English Vocabulary for the ladies - Talking about your period

410,079 views ・ 2011-04-21

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello there, my name is Ronnie and today we've got a special lesson for all the lovely ladies
0
0
12000
Bonjour, je m'appelle Ronnie et aujourd'hui, nous avons une leçon spéciale pour toutes les charmantes
00:12
out there.
1
12000
1640
dames.
00:13
Guys, you're invited to watch to... you might not want to, you might want to.
2
13640
7040
Les gars, vous êtes invités à regarder... vous ne voudrez peut-être pas, vous voudrez peut-être.
00:20
It's interesting, but I know a lot of Canadian guys are like "No, I don't want to learn this."
3
20680
7600
C'est intéressant, mais je sais que beaucoup de gars canadiens disent "Non, je ne veux pas apprendre ça".
00:28
But you will have to.
4
28280
1000
Mais vous devrez le faire.
00:29
Let me just tell you a little secret guys, if you learn this, you'll score high points
5
29280
5400
Laissez-moi juste vous dire un petit secret les gars, si vous apprenez cela, vous marquerez des points
00:34
with the ladies.
6
34680
1000
avec les dames.
00:35
Okay?
7
35680
1000
D'accord?
00:36
So ladies, gentlemen, this lesson's for you.
8
36680
1000
Alors mesdames, messieurs, cette leçon est pour vous.
00:37
For the ladies, today we're going to talk about something that only ladies have, only
9
37680
7640
Pour les dames, aujourd'hui nous allons parler de quelque chose que seules les dames ont, seules les
00:45
ladies get, only ladies don't want.
10
45320
3160
dames ont, seules les dames ne veulent pas.
00:48
This is called PMS.
11
48480
1560
C'est ce qu'on appelle le SPM.
00:50
Oh, it's lovely.
12
50040
2120
Oh, c'est charmant.
00:52
PMS means pre-menstrual syndrome, but we never spend the time to say pre-menstrual syndrome,
13
52160
8680
PMS veut dire syndrome pré-menstruel, mais on ne passe jamais le temps de dire syndrome pré-menstruel,
01:00
we always just say PMS, and the sentence is "I have PMS," which means bitchy, and you're
14
60840
14880
on dit toujours PMS, et la phrase est "j'ai le SPM", ce qui veut dire garce, et tu
01:15
going to say this, "I have PMS, I am bitchy."
15
75720
6440
vas dire ceci, " J'ai le syndrome prémenstruel, je suis garce."
01:22
What does bitchy mean?
16
82160
2840
Que veut dire Chienne ?
01:25
Bitchy means, "Arrrr, don't talk to me, don't look at me, what are you looking at, arrrr."
17
85000
5560
Bitchy signifie "Arrrr, ne me parle pas, ne me regarde pas, qu'est-ce que tu regardes, arrrr."
01:30
It means a little bit you lose control and you freak out over the very smallest thing.
18
90560
5280
Cela signifie un peu que vous perdez le contrôle et que vous paniquez pour la moindre petite chose.
01:35
It's normal, don't worry, it happens to all the ladies out there.
19
95840
3360
C'est normal, ne vous inquiétez pas, ça arrive à toutes les femmes.
01:39
If it doesn't happen to you, you're lucky.
20
99200
3080
Si cela ne vous arrive pas, vous avez de la chance.
01:42
So, bitchy is another word for snarky, or in a bad, bad, bad mood.
21
102280
7000
Donc, garce est un autre mot pour sarcastique, ou de mauvaise, mauvaise, mauvaise humeur.
01:49
Men, do you know what I'm talking about yet?
22
109280
6120
Messieurs, savez-vous déjà de quoi je parle ?
01:55
Okay, your angel turns into the devil in the course of two hours, yeah, this is what I'm
23
115400
5400
D'accord, ton ange se transforme en diable en l' espace de deux heures, ouais, c'est de ça que je
02:00
talking about, PMS and being bitchy.
