Slang: 13 Funny Word Mash-Ups in English

183,710 views ・ 2017-01-21

English with Ronnie


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Are you ready for some mash up?
0
2007
1493
Êtes-vous prêt pour un peu de mash up ?
00:03
Mash it up, mash it up.
1
3500
1128
Écrasez-le, écrasez-le.
00:04
My name's Ronnie.
2
4653
1000
Je m'appelle Ronnie.
00:05
I'm going to teach you how to mash things up.
3
5678
2373
Je vais t'apprendre à mélanger les choses.
00:08
What does that mean?
4
8076
1860
Qu'est-ce que cela signifie?
00:09
Mash up.
5
9961
1000
Écraser.
00:11
Do you like potatoes?
6
11230
1711
Est-ce que tu aimes les pommes de terre?
00:12
And you mash them?
7
12966
2330
Et vous les écrasez ?
00:15
You combine them, squish them together, put some butter...
8
15321
3470
Vous les combinez, les écrasez ensemble, mettez du beurre...
00:18
No. What?
9
18816
1075
Non. Quoi ?
00:19
Okay, so word mash-ups, word mash-ups, slang, teaching you slang.
10
19916
6946
OK, alors les mélanges de mots, les mélanges de mots , l'argot, je t'apprends l'argot.
00:27
Word mash-ups mean we take two words, mash them together, and make a whole new language
11
27210
7559
Les mélanges de mots signifient que nous prenons deux mots, les mélangeons et créons une toute nouvelle
00:34
for you to learn.
12
34769
1601
langue à apprendre.
00:36
And just when you thought you had mastered English vocabulary, we make more for you.
13
36395
6810
Et juste au moment où vous pensiez avoir maîtrisé le vocabulaire anglais, nous en faisons plus pour vous.
00:43
These are fun.
14
43230
1366
Ce sont amusants.
00:44
And by the end of this lesson, I think you can make your own word mash-ups.
15
44621
6960
Et à la fin de cette leçon, je pense que vous pourrez créer vos propres mélanges de mots.
00:51
That'll be fun.
16
51924
957
Ce sera amusant.
00:52
So, let's get the potatoes cooking.
17
52906
2721
Alors, faisons cuire les pommes de terre.
00:55
Let's mash up some words.
18
55652
2855
Écrasons quelques mots.
00:58
Maybe some of these words you have heard before and maybe you know them.
19
58664
4380
Peut-être que vous avez déjà entendu certains de ces mots et que vous les connaissez peut-être.
01:03
Very, very popular word is "brunch", but do you know what "brunch" means?
20
63255
5814
Le mot très, très populaire est "brunch", mais savez-vous ce que signifie "brunch" ?
01:09
"Brunch" is a word mash-up.
21
69094
2420
"Brunch" est un mélange de mots.
01:11
It's old-school, which means it's old.
22
71627
1990
C'est de la vieille école, ce qui veut dire que c'est vieux.
01:13
"Brunch" means "breakfast" and "lunch" at the same time.
23
73860
4814
« Brunch » signifie à la fois « petit-déjeuner » et « déjeuner ».
01:18
So, brunch begins from whatever time you want and usually ends at about 3:00.
24
78699
7490
Ainsi, le brunch commence à l'heure que vous voulez et se termine généralement vers 15h00.
01:26
So if you want to eat from the time you wake up until afternoon, you're eating brunch.
25
86472
7580
Donc, si vous voulez manger à partir du moment où vous vous réveillez jusqu'à l'après-midi, vous mangez un brunch.
01:34
It's breakfast and lunch together, so that means you get to eat all the breakfast foods
26
94077
4420
C'est le petit-déjeuner et le déjeuner ensemble, ce qui signifie que vous pouvez manger tous les aliments du petit-déjeuner
01:38
and all the delicious lunch foods at one time.
27
98550
3370
et tous les délicieux aliments du déjeuner en même temps.
01:42
Glorious brunch.
