12:19
I don't even know how to say that in French, but yeah.
201
739670
4080
Je ne sais même pas comment dire ça en français, mais oui.
12:23
Just good luck, sorry.
202
743750
1800
Juste bonne chance, désolé.
12:25
English, I'm sorry.
203
745550
1350
Anglais, je suis désolé.
12:26
I'm so embarrassed now.
204
746900
1800
Je suis tellement gêné maintenant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7