24
120800
4560
parle, du syndrome prémenstruel et de la garce.
02:05
Another symptom of PMS is being bloated.
25
125360
5800
Un autre symptôme du syndrome prémenstruel est le ballonnement.
02:11
Bloated is an actual physical difference in your body, and bloated, by definition, means
26
131160
6480
Le ballonnement est une véritable différence physique dans votre corps, et ballonné, par définition, signifie au
02:17
good-bye, it means you retain water, so sometimes maybe you've got your favorite pair of jeans
27
137640
15720
revoir, cela signifie que vous retenez l'eau, alors parfois peut-être que vous avez votre jean préféré
02:33
and you put them on and, "Oh, what happened?"
28
153360
3120
et que vous le mettez et, "Oh, quoi passé?"
02:36
They don't do up anymore, and you're gonna lie on the floor and zip up the zipper, yeah.
29
156480
6200
Ils ne se ferment plus, et tu vas t'allonger sur le sol et fermer la fermeture éclair, ouais.
02:42
This is because you're bloated, you're retaining water, so it makes your body seem bigger.
30
162680
5120
C'est parce que vous êtes gonflé, que vous retenez l' eau, ce qui donne l'impression que votre corps est plus gros.
02:47
Don't worry ladies, you're not gaining weight, it's just a normal thing that happens with
31
167800
4120
Ne vous inquiétez pas mesdames, vous ne prenez pas de poids, c'est juste une chose normale qui arrive avec le
02:51
PMS, okay.
32
171920
3280
SPM, d'accord.
02:55
The other thing that is awful, absolutely the worst thing I think ever for ladies is
33
175200
9320
L'autre chose qui est horrible, absolument la pire chose que je pense jamais pour les femmes, ce sont les
03:04
cramps.
34
184520
1000
crampes.
03:05
Cramps are severe pain in your abdomen, so like your stomach, in your stomach area, below
35
185520
10440
Les crampes sont des douleurs intenses dans votre abdomen, donc comme votre estomac, dans la région de votre estomac, sous
03:15
your stomach area, it's called your abdomen or your uterus, and cramps happen usually
36
195960
6320
votre estomac, cela s'appelle votre abdomen ou votre utérus, et les crampes surviennent généralement
03:22
the first day of your menstrual cycle or of your period, okay.
37
202280
5040
le premier jour de votre cycle menstruel ou de vos règles, d'accord.
03:27
And cramps are severe to moderate, so really, really strong or not so strong pain, okay.
38
207320
21140
Et les crampes sont sévères à modérées, donc une douleur vraiment, vraiment forte ou pas si forte, d'accord.
03:48
You can take medicine for this.
39
228460
2140
Vous pouvez prendre des médicaments pour cela.
03:50
In Canada, I take ibuprofen, there's lots of different names for these pills, there's
40
230600
6960
Au Canada, je prends de l'ibuprofène, il y a beaucoup de noms différents pour ces pilules, il y a
03:57
MyDoll or lots of brand names, but as long as you get the medical ingredients, ibuprofen,
41
237560
7320
MyDoll ou beaucoup de noms de marque, mais tant que vous obtenez les ingrédients médicaux, l'ibuprofène,
04:04
you'll be set.
42
244880
1000
vous serez fixé.
04:05
Let me write that for you.
43
245880
10880
Laissez-moi vous l'écrire.
04:16
I'm not 100% sure on the spelling of this, so I'll check with that and I'll correct it
44
256760
6440
Je ne suis pas sûr à 100% de l'orthographe de ceci, donc je vérifierai avec cela et je le corrigerai
04:23
later, but the pronunciation is ibuprofen.
45
263200
3640
plus tard, mais la prononciation est ibuprofène.