28
102030
1940
Brunch glorieux.
01:44
Maybe you have heard this word, I personally think it's a little overused, the word is
29
104608
6917
Peut-être avez-vous entendu ce mot, je pense personnellement qu'il est un peu galvaudé, le mot
01:51
called "chillax".
30
111550
2620
s'appelle "chillax".
01:54
"Chill" and "relax".
31
114473
3880
"Chill" et "relax".
01:58
If you have watched my lesson on "Chill, Chill Out", you're going to know that "chill" means
32
118523
5705
Si vous avez regardé ma leçon sur "Chill, Chill Out", vous saurez que "Chill"
02:04
to be calm.
33
124253
1027
signifie être calme.
02:05
So, "chill" and "relax" means to be calm and relaxed.
34
125469
6736
Ainsi, « chill » et « relax » signifie être calme et détendu.
02:12
Chillax, people, everything's going to be fine.
35
132737
3832
Chillax, les amis, tout ira bien.
02:17
Bro, chillax, bro. Brah.
36
137860
4186
Frère, chillax, frère. Brah.
02:22
Have you heard people say this: "brah" or "bro"?
37
142265
2901
Avez-vous entendu des gens dire ceci : "brah" ou "bro" ?
02:25
It is a slang way for usually men to greet each other.
38
145249
4916
C'est une manière d'argot pour les hommes de se saluer.
02:30
We don't say: -"Good afternoon, Kevin.
39
150190
2351
On ne dit pas : -" Bonjour, Kevin.
02:32
How are you today?"
40
152566
1000
Comment vas-tu aujourd'hui ?"
02:33
-"Why, I'm fine."
41
153709
1000
-"Pourquoi, je vais bien."
02:34
We say: "Brah, what's up? Yo, bro." for boys.
42
154709
3326
Nous disons: "Brah, quoi de neuf? Yo, bro." pour les garçons.
02:38
So we have what's called a "bromance".
43
158301
2958
Nous avons donc ce qu'on appelle une "bromance".
02:42
What do you think "bromance" means?
44
162134
2566
Selon vous, que signifie "bromance" ?
02:44
It means "bro" and "romance", so this means that you are a man and you kind of like another guy,
45
164700
9693
Cela signifie "frère" et "romance", donc cela signifie que vous êtes un homme et que vous aimez un peu un autre gars,
02:55
but you're not gay.
46
175467
2181
mais que vous n'êtes pas gay.
02:57
You just like your friend a lot.
47
177673
3995
Vous aimez beaucoup votre ami.
03:01
Next one, we hear this a lot in TV.
48
181754
3744
La prochaine, on l' entend beaucoup à la télé.
03:05
Well, all of them you're going to hear in American TV, but this is I imagine in a TV
49
185523
5996
Eh bien, vous allez tous les entendre à la télévision américaine, mais j'imagine que c'est dans une
03:11
commercial: a "staycation".
50
191519
2815
publicité télévisée : un "staycation".
03:15
It sounds like "vacation".
51
195129
2715
Cela ressemble à des "vacances".
03:18
So, a "staycation" means a stay-at-home vacation.
52
198024
4513
Ainsi, un "staycation" signifie des vacances à la maison.
03:22
This means you don't have to go to work-yes-but you're not travelling somewhere.
53
202562
6449
Cela signifie que vous n'êtes pas obligé d'aller au travail, oui, mais vous ne voyagez pas quelque part.
03:29
Usually on vacations we travel.
54
209036
2682
Habituellement, en vacances, nous voyageons.
03:31
A staycation means you don't go to work and you stay at home in your pajamas,
55
211820
5415
Une staycation signifie que vous n'allez pas au travail et que vous restez à la maison en pyjama, en
03:37
watching www.engvid.com.
56
217407
3540
regardant www.engvid.com.
03:41
Would you do that?
57
221240
999
Feriez-vous cela?
03:42
Yeah.
58
222264
686
03:42
You're doing it now.