04:26
So if you take this medicine, ibuprofen, or the name that we know it as in Canada is Advil,
46
266840
11360
Donc, si vous prenez ce médicament, l'ibuprofène, ou le nom que nous lui connaissons sous le nom d'Advil au Canada,
04:38
it will help you with these symptoms of PMS.
47
278200
3680
il vous aidera avec ces symptômes du syndrome prémenstruel.
04:41
The bitchiness, no, no medicine will help you with that, maybe a stiff drink of whiskey
48
281880
5000
La garce, non, aucun médicament ne vous aidera avec ça, peut-être un bon verre de whisky
04:46
and you're on your way, or a hot bath, but these two can be relieved through ibuprofen.
49
286880
6520
et vous êtes sur votre chemin, ou un bain chaud, mais ces deux-là peuvent être soulagés par l'ibuprofène.
04:53
And the next thing as I mentioned, for ladies only, is the big doctor word, is menstruation.
50
293400
9120
Et la prochaine chose que j'ai mentionnée, pour les femmes seulement, est le grand mot du médecin, c'est la menstruation.
05:02
We never, ever, ever say that.
51
302520
1000
Nous ne disons jamais, jamais, jamais cela.
05:03
I don't go to my friend and say, "Hello, I'm menstruating, how are you today?"
52
303520
5680
Je ne vais pas voir mon amie en lui disant : "Bonjour, j'ai mes règles, comment vas-tu aujourd'hui ?"
05:09
It's just, no.
53
309200
1000
C'est juste, non.
05:10
We say the word period, we say, "I have my period."
54
310200
5320
Nous disons le mot période, nous disons, "J'ai mes règles."
05:15
And then the men go, "Okay, yeah, fine, bye," and the girls go, "Oh," they make that face
55
315520
5800
Et puis les hommes disent, "D'accord, ouais, d'accord, au revoir", et les filles disent, "Oh", ils font cette tête
05:21
like, "Oh, I'm so sorry, do you need some ibuprofen?"
56
321320
4200
comme, "Oh, je suis vraiment désolé , tu as besoin d'ibuprofène?"
05:25
In slang, in Canada, you will hear people say, "On the rag," they'll say, "Oh, don't
57
325520
7480
En argot, au Canada, vous entendrez des gens dire : "On the rag", ils diront : "Oh, ne
05:33
talk to me, I'm bitchy, I'm on the rag."
58
333000
3000
me parlez pas, je suis garce, je suis sur le rag."
05:36
This means, "I'm having my period."
59
336000
2640
Cela signifie, "J'ai mes règles."
05:38
In Japanese, "Seri no toki," this is it, this is it, this is what you want to say.
60
338640
5240
En japonais, "Seri no toki", c'est ça, c'est ça, c'est ce que vous voulez dire.
05:43
In Korea, I believe you guys say, "Magic time!"
61
343880
3720
En Corée, je crois que vous dites, "Magic time!"
05:47
It sure is magic, isn't it, ladies?
62
347600
4040
C'est vraiment magique, n'est-ce pas, mesdames ?
05:51
Okay, the next one is labeled as feminine products.
63
351640
4720
D'accord, le suivant est étiqueté comme des produits féminins.
05:56
This is the commercials that you watch on TV and the men go to the toilet or just disappear
64
356360
6800
Ce sont les publicités que vous regardez à la télévision et les hommes vont aux toilettes ou disparaissent
06:03
all of a sudden.
65
363160
1000
tout d'un coup.
06:04
And there's always this mysterious blue liquid that they're pouring on these things and you're
66
364160
4440
Et il y a toujours ce mystérieux liquide bleu qu'ils versent sur ces choses et vous vous dites
06:08
like, "Oh, okay, blue liquid, perfect."
67
368600
5560
, "Oh, d'accord, liquide bleu, parfait."
06:14
Feminine products is what they're known as.
68
374160
2280
Les produits féminins sont ce qu'ils appellent.
06:16
We call them pads or tampons.
69
376440
4200
Nous les appelons serviettes ou tampons.
06:20
If you go to a toilet in Canada, there'll be a box on the wall of the stall that says,
70
380640
9160
Si vous allez aux toilettes au Canada, il y aura une boîte sur le mur de la cabine qui dit
06:29
"Napkins."
71
389800
1000
"Serviettes".
06:30
When I was a little girl, I remember going to the toilet and I saw this thing that said
72
390800
7200
Quand j'étais petite, je me souviens d'être allée aux toilettes et j'ai vu cette chose qui disait
06:38
"Napkins."
73
398000
1000
"serviettes".
06:39
I was like, "Mommy, what's that for?"
74
399000
2720
Je me disais "Maman, c'est pour quoi ?"
06:41
And she said, "I'll tell you when you're older."
75
401720
2280
Et elle a dit: "Je te le dirai quand tu seras plus grand."
06:44
"No, but Mom, can you tell me now, please?
76
404000
1000
« Non, mais maman, peux-tu me le dire maintenant, s'il te plaît ?
06:45
I really want to know."
77
405000
1000
Je veux vraiment savoir.
06:46
She said, "No, I'll tell you when you're older."
78
406000
1000
Elle a dit: "Non, je te le dirai quand tu seras plus grand."
06:47
So I remember I went back to the table and I actually got the napkin that I used to wash
79
407000
8760
Alors je me souviens que je suis retourné à table et j'ai pris la serviette avec laquelle j'avais l'habitude de me laver
06:55
my face with and I went to the toilet and I put it in the thing.
80
415760
4440
le visage et je suis allé aux toilettes et je l'ai mis dans la chose.
07:00
And I went back to the table and I said, "What are you doing?
81
420200
1000
Et je suis retourné à la table et j'ai dit : « Qu'est-ce que tu fais ?
07:01
Where did you go?"
82
421200
1000
Où es-tu allé ?
07:02
I said, "I put my napkin in the napkin dispository."
83
422200
1000
J'ai dit: "J'ai mis ma serviette dans le dépôt de serviettes."
07:03
And she's like, "Oh, okay, good."
84
423200
6960
Et elle est comme, "Oh, d'accord, bien."
07:10
I think she went and got it.
85
430160
1000
Je pense qu'elle est allée la chercher.
07:11
It was a beautiful cloth napkin, too.
86
431160
1000
C'était aussi une belle serviette en tissu .
07:12
Expensive restaurant.
87
432160
1000
Resto cher.
07:13
So, yeah, these are not actually for your face things that you use at the table.
88
433160
1000
Donc, oui, ce ne sont pas vraiment des choses pour votre visage que vous utilisez à table.
07:14
This is actually a pad.
89
434160
1000
Il s'agit en fait d'un tampon.
07:15
The other thing that is common in feminine products are tampons.
90
435160
1000
L'autre chose qui est commune dans les produits féminins sont les tampons.
07:16
Now, a pad is a pad.
91
436160
1000
Maintenant, un tampon est un tampon.
07:17
I'm going to try and draw a pad for you.
92
437160
1000
Je vais essayer de dessiner un bloc pour vous.
07:18
So I'm going to draw a pad for you.
93
438160
1000
Je vais donc vous dessiner un bloc-notes.
07:19
I'm going to draw a pad.
94
439160
1000
Je vais dessiner un tampon.
07:20
I'm going to try and draw a pad for you.
95
440160
13380
Je vais essayer de dessiner un bloc pour vous.
07:33
I'm a really good artist.
96
453540
1000
Je suis un très bon artiste.
07:34
Oh, that's pretty good.
97
454540
1000
Oh, c'est plutôt bien.
07:35
And it usually has this here.
98
455540
1000
Et il a généralement ceci ici.
07:36
And then on TV they put that magic blue liquid here and it tells you about it.
99
456540
1000
Et puis à la télévision, ils ont mis ce liquide bleu magique ici et il vous en parle.