59
222975
2309
Ouais.
Vous le faites maintenant.
03:45
These ones, I think, are my favourite.
60
225920
2775
Ceux-ci, je pense, sont mes préférés.
03:49
The first one, not very well-known, is: "vurp".
61
229203
4800
Le premier, peu connu, est : "vurp".
03:54
"Vurp" means "vomit" and "burp".
62
234861
3164
"Vurp" signifie "vomir" et "roter".
03:58
So, you have to burp.
63
238050
3292
Donc, il faut roter.
04:01
[Burps] Excuse me.
64
241467
1402
[Rots] Excusez-moi.
04:03
But actually when you do that, some vomit comes up - not a good situation...
65
243034
9026
Mais en fait quand tu fais ça, du vomi monte - pas une bonne situation...
04:12
I didn't vurp, it's fine.
66
252085
1070
Je n'ai pas vurp, ça va.
04:13
Not a good situation.
67
253282
1131
Pas une bonne situation.
04:14
So, maybe you've eaten a lot at brunch, maybe you've overdone it, had a little bromance
68
254438
5877
Donc, peut-être que vous avez beaucoup mangé au brunch, peut-être que vous en avez trop mangé, que vous avez eu un peu de bromance
04:20
at brunch and you're eating, and you burp, but a little bit of stomach vile comes up
69
260340
7000
au brunch et que vous mangez, et que vous rotez, mais un peu de mal d'estomac se présente
04:27
- that's a vurp.
70
267340
1250
- c'est un vurp.
04:28
You don't actually vomit, but it's...
71
268590
3378
Tu ne vomis pas vraiment , mais c'est...
04:32
It's kind of close.
72
272601
627
C'est assez proche.
04:33
This one is actually quite fun and a great conversation starter.
73
273253
5520
Celui-ci est en fait assez amusant et un excellent sujet de conversation.
04:38
This is "shart".
74
278798
1920
C'est "shart".
04:40
"Shart" is "shit" and "fart".
75
280858
3757
"Shart" est "merde" et "pet".
04:44
It's along the same meaning as vomit and burp, except it's the other end.
76
284846
6876
C'est le même sens que vomir et roter, sauf que c'est l'autre extrémité.
04:51
So, you think you're going to fart...
77
291847
4347
Alors, tu crois que tu vas péter...
04:56
Fart means: "[makes fart noise]".
78
296405
1365
Péter veut dire : "[fait du bruit de pet]".
04:57
Okay?
79
297770
607
D'accord?
04:58
But actually, uh-oh, a little bit of poo or shit comes out.
80
298402
8243
Mais en fait, euh-oh, un peu de caca ou de merde sort.
05:06
A little embarrassing.
81
306670
1390
Un peu gênant.
05:08
We also have a word for this is Hershey squirts.
82
308060
3127
Nous avons aussi un mot pour cela, c'est Hershey gicle.
05:11
Do you know the Hershey's kisses?
83
311320
2513
Connaissez-vous les bisous de Hershey ?
05:14
Kind of the same idea there or...
84
314177
1974
C'est un peu la même idée là-bas ou...
05:16
So, a shart is you think you're going to fart, you're like: "Oh, it's safe."
85
316921
3876
Donc, un shart c'est que tu penses que tu vas péter, tu te dis : "Oh, c'est sûr."
05:20
[Fart noise]. Oh.
86
320822
1154
[Bruit de pet]. Oh.
05:22
You can usually see it in the person's face.
87
322212
2582
Vous pouvez généralement le voir sur le visage de la personne.
05:25
There might be a smell connected to it, but a shart is pretty dangerous.
88
325037
5228
Il y a peut-être une odeur qui y est liée, mais un éclat est assez dangereux.
05:30
It would be actually time for you to go home if you sharted.
89
330379
5050
Il serait en fait temps pour vous de rentrer chez vous si vous partagiez.
05:35
But as I said, a nice conversation starter, you can talk to your friends and go: "Hey, guys..."
90
335468
5826
Mais comme je l'ai dit, un bon début de conversation, vous pouvez parler à vos amis et leur dire : "Hé, les gars..."
05:41
Maybe you're at a party, you don't know people and you can say: "Have you ever sharted?"
91
341756
4640
Peut-être que vous êtes à une fête, vous ne connaissez personne et vous pouvez dire : "Avez-vous déjà partagé ?"
05:46
What a great conversation starter.
92
346483
2199
Quel bon démarreur de conversation.
05:48
I mean, you're going to make friends immediately.
93
348869
1960
Je veux dire, tu vas te faire des amis immédiatement.
05:50
That's how I do stuff at my parties.
94
350854
2511
C'est comme ça que je fais des trucs à mes soirées.
05:53
If you want to party with me, it'll be fun.
95
353451
3034
Si tu veux faire la fête avec moi, ce sera amusant.
05:56
Might get you some diapers.
96
356673
2287
Peut-être que tu trouveras des couches.
05:59
Next one.
97
359163
1000
Le prochain.
06:00
Gentlemen, this is for you predominantly.
98
360890
4975
Messieurs, c'est principalement pour vous.
06:05
"Predominant" means like strongly for you.
99
365890
3281
"Prédominant" signifie comme fortement pour vous.
06:09
If you are hungry, how do you feel?
100
369461
3943
Si vous avez faim, comment vous sentez-vous ?
06:14
I bet you you get mad, don't you?
101
374339
1731
Je parie que tu te fâches, n'est-ce pas ?
06:16
You're like: "Oh god, I want food."
102
376070
1847
Vous êtes comme: "Oh mon Dieu, je veux de la nourriture."
06:17
There's no reason to be mad except that you are hungry.
103
377942
2440
Il n'y a aucune raison d'être en colère sauf que vous avez faim.
06:20
So we have the word "hungry" and "angry" or mad together.
104
380407
5888
Nous avons donc le mot "affamé" et "en colère" ou fou ensemble.
06:26
So, "mad" and "angry" mean the same, so we have: "hangry".
105
386320
3800
Ainsi, "fou" et "en colère" signifient la même chose, nous avons donc : "affamé".
06:30
I'm so hangry.
106
390120
2915
J'ai tellement faim.
06:33
Hungry, but you're mad because you're hungry.
107
393121
3879
Faim, mais tu es en colère parce que tu as faim.
06:37
Usually... Do you have a special time that this happens?
108
397133
2397
Habituellement... Avez-vous un moment particulier pour que cela se produise ?
06:39
For me it's about, oo, 3 o'clock if I haven't eaten lunch, I'm like: "Waa."
109
399530
5240
Pour moi, c'est vers, oo, 3 heures si je n'ai pas déjeuné, je me dis : "Waa."
06:44
Angry and hungry at the same time.
110
404770
2260
En colère et affamé à la fois.
06:47
One of my favourite things to wear in the summertime are "skorts".
111
407242
4262
Une de mes choses préférées à porter en été est la « jupe-short ».
06:51
So, skorts are a skirt.
112
411570
4945
Ainsi, les jupes-shorts sont une jupe.
06:57
It looks like a skirt.
113
417437
857
Il ressemble à une jupe.
06:58
Mm-mm, it's not, because you can go woo, and they're actually underneath the shirt are
114
418319
4546
Mm-mm, ce n'est pas le cas, parce que vous pouvez aller courtiser, et ils sont en fait sous la chemise sont des
07:02
shorts.
115
422890
1000
shorts.
07:04
Ladies, let me tell you how much of a brilliant invention this is.
116
424915
3755
Mesdames, laissez-moi vous dire à quel point c'est une brillante invention.
07:08
So you look nice, you have a skirt on, but you can actually like just be a normal person
117
428670
3420
Donc, vous avez l'air bien, vous avez une jupe, mais vous pouvez en fait être une personne normale
07:12
and sit without exposing your inner fine lingeries to people.