07:37
The other one that we use is a tampon.
100
457540
1000
L'autre que nous utilisons est un tampon.
07:38
Now, a tampon, kind of the same deal.
101
458540
1000
Maintenant, un tampon, un peu la même affaire.
07:39
Roughly the same deal.
102
459540
1000
À peu près la même affaire.
07:40
And it has a string.
103
460540
11720
Et il a une chaîne.
07:52
You can imagine what you can do with that, okay?
104
472260
3560
Vous pouvez imaginer ce que vous pouvez faire avec ça, d' accord ?
07:55
I hope this helped you.
105
475820
1000
J'espère que cela vous a aidé.
07:56
I know that women, ladies, we are not taught this in a regular ESL program, and it's very
106
476820
6880
Je sais que les femmes, mesdames, on ne nous enseigne pas cela dans un programme régulier d'anglais langue seconde, et c'est très
08:03
important.
107
483700
1000
important.
08:04
It's very important to be able to talk about what's wrong with you, why you're so pitchy
108
484700
5600
Il est très important de pouvoir parler de ce qui ne va pas chez vous, pourquoi vous êtes si irritable
08:10
or why you feel terrible.
109
490300
1000
ou pourquoi vous vous sentez mal.
08:11
I can't come to work today because magic time doesn't work in Canada or in different countries
110
491300
9040
Je ne peux pas venir travailler aujourd'hui parce que le temps magique ne fonctionne pas au Canada ou dans différents pays
08:20
around the world.
111
500340
1000
du monde.
08:21
You have to say, "I'm feeling sick.
112
501340
1000
Vous devez dire : « Je me sens malade.
08:22
I have cramps."
113
502340
1000
J'ai des crampes.
08:23
Ladies, as soon as you tell your boss, "I have cramps," like, "Oh, okay, I'm good,"
114
503340
1000
Mesdames, dès que vous dites à votre patron, "J'ai des crampes", comme, "Oh, d'accord, je vais bien",
08:24
and they hang up and you got the day off.
115
504340
1000
et ils raccrochent et vous avez un jour de congé.
08:25
Just a trick for you.
116
505340
1000
Juste une astuce pour vous.
08:26
I hope this helped you.
117
506340
1000
J'espère que cela vous a aidé.
08:27
If you have any questions, please, please, please go to www.engvid.com.
118
507340
1000
Si vous avez des questions, s'il vous plaît, s'il vous plaît, veuillez vous rendre sur www.engvid.com.
08:28
Leave a comment.
119
508340
1000
Laissez un commentaire.
08:29
Ask me a question.
120
509340
1000
Posez-moi une question.
08:30
I'll be sure to help you.
121
510340
1000
Je ne manquerai pas de vous aider.
08:31
And I'll see you next time.
122
511340
1000
Et je te verrai la prochaine fois.
08:32
I'm back again with this wonderful thing called a dictionary, and I told you that I'm not
123
512340
18920
Je suis de retour avec cette merveilleuse chose appelée un dictionnaire, et je vous ai dit que je ne suis pas
08:51
too sure on the spelling of this word, so I've used one of these, and I've looked up
124
531260
5000
trop sûr de l'orthographe de ce mot, alors j'en ai utilisé un, et j'ai recherché
08:56
the correct answer.
125
536260
1000
la bonne réponse.
08:57
The correct spelling of ibuprofen is, like so, ibuprofen.
126
537260
16400
L'orthographe correcte de l'ibuprofène est, comme ça, ibuprofène.
09:13
So ladies, next time you're sick with cramps, go to the doctor, ask for ibuprofen, and you'll
127
553660
5960
Alors mesdames, la prochaine fois que vous aurez des crampes, allez chez le médecin, demandez de l'ibuprofène, et vous
09:19
be set.
128
559620
1000
serez tranquille.
09:20
Toodles.
129
560620
7600
Toodles.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7