118
432090
4910
et vous asseoir sans exposer votre lingerie fine intérieure aux gens.
07:17
So, skorts, way to go.
119
437000
2376
Alors, jupes-shorts, bravo.
07:19
If some sports company would like to sponsor me, I would definitely wear some skorts and
120
439728
7352
Si une entreprise sportive voulait me sponsoriser , je porterais certainement des jupes-shorts et
07:27
you guys could pay me money.
121
447080
1500
vous pourriez me payer de l'argent.
07:28
Adidas, Nike. Good.
122
448580
1443
Adidas, Nike. Bon.
07:30
Next one, we have a "spoon" and a "fork".
123
450435
4703
Ensuite, nous avons une "cuillère" et une "fourchette".
07:35
It's called a "spork".
124
455341
1464
C'est ce qu'on appelle un "spork".
07:36
So if you're not sure if you need a spoon or a fork, you can get a spork.
125
456830
5320
Donc, si vous n'êtes pas sûr d'avoir besoin d'une cuillère ou d'une fourchette, vous pouvez vous procurer une cuillère.
07:42
If you go to fast-food restaurants, maybe if you buy chili which is...
126
462175
4050
Si vous allez dans des fast-foods, peut-être que si vous achetez du chili qui est...
07:46
It's kind of like a stew.
127
466250
2460
C'est un peu comme un ragoût.
07:48
It has the fork part, but it's also a spoon.
128
468735
3033
Il a la partie fourchette, mais c'est aussi une cuillère.
07:51
Brilliant, brilliant idea.
129
471974
2330
Idée géniale, géniale.
07:54
So you've got...
130
474459
1000
Ainsi, vous avez...
07:55
Your skort's on and you've got a spork, you're ready to go.
131
475484
3340
Votre jupe-short est enfilée et vous avez une fourchette, vous êtes prêt à partir.
07:59
Another one that is very popular is "ginormous".
132
479547
5421
Un autre qui est très populaire est "ginormous".
08:05
I guess it's really big, because "ginormous" means "giant", which means big, and "enormous",
133
485414
6982
Je suppose que c'est vraiment gros, parce que "ginormous" signifie "géant", ce qui signifie gros, et "énorme",
08:12
which means really big.
134
492421
1570
ce qui veut dire vraiment gros.
08:14
So "ginormous" means super, super, really, really, really, really big.
135
494016
5326
Donc "ginormous" signifie super, super, vraiment, vraiment, vraiment, vraiment gros.
08:19
Perfect. Welcome to English.
136
499705
1848
Parfait. Bienvenue en anglais.
08:21
The next one we use for the internet and it's called "webtiquette".
137
501923
7840
La suivante que nous utilisons pour Internet et qui s'appelle "webtiquette".
08:29
So this is the "web", which you're on now, and "etiquette".
138
509788
4369
C'est donc le "web", sur lequel vous êtes maintenant, et "l'étiquette".
08:34
"Etiquette" means manners.
139
514519
2041
"Etiquette" signifie bonnes manières.
08:36
So, for example, if you are doing bad things on the internet...
140
516560
5133
Ainsi, par exemple, si vous faites de mauvaises choses sur Internet...
08:41
It's not nice to do bad things on the internet.
141
521718
3472
Ce n'est pas bien de faire de mauvaises choses sur Internet.
08:45
For example, tell people that they're stupid or...
142
525215
5957
Par exemple, dire aux gens qu'ils sont stupides ou...
08:51
Or, I don't know, insult people, or put people down on the internet.
143
531197
4157
Ou, je ne sais pas, insulter les gens ou rabaisser les gens sur Internet.
08:55
Please don't do that.
144
535379
1420
S'il vous plaît ne faites pas ça.
08:56
"Webtiquette" means you are respectful and not rude leaving comments, but it's a free
145
536914
8761
« Webtiquette » signifie que vous êtes respectueux et non grossier en laissant des commentaires, mais c'est un
09:05
country, so do what you want.
146
545700
1640
pays libre, alors faites ce que vous voulez.
09:07
Just don't be rude.
147
547340
1676
Ne sois pas impoli.
09:09
We also have "webcast".
148
549632
2330
Nous avons aussi "webdiffusion".
09:11
"Webcast" means the internet and "broadcast".
149
551987
5400
« Webdiffusion » signifie Internet et « diffusion ».
09:17
Okay?
150
557845
668
D'accord?
09:18
So you've got broadcasting.
151
558538
3180
Donc, vous avez la radiodiffusion.
09:21
Usually we would broadcast on TV or the radio.
152
561743
3730
Habituellement, nous diffusions à la télévision ou à la radio.
09:25
Now we have the wonderful internet, so it's a webcast.
153
565650
3691
Maintenant, nous avons le merveilleux Internet, donc c'est une webdiffusion.
09:29
Giant...
154
569900
1080
Géant...
09:30
"Ginormous" can also mean "gigantic" and "enormous".
155
570980
3981
"Ginormous" peut aussi signifier "gigantesque" et "énorme".
09:34
"Gigantic" means big.
156
574986
2970
« Gigantesque » signifie grand.
09:38
And the last one, dirty guys, is "sexting".
157
578044
6642
Et le dernier, les sales types, c'est le "sexting".
09:45
Ew, what's sexting?
158
585608
1171
Ew, qu'est-ce que le sextage ?
09:46
"Sexting" is texting, but with sexual language.
159
586779
6378
"Sexting" est un texto, mais avec un langage sexuel.
09:53
If you'd like to learn some sexual language, I have some videos for you.
160
593411
4649
Si vous souhaitez apprendre un langage sexuel, j'ai quelques vidéos pour vous.
09:58
You can check out www.engvid.com and see them.
161
598349
3057
Vous pouvez consulter www.engvid.com et les voir.
10:01
So, you can start sexting your special bromance guy.
162
601470
7605
Ainsi, vous pouvez commencer à envoyer des sextos à votre mec spécial bromance.
10:09
You guys can go out for brunch, you can chillax in your house.
163
609100
4093
Vous pouvez sortir pour un brunch, vous pouvez chillax dans votre maison.
10:13
Maybe have some staycation, go on a staycation.
164
613550
4058
Peut-être avoir un séjour, partir en séjour.
10:18
And just have a good time.
165
618123
1490
Et juste passer un bon moment.
10:19
This is my challenge to you: You can also sext in pictures.
166
619715
6051
C'est mon défi pour vous : vous pouvez également envoyer des sextos en images.
10:25
I don't want to see your sexting pictures.
167
625844
2886
Je ne veux pas voir tes photos de sextos.
10:28
No.
168
628755
1110
Non.
10:29
This is my challenge to you: What I want you to do is think of two English words that you
169
629890
4850
C'est mon défi pour vous : ce que je veux que vous fassiez, c'est de penser à deux mots anglais qui, selon
10:34
think would be nice to mash up or mix together.
170
634765
3989
vous, seraient agréables à mélanger ou à mélanger.
10:38
I'm really interested because you can make new English slang,
171
638884
4731
Je suis vraiment intéressé parce que vous pouvez créer un nouvel argot anglais,
10:43
and then I'll do a video on it.
172
643826
2008
puis je ferai une vidéo dessus.
10:45
Cool.
173
645859
791
Frais.
10:46
So, in the comments, please use proper webtiquette, and text me some new mash-ups.
174
646675
6336
Donc, dans les commentaires, veuillez utiliser la webtiquette appropriée et envoyez-moi par SMS de nouveaux mash-ups.
10:53
Mash up, mash up.
175
653036
1000
Écrasez, écrasez.
10:54
I'm Ronnie. I'm out.
176
654061
840
10:54
Bye.
177
654926
574
Je suis Ronnie. Je suis dehors.
